×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Radialistas, 076 - La historia del inodoro (1/2)

076 - La historia del inodoro (1/2)

La historia del inodoro

LOCUTOR

Desde los tiempos más antiguos, los seres humanos, a causa de los malos olores, se alejaban de sus casas para “aliviar el vientre”, como se decía entonces.

LOCUTORA

Iban al monte a hacer sus necesidades.

ESCOCÉS

Brrrrr… Con este frío no me atrevo a salir… Se me congela todo… hasta el pipí…

LOCUTOR

Fueron los escoceses, hace diez mil años, quienes construyeron los primeros retretes, abuelos de nuestros actuales inodoros.

LOCUTORA

Eran conductos sencillos que iban desde las casas hasta los torrentes de agua.

LOCUTOR

También en la India, hace miles de años, se conocieron instalaciones sanitarias con cañerías de barro cocido.

HINDÚ

El agua es sagrada y la limpieza también.

LOCUTORA

Los faraones egipcios contaban con excusados y cuartos de baño con tuberías de agua fría y caliente.

LOCUTOR

Y en Creta, hace cuatro mil años, se inventaron los primeros inodoros con cisterna para expulsar los desechos.

LOCUTORA

Años más tarde, los romanos convirtieron la limpieza corporal en un acto social y construyeron enormes balnearios públicos con jardines, gimnasios… y excusados.

ROMANO

Limpiar el cuerpo por fuera… ¡y por dentro!

LOCUTORA

Pero las cosas iban a complicarse con la caída del imperio romano y el auge del cristianismo.

LOCUTOR

Los obispos cristianos vieron peligros en los baños públicos…

LOCUTORA

… y también en los privados…

OBISPO

Tentaciones de la carne… Concupiscencia…

LOCUTORA

Moralistas fanáticos, estos obispos explicaban que quien usaba agua y jabón tenía que ver y tocar su cuerpo desnudo… Y que esto era ocasión de pecado.

OBISPO

Ya se bañaron en el bautismo… ¿para qué necesitan otras aguas?

LOCUTOR

A los escrúpulos religiosos, se unía la ignorancia médica…

MÉDICO

Definitivamente, el baño no es saludable.

¿Para qué los árboles tienen corteza? Como bien dicen, la cáscara guarda el palo.

LOCUTORA

En aquellos tiempos una persona podía pasarse toda la vida sin bañarse.

LOCUTOR

Como el mal olor era insoportable, los ricos se rociaban con perfumes, lo que aumentaba todavía más la pestilencia.

LOCUTORA

Al clausurarse los baños públicos y censurarse los privados, también la tecnología del inodoro cayó en el olvido.

LOCUTOR

Las calles estaban llenas de excrementos.

La gente evacuaba en cualquier lugar, en cualquier esquina.

LOCUTORA

En el mejor de los casos, se tenía una bacinilla o taza de noche cuyo contenido iba a parar a la vía pública...

MUJER

¡Agua va!

LOCUTOR

… o a la cabeza de un transeúnte desprevenido.

LOCUTORA

Resultaba peligroso caminar bajo las ventanas de las casas en horas de la noche, el momento preferido para vaciar los orinales.

LOCUTOR

La asquerosidad llegó a tales niveles que en 1589 la corte inglesa se vio obligada a fijar esta advertencia en el palacio real:

INGLÉS

No se permite a nadie, quienquiera que sea, antes de las comidas o después de ellas, ensuciar las escaleras, los pasillos o los armarios con orina u otras porquerías.

LOCUTORA

Con tanta suciedad, cundieron las enfermedades, y las epidemias diezmaron a pueblos y ciudades.

LOCUTOR

Entre el siglo quinto y el 15, transcurrieron mil años oscuros para la higiene humana.

LOCUTORA

La historia del inodoro…

LOCUTOR

… continuará.

076 - La historia del inodoro (1/2) 076 - Die Geschichte der Toilette (1/2) 076 - The history of the toilet (1/2) 076 - La storia della toilette (1/2) 076 - A história da sanita (1/2)

La historia del inodoro The history of the toilet

LOCUTOR

Desde los tiempos más antiguos, los seres humanos, a causa de los malos olores, se alejaban de sus casas para “aliviar el vientre”, como se decía entonces. Since ancient times, human beings, due to bad odors, moved away from their homes to "soothe the womb", as they said then. С древних времен люди из-за неприятного запаха уходили из домов, чтобы, как тогда говорили, «облегчить живот».

LOCUTORA

Iban al monte a hacer sus necesidades. They went to the mountains to relieve themselves. Они пошли в горы, чтобы облегчить себе жизнь.

