×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Radialistas, 050 - En la cuerda floja

050 - En la cuerda floja

En la cuerda floja

NARRADORA

En una gran ciudad se construyeron dos rascacielos impresionantemente altos, a treinta metros de distancia uno del otro.

NARRADORA

Un arriesgado equilibrista

tendió una cuerda

en lo más alto de los edificios

para cruzar de un lado al otro.

La gente, muy nerviosa,

se fue agrupando

para observarlo.

NARRADORA

Entonces,

el equilibrista se dirigió

a la multitud

y preguntó:

EQUILIBRISTA

¡Amigos y amigas!...

Cruzaré por la cuerda, sí…

pero necesito que crean en mí,

que tengan confianza

que lo voy a lograr.

NARRADORA

Entre los presentes,

se veían rostros preocupados,

angustiados.

Al final, todos dijeron:

PÚBLICO

¡Claro que sí, tú puedes,

confiamos en ti!

NARRADORA

El viento golpeaba

el rostro de los presentes,

mientras el equilibrista,

ayudándose de una larguísima vara,

comenzó a caminar lentamente

sobre la cuerda

para pasar de un edificio al otro…

Y finalmente…

NARRADORA

… lo logró.

La multitud estaba emocionada

contemplando su hazaña.

Nuevamente,

el arriesgado equilibrista

se dirigió al público:

EQUILIBRISTA

Ahora…

voy a pasar por segunda vez…

EQUILIBRISTA

¡pero sin la ayuda de la vara!

EQUILIBRISTA

Por eso, necesito mucho más que antes

la confianza de ustedes,

su fe en mí.

PÚBLICO

¡Claro que sí, tú puedes,

confiamos en ti!

NARRADORA

El equilibrista inició, paso a paso,

su travesía por la cuerda.

La multitud estaba muda de asombro

hasta que…

NARRADORA

… nuevamente lo logró.

Entonces, el equilibrista,

con una mirada desafiante,

volvió a hablar:

EQUILIBRISTA

Amigas, amigos:

cruzaré por última vez,

pero ahora…

¡llevando una carretilla

sobre la cuerda!

EQUILIBRISTA

Necesito más que nunca

que confíen en mí…

Basta que una persona,

una sola, confíe en mí…

¡y lo lograré!

NARRADORA

El silencio era sepulcral.

De pronto,

se oyó a una joven

gritar en medio de la multitud:

JOVEN

¡Yo creo en tí!...

¡Tú puedes, tú puedes, hazlo!

NARRADORA

El equilibrista,

desde lo alto del edificio,

miró fijamente a la joven

y para certificar su confianza

la retó:

EQUILIBRISTA

Si de veras confías en mí, ven…

ven y súbete a la carretilla.

LOCUTORA

Y tú…

¿te subirías a la carretilla ?

050 - En la cuerda floja 050 - Auf dem Drahtseil 050 - On a tightrope 050 - Sur la corde raide 050 - Su una corda tesa 050 - Ant lyno 050 - Andando na Linha 050 - På en lina

En la cuerda floja On the tightrope Sur la corde raide

NARRADORA NARRATOR

En una gran ciudad se construyeron dos rascacielos impresionantemente altos, a treinta metros de distancia uno del otro. In a large city two impressive high-rise skyscrapers were built, thirty meters away from each other. Em uma cidade grande, dois arranha-céus impressionantemente altos foram construídos a trinta metros de distância um do outro.

NARRADORA NARRATOR

Un arriesgado equilibrista A risky tightrope walker Um equilibrista arriscado

tendió una cuerda he laid a rope esticou uma corda

en lo más alto de los edificios at the top of the buildings

para cruzar de un lado al otro. to cross from one side to the other.

La gente, muy nerviosa, The people, very nervous,

se fue agrupando it was grouping

para observarlo. to observe it.

NARRADORA NARRATOR

Entonces, So,

el equilibrista se dirigió the tightrope walker

a la multitud to the crowd

y preguntó: and asked:

EQUILIBRISTA EQUILIBRIST

¡Amigos y amigas!... Boy friends and girl friends!...

Cruzaré por la cuerda, sí… I'll cross the rope, yeah ...

pero necesito que crean en mí, but I need you to believe in me,

que tengan confianza have confidence

que lo voy a lograr. I'm going to make it.

NARRADORA NARRATOR

Entre los presentes, Among those present,

se veían rostros preocupados, they looked worried faces, des visages inquiets ont été vus,

angustiados. distressed.

Al final, todos dijeron: In the end, everyone said:

PÚBLICO PUBLIC

¡Claro que sí, tú puedes, Of course, you can,

confiamos en ti! we trust you!

NARRADORA NARRATOR

El viento golpeaba The wind hit

el rostro de los presentes, the face of those present,

mientras el equilibrista, while the tightrope walker,

ayudándose de una larguísima vara, using a very long stick,

comenzó a caminar lentamente started walking slowly

sobre la cuerda on the rope

para pasar de un edificio al otro… to go from one building to another…

Y finalmente… And finally…

NARRADORA

… lo logró. …he made it.

La multitud estaba emocionada the crowd was excited

contemplando su hazaña. contemplating his feat.

Nuevamente, Again,

el arriesgado equilibrista the risky tightrope walker

se dirigió al público: addressed the public:

EQUILIBRISTA BALANCER

Ahora… Now...

voy a pasar por segunda vez… I'm going to pass a second time ...

EQUILIBRISTA BALANCER

¡pero sin la ayuda de la vara! But without the help of the rod!

EQUILIBRISTA BALANCER

Por eso, necesito mucho más que antes That's why I need much more than before

la confianza de ustedes, your trust,

su fe en mí. Your faith in me. ta foi en moi.

PÚBLICO PUBLIC

¡Claro que sí, tú puedes, Of course you can,

confiamos en ti! we trust you!

NARRADORA

El equilibrista inició, paso a paso, The tightrope walker started, step by step,

su travesía por la cuerda. his journey down the rope.

La multitud estaba muda de asombro The crowd was speechless with amazement

hasta que… until...

NARRADORA

… nuevamente lo logró. ... again succeeded.

Entonces, el equilibrista, Then, the tightrope walker,

con una mirada desafiante, with a challenging look,

volvió a hablar: spoke again:

EQUILIBRISTA BALANCER

Amigas, amigos: Friends:

cruzaré por última vez, I will cross for the last time,

pero ahora… but now...

¡llevando una carretilla Carrying a wheelbarrow

sobre la cuerda! on the rope!

EQUILIBRISTA BALANCER

Necesito más que nunca I need more than ever

que confíen en mí… trust me ...

Basta que una persona, It is enough that one person,

una sola, confíe en mí… just one, trust me ...

¡y lo lograré! and I will succeed!

NARRADORA

El silencio era sepulcral. The silence was sepulchral.

De pronto, Suddenly,

se oyó a una joven a young woman was heard

gritar en medio de la multitud: shouting in the middle of the crowd:

JOVEN

¡Yo creo en tí!... I believe in you!

¡Tú puedes, tú puedes, hazlo! You can do it, you can do it!

NARRADORA

El equilibrista, The tightrope walker,

desde lo alto del edificio, from the top of the building,

miró fijamente a la joven stared at the young woman

y para certificar su confianza and to certify your confidence et pour certifier votre confiance

la retó: challenged her: l'a défiée:

EQUILIBRISTA

Si de veras confías en mí, ven… If you really trust me, come ...

ven y súbete a la carretilla. Come and get in the wheelbarrow.

LOCUTORA ANNOUNCER

Y tú… And you...

¿te subirías a la carretilla ? Would you get on the wheelbarrow?