×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Extr@ en español, 07 | La gemela

07 | La gemela

Esta es la historia de Lola y Ana, que comparten un piso en Barcelona. Y de sus vecinos de enfrente, Pablo y Sam, el americano.

Lola quiere ser rica

Pablo quiere ser actor…

Y Sam quiere invitar a Ana al cine.

¡Prepárate para el próximo episodio de ¡Extra! ! LOLA: ¡No puedo creer que vuelvas de Argentina! ¿Recibiste las fotos?

CRISTINA: ¡Qué ganas tengo de verte!

¡Sí, gracias, recibí las fotos! ¡Tus amigos parecen simpáticos!

¿Les hablaste de mí?

LOLA: Saben que tengo una hermana… ¡pero no saben que tengo una gemela!

CRISTINA: Te veo el 16 de junio, mi avión llega a las tres. Cogeré un taxi en el aeropuerto. Te quiero, Cristi. Besos.

SAM: No Mom….… I'm not in a bar…. I'm exercising!

What did I have for breakfast? Erm…galletas con leche.

It's what the Spanish eat! Mum …

Ok, I promise yes…. Mom, love you too! Bye!

AMBOS: ¡Madres!

SAM: ¡Ella cree que yo tengo 10 años!

LOLA: Sí, mi madre también me trata como a una niña...

Disculpa… ¡Hola! ¡Hola, mamá!

SAM: Voy a buscar mis pesas.

LOLA: ¡Sí, mamá! No me he olvidado que llega hoy…

LOLA: ¡Está abierto!

LOLA: ¡Cristina! ¡Pasa! ¡Pasa!… ¡Llegas temprano!

CRISTINA: ¡Ay, Lola, cariño! ¡Qué alegría verte!

LOLA: ¡Sí, lo mismo digo, Cristina!

LOLA: ¿Qué tal el vuelo?

CRISTINA: ¡Bien!… ¡Pero han perdido mi equipaje! ¡Increíble!

LOLA: ¡Las compañías aéreas son un desastre!…

Pero cuéntame Cristina... ¿Por qué te fuiste de Argentina?

CRISTINA: Porque se me acabó el dinero.

Y ya sabes…lo que quiero ahora es viajar… ¡especialmente a América!

LOLA: ¡Ay, Cristina! ¡Cómo eres! ¡Nunca cambias!

CRISTINA: Y lo que nos divertíamos…

LOLA: Sííí…en la escuela…

CRISTINA: ¡No fui yo, Señorita, fue Lola!

LOLA: ¡No fui yo, Señorita, fue Cristina!

LOLA: Lo compartíamos todo.

CRISTINA: Así es.

BOYFRIEND CARTOON

CRISTINA: ¡Me quiere!

LOLA: No, ¡Me quiere a mí!

CRISTINA: ¡A mí!

LOLA: ¡A mí!

CRISTINA: ¡...Lola! ¡Puedes dejarme algo de ropa?

LOLA: Sí, ¿Esto por ejemplo?

¡He comprado dos por el precio de uno!

CRISTINA: Sí, esto me queda muy bien.

LOLA: ¡Qué bien, Cristina!

SAM: ¡Disculpa! No puedo hacer ejercicio: ¡me duele la espalda!

CRISTINA: ¡Sam! ¡Qué musculoso estás!

SAM: Ehh gracias…

¿Cómo está tu madre…?

CRISTINA: ¿Mamá? Oh, creo que está bien.

SAM: ¿Has hablado con ella, no?

CRISTINA: ¡Oh sí! Hablamos a menudo, es como una amiga. ¡Ella me entiende de verdad!

SAM: Pero, pensé que…

PABLO: ¡Está bien! ¡Ya estoy aquí! ¡¿Dónde está la emergencia..? ! CRISTINA: ¡Pablo…el actor! ¡Y hoy eres…médico!

PABLO: ¿Cómo lo has adivinado?

CRISTINA: ¡Qué bien interpretas! ¡Me encantan los médicos…!

