×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Radialistas, 041 - El cóndor... en sueños

041 - El cóndor... en sueños

El cóndor... en sueños

MAMÁ

¿Cómo durmió mi niña linda?

NIÑA

Mami, anoche tuve un sueño…

¿te lo cuento?

MAMÁ

Ven, mi amor, cuénteme qué soñó.

NIÑA

Soñé que subía a una montaña alta,

muy alta que llegaba a las nubes.

MAMÁ

¿Ajá?...

¿Y qué viste allá arriba? NIÑA

Vi un cóndor pequeñito recién nacido…

Al principio, se asustó…

Pero luego me dijo…

MAMÁ

¿Qué, qué te dijo?

… Dime… NIÑA

Ya voy mamá, no seas curiosa…

Déjame seguir contando…

CONDORCITO

¿Una niña por aquí?...

¡Hola, niña!…

¿cómo te llamas?

NIÑA

Hola… me llamo Margarita…

¿Y tú quién eres?

CONDORCITO

Un cóndor.

Mi mamá viene ahorita, me está buscando comida.

NIÑA

Mi mamá nunca me deja solita.

CONDORCITO

La mía tiene que buscar comida muy lejos…

pero tiene que tener mucho cuidado.

NIÑA

¿Cuidado?...

¿Por qué, condorcito?

CONDORCITO

Por los cazadores, Margarita.

Por eso nos escondemos.

CONDORCITO

Mírala, allá viene, no le tengas miedo….

Hola, mamá.

CÓNDOR

¿Y quién es esta niña?...

¿Qué hace en mi nido?

CONDORCITO

Es mi amiga.

Se llama Margarita.

NIÑA

Hola, mamá cóndor.

CÓNDOR

Ah, discúlpame niña,

es que como están las cosas

una no sabe quién es amigo o enemigo.

NIÑA

Tu hijito me contó

que ustedes se ocultan

en este sitio tan alto.

CÓNDOR

Y todo por culpa de los cazadores…

y de gente que cree

que con nuestros huesos

alivian los suyos.

NIÑA

¿Cómo dices?

CÓNDOR

Nos matan,

nos sacan los huesos,

los trituran,

y se los toman.

Dicen que así se curan.

NIÑA

Qué malos…

CÓNDOR

Nos arrancan las plumas.

Dicen que con ellas alivian sus malos sueños.

NIÑA

Qué tontos...

CÓNDOR

Y lo peor es lo que hacen con nuestros ojos.

Los machacan y se los comen

porque creen que así mejorarán su vista.

NIÑA

Y su esposo,

¿dónde está mamá cóndor?

CÓNDOR

lo mató un cazador…

pero ahora él vuela libre en el cielo

y desde allí nos avisa

cuando hay peligro.

Prométeme que nunca dirás a nadie

nuestro escondite.

NIÑA

Se lo prometo, mamá cóndor…

Ya me voy, mi mamá me está esperando…

NIÑA

¡Adiós, condorcito!

CONDORCITO

¡Adiós, Margarita!

MAMÁ

Qué lindo sueño, hijita…

Ahora tú tienes una misión…

NIÑA

¿Una misión?

MAMÁ

Tú, yo y todos.

Ayudar a cuidar a nuestros cóndores.

LOCUTOR

Con tres metros

de una punta a otra de sus alas,

el cóndor de los Andes

es el ave mayor del mundo.

LOCUTORA

Plumaje negro,

cuello blanco

y una vista extraordinaria,

el cóndor puede elevarse

hasta diez mil metros,

la altura de los aviones.

LOCUTOR

Pero los cóndores están en extinción.

En Ecuador,

quedan apenas 50.

En Colombia, unos 35.

En 1965, se vio volar el último cóndor

de los andes venezolanos.

LOCUTORA

En pocos años,

tal vez sólo en sueños

podamos contemplar

estas majestuosas aves.

