×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Radialistas, 084 - De dientes y dentaduras

084 - De dientes y dentaduras

De dientes y dentaduras

EGIPCIO

¡Por la gran pirámide de Keops!...

Machaque piedra pómez, mézclela con este vinagre y luego se frota los dientes con estos palitos...

LOCUTORA

La primera pasta dental la inventaron los egipcios hace 4 mil años.

Era muy abrasiva, pero dejaba reluciente la dentadura.

LOCUTOR

Luego vinieron los romanos.

Los romanos se lavaban los dientes y se enjuagaban la boca con orines.

LOCUTORA

Los médicos del siglo primero aseguraban que la orina humana los blanqueaba y protegía.

ROMANA

¿Está seguro que es portuguesa?

HOMBRE

¡Mama mía, huélala, sienta la pestilencia!

LOCUTOR

Las mujeres romanas pagaban muy cara la orina portuguesa.

Se decía que era la más potente de Europa. Y tal vez lo fuera, debido a los meses que demoraban las ánforas rebosantes de orines desde el lejano Portugal hasta llegar a Roma

LOCUTORA

Con la caída del imperio romano, la higiene bucal se abandonó completamente.

LOCUTOR

Fue hacia finales del siglo 15 que los chinos inventaron los cepillos dentales provistos de cerdas.

LOCUTORA

Se llamaban cerdas porque los pelos se arrancaban a tirones del cuello de los cerdos.

Luego, eran cosidas a unos mangos de bambú.

LOCUTOR

Los mercaderes llevaron este invento a Europa sin mucho éxito.

Los europeos no tenían costumbre de cepillarse los dientes.

LOCUTORA

Durante 500 años, la gente aliviaba sus dolores de muelas arrancándoselas.

DENTISTA

¡Que suenen los tambores!

PACIENTE

¡No, por favor, prego... ¡Aggggg!

LOCUTOR

Los sacamuelas iban de pueblo en pueblo extirpando las piezas que dolían hasta dejar vacía la boca.

Las operaciones, sin ninguna higiene ni anestesia, se acompañaban con el redoble de tambores para acallar los alaridos desgarradores del paciente.

LOCUTORA

En el siglo 16, se comenzaron a experimentar dentaduras postizas a base de dientes humanos arrancados a los difuntos.

DENTISTA

Ahora, madame, encomiéndese a Santa Apolonia, patrona de los dolores insoportables...

LOCUTOR

Pero colocar los dientes postizos suponía una operación salvaje.

Las mujeres aristócratas se hacían perforar las encías con ganchos para asegurar los alambres de las dentaduras.

LOCUTORA

Unos años más tarde, ya fue posible calzar las piezas usando resortes.

Pero éstos eran tan recios que se necesitaba una presión constante para mantener cerrada la boca. Una distracción momentánea y...

LOCUTORA ...

la dentadura salía disparada.

LOCUTOR

Por entonces, era frecuente recoger dientes en los campos de batalla.

Los ladrones de dientes iban con tenazas y obtenían su botín de soldados muertos y de otros mal heridos.

HOMBRE

¡Mi dentista ha conseguido unos dientes espléndidos, traídos de Waterloo!

LOCUTORA

Se pusieron de moda las “dentaduras Waterloo” y millares de europeos las lucían.

LOCUTOR

Los dientes de porcelana, inventados en Paris, pusieron fin a esta práctica macabra.

LOCUTORA

Recién en el siglo 19 y el 20 se desarrolló la anestesia, la fresa mecánica, los cepillos de nailon y la pasta de dientes con flúor para reducir las caries.

LOCUTOR

La especie humana superaba así uno de los mayores tormentos que le ha acompañado a lo largo de su historia.

084 - De dientes y dentaduras 084 - von Zähnen und Zahnersatz 084 - Of teeth and dentures 084 - Dents et prothèses dentaires 084 - Di denti e protesi dentarie 084 - Zębów i protez 084 - de dentes e próteses 084 - Зубы и зубные протезы

De dientes y dentaduras Of teeth and dentures De dents et prothèses dentaires

EGIPCIO EGYPTIAN

¡Por la gran pirámide de Keops!... For the great pyramid of Cheops! ... К великой пирамиде Хеопса! ...