CRISTINA: Ah, disculpad… ¡Ay, hola, mamá! Sí, muy bien, gracias mamá…

PABLO: ¡Está clarísimo! ¡A las mujeres les encantan los médicos!

¡Lola no puede resistírseme!

SAM: ¿De verdad?

PABLO: ¡Pues, sí! ¡Está clarísimo!…

CRISTINA: …hasta pronto, mamá, te quiero mucho ¡Adiós!

Bien, doctor, ¿Dónde estábamos?

…Creo que tengo fiebre….

PABLO; Señorita, creo que puedo ayudarle… ¿Dónde le duele?

ANA: Hola, Pablo….hooola……

CRISTINA: ¡Ana, cariño!

¿Cómo estás? ¿Cómo está Luis? ¡Estás guapísima hoy!

ANA: Ah, gracias…

CRISTINA: ¿A que Pablo está genial de médico?

ANA; Ehh. Sí, genial…

CRISTINA: Disculpadme… voy a ducharme.

SAM: Sí, mamá, me he lavado las orejas…

LOLA A MANU:

¡¿Adivina?! Mi hermana gemela Cristina llegó de Argentina….

Perdió su equipaje así que usa mi ropa….

PABLO A PEPE:

¡Ya está! ¡Ya lo tengo! ¡A las mujeres les encantan los médicos!

Hoy he ensayado un papel de médico y

Lola no pudo resistírseme…

SAM: Sí, mamá, me he cambiado los calcetines esta mañana….

SAM: Lola está muy rara hoy …

PABLO: No, no, para nada…

ANA: Venga, Sam…

SAM: Bueno, acaba de decir que su madre es su mejor amiga…

ANA: ¿Y?

SAM: Pero hace una hora dijo que su madre la trataba como a una niña…

PABLO: Me pregunto cómo era Lola de niña…

SAM: …Me pregunto cómo era Ana…

ANA: …Me pregunto cómo era Pablo…

PABLO: …Ya sé cómo era Sam…

‘One day my son, all this will be yours'

PABLO: En fin…

Tengo que seguir ensayando de Dr. Aranda García, sobre todo porque a Lola le gustan tanto los médicos.

ANA: A Pablo sólo le gusta Lola, Lola, Lola…

SAM: Está bien, Ana….

LOLA: ¿Molesto?

SAM: Yes…

ANA: No…no…

LOLA: ¡Disculpad!

LOLA: Ana por cierto, ese color no te va….

SAM: ¿Ves? Está muy rara… ¿Está celosa?

ANA: ¿Pero, por qué?…Pablo nunca me hace caso…

Y está guapísimo de médico…

SAM: Sííí…

CRISTINA: ¡Qué dulce!

ANA: ….pero pensé que…

CRISTINA: ¡Vuestras caras! ¿Así que vosotros dos salís…?

SAM: Sííí…

ANA: ¡No!

CRISTINA: ¡Ah! Se os ve bien juntos…

CRISTINA: ¿Puedo?

SAM: Tienes hambre…

CRISTINA: Siempre tengo hambre…

¡Y ahora! El momento de la danza de los delfines

ANA: ¿La danza de los delfines?

CRISTINA: Sí. Ah, por cierto Ana, ¡ese color te queda muy bien!…

Mi cedé…

ANA: ¿La danza de los delfines?

SAM: ¡Me parece muy bien!

ANA: Oh, Sam, ¡eres tan dulce!

ANA: ¡Ay! ¡Estoy horrible! ¡Ahhh! ¿Me vio Pablo así?

CRISTINA: Ah, aquí está…

CRISTINA: Entonces…Sam…

¿Sales con Ana?

SAM: Ehh, pues…

CRISTINA: Venga, cuéntamelo, Sam...¡No pasa nada!

SAM: ¿De verdad?

CRISTINA: De verdad…

SAM: Bien, vale…Me gusta mucho Ana…

CRISTINA: ¡Invítala al cine!

