×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Radialistas, 174 - ¡Cierra los ojos, Marico! (1/2)

174 - ¡Cierra los ojos, Marico! (1/2)

EFECTO AUTO EN MOVIMIENTO

NARRADORA Esta noche, Yonatan Matheus tiene el pálpito de que morirá. Cada segundo que pasa parece ser el último. Ahora está de rodillas y con los ojos cerrados. Su cuerpo tiembla y el sudor corre frío por su cuello. La orden había sido tajante y definitiva:

POLICÍA No veas y baja la cabeza.

NARRADORA Yonatan no llora. No puede, no debe. Se había prometido ser fuerte. La pistola lo apunta de nuevo y la frase vuelve a repetirse:

POLICÍA Por marico, verás lo que te pasará.

NARRADORA Está claro: el momento está por llegar.

CONTROL MÚSICA DRAMÁTICA

NARRADORA Sucedió en la noche del 25 de septiembre de 2010. Vestido de uniforme naranja y con un bolso repleto de folletos y preservativos, Yonatan había salido a cumplir con su acostumbrado recorrido de los viernes por la Libertador, la avenida que atraviesa de este a oeste a Caracas.

EFECTO TRÁFICO

NARRADORA Como miembro de la ONG Venezuela Diversa, tenía más de un año visitando a los transgéneros y trabajadoras sexuales de la conocida arteria vial capitalina.

MUJER (2 P) ¡Ey, Joantan, ven aquí!... ¡Yonatan!

NARRADORA Todos conocían a este especie de predicador que les hablaba sobre la protección y la prudencia sexual. Esa era su labor. Sin embargo, esta vez algo más lo había llevado hasta allá. Una semana antes, varios impactos de bala habían terminado con la vida de Nathaly, una de las transexuales.

HOMBRE No, no fue por robarle nada. A Nathaly la mataron por odio. Por discriminación.

NARRADORA Por más perturbadora que fuera la noticia, no sorprendía. En 2009, sólo en esta avenida, cinco transexuales fueron asesinadas. Venezuela Diversa lleva bien esa cuenta: varios reportes sobre violaciones, maltratos y chantajes a este grupo social reposan en los expedientes de la ONG. Esa noche, Yonatan buscaba información sobre el último asesinato.

EFECTO CARRO POLICÍA FRENA, PUERTAS QUE SE ABREN

NARRADORA Ya estaba por concluir su jornada. Conversaba sobre Nathaly, la víctima más reciente, con una de sus compañeras de trabajo en la Libertador, cuando una patrulla de la Policía Metropolitana se estacionó a pocos metros de él. Del vehículo se bajaron nueve personas. Todos, con las pistolas alzadas y gritando...

POLICÍA ¡Contra la pared ya!... ¡Ven acá tú, marico!

YONATAN ¡Espera!... Pertenezco a una organización de derechos humanos.

POLICÍA Derechos humanos una mierda. Tú te vienes con nosotros.

NARRADORA A empujones, metieron a Yonatan en el carro patrullero.

VARIOS ¡Un momento!... ¿Por qué se lo van a llevar?... ¿Qué ha hecho de malo?

POLICÍA ¡Fuera de aquí!... No defiendan a este cabrón.

EFECTO PATRULLERO CON SIRENA QUE SE ALEJA

CONTROL MÚSICA DRAMÁTICA

NARRADORA Subieron al vehículo. Arrancaron. Ya eran pasadas las diez de la noche. Siete de los policías, entre ellos una mujer, le hacían compañía a Yonatan en la parte trasera del vehículo, una especie de jaula. Allí también tenían detenido a un joven de unos 14 años. Su ropa era sucia y sus ojos enrojecidos. Él también estaba en la avenida Libertador.

POLICÍA Tú eres un pedazo de marico. Eres el sapo que se la pasa hablando paja y nos tiene en peo.

NARRADORA Uno de los policías levantó su arma y lo apuntó. Yonatan, con el corazón acelerado, intentó hablar para defenderse.

YONATAN Pero yo...

POLICÍA ¡Cállate!

NARRADORA Sabía que no debía insistir o desobedecer.

POLICÍA ¿Y tú, el jovencito, quién eres?… Seguro el marido de éste. ¡Habla!

NARRADORA El policía apuntaba ahora hacia el menor de edad.

JOVEN LLORA

POLICÍA Ay, mira... está llorando. Está cagado. Tú, ponlo a toser sangre para que sepa quién manda. Este maldito está drogado. Enséñale quién manda.

EFECTO GOLPES

NARRADORA La orden se cumplió. Los golpes lograron ahogar el llanto del adolescente. Ninguna de las súplicas calmó al policía.

POLICÍA Y tú, cierra los ojos, marico de mierda...

NARRADORA Con los párpados apretados, Yonatan escuchaba los gritos. Quería llorar, pero hacía lo posible por mantener la calma. Sabía que después irían con él.

CONTROL MÚSICA DRAMÁTICA

LOCUTOR Esta crónica continuará.

