041 - El cóndor... en sueños
041 - Der Kondor... im Traum
041 - The condor... in dreams
041 - Le condor... en rêve
041 - Il condor... nei sogni
041 - De condor... in dromen
041 - O condor... em sonhos
041 - Кондор... в мечтах
041 - Kondoren... i drömmar
El cóndor... en sueños
The condor ... in dreams
MAMÁ
MOTHER
¿Cómo durmió mi niña linda?
Wie hat mein kleines Mädchen geschlafen?
How did my pretty girl sleep?
NIÑA
Mami, anoche tuve un sueño…
Mom, last night I had a dream ...
¿te lo cuento?
Soll ich es Ihnen sagen?
I tell you?
MAMÁ
Ven, mi amor, cuénteme qué soñó.
Come, my love, tell me what you dreamed.
NIÑA
LITTLE GIRL
Soñé que subía a una montaña alta,
Ich habe geträumt, dass ich einen hohen Berg besteige,
I dreamed that I was going up a high mountain,
muy alta que llegaba a las nubes.
sehr hoch, bis hin zu den Wolken.
very high that reached the clouds.
MAMÁ
¿Ajá?...
AHA?...
¿Y qué viste allá arriba?
And what did you see up there?
NIÑA
Vi un cóndor pequeñito recién nacido…
Ich sah einen winzigen neugeborenen Kondor...
I saw a tiny newborn condor ...
Al principio, se asustó…
Zuerst war er verängstigt...
At first, he was scared ...
Pero luego me dijo…
Aber dann sagte er zu mir...
But then he told me ...
MAMÁ
¿Qué, qué te dijo?
What, what did he say?
… Dime…
… Tell me…
NIÑA
Ya voy mamá, no seas curiosa…
Ich komme, Mama, sei nicht neugierig....
I'm going mom, do not be curious ...
Déjame seguir contando…
Let me keep telling ...
CONDORCITO
CONDORITO
¿Una niña por aquí?...
Gibt es hier ein Mädchen?
A girl around here? ...
¡Hola, niña!…
Hello Girl!…
¿cómo te llamas?
What is your name?
NIÑA
GIRL
Hola… me llamo Margarita…
Hello... my name is Margarita...
¿Y tú quién eres?
Und wer sind Sie?
And who are you?
CONDORCITO
CONDORCITO
Un cóndor.
A condor.
Mi mamá viene ahorita,
Meine Mutter kommt jetzt,
My mom is coming right now,
me está buscando comida.
sucht nach Essen für mich.
She is looking for food for me
NIÑA
Mi mamá nunca me deja solita.
Meine Mutter lässt mich nie allein.
My mom never leaves me alone.
CONDORCITO
CONDORITO
La mía tiene que buscar comida muy lejos…
Mine has to look for food far away ...
pero tiene que tener mucho cuidado.
but you have to be very careful.
NIÑA
¿Cuidado?...
Watch out?...
¿Por qué, condorcito?
Why, condorcito?
CONDORCITO
Por los cazadores, Margarita.
For the hunters, Margarita.
Por eso nos escondemos.
That's why we hide.
CONDORCITO
Mírala, allá viene, no le tengas miedo….
Sieh sie dir an, hier kommt sie, hab keine Angst vor ihr....
Look at it, there it comes, do not be afraid ...
Hola, mamá.
Hi Mom.
CÓNDOR
¿Y quién es esta niña?...
And who is this girl? ...
¿Qué hace en mi nido?
Was machst du in meinem Nest?
What are you doing in my nest?
CONDORCITO
Es mi amiga.
She's my friend.
Se llama Margarita.
Her name is Margarita.
NIÑA
Hola, mamá cóndor.
Hello, mom condor.
CÓNDOR
Ah, discúlpame niña,
Ah, excuse me girl,
es que como están las cosas
ist, wie die Dinge sind
is that as things are
una no sabe quién es amigo o enemigo.
Man weiß nicht, wer Freund oder Feind ist.
one does not know who is friend or enemy.