SAM: ¿Qué?

CRISTINA: ¡Invítala al cine!

SAM: Ah … ¿Tú crees?…Vale

“¿Ana, te gustaría venir al cine conmigo mañana por la noche?”

CRISTINA: Sam, hoy en el aeropuerto compré esta revista…

SAM: ¿En el aeropuerto?

CRISTINA: ¿Eres tú?

SAM: Ehh…

CRISTINA: ¿Eres tú, a que sí?

SAM: Ehh…

CRISTINA: Las cinco familias más ricas de América…

nº 4 la familia Scott.

Así que…Sam eres un joven americano muy rico…

¿Es un secreto?

SAM: Por favor, no se lo digas a Ana.

CRISTINA: ¡Tranquilo! ¡Guardaré el secreto!

SAM: gee…gracias….

SAM: ¡Lola está encantadora hoy!

PABLO: ¿De verdad? ¡Genial!

….

hola

CRISTINA: Ohh ¡Hola, Pablo, cariño! …o Dr. Aranda García, ¿puedes ayudarme?

PABLO: Claro…

CRISTINA: Podrías mover la bici… ¡No tengo espacio!

PABLO: ¡Sí!

CRISTINA: ¡Pablo, ¡qué fuerte estás!

¡Muchas gracias!

Así está mucho mejor.

PABLO: Necesito una Coca-Cola

¿Quieres una?

CRISTINA: ¡No gracias!

PABLO: Ah, ¿Ya has terminado?…

Ahora podríamos jugar a algo diferente…

LOLA: ¡Ni lo sueñes!

LOLA: ¿Por qué se ha movido mi bici?

PABLO: Pues…porque…

LOLA: Pues ponla donde estaba…¡si puedes!

SAM: Dr. Scott a su servicio... Ana…

ANA: Hello

LOLA: ¡Dr. Scott!

Sam, ¡estás impresionante! ¡Me encantan los médicos!

SAM: Mamá… ¿puedes parar de dar fotos nuestras a revistas, por favor?

ANA A NURIA :

Estoy harta…A Pablo sólo le gusta ¡Lola! ¡Lola!

¡Lola!

Pero Sam me consuela… ¡es tan simpático!

¡Y Lola! Pues está muy rara….

Primero me dijo “ese color no te va”.

Y luego dos minutos después dijo “el azul te sienta muy bien”.

( “ese color te queda muy bien”)

Como dos personas diferentes.

PABLO A PEPE:

…primero me llamó “cielo” y me pidió que moviera su bicicleta.

…¡luego un minuto más tarde me dijo que la pusiese dónde estaba…!

¡Mujeres!

SAM: ¡Mamá! ¿Sería un buen médico, mamá?

SAM: ¡Hola, Ana!

ANA: Oh, hola, Sam…Sam…piensa en una carta…

SAM: Ehh…vale, el as de espadas…

ANA: ¡No! ¡No me lo digas…!

SAM: ¡Vale!

ANA: Escoge una carta…

ANA: Mírala…

ANA: ¿es el as de copas?….

SAM: No…

ANA: Porras, no funciona…

SAM: Ehh, Ana…

ANA: Sííí, Sam…

SAM: Puedo pedirte algo…

ANA: Sí Sam…

SAM: Pues…

SAM: Pues, ¿te gustaría venir al cine conmigo mañana por la noche…?

ANA: ¿Perdona?

SAM: ¿Te gustaría venir al cine conmigo mañana por la noche…?

ANA: Sííí… Me gustaría…

SAM: Sí, hasta luego

ANA: ¿…y qué pasa con Lola?

SAM: ¿Lola?

ANA: Sí, a Lola también le gustaría...

SAM: ¡No, está bien! Ya se lo dije. Le parece bien…

ANA: Oh. ¿De verdad?

Vale, mañana por la noche.

CRISTINA: ¿Habló Sam contigo?

ANA: ¿Para ir al cine? ¡Sí!