Machaque piedra pómez, mézclela con este vinagre y luego se frota los dientes con estos palitos... Bimsstein zerkleinern, mit diesem Essig mischen und dann die Zähne mit diesen Stäbchen abreiben... Crush pumice stone, mix it with this vinegar and then rub your teeth with these sticks ... Измельчите пемзу, смешайте ее с этим уксусом, а затем протрите зубы этими палочками ...

LOCUTORA ANNOUNCER

La primera pasta dental la inventaron los egipcios hace 4 mil años. The first toothpaste was invented by the Egyptians 4 thousand years ago. Первую зубную пасту изобрели египтяне 4 тысячи лет назад.

Era muy abrasiva, pero dejaba reluciente la dentadura. Es war sehr abrasiv, aber es hinterließ glänzende Zähne. It was very abrasive, but it left the teeth shiny. Он был очень абразивным, но оставлял зубы блестящими.

LOCUTOR

Luego vinieron los romanos. Dann kamen die Römer. Then the Romans came. Затем пришли римляне.

Los romanos se lavaban los dientes y se enjuagaban la boca con orines. Die Römer putzten sich die Zähne und spülten ihren Mund mit Urin aus. The Romans brushed their teeth and rinsed their mouths with urine. Римляне чистили зубы и полоскали рты мочой.

LOCUTORA

Los médicos del siglo primero aseguraban que la orina humana los blanqueaba y protegía. Die Ärzte des ersten Jahrhunderts behaupteten, dass menschlicher Urin sie bleiche und schütze. The doctors of the first century claimed that human urine bleached and protected them. Доктора первого века утверждали, что человеческая моча отбеливает и защищает их.

ROMANA

¿Está seguro que es portuguesa? Sind Sie sicher, dass Sie Portugiese sind? Are you sure it's Portuguese? Вы уверены, что вы португалец?

HOMBRE MAN

¡Mama mía, huélala, sienta la pestilencia! Mama mia mia, rieche es, spüre den Gestank! My mother, smell it, feel the pestilence! Моя мама, почувствуй запах, почувствуй мор!

LOCUTOR ANNOUNCER

Las mujeres romanas pagaban muy cara la orina portuguesa. Römische Frauen mussten für portugiesischen Urin teuer bezahlen. Roman women paid very expensive Portuguese urine. Римские женщины дорого заплатили за португальскую мочу.

Se decía que era la más potente de Europa. Es soll das mächtigste in Europa gewesen sein. It was said to be the most powerful in Europe. Говорили, что он самый мощный в Европе. Y tal vez lo fuera, debido a los meses que demoraban las ánforas rebosantes de orines desde el lejano Portugal hasta llegar a Roma Und vielleicht war es auch so, denn es dauerte Monate, bis die mit Urin gefüllten Amphoren aus dem fernen Portugal nach Rom gelangten. And maybe it was, due to the months that delayed the amphorae full of urine from distant Portugal to reach Rome Et peut-être était-ce, en raison des mois qu'il a fallu aux amphores débordant d'urine du Portugal lointain pour atteindre Rome. Возможно, так оно и было, потому что амфоры, переполненные мочой из далекой Португалии, добирались до Рима за несколько месяцев.

LOCUTORA

Con la caída del imperio romano, la higiene bucal se abandonó completamente. Mit dem Untergang des Römischen Reiches wurde die Mundhygiene vollständig aufgegeben. With the fall of the Roman Empire, oral hygiene was completely abandoned. С падением Римской империи от гигиены полости рта отказались полностью.

LOCUTOR

Fue hacia finales del siglo 15 que los chinos inventaron los  cepillos dentales provistos de cerdas. Gegen Ende des 15. Jahrhunderts erfanden die Chinesen Zahnbürsten mit Borsten. It was towards the end of the 15th century that the Chinese invented toothbrushes with bristles. C'est vers la fin du XVe siècle que les Chinois ont inventé les brosses à dents à poils. Ближе к концу 15 века китайцы изобрели зубные щетки со щетиной.

LOCUTORA

Se llamaban cerdas porque los pelos se arrancaban a tirones del cuello de los cerdos. Man nannte sie Sauen, weil man den Schweinen die Haare aus dem Nacken zog. They were called sows because the hairs were pulled at the neck of the pigs. Их назвали щетиной, потому что у свиней на шее выдергивались волосы.