ESCOCÉS SCOTTISH

Brrrrr… Con este frío no me atrevo a salir… Se me congela  todo… hasta el pipí… Brrrrr ... S touhle zimnicí se neodvažuji jít ven ... Všechno zamrzne ... i moje čůrání ... Brrrrr ... With this cold I dare not go out ... I freeze everything ... even pee ... Брррр ... С этой простудой я не решаюсь выйти на улицу ... Все замирает ... даже моя пописать ...

LOCUTOR

Fueron los escoceses, hace diez mil años, quienes construyeron los primeros retretes, abuelos de nuestros actuales inodoros. Byli to Skotové, před deseti tisíci lety, kdo postavil první záchody, dědové našich současných záchodů. It was the Scots, ten thousand years ago, who built the first toilets, grandparents of our current toilets. Это были шотландцы десять тысяч лет назад, которые построили первые туалеты, дедушки наших нынешних туалетов.

LOCUTORA

Eran conductos sencillos que iban desde las casas hasta los torrentes de agua. Byly to jednoduché kanály, které vedly od domů k proudům vody. Es waren einfache Leitungen, die von Häusern bis zu Strömen von Wasser reichten. They were simple conduits that ranged from houses to torrents of water. Это были простые каналы, ведущие от домов к потокам воды.

LOCUTOR

También en la India, hace miles de años, se conocieron instalaciones sanitarias con cañerías de barro cocido. Also in India, thousands of years ago, sanitary facilities with pipes of cooked clay were known. Также в Индии тысячи лет назад были известны сантехнические установки с трубами из обожженной глины.

HINDÚ

El agua es sagrada y la limpieza también. Water is sacred and clean too. Вода священна, как и чистота.

LOCUTORA

Los faraones egipcios contaban con excusados y cuartos de baño con tuberías de agua fría y caliente. Die ägyptischen Pharaonen hatten Toiletten und Badezimmer mit Warm- und Kaltwasserleitungen. The Egyptian pharaohs had toilets and bathrooms with hot and cold water pipes. У египетских фараонов были туалеты и ванные комнаты с горячей и холодной водой.

LOCUTOR

Y en Creta, hace cuatro mil años, se inventaron los primeros inodoros con cisterna para expulsar los desechos. And in Crete, four thousand years ago, the first flush toilets were invented to flush out waste. А на Крите четыре тысячи лет назад были изобретены первые туалеты со смывом для слива отходов.

LOCUTORA

Años más tarde, los romanos convirtieron la limpieza corporal en un acto social y construyeron enormes balnearios públicos con jardines, gimnasios… y excusados. Years later, the Romans turned body cleaning into a social act and built huge public spas with gardens, gyms ... and toilets. Спустя годы римляне превратили чистку тела в социальный акт и построили огромные общественные спа-центры с садами, спортивными залами ... и туалетами.

ROMANO ROMANO

Limpiar el cuerpo por fuera… ¡y por dentro! Clean the body on the outside ... and inside! Очистить кузов снаружи… и изнутри!

LOCUTORA

Pero las cosas iban a complicarse con la caída del imperio romano y el auge del cristianismo. But things were going to get complicated with the fall of the Roman Empire and the rise of Christianity. Но все осложнилось с падением Римской империи и подъемом христианства.

LOCUTOR

Los obispos cristianos vieron peligros en los baños públicos… Christian bishops saw dangers in public toilets ... Христианские епископы видели опасности в общественных туалетах ...

LOCUTORA

… y también en los privados… ... and also in private ... ... а также наедине ...

OBISPO BISHOP

Tentaciones de la carne… Concupiscencia… Temptations of the flesh ... Concupiscence ... Искушения плоти ... Вожделение ...

LOCUTORA

Moralistas fanáticos, estos obispos explicaban que quien usaba agua y jabón tenía que ver y tocar su cuerpo desnudo… Y que esto era ocasión de pecado. Fanatical moralists, these bishops explained that whoever used soap and water had to see and touch his naked body ... And that this was the occasion of sin. Фанатичные моралисты, эти епископы объяснили, что тот, кто использовал мыло и воду, должен был увидеть его обнаженное тело и прикоснуться к нему ... И что это было поводом для греха.

OBISPO

Ya se bañaron en el bautismo… ¿para qué necesitan otras aguas? Sie sind bereits in der Taufe gebadet ... warum brauchen sie andere Gewässer? They already bathed in baptism ... why do they need other waters? Они уже омылись крещением… зачем им другие воды?

LOCUTOR

A los escrúpulos religiosos, se unía la ignorancia médica… To religious scruples, medical ignorance joined ... К религиозным сомнениям добавилось невежество в медицине ...

MÉDICO DOCTOR

Definitivamente, el baño no es saludable. Bathing is definitely not healthy. Ванная определенно не здоровая.