¿Quieres venir…?

CRISTINA: ¡Por supuesto que no! ¡Que lo paséis bien!

ANA: No sé qué película vamos a ver.

LOLA: ¿Cuándo?

ANA: Cuando vaya con Sam, por supuesto

LOLA:

¿Qué?

¡¿Que vas al cine con Sam? ! ¡No me lo puedo creer! CRISTINA: ¡Tengo mucha hambre!

Mmm ¡Mis galletas favoritas! Mmm ¡Y ponen unas películas buenísimas ahora!

ANA: Ehh...sííí...

LOLA: ¡El cine es una porquería!

¡Aaay! ¡Qué hambre…!

¡Puaj! Qué asco de galletas

CRISTINA: Tengo que llamar al aeropuerto…

CRISTINA: ¿Qué pasa, Ana?

ANA: ¿Qué es esto? No entiendo nada.

CHRISTINA: ¿De qué?

ANA: Si estás aquí…

CRISTINA: Sí, Ana…

ANA: … ¿Quién está en el cuarto de baño?

LOLA: ¡Ahh! ¿Qué estás haciendo Ana?

ANA: Pero…tú…tú…

ANA: Lola, no lo sabía… sois gemelas

ANA: Ahora entiendo…

ANA: ¿Sam te preguntó lo del cine, Cristina…?

CRISTINA: Sí

ANA: Pero no te preguntó a ti, Lola…

ANA: Porque pensó que tú eras tú

Y Sam y Pablo no saben que sois gemelas…

LOLA: ¡ No! Pienso que no…

ANA: Ahora entiendo muchas cosas…

Y dime, ¿qué doctor prefieres?

CRISTINA: Ohh, ¡el Dr. Aranda García!

LOLA: Oh, ¡no! ¡El Dr. Scott!

LOLA: Sabes… quizás podríamos divertirnos un poco...

ANA: Siento un poco de magia…

ANA: Ah, Pablo, Sam

PABLO: ¿Qué pasa aquí?

ANA: ¡Justo a tiempo para mi nuevo truco!

SAM: No puedo esperar

ANA: Sentaos

ANA: Hoy señores y señoras…., señores…

Voy a hacer desaparecer a mi bella asistenta…

ANA: ¡Entra! ¡Lola!

ANA: Ahora, Lola: métete ahí.

ANA: Voy a hacer desaparecer a Lola de esta caja…

Y hacerla aparecer en esta…

PABLO: Esto tengo que verlo…

ANA: Un golpecito de mi varita mágica...

¡Abracadabra!

ANA: ¡Por lo tanto la primera caja está vacía!

ANA: ¡Lola! ¡Lo has hecho muy rápido hoy!

Sí muy rápido

Ana: Ahora voy a comprobar que la otra caja está vacía…

SAM: Eh, se cambió de caja

ANA: ¡Sí, veamos! Ahora señores, ¡apuestas, por favor!

¿En qué caja está Lola?

PABLO: ¡En la izquierda!

SAM: ¡No…no! ¡A la derecha!

ANA: ¡Veamos! ¡Música, por favor!

ANA: ¡Aplausos para Lola y Cristina!

¿Qué pasa con la audiencia?

Is there a Doctor in the House?

LOLA: ¡Adiós, Cristina!

LOLA: Ay, te voy a echar de menos, Cristina …

Uy, olvidó su revista…

¡No me lo puedo creer!…

¡Es Sam!

La próxima semana en Extra:

Sam ayuda a montar una nueva estantería. Pablo ayuda a montar una nueva estantería. ¿Y qué pasa cuando la prima de la dueña viene a quedarse?

¡No te lo pierdas!


07 | La gemela 07 | The twin 07 | La gemela 07 | Le jumeau 07 | O gémeo 07 | İkiz 07 | Близнюк

Esta es la historia de Lola y Ana, que comparten un piso en Barcelona. This is the story of Lola and Ana, who share a flat in Barcelona. C'est l'histoire de Lola et Ana, qui partagent un appartement à Barcelone. Y de sus vecinos de enfrente, Pablo y Sam, el americano. And from his neighbors opposite, Pablo and Sam, the American.