041 - El cóndor... en sueños 041 - Der Kondor... im Traum 041 - The condor... in dreams 041 - Le condor... en rêve 041 - Il condor... nei sogni 041 - De condor... in dromen 041 - O condor... em sonhos 041 - Кондор... в мечтах 041 - Kondoren... i drömmar

El cóndor... en sueños The condor ... in dreams

MAMÁ MOTHER

¿Cómo durmió mi niña linda? Wie hat mein kleines Mädchen geschlafen? How did my pretty girl sleep?

NIÑA

Mami, anoche tuve un sueño… Mom, last night I had a dream ...

¿te lo cuento? Soll ich es Ihnen sagen? I tell you?

MAMÁ

Ven, mi amor, cuénteme qué soñó. Come, my love, tell me what you dreamed.

NIÑA LITTLE GIRL

Soñé que subía a una montaña alta, Ich habe geträumt, dass ich einen hohen Berg besteige, I dreamed that I was going up a high mountain,

muy alta que llegaba a las nubes. sehr hoch, bis hin zu den Wolken. very high that reached the clouds.

MAMÁ

¿Ajá?... AHA?...

¿Y qué viste allá arriba? And what did you see up there? NIÑA

Vi un cóndor pequeñito recién nacido… Ich sah einen winzigen neugeborenen Kondor... I saw a tiny newborn condor ...

Al principio, se asustó… Zuerst war er verängstigt... At first, he was scared ...

Pero luego me dijo… Aber dann sagte er zu mir... But then he told me ...

MAMÁ

¿Qué, qué te dijo? What, what did he say?

… Dime… … Tell me… NIÑA

Ya voy mamá, no seas curiosa… Ich komme, Mama, sei nicht neugierig.... I'm going mom, do not be curious ...

Déjame seguir contando… Let me keep telling ...

CONDORCITO CONDORITO

¿Una niña por aquí?... Gibt es hier ein Mädchen? A girl around here? ...

¡Hola, niña!… Hello Girl!…

¿cómo te llamas? What is your name?

NIÑA GIRL

Hola… me llamo Margarita… Hello... my name is Margarita...

¿Y tú quién eres? Und wer sind Sie? And who are you?

CONDORCITO CONDORCITO

Un cóndor. A condor.

Mi mamá viene ahorita, Meine Mutter kommt jetzt, My mom is coming right now, me está buscando comida. sucht nach Essen für mich. She is looking for food for me

NIÑA

Mi mamá nunca me deja solita. Meine Mutter lässt mich nie allein. My mom never leaves me alone.

CONDORCITO CONDORITO

La mía tiene que buscar comida muy lejos… Mine has to look for food far away ...

pero tiene que tener mucho cuidado. but you have to be very careful.

NIÑA

¿Cuidado?... Watch out?...

¿Por qué, condorcito? Why, condorcito?

CONDORCITO

Por los cazadores, Margarita. For the hunters, Margarita.

Por eso nos escondemos. That's why we hide.

CONDORCITO

Mírala, allá viene, no le tengas miedo…. Sieh sie dir an, hier kommt sie, hab keine Angst vor ihr.... Look at it, there it comes, do not be afraid ...

Hola, mamá. Hi Mom.

CÓNDOR

¿Y quién es esta niña?... And who is this girl? ...

¿Qué hace en mi nido? Was machst du in meinem Nest? What are you doing in my nest?

CONDORCITO

Es mi amiga. She's my friend.

Se llama Margarita. Her name is Margarita.

NIÑA

Hola, mamá cóndor. Hello, mom condor.

CÓNDOR

Ah, discúlpame niña, Ah, excuse me girl,

es que como están las cosas ist, wie die Dinge sind is that as things are

una no sabe quién es amigo o enemigo. Man weiß nicht, wer Freund oder Feind ist. one does not know who is friend or enemy.

