×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Radialistas, 078 - La ley de la cigüeña

078 - La ley de la cigüeña

La ley de la cigüeña

LOCUTORA

Vuelven al final del invierno a sus chimeneas de siempre, a los mismos campanarios.

LOCUTOR

Año tras año, las cigüeñas blancas emprenden el vuelo de regreso desde África para anidar en las zonas templadas.

LOCUTORA

Cuando niñas, fueron alimentadas por sus madres. Pero el ciclo de la vida no se detiene. Y ahora, adultas, les corresponde sostener a las ancianas.

LOCUTOR

Las cigüeñas viven mucho, hasta 70 años. Tal vez su longevidad se deba a que las jóvenes no las abandonan nunca. Les traen alimento y extienden sus alas sobre ellas para darles sombra y protección.

LOCUTORA

Las acompañan hasta que mueren, ya viejitas, en los mismos nidos que las vieron nacer.

ROMANO

¡Este Senado decreta la “Lex Cionaria” que regirá en todo el imperio!

LOCUTORA

Hace siglos, el Senado Romano aprobó la “Lex Cionaria”, la ley de la cigüeña, que obligaba a los hijos e hijas a cuidar de sus padres ancianos, siguiendo el buen ejemplo de estas generosas aves.

LOCUTOR

En el mundo hay cada vez más ancianos y ancianas. Especialmente en las regiones más desarrolladas, la población mayor de 65 años ha aumentado considerablemente.

LOCUTORA

En un par de generaciones, el mundo contará con 2 mil millones de personas ancianas.

LOCUTOR

Aumenta la Tercera Edad y aumenta, sobre todo, el abandono a las personas de la Tercera Edad. Las últimas estadísticas indican que en la mayoría de los países de Occidente, la mitad de los ancianos y ancianas viven solos.

LOCUTORA

Sus familiares los dejan en asilos y residencias. Se los quitan de encima. Son un estorbo en sus casas. Hay que darles de comer, hay que vestirlos, bañarlos...

VIEJA

¿Y yo no te daba de comer, y te vestía y te bañaba cuando eras chiquito?

LOCUTOR

En España, se realizó una curiosa campaña titulada: “También los mayores creen en los Reyes Magos”. Había abuelos y abuelas que llevaban 50 ó 60 años sin recibir un regalo de nadie.

LOCUTORA

Sin nada que hacer para sentirse útiles, sin nadie con quien recordar la vida, sin el cariño de su familia, abuelos y abuelas se despiden de este mundo sin entender qué hicieron mal para recibir tanta ingratitud.

LOCUTOR

Tal vez las cigüeñas blancas tienen algo que enseñarnos.

078 - La ley de la cigüeña 078 - Das Gesetz des Storches 078 - The law of the stork 078 - La loi de la cigogne 078 - Закон аиста 078 - Leylek yasası

La  ley de la cigüeña Das Storchengesetz The stork's law Закон аиста

LOCUTORA ANKÜNDIGER

Vuelven al final del invierno a sus chimeneas de siempre, a los mismos campanarios. Vracejí se na konci zimy do svých obvyklých komínů, do stejných zvonic. Sie kehren zum Ende des Winters in ihre Schornsteine zurück, zu denselben Glockentürmen. They return to the end of the winter to their chimneys of always, to the same bell towers. В конце зимы они возвращаются к своим обычным дымоходам, на те же колокольни.

LOCUTOR ANNOUNCER

Año tras año, las cigüeñas blancas emprenden el vuelo de regreso desde África para anidar en las zonas templadas. Jahr für Jahr fliegen die Weißstörche von Afrika zurück, um in gemäßigten Zonen zu nisten. Year after year, white storks make their return flight from Africa to nest in temperate zones. Год за годом белые аисты улетают из Африки, чтобы гнездиться в зонах умеренного климата.

LOCUTORA ANNOUNCER

Cuando niñas, fueron alimentadas por sus madres. Jako dívky je krmily matky. When girls, they were fed by their mothers. Когда они были девочками, их кормили матери. Pero el ciclo de la vida no se detiene. But the cycle of life does not stop. Но жизненный цикл не прекращается. Y ahora, adultas, les corresponde sostener a las ancianas. And now, adults, it is up to you to support the old women. А теперь, взрослые, вы должны поддержать старушек.

LOCUTOR

Las cigüeñas viven mucho, hasta 70 años. Störche leben viel, bis zu 70 Jahre. Storks live a lot, up to 70 years. Tal vez su longevidad se deba a que las jóvenes no las abandonan nunca. Možná je jejich dlouhověkost způsobena tím, že je mladé ženy nikdy neopouštějí. Vielleicht liegt ihre Langlebigkeit daran, dass junge Frauen sie niemals verlassen. Perhaps their longevity is due to the fact that young women never abandon them. Возможно, их долголетие связано с тем, что молодые женщины никогда не бросают их. Les traen alimento y extienden sus alas sobre ellas para darles sombra y protección. Sie bringen Nahrung und breiten ihre Flügel über sie aus, um Schatten und Schutz zu bieten. They bring food and spread their wings over them to provide shade and protection. Они приносят им еду и расправляют над ними крылья, чтобы обеспечить тень и защиту.

LOCUTORA ANNOUNCER

Las acompañan hasta que mueren, ya viejitas, en los mismos nidos que las vieron nacer. They accompany them until they die, already old, in the same nests that saw them born. Они сопровождают их, пока они не умрут, уже старушками, в тех же гнездах, где родились.

ROMANO ROMANO

¡Este Senado decreta la “Lex Cionaria” que regirá en todo el imperio! This Senate decrees the "Lex Cionaria" that will rule throughout the empire! Этот Сенат издает «Lex Cionaria», который будет править всей империей!