NIÑA
Tu hijito me contó
Ihr kleiner Sohn sagte mir
Your little boy told me
que ustedes se ocultan
dass du dich versteckst
that you hide
en este sitio tan alto.
in this high place
CÓNDOR
Y todo por culpa de los cazadores…
And all because of the hunters ...
y de gente que cree
and of people who believe
que con nuestros huesos
with our bones
alivian los suyos.
die ihren zu entlasten.
they relieve yours.
NIÑA
GIRL
¿Cómo dices?
As you say?
CÓNDOR
CONDOR
Nos matan,
Sie töten uns,
They kill us,
nos sacan los huesos,
they take out our bones,
los trituran,
they crush them,
Écrase-les,
y se los toman.
and they take them.
et ils les prennent.
Dicen que así se curan.
They say that's how they heal.
NIÑA
GIRL
Qué malos…
What bad ...
CÓNDOR
CONDOR
Nos arrancan las plumas.
Sie rupfen unsere Federn.
They pluck our feathers.
Dicen que con ellas alivian sus malos sueños.
Sie sagen, dass sie ihre schlechten Träume lindern.
They say that with them they alleviate their bad dreams.
NIÑA
Qué tontos...
What fools ...
CÓNDOR
Y lo peor es lo que hacen con nuestros ojos.
Und das Schlimmste ist, was sie mit unseren Augen machen.
And the worst is what they do with our eyes.
Los machacan y se los comen
Sie zerkleinern sie und essen sie
They crush them and eat them
porque creen que así mejorarán su vista.
weil sie glauben, dass sie dadurch ihre Sehkraft verbessern können.
because they believe that this will improve their eyesight.
NIÑA
Y su esposo,
And her husband,
¿dónde está mamá cóndor?
Where is mom condor?
CÓNDOR
CONDOR
lo mató un cazador…
Ich wurde von einem Jäger getötet...
A hunter killed him...
pero ahora él vuela libre en el cielo
aber jetzt fliegt er frei durch die Lüfte
but now he flies free in the sky
y desde allí nos avisa
und von dort aus warnt er uns
and from there he warns us
cuando hay peligro.
when there is danger.
Prométeme que nunca dirás a nadie
Versprich mir, dass du niemandem etwas davon erzählen wirst.
Promise me you'll never tell anyone
nuestro escondite.
our hiding place
NIÑA
GIRL
Se lo prometo, mamá cóndor…
I promise you, condor mom ...
Ya me voy, mi mamá me está esperando…
I'm leaving, my mom is waiting for me ...
NIÑA
GIRL
¡Adiós, condorcito!
Goodbye, little condor!
CONDORCITO
¡Adiós, Margarita!
Goodbye, Margarita!
MAMÁ
MOM
Qué lindo sueño, hijita…
What a beautiful dream, little daughter ...
Ahora tú tienes una misión…
Now you have a mission ...
NIÑA
GIRL
¿Una misión?
A mission?
MAMÁ
Tú, yo y todos.
You, me and everyone.
Ayudar a cuidar a nuestros cóndores.
Help care for our condors.
LOCUTOR
Con tres metros
With three meters
de una punta a otra de sus alas,
from one end to the other of its wings,
el cóndor de los Andes
the Condor of the Andes
es el ave mayor del mundo.
ist der größte Vogel der Welt.
It is the largest bird in the world.
LOCUTORA
LOCATOR
Plumaje negro,
Black plumage,
Plumagem negra,
cuello blanco
White neck
Pescoço branco
y una vista extraordinaria,
and an extraordinary sight,
el cóndor puede elevarse
the condor can rise
o condor pode voar alto
hasta diez mil metros,
up to ten thousand meters,
la altura de los aviones.
the height of the planes.
LOCUTOR
ANNOUNCER
Pero los cóndores están en extinción.
But the condors are in extinction.
En Ecuador,
In Ecuador,
quedan apenas 50.
there are barely 50 left.
En Colombia, unos 35.
In Colombia, about 35.
En 1965, se vio volar el último cóndor
In 1965, the last condor was seen flying
de los andes venezolanos.
of the Venezuelan Andes.
LOCUTORA
En pocos años,
In a few years,
tal vez sólo en sueños
maybe only in dreams
podamos contemplar
we can contemplate
podemos contemplar
estas majestuosas aves.
These majestic birds.