Lola quiere ser rica Lola wants to be rich

Pablo quiere ser actor… Pablo wants to be an actor ...

Y Sam quiere invitar a Ana al cine. And Sam wants to invite Ana to the movies.

¡Prepárate para el próximo episodio de ¡Extra! Get ready for the next episode of Extra! ! LOLA:     ¡No puedo creer que vuelvas de Argentina! ! LOLA: I can't believe you're coming back from Argentina! ¿Recibiste las fotos? Did you get the pictures?

CRISTINA:                      ¡Qué ganas tengo de verte! كريستينا: لا أطيق الانتظار لرؤيتك! CRISTINA: I look forward to seeing you! КРИСТИНА: Не могу дождаться, когда увижу тебя!

¡Sí, gracias, recibí las fotos! Yes, thanks, I received the photos! ¡Tus amigos parecen simpáticos! Your friends seem nice! Твои друзья кажутся хорошими!

¿Les hablaste de mí? Did you tell them about me? Ты рассказал им обо мне?

LOLA:      Saben que tengo una hermana… ¡pero no saben que tengo una gemela! LOLA: They know I have a sister ... but they don't know I have a twin!

CRISTINA:      Te veo el 16 de junio, mi avión llega a las tres. CRISTINA: I'll see you on June 16, my plane arrives at three. КРИСТИНА: Увидимся 16 июня, мой самолет прибывает в три. Cogeré un taxi en el aeropuerto. I will take a taxi at the airport. Te quiero, Cristi. I love you, Cristi. Besos. Kisses.

SAM:                               No Mom….… I'm not in a bar…. SAM: No Mom….… I'm not in a bar…. I'm exercising! I'm exercising!

What did I have for breakfast? Erm…galletas con leche. Erm ... cookies with milk.

It's what the Spanish eat! Mum …

Ok, I promise yes…. Хорошо, я обещаю, да…. Mom, love you too! Bye!

AMBOS:                          ¡Madres! BOTH: Mothers!

SAM:                              ¡Ella cree que yo tengo 10 años! SAM: She thinks I'm 10 years old!

LOLA: Sí,                                mi madre también me trata como a una niña... LOLA: Yes, my mother also treats me like a girl ... ЛОЛА: Да, моя мама тоже относится ко мне как к девочке...

Disculpa…                              ¡Hola! Excuse me ... Hi! ¡Hola, mamá! Hi Mom!

SAM:                               Voy a buscar mis pesas. SAM: I'm going to look for my weights.

LOLA:                              ¡Sí, mamá! LOLA: Yes, mom! No me he olvidado que llega hoy… I have not forgotten that it arrives today ... Я не забыл, что он прибывает сегодня...

LOLA:                             ¡Está abierto! LOLA: It's open!

LOLA: ¡Cristina! LOLA: Cristina! ¡Pasa! Pass! ¡Pasa!… ¡Llegas temprano! Come on! ... You're early!

CRISTINA:                     ¡Ay, Lola, cariño! CRISTINA: Oh, Lola, honey! ¡Qué alegría verte! What a joy to see you! Какая радость тебя видеть!

LOLA:      ¡Sí, lo mismo digo, Cristina! LOLA: Yes, the same, Cristina! ЛОЛА: Да, я говорю то же самое, Кристина!

LOLA:                              ¿Qué tal el vuelo? LOLA: How was the flight? ЛОЛА: Как прошел полет?

CRISTINA:     ¡Bien!… ¡Pero han perdido mi equipaje! CRISTINA: Good! ... But they have lost my luggage! КРИСТИНА: Хорошо!.. Но они потеряли мой багаж! ¡Increíble! Amazing! Невероятный!

