×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Radialistas, 096 - Cambiar el punto de vista

096 - Cambiar el punto de vista

Idioma: Español Pais: Ecuador

NARRADORA

Dicen que una vez,

había un ciego sentado

en un parque,

con una gorra a sus pies

y un cartel escrito con tiza blanca

que decía:

CIEGO

Por favor, ayúdenme.

Soy ciego.

NARRADORA

Un publicista creativo

que pasaba frente a él

se detuvo

y observó unas pocas monedas

en su gorra.

PUBLICISTA

Por lo que veo,

no andas de suerte…

NARRADORA

Sin pedir permiso al ciego,

tomó el cartel

y le dio la vuelta.

Con la tiza escribió otro anuncio,

lo volvió a poner

a los pies del ciego

y se fue.

CONTROL TRANSICIÓN

PUBLICISTA

Buenas, buenas…

NARRADORA

Por la tarde,

el creativo volvió a pasar

frente al ciego

que pedía limosna.

Ahora su gorra estaba

llena de billetes y monedas.

El ciego reconoció su voz…

CIEGO

Ey, usted, no se vaya…

PUBLICISTA

Sí, dígame…

CIEGO

Una pregunta:

¿fue usted el que cambió mi cartel?

PUBLICISTA

Sí, fui yo.

CIEGO

Y… ¿y qué fue lo que escribió?

PUBLICISTA

Pues vea, amigo,

puse lo mismo del primer cartel…

pero con otras palabras.

NARRADORA

El creativo sonrió

y siguió su camino.

En el nuevo cartel decía:

ESTAMOS EN PRIMAVERA

Y YO NO PUEDO VERLA.

CONTROL MÚSICA EMOTIVA

LOCUTOR

Moraleja:

acostúmbrate a pensar

desde el punto de vista

de los demás,

no del tuyo.

096 - Cambiar el punto de vista 096 - Änderung des Blickwinkels 096 - Changing the point of view 096 - Changer de point de vue 096 - Cambiare il punto di vista 096 - Het gezichtspunt veranderen

Idioma: Español  Pais: Ecuador

NARRADORA

Dicen que una vez, They say that once

había un ciego sentado there was a blind man sitting

en un parque, in a park,

con una gorra a sus pies mit einer Mütze zu seinen Füßen with a cap at his feet

y un cartel escrito con tiza blanca and a sign written with white chalk

que decía: he said:

CIEGO BLIND

Por favor, ayúdenme. Please help me.

Soy ciego. I am blind.

NARRADORA

Un publicista creativo A creative publicist

que pasaba frente a él passing in front of him

se detuvo He stopped

y observó unas pocas monedas and observed a few coins

en su gorra. in his cap.

PUBLICISTA

Por lo que veo, From what I see

no andas de suerte… nemáš smůlu... you're out of luck...

NARRADORA

Sin pedir permiso al ciego, Aniž bys žádal nevidomého o svolení, Ohne den blinden Mann um Erlaubnis zu fragen, Without asking the blind man for permission,

tomó el cartel took the sign

y le dio la vuelta. und drehte sie um. and turned it over.

Con la tiza escribió otro anuncio, With the chalk he wrote another advertisement,

lo volvió a poner Dej to zpět put it back

a los pies del ciego u nohou slepých at the feet of the blind

y se fue. and he left.

CONTROL TRANSICIÓN TRANSITION CONTROL

PUBLICISTA PUBLICIST

Buenas, buenas… Good, good…

NARRADORA

Por la tarde, In the afternoon,

el creativo volvió a pasar the creative one happened again

frente al ciego in front of the blind

que pedía limosna. who begged for alms.

Ahora su gorra estaba Now his cap was

llena de billetes y monedas. full of bills and coins.

El ciego reconoció su voz… The blind man recognized his voice...

CIEGO BLIND

Ey, usted, no se vaya… Hej ty, nechoď... Hey, you, don't go...

PUBLICISTA

Sí, dígame… Yes tell me…

CIEGO

Una pregunta:

¿fue usted el que cambió mi cartel? were you the one who changed my poster?

PUBLICISTA

Sí, fui yo. Yes, it was me.

CIEGO

Y… ¿y qué fue lo que escribió? And... and what did he write?

PUBLICISTA

Pues vea, amigo, Well, see, friend,

puse lo mismo del primer cartel… Dal jsem to samé z prvního plakátu... I put the same thing on the first poster...

pero con otras palabras. but with other words.

NARRADORA

El creativo sonrió the creative smiled

y siguió su camino. a šel svou cestou. and went on his way.

En el nuevo cartel decía: On the new sign it said:

ESTAMOS EN PRIMAVERA WIR SIND IM FRÜHLING WE ARE IN SPRING

Y YO NO PUEDO VERLA. AND I CAN'T SEE IT.

CONTROL MÚSICA EMOTIVA

LOCUTOR

Moraleja: Moral:

acostúmbrate a pensar get used to thinking

desde el punto de vista from the point of view

de los demás, of others,

no del tuyo. not yours.