¿Para qué los árboles tienen corteza? Why do trees have bark? Для чего у деревьев есть кора? Como bien dicen, la cáscara guarda el palo. As they say, the shell keeps the stick. Как говорится, снаряд держит палку.

LOCUTORA

En aquellos tiempos una persona podía pasarse toda la vida sin bañarse. V té době se člověk mohl celý život nekoupat. In those days a person could spend a lifetime without bathing. В те времена человек мог всю жизнь обходиться без купания.

LOCUTOR

Como el mal olor era insoportable, los ricos se rociaban con perfumes, lo que aumentaba todavía más la pestilencia. Protože zápach byl nesnesitelný, bohatí se stříkali parfémy, které zápach ještě zvyšovaly. As the bad smell was unbearable, the rich were sprayed with perfumes, which further increased the pestilence. Поскольку неприятный запах был невыносимым, богатые обрызгали себя духами, что еще больше усилило зловоние.

LOCUTORA

Al clausurarse los baños públicos y censurarse los privados, también la tecnología del inodoro cayó en el olvido. As public toilets closed and private ones censored, the technology of the toilet was also forgotten. Поскольку общественные туалеты были закрыты, а частные туалеты подверглись цензуре, туалетная техника также была забыта.

LOCUTOR

Las calles estaban llenas de excrementos. The streets were full of excrement. Улицы были забиты экскрементами.

La gente evacuaba en cualquier lugar, en cualquier esquina. Lidé byli evakuováni kamkoli, na jakémkoli rohu. People evacuated anywhere, in any corner. Людей эвакуируют куда угодно, на любой угол.

LOCUTORA

En el mejor de los casos, se tenía una bacinilla o taza de noche cuyo contenido iba a parar a la vía pública... Im besten Fall gab es eine Bacinilla oder eine Nachtschale, deren Inhalt auf öffentlichen Straßen anhalten würde ... In the best case, there was a bacinilla or night cup whose content was going to stop on public roads ... В лучшем случае у вас был горшок или ночная чашка, содержимое которой попадало на дороги общего пользования ...

MUJER

¡Agua va! Water goes!

LOCUTOR

… o a la cabeza de un transeúnte desprevenido. ... or at the head of an unsuspecting passerby. ... или во главе ничего не подозревающего прохожего.

LOCUTORA

Resultaba peligroso caminar bajo las ventanas de las casas en horas de la noche, el momento preferido para vaciar los orinales. Bylo nebezpečné chodit v noci pod okny domů, preferovaný čas na vyprazdňování pisoárů. It was dangerous to walk under house windows at night, the preferred time to empty urinals. Ночью ходить под окнами домов было опасно - это предпочтительное время, чтобы опорожнять писсуары.

LOCUTOR

La asquerosidad llegó a tales niveles que en 1589 la corte inglesa se vio obligada a fijar esta advertencia en el palacio real: Nechutnost dosáhla takové úrovně, že v roce 1589 byl anglický dvůr nucen vyvěsit toto varování v královském paláci: The grossness reached such levels that in 1589 the English court was forced to post this warning in the royal palace: Отвратительность достигла такого уровня, что в 1589 году английский двор был вынужден вывесить такое предупреждение в королевском дворце:

INGLÉS ENGLISH

No se permite a nadie, quienquiera que sea, antes de las comidas o después de ellas, ensuciar las escaleras, los pasillos o los armarios con orina u otras porquerías. Nikdo, kdo, před jídlem nebo po jídle, nesmí zanášet schody, chodby nebo skříně močí nebo jinou špínou. Niemand, wer auch immer es ist, darf vor oder nach dem Essen die Treppen, Flure oder Schränke mit Urin oder anderem Mist beschmutzen. No one, whoever it is, is allowed, before or after meals, to dirty the stairs, hallways or cabinets with urine or other crap. Никому, кому бы то ни было, до или после еды не разрешается засорять лестницы, коридоры или шкафы мочой или другой грязью.

LOCUTORA

Con tanta suciedad, cundieron las enfermedades, y las epidemias diezmaron a pueblos y ciudades. With so much dirt, diseases spread, and epidemics decimated towns and cities. С таким количеством грязи, распространения болезней и эпидемий опустошали города.

LOCUTOR

Entre el siglo quinto y el 15, transcurrieron mil años oscuros para la higiene humana. Mezi 5. a 15. stoletím uplynulo pro lidskou hygienu tisíc temných let. Between the 5th and 15th centuries, a thousand dark years passed for human hygiene. Между V и XV веками для гигиены человека прошла тысяча мрачных лет.

LOCUTORA

La historia del inodoro… The history of the toilet ... История туалета ...

LOCUTOR

… continuará. ... will continue.