LOLA:     ¡Las compañías aéreas son un desastre!… LOLA: Airlines are a mess! ЛОЛА: Авиакомпании — это катастрофа!…

Pero cuéntame Cristina... ¿Por qué te fuiste de Argentina? لكن قل لي كريستينا ... لماذا تركت الأرجنتين؟ Aber sag mir, Cristina ... Warum hast du Argentinien verlassen? But tell me Cristina ... Why did you leave Argentina? Но скажи мне, Кристина... Почему ты уехала из Аргентины?

CRISTINA: Porque se me acabó el dinero. CRISTINA: Weil mir das Geld ausgegangen ist. CRISTINA: Because I ran out of money. КРИСТИНА: Потому что у меня закончились деньги.

Y ya sabes…lo que quiero ahora es viajar… ¡especialmente a América! Und weißt du ... ich möchte jetzt reisen ... besonders nach Amerika! And you know ... what I want now is to travel ... especially to America! И знаете… сейчас я хочу поехать… особенно в Америку!

LOLA:     ¡Ay, Cristina! LOLA: Oh, Cristina! ¡Cómo eres! What are you like! Как ты выглядишь! ¡Nunca cambias! You never change! Ты никогда не меняешься!

CRISTINA:                     Y lo que nos divertíamos… كريستينا: وما المتعة التي حظينا بها ... CRISTINA: Und was wir Spaß hatten ... CRISTINA: And what we had fun ... КРИСТИНА: А как нам было весело...

LOLA:                             Sííí…en la escuela… LOLA: Yes ... at school ...

CRISTINA:                     ¡No fui yo, Señorita, fue Lola! كريستينا: لم أكن أنا يا آنسة ، لقد كانت لولا! CRISTINA: It was not me, Miss, it was Lola! КРИСТИНА: Это была не я, мисс, это была Лола!

LOLA:                             ¡No fui yo, Señorita, fue Cristina! LOLA: It wasn't me, Miss, it was Cristina!

LOLA: Lo compartíamos todo. LOLA: We shared everything. ЛОЛА: Мы делились всем.

CRISTINA: Así es. CRISTINA: That's right.

BOYFRIEND CARTOON BOYFRIEND CARTOON

CRISTINA:                     ¡Me quiere! كريستين: إنه يحبني! CRISTINA: He loves me!

LOLA:                             No, ¡Me quiere a mí! LOLA: No, he loves me!

CRISTINA:                     ¡A mí!

LOLA:                             ¡A mí!

CRISTINA:                     ¡...Lola! ¡Puedes dejarme algo de ropa? Can you leave me some clothes?

LOLA: Sí,                                ¿Esto por ejemplo? LOLA: Yes, this for example?

¡He comprado dos por el precio de uno! I've bought two for the price of one!

CRISTINA:     Sí, esto me queda muy bien. CRISTINA Ja, das passt mir sehr gut. CRISTINA: Yes, this suits me very well.

LOLA:                     ¡Qué bien, Cristina! LOLA: Good, Cristina!

SAM:      ¡Disculpa! No puedo hacer ejercicio: ¡me duele la espalda! I can't exercise: my back hurts!

CRISTINA:                     ¡Sam! ¡Qué musculoso estás! How muscular you are!

SAM:                              Ehh gracias…

¿Cómo está tu madre…? How is your mother…?

CRISTINA:                     ¿Mamá? Oh, creo que está bien. Oh, I think it's okay.

SAM:                               ¿Has hablado con ella, no? SAM: You've talked to her, haven't you?

CRISTINA:     ¡Oh sí! Hablamos a menudo, es como una amiga. We talk often, she is like a friend. ¡Ella me entiende de verdad! She really understands me!

SAM:                               Pero, pensé que… SAM: Aber ich dachte ... SAM: But, I thought ...

PABLO: ¡Está bien! ¡Ya estoy aquí! I'm already here! ¡¿Dónde está la emergencia..? Where's the emergency ..? ! CRISTINA:                      ¡Pablo…el actor! ¡Y hoy eres…médico! And today you are ... a doctor!