¿Cómo quieres que termine esta historia?

174 - ¡Cierra los ojos, Marico! (1/2) 174 - Mach die Augen zu, Schwuchtel! (1/2) 174 - Close your eyes, Faggot! (1/2) 174 - Ferme les yeux, pédale (1/2) 174 - Chiudi gli occhi, frocio (1/2) 174 - Zamknij oczy, pedale (1/2) 174 - Fecha os olhos, paneleiro! (1/2) 174 - Blunda, din bög! (1/2)

EFECTO AUTO EN MOVIMIENTO AUTO EFFECT IN MOTION

NARRADORA Esta noche, Yonatan Matheus tiene el pálpito de que morirá. NARRATOR Tonight, Yonatan Matheus has the hunch that he will die. NARRATEUR Ce soir, Yonatan Matheus a le pressentiment qu'il va mourir. Cada segundo que pasa parece ser el último. Every second that passes seems to be the last. Ahora está de rodillas y con los ojos cerrados. Now he is on his knees and with his eyes closed. Su cuerpo tiembla y el sudor corre frío por su cuello. Her body trembles and the sweat runs cold down her neck. La orden había sido tajante y definitiva: The order had been blunt and final: L'ordre avait été brutal et définitif:

POLICÍA No veas y baja la cabeza. POLICE Don't see and lower your head.

NARRADORA Yonatan no llora. NARRATOR Yonatan does not cry. No puede, no debe. It can't, it shouldn't. Se había prometido ser fuerte. He had promised himself to be strong. La pistola lo apunta de nuevo y la frase vuelve a repetirse: The pistol points it again and the phrase repeats itself:

POLICÍA Por marico, verás lo que te pasará. POLICE By marico, you will see what will happen to you. POLICE Pour marico, vous verrez ce qui vous arrivera.

NARRADORA Está claro: el momento está por llegar. NARRATOR It is clear: the moment is yet to come.

CONTROL MÚSICA DRAMÁTICA DRAMATIC MUSIC CONTROL

NARRADORA Sucedió en la noche del 25 de septiembre de 2010. NARRATOR It happened on the night of September 25, 2010. Vestido de uniforme naranja y con un bolso repleto de folletos y preservativos, Yonatan había salido a cumplir con su acostumbrado recorrido de los viernes por la Libertador, la avenida que atraviesa de este a oeste a Caracas. Yonatan war in orangefarbener Uniform und mit einer Tüte voller Broschüren und Kondome herausgekommen, um seine übliche Freitagsrundfahrt durch die Liberator, die Allee, die von Ost nach West nach Caracas führt, zu absolvieren. Dressed in an orange uniform and carrying a bag full of brochures and condoms, Yonatan had gone out on his usual Friday tour of Libertador, the avenue that runs from east to west to Caracas.

EFECTO TRÁFICO TRAFFIC EFFECT

NARRADORA Como miembro de la ONG Venezuela Diversa, tenía más de un año visitando a los transgéneros y trabajadoras sexuales de la conocida arteria vial capitalina. NARRADORA Als Mitglied der NGO Venezuela Diversa hatte ich mehr als ein Jahr Zeit, die Transgender und Sexarbeiter der bekannten Hauptverkehrsader zu besuchen. NARRATOR As a member of the NGO Venezuela Diversa, I had spent more than a year visiting transgender people and sex workers on the well-known capital highway artery.

MUJER (2 P) ¡Ey, Joantan, ven aquí!... WOMAN (2 P) Hey, Joantan, come here! ... ¡Yonatan! Yonatan!

NARRADORA Todos conocían a este especie de predicador que les hablaba sobre la protección y la prudencia sexual. NARRATOR Everyone knew this kind of preacher who spoke to them about protection and sexual prudence. Esa era su labor. That was his job. Sin embargo, esta vez algo más lo había llevado hasta allá. However, this time something else had led him there. Una semana antes, varios impactos de bala habían terminado con la vida de Nathaly, una de las transexuales. A week earlier, several bullet wounds had ended the life of Nathaly, one of the transsexuals.

HOMBRE No, no fue por robarle nada. MAN No, it wasn't for stealing anything from him. A Nathaly la mataron por odio. Nathaly was killed out of hatred. Por discriminación. For discrimination.

NARRADORA Por más perturbadora que fuera la noticia, no sorprendía. NARRATOR As disturbing as the news was, it wasn't surprising. En 2009, sólo en esta avenida, cinco transexuales fueron asesinadas. In 2009, only on this avenue, five transsexuals were murdered. Venezuela Diversa lleva bien esa cuenta: varios reportes sobre violaciones, maltratos y chantajes a este grupo social reposan en los expedientes de la ONG. Venezuela Diversa keeps that account well: several reports on violations, mistreatment and blackmail of this social group rest in the files of the NGO. Esa noche, Yonatan buscaba información sobre el último asesinato. That night, Yonatan was looking for information on the latest murder.