Luego, eran cosidas a unos mangos de bambú. Anschließend wurden sie auf Bambusgriffe genäht. Then, they were sewn to bamboo handles. Затем их пришили к бамбуковым ручкам.

LOCUTOR

Los mercaderes llevaron este invento a Europa sin mucho éxito. Kaufleute brachten diese Erfindung ohne großen Erfolg nach Europa. Merchants brought this invention to Europe without much success. Это изобретение купцы принесли в Европу без особого успеха.

Los europeos no tenían costumbre de cepillarse los dientes. Die Europäer hatten nicht die Gewohnheit, sich die Zähne zu putzen. Europeans had no habit of brushing their teeth. Европейцы не имели обыкновения чистить зубы.

LOCUTORA

Durante 500 años, la gente aliviaba sus dolores de muelas arrancándoselas. 500 Jahre lang haben die Menschen ihre Zahnschmerzen durch das Ziehen der Zähne gelindert. For 500 years, people relieved their toothaches by ripping them off. На протяжении 500 лет люди снимали зубную боль, вытаскивая их.

DENTISTA

¡Que suenen los tambores! Lasst die Trommeln schlagen! Let the drums sound! Пусть бьют барабаны!

PACIENTE PATIENT

¡No, por favor, prego... ¡Aggggg! Nein, bitte, prego... Agggggg! No, please, I prego ... Aggggg! Non, s'il vous plaît, prego ... Aggggg! Нет, пожалуйста, прего ... Агггг!

LOCUTOR ANNOUNCER

Los sacamuelas iban de pueblo en pueblo extirpando las piezas que dolían hasta dejar vacía la boca. Die Korkenzieher gingen von Stadt zu Stadt und entfernten die schmerzenden Teile, bis sie den Mund leer ließen. The corkscrews went from town to town removing the pieces that hurt until they left their mouths empty. Зубочистки ходили из города в город, убирая больные осколки, пока их рты не опустошились.

Las operaciones, sin ninguna higiene ni anestesia, se acompañaban con el redoble de tambores para acallar los alaridos desgarradores del paciente. Die Operationen, die ohne jegliche Hygiene oder Betäubung durchgeführt wurden, wurden von Trommelschlägen begleitet, um die herzzerreißenden Schreie der Patienten zum Schweigen zu bringen. The operations, without any hygiene or anesthesia, were accompanied by the drum roll to silence the tearing screams of the patient. Операции без какой-либо гигиены или анестезии сопровождались барабанной дробью, чтобы заглушить душераздирающие крики пациента.

LOCUTORA

En el siglo 16, se comenzaron a experimentar dentaduras postizas a base de dientes humanos arrancados a los difuntos. Im 16. Jahrhundert begann man, mit Zahnersatz aus menschlichen Zähnen zu experimentieren, die man Verstorbenen gezogen hatte. In the 16th century, dentures based on human teeth torn from the dead began to be experienced. В 16 веке начали появляться зубные протезы, сделанные из человеческих зубов, снятых с умерших.

DENTISTA DENTIST

Ahora, madame, encomiéndese a Santa Apolonia, patrona de los dolores insoportables... Nun, Madame, empfehlen Sie sich der heiligen Apollonia, der Schutzpatronin der unerträglichen Schmerzen... Now, madame, entrust yourself to Saint Apollonia, patron of the unbearable pain ... А теперь, сударыня, доверьте себя Святой Аполлонии, покровительнице невыносимой боли ...

LOCUTOR

Pero colocar los dientes postizos suponía una operación salvaje. Aber das Einsetzen der falschen Zähne war eine grausame Operation. But placing false teeth was a wild operation. Но установка вставных зубов была жестокой операцией.

Las mujeres aristócratas se hacían perforar las encías con ganchos para asegurar los alambres de las dentaduras. Aristokratische Frauen ließen sich das Zahnfleisch mit Haken durchstechen, um Prothesendrähte zu befestigen. Aristocratic women were made to pierce the gums with hooks to secure the denture wires. Les femmes aristocratiques avaient leurs gencives percées de crochets pour fixer les fils de leurs prothèses dentaires. Аристократическим женщинам протыкали десны крючками, чтобы закрепить проволоку зубных протезов.