PABLO:                   ¿Cómo lo has adivinado? بول: كيف خمنت؟ PAUL: How did you guess?

CRISTINA:      ¡Qué bien interpretas! CRISTINA: How well you interpret! ¡Me encantan los médicos…! I love doctors…!

CRISTINA:      Ah, disculpad… ¡Ay, hola, mamá! CRISTINA: Oh, excuse me… Oh, hi, mom! Sí, muy bien, gracias mamá… Yes, very good, thanks mom ...

PABLO: ¡Está clarísimo! PABLO: It's very clear! ¡A las mujeres les encantan los médicos! Women love doctors!

¡Lola no puede resistírseme! Lola can't resist me!

SAM:                               ¿De verdad? SAM: Really?

PABLO:                  ¡Pues, sí! PAUL: Well, yes! ¡Está clarísimo!… It's very clear! ...

CRISTINA:                     …hasta pronto, mamá, te quiero mucho ¡Adiós! CRISTINA:… see you soon, mom, I love you so much Goodbye!

Bien, doctor, ¿Dónde estábamos? Well, doctor, where were we?

…Creo que tengo fiebre…. …I think I have a fever….

PABLO; Señorita, creo que puedo ayudarle… ¿Dónde le duele? PAUL; Miss, I think I can help you ... Where does it hurt?

ANA:                               Hola, Pablo….hooola……

CRISTINA:                     ¡Ana, cariño!

¿Cómo estás? ¿Cómo está Luis? ¡Estás guapísima hoy! You look gorgeous today!

ANA:                               Ah, gracias…

CRISTINA:                     ¿A que Pablo está genial de médico? CRISTINA: Pablo is great as a doctor?

ANA;                               Ehh. Sí, genial…

CRISTINA:                      Disculpadme… voy a ducharme. CRISTINA: Excuse me… I'm going to take a shower.

SAM:                               Sí, mamá, me he lavado las orejas… SAM: Yes, Mom, I washed my ears ...

LOLA A MANU: LOLA TO MANU:

¡¿Adivina?! Guess ?! Mi hermana gemela Cristina llegó de Argentina…. My twin sister Cristina arrived from Argentina….

Perdió su equipaje así que usa mi ropa…. He lost his luggage so he uses my clothes….

PABLO A PEPE:

¡Ya está! It is done! ¡Ya lo tengo! Ich habe es schon! I already have it! ¡A las mujeres les encantan los médicos! Women love doctors!

Hoy he ensayado un papel de médico y Today I rehearsed a role as a doctor and Aujourd'hui, j'ai répété un rôle de médecin et

Lola no pudo resistírseme… Lola couldn't resist me ...

SAM:                               Sí, mamá, me he cambiado los calcetines esta mañana…. SAM: Yes, Mom, I changed my socks this morning….

SAM:                              Lola está muy rara hoy … SAM: Lola is very weird today ...

PABLO:                  No, no, para nada… PABLO: No, no, not at all ...

ANA:                               Venga, Sam… ANA: Come on, Sam ...

SAM:                              Bueno, acaba de decir que su madre es su mejor amiga… SAM: Nun, er hat nur gesagt, seine Mutter ist seine beste Freundin ... SAM: Well, you just said that your mother is your best friend ...

ANA:                               ¿Y?

SAM: Pero hace una hora dijo que su madre la trataba como a una niña… SAM: But an hour ago she said her mother treated her like a child ...

PABLO:                  Me pregunto cómo era Lola de niña… PABLO: I wonder what Lola was like as a child ...

SAM:                              …Me pregunto cómo era Ana… SAM:… I wonder what Ana was like…

ANA:                               …Me pregunto cómo era Pablo… ANA:… I wonder what Pablo was like…

PABLO:                  …Ya sé cómo era Sam… PAUL:… I know what Sam was like…

‘One day my son, all this will be yours'

PABLO: En fin… PABLO: Anyway ...