EFECTO CARRO POLICÍA FRENA, PUERTAS QUE SE ABREN POLICE CAR EFFECT BRAKES, DOORS THAT OPEN

NARRADORA Ya estaba por concluir su jornada. NARRATOR He was nearing the end of his day. Conversaba sobre Nathaly, la víctima más reciente, con una de sus compañeras de trabajo en la Libertador, cuando una patrulla de la Policía Metropolitana se estacionó a pocos metros de él. He was talking about Nathaly, the most recent victim, with one of his co-workers in Libertador, when a Metropolitan Police patrol pulled up a few meters from him. Del vehículo se bajaron nueve personas. Nine people got out of the vehicle. Todos, con las pistolas alzadas y gritando... Everyone with their guns raised and screaming ...

POLICÍA ¡Contra la pared ya!... POLICE Against the wall now! ... ¡Ven acá tú, marico! Come here you, fagot!

YONATAN ¡Espera!... YONATAN Wait! ... Pertenezco a una organización de derechos humanos. I belong to a human rights organization.

POLICÍA Derechos humanos una mierda. POLICE Human rights sucks. Tú te vienes con nosotros. You come with us.

NARRADORA A empujones, metieron a Yonatan en el carro patrullero. NARRATOR Yonatan was pushed into the patrol car.

VARIOS ¡Un momento!... MISCELLANEOUS One moment! ... ¿Por qué se lo van a llevar?... Why are they taking it away? ... ¿Qué ha hecho de malo? What has he done wrong?

POLICÍA ¡Fuera de aquí!... POLICE Get out of here! ... No defiendan a este cabrón. Don't defend this bastard.

EFECTO PATRULLERO CON SIRENA QUE SE ALEJA PATROL EFFECT WITH SIREN MOVING AWAY

CONTROL MÚSICA DRAMÁTICA

NARRADORA Subieron al vehículo. NARRATOR They got into the vehicle. NARRATEUR Ils sont montés dans le véhicule. Arrancaron. They started. Ils ont commencé. Ya eran pasadas las diez de la noche. It was already past ten at night. Siete de los policías, entre ellos una mujer, le hacían compañía a Yonatan en la parte trasera del vehículo, una especie de jaula. Seven of the policemen, including a woman, kept Yonatan company in the back of the vehicle, a kind of cage. Allí también tenían detenido a un joven de unos 14 años. A young man of about 14 years of age was also being detained there. Su ropa era sucia y sus ojos enrojecidos. His clothes were dirty and his eyes were red. Él también estaba en la avenida Libertador. He was also on Avenida Libertador.

POLICÍA Tú eres un pedazo de marico. POLICE You are a piece of fagot. Eres el sapo que se la pasa hablando paja y nos tiene en peo. You are the toad that spends his time talking straw and has us in peo. Tu es le crapaud qui passe son temps à parler de paille et qui nous a des ennuis.

NARRADORA Uno de los policías levantó su arma y lo apuntó. NARRATOR One of the police officers raised his gun and pointed it at him. Yonatan, con el corazón acelerado, intentó hablar para defenderse. Yonatan, his heart racing, tried to speak to defend himself.

YONATAN Pero yo... YONATAN But I...

POLICÍA ¡Cállate! POLICE Shut up!

NARRADORA Sabía que no debía insistir o desobedecer. NARRATOR I knew I shouldn't insist or disobey.

POLICÍA ¿Y tú, el jovencito, quién eres?… Seguro el marido de éste. POLICE And you, the young man, who are you? ... Surely his husband. ¡Habla!

NARRADORA El policía apuntaba ahora hacia el menor de edad. NARRATOR The policeman was now pointing at the minor.

JOVEN LLORA

POLICÍA Ay, mira... está llorando. Está cagado. It is shit. Tú, ponlo a toser sangre para que sepa quién manda. You, make him cough up blood so he knows who's boss. Toi, fais-lui cracher du sang pour qu'il sache qui est le patron. Este maldito está drogado. This motherfucker is on drugs. Enséñale quién manda. Show him who's boss. Montrez-lui qui est le patron.

EFECTO GOLPES

NARRADORA La orden se cumplió. NARRATOR The order was carried out. Los golpes lograron ahogar el llanto del adolescente. The blows managed to drown out the crying of the teenager. Les coups ont réussi à noyer les pleurs de l'adolescent. Ninguna de las súplicas calmó al policía. None of the pleas calmed the policeman.

POLICÍA Y tú, cierra los ojos, marico de mierda... POLICE And you, close your eyes, you fucking fagot...

NARRADORA Con los párpados apretados, Yonatan escuchaba los gritos. NARRATOR Eyelids tightened, Yonatan listened to the screams. Quería llorar, pero hacía lo posible por mantener la calma. She wanted to cry, but did her best to stay calm. Sabía que después irían con él. He knew they would go with him later.

CONTROL MÚSICA DRAMÁTICA DRAMATIC MUSIC CONTROL

LOCUTOR Esta crónica continuará. ANNOUNCER This chronicle will continue.

¿Cómo quieres que termine esta historia? How do you want this story to end?