LOCUTORA

Hace siglos, el Senado Romano aprobó la “Lex Cionaria”, la ley de la cigüeña, que obligaba a los hijos e hijas a cuidar de sus padres ancianos, siguiendo el buen ejemplo de estas generosas aves. Centuries ago, the Roman Senate passed the "Lex Cionaria", the stork law, which forced sons and daughters to take care of their elderly parents, following the good example of these generous birds. Много веков назад римский сенат принял «Lex Cionaria», закон об аистах, который заставлял сыновей и дочерей заботиться о своих престарелых родителях, следуя хорошему примеру этих щедрых птиц.

LOCUTOR

En el mundo hay cada vez más ancianos y ancianas. Na světě je stále více starých mužů a žen. In the world there are more and more old men and women. В мире становится все больше стариков и женщин. Especialmente en las regiones más desarrolladas, la población mayor de 65 años ha aumentado considerablemente. Especially in the more developed regions, the population over 65 has increased considerably. Население старше 65 лет, особенно в более развитых регионах, значительно увеличилось.

LOCUTORA

En un par de generaciones, el mundo contará con 2 mil millones de personas ancianas. In a couple of generations, the world will have 2 billion elderly people. Через пару поколений в мире будет 2 миллиарда пожилых людей.

LOCUTOR

Aumenta la Tercera Edad y aumenta, sobre todo, el abandono a las personas de la Tercera Edad. Třetí věk se zvyšuje a především se zvyšuje opuštěnost třetího věku. Erhöht das dritte Zeitalter und erhöht vor allem die Verlassenheit der Menschen des dritten Zeitalters. Increase the Third Age and increase, above all, the abandonment of the people of the Third Age. Возрастает третья эпоха и, прежде всего, возрастает отказ от третьей эпохи. Las últimas estadísticas indican que en la mayoría de los países de Occidente, la mitad de los ancianos y ancianas viven solos. Den neuesten Statistiken zufolge lebt in den meisten westlichen Ländern die Hälfte der älteren Menschen allein. The latest statistics indicate that in most Western countries, half of the elderly live alone. Последние статистические данные показывают, что в большинстве западных стран половина пожилых людей живут одни.

LOCUTORA

Sus familiares los dejan en asilos y residencias. Jejich příbuzní je nechávají v pečovatelských domech a rezidencích. Ihre Verwandten lassen sie in Pflegeheimen und Residenzen zurück. Their relatives leave them in nursing homes and residences. Родственники оставляют их в домах престарелых и общежитиях. Se los quitan de encima. Sie werden sie los. They get rid of them. Они избавляются от них. Son un estorbo en sus casas. Sie sind ein Hindernis in ihren Häusern. They are a hindrance in their homes. Hay que darles de comer, hay que vestirlos, bañarlos... You have to feed them, you have to dress them, bathe them ... Их надо кормить, одевать, купать ...

VIEJA OLD

¿Y yo no te daba de comer, y te vestía y te bañaba cuando eras chiquito? A já tě nekrmil, neoblékal a nekoupal, když jsi byl malý? Und ich habe dich nicht gefüttert und dich angezogen und gebadet, als du klein warst? And I didn't feed you, and I dressed and bathed you when you were little? И я тебя не кормила, не одевала и не купала, когда ты был маленьким?

LOCUTOR

En España, se realizó una curiosa campaña titulada: “También los mayores creen en los Reyes Magos”. In Spanien gab es eine merkwürdige Kampagne mit dem Titel: "Die Ältesten glauben auch an die Heiligen Drei Könige." In Spain, there was a curious campaign entitled: "The elders also believe in the Magi." В Испании была проведена любопытная кампания под названием: «Старики тоже верят в Трех Королей». Había abuelos y abuelas que llevaban 50 ó 60 años sin recibir un regalo de nadie. Byli tam prarodiče a babičky, kteří 50 nebo 60 let nedostali od nikoho dárek. Es gab Großeltern, die 50 oder 60 Jahre alt waren und von niemandem ein Geschenk erhalten hatten. There were grandparents who were 50 or 60 years old without receiving a gift from anyone. Были бабушки, дедушки и бабушки, которые не получали ни от кого подарков 50 или 60 лет.

LOCUTORA

Sin nada que hacer para sentirse útiles, sin nadie con quien recordar la vida, sin el cariño de su familia, abuelos y abuelas se despiden de este mundo sin entender qué hicieron mal para recibir tanta ingratitud. Prarodiče a babičky, kteří nemají co dělat, aby se cítili užiteční, s kým by mohli vzpomínat na život, bez lásky své rodiny, se loučí s tímto světem, aniž by chápali, co udělali špatně, že se jim dostalo tolika nevděku. Ohne etwas zu tun, um sich nützlich zu fühlen, ohne jemanden, mit dem man sich an das Leben erinnern kann, ohne die Liebe seiner Familie, verabschieden sich Großeltern und Großmütter von dieser Welt, ohne zu verstehen, was sie falsch gemacht haben, um eine solche Undankbarkeit zu erhalten. With nothing to do to feel useful, with no one to remember life with, without the love of his family, grandparents and grandmothers say goodbye to this world without understanding what they did wrong to receive such ingratitude. Не имея ничего общего, чтобы чувствовать себя полезным, не имея никого, с кем можно было бы вспомнить жизнь, без любви к своей семье, бабушки и дедушки прощаются с этим миром, не понимая, что они сделали неправильно, получив столько неблагодарности.

LOCUTOR

Tal vez las cigüeñas blancas tienen algo que enseñarnos. Možná nás mají čápi bílí něčemu naučit. Vielleicht haben Weißstörche uns etwas beizubringen. Maybe white storks have something to teach us. Может быть, белым аистам есть чему нас научить.