LOCUTORA

Unos años más tarde, ya fue posible calzar las piezas usando resortes. Einige Jahre später war es möglich, die Teile mit Federn zu montieren. A few years later, it was already possible to fit the pieces using springs. Спустя несколько лет уже можно было заклинивать детали с помощью пружин.

Pero éstos eran tan recios que se necesitaba una presión constante para mantener cerrada la boca. Diese waren jedoch so stark, dass ständiger Druck nötig war, um den Mund geschlossen zu halten. But these were so strong that constant pressure was needed to keep the mouth shut. Mais ceux-ci étaient si durs qu'une pression constante était nécessaire pour garder la bouche fermée. Но они были настолько жесткими, что требовалось постоянное давление, чтобы держать рот на замке. Una distracción momentánea y... A momentary distraction and ... Мгновенное отвлечение и ...

LOCUTORA ... ANNOUNCER ...

la dentadura salía disparada. flogen die Zähne heraus. the denture shot out. зубы выбиты.

LOCUTOR ANNOUNCER

Por entonces, era frecuente recoger dientes en los campos de batalla. Damals war es üblich, auf den Schlachtfeldern Zähne zu putzen. At that time, it was common to pick teeth on the battlefields. À ce moment-là, il était courant de ramasser les dents sur les champs de bataille. К тому времени на полях сражений было обычным делом собирать зубы.

Los ladrones de dientes iban con tenazas y obtenían su botín de soldados muertos y de otros mal heridos. Die Zahndiebe gingen mit Zangen und holten sich ihre Beute von toten und schwer verwundeten Soldaten. Tooth thieves went with tongs and got their loot from dead soldiers and others badly wounded. Зубные воры ходили с клешнями и забирали добычу у убитых солдат и других тяжело раненых.

HOMBRE

¡Mi dentista ha conseguido unos dientes espléndidos, traídos de Waterloo! Mein Zahnarzt hat prächtige Zähne, die er aus Waterloo mitgebracht hat! My dentist has got splendid teeth, brought from Waterloo! Мой дантист получил отличные зубы от Ватерлоо!

LOCUTORA ANNOUNCER

Se pusieron de moda las “dentaduras Waterloo” y millares de europeos las lucían. Die "Waterloo-Prothese" kam in Mode und Tausende von Europäern trugen sie. The "Waterloo dentures" became fashionable and thousands of Europeans wore them. Les «prothèses de Waterloo» sont devenues à la mode et des milliers d'Européens les ont portées. «Зубные протезы Ватерлоо» вошли в моду, и их носили тысячи европейцев.

LOCUTOR

Los dientes de porcelana, inventados en Paris, pusieron fin a esta práctica macabra. Die in Paris erfundenen Porzellanzähne setzten dieser makabren Praxis ein Ende. Porcelain teeth, invented in Paris, put an end to this macabre practice. Изобретенные в Париже фарфоровые зубы положили конец этой ужасной практике.

LOCUTORA

Recién en el siglo 19 y el 20 se desarrolló la anestesia, la fresa mecánica, los cepillos de nailon y la pasta de dientes con flúor para reducir las caries. Erst im 19. und 20. Jahrhundert wurden Anästhesie, mechanische Bohrer, Nylonbürsten und fluoridhaltige Zahnpasta entwickelt, um Karies zu reduzieren. It was only in the 19th and 20th century that anesthesia, mechanical burrs, nylon brushes and fluoride toothpaste were developed to reduce tooth decay. Только в 19 и 20 веках были разработаны анестезия, механический бор, нейлоновые щетки и зубная паста с фтором для уменьшения кариеса.

LOCUTOR

La especie humana superaba así uno de los mayores tormentos que le ha acompañado a lo largo de su historia. Damit hat die menschliche Spezies eine der größten Qualen überwunden, die sie im Laufe ihrer Geschichte erlebt hat. The human species thus exceeded one of the greatest torments that has accompanied him throughout its history. Таким образом, человеческий вид преодолел одно из величайших мучений, сопровождавших его на протяжении всей его истории.