NIÑA

Tu hijito me contó Ihr kleiner Sohn sagte mir Your little boy told me

que ustedes se ocultan dass du dich versteckst that you hide

en este sitio tan alto. in this high place

CÓNDOR

Y todo por culpa de los cazadores… And all because of the hunters ...

y de gente que cree and of people who believe

que con nuestros huesos with our bones

alivian los suyos. die ihren zu entlasten. they relieve yours.

NIÑA GIRL

¿Cómo dices? As you say?

CÓNDOR CONDOR

Nos matan, Sie töten uns, They kill us,

nos sacan los huesos, they take out our bones,

los trituran, they crush them, Écrase-les,

y se los toman. and they take them. et ils les prennent.

Dicen que así se curan. They say that's how they heal.

NIÑA GIRL

Qué malos… What bad ...

CÓNDOR CONDOR

Nos arrancan las plumas. Sie rupfen unsere Federn. They pluck our feathers.

Dicen que con ellas alivian sus malos sueños. Sie sagen, dass sie ihre schlechten Träume lindern. They say that with them they alleviate their bad dreams.

NIÑA

Qué tontos... What fools ...

CÓNDOR

Y lo peor es lo que hacen con nuestros ojos. Und das Schlimmste ist, was sie mit unseren Augen machen. And the worst is what they do with our eyes.

Los machacan y se los comen Sie zerkleinern sie und essen sie They crush them and eat them

porque creen que así mejorarán su vista. weil sie glauben, dass sie dadurch ihre Sehkraft verbessern können. because they believe that this will improve their eyesight.

NIÑA

Y su esposo, And her husband,

¿dónde está mamá cóndor? Where is mom condor?

CÓNDOR CONDOR

lo mató un cazador… Ich wurde von einem Jäger getötet... A hunter killed him...

pero ahora él vuela libre en el cielo aber jetzt fliegt er frei durch die Lüfte but now he flies free in the sky

y desde allí nos avisa und von dort aus warnt er uns and from there he warns us

cuando hay peligro. when there is danger.

Prométeme que nunca dirás a nadie Versprich mir, dass du niemandem etwas davon erzählen wirst. Promise me you'll never tell anyone

nuestro escondite. our hiding place

NIÑA GIRL

Se lo prometo, mamá cóndor… I promise you, condor mom ...

Ya me voy, mi mamá me está esperando… I'm leaving, my mom is waiting for me ...

NIÑA GIRL

¡Adiós, condorcito! Goodbye, little condor!

CONDORCITO

¡Adiós, Margarita! Goodbye, Margarita!

MAMÁ MOM

Qué lindo sueño, hijita… What a beautiful dream, little daughter ...

Ahora tú tienes una misión… Now you have a mission ...

NIÑA GIRL

¿Una misión? A mission?

MAMÁ

Tú, yo y todos. You, me and everyone.

Ayudar a cuidar a nuestros cóndores. Help care for our condors.

LOCUTOR

Con tres metros With three meters

de una punta a otra de sus alas, from one end to the other of its wings,

el cóndor de los Andes the Condor of the Andes

es el ave mayor del mundo. ist der größte Vogel der Welt. It is the largest bird in the world.

LOCUTORA LOCATOR

Plumaje negro, Black plumage, Plumagem negra,

cuello blanco White neck Pescoço branco

y una vista extraordinaria, and an extraordinary sight,

el cóndor puede elevarse the condor can rise o condor pode voar alto

hasta diez mil metros, up to ten thousand meters,

la altura de los aviones. the height of the planes.

LOCUTOR ANNOUNCER

Pero los cóndores están en extinción. But the condors are in extinction.

En Ecuador, In Ecuador,

quedan apenas 50. there are barely 50 left.

En Colombia, unos 35. In Colombia, about 35.

En 1965, se vio volar el último cóndor In 1965, the last condor was seen flying

de los andes venezolanos. of the Venezuelan Andes.

LOCUTORA

En pocos años, In a few years,

tal vez sólo en sueños maybe only in dreams

podamos contemplar we can contemplate podemos contemplar

estas majestuosas aves. These majestic birds.