Tengo que seguir ensayando de Dr. Aranda García, sobre todo porque a Lola le gustan tanto los médicos. I have to keep rehearsing Dr. Aranda García, especially because Lola likes doctors so much.

ANA:                               A Pablo sólo le gusta Lola, Lola, Lola…

SAM:                              Está bien, Ana….

LOLA:                              ¿Molesto? LOLA: Annoying?

SAM:                              Yes…

ANA:                               No…no…

LOLA:                             ¡Disculpad!

LOLA:                              Ana por cierto, ese color no te va…. LOLA: Ana by the way, that color doesn't suit you….

SAM:                              ¿Ves? SAM: See? Está muy rara… ¿Está celosa? She's very weird… Is she jealous?

ANA:                               ¿Pero, por qué?…Pablo nunca me hace caso… ANA: Aber warum? ... Pablo hört mir nie zu ... ANA: But why? ... Pablo never listens to me ...

Y está guapísimo de médico… And he is beautiful as a doctor ...

SAM:                              Sííí…

CRISTINA:                     ¡Qué dulce! CRISTINA: How sweet!

ANA:                                ….pero pensé que… ANA: ….but I thought that…

CRISTINA: ¡Vuestras caras! CRISTINA: Your faces! ¿Así que vosotros dos salís…? Also geht ihr zwei raus ...? So you two go out ...?

SAM:       Sííí…

ANA:       ¡No!

CRISTINA:     ¡Ah! Se os ve bien juntos… You look good together ...

CRISTINA:     ¿Puedo? CHRISTINE: May I?

SAM:      Tienes hambre…

CRISTINA:                      Siempre tengo hambre…

¡Y ahora! El momento de la danza de los delfines The moment of the dolphin dance

ANA:       ¿La danza de los delfines?

CRISTINA:                      Sí. Ah, por cierto Ana, ¡ese color te queda muy bien!… Oh, by the way Ana, that color suits you very well!…

Mi cedé… My CD ... Mon CD...

ANA:       ¿La danza de los delfines?

SAM:       ¡Me parece muy bien! SAM: Sounds good to me!

ANA:        Oh, Sam, ¡eres tan dulce!

ANA:       ¡Ay! ¡Estoy horrible! ¡Ahhh! ¿Me vio Pablo así? Did Paul see me like this?

CRISTINA:     Ah, aquí está…

CRISTINA:      Entonces…Sam…

¿Sales con Ana? Are you dating Ana?

SAM:       Ehh, pues…

CRISTINA:      Venga, cuéntamelo, Sam...¡No pasa nada! CRISTINA: Come on, tell me, Sam ... Nothing happens!

SAM:      ¿De verdad?

CRISTINA:     De verdad…

SAM:      Bien, vale…Me gusta mucho Ana…

CRISTINA:                      ¡Invítala al cine! CRISTINA: Invite her to the movies!

SAM:                               ¿Qué?

CRISTINA:                     ¡Invítala al cine!

SAM:                               Ah … ¿Tú crees?…Vale SAM: Ah ... Do you think? ... Ok

“¿Ana, te gustaría venir al cine conmigo mañana por la noche?” "Ana, would you like to come to the movies with me tomorrow night?"

CRISTINA:              Sam, hoy en el aeropuerto compré esta revista… CRISTINA: Sam, today at the airport I bought this magazine…

SAM:      ¿En el aeropuerto?

CRISTINA:      ¿Eres tú?

SAM:       Ehh…

CRISTINA:                    ¿Eres tú, a que sí? CRISTINA: Is it you, right?

SAM:      Ehh…

CRISTINA: Las cinco familias más ricas de América…

nº 4 la familia Scott. No. 4 The Scott Family.

Así que…Sam eres un joven americano muy rico… So ... Sam you are a very rich young American ...

¿Es un secreto?

SAM:                              Por favor, no se lo digas a Ana. SAM: Please don't tell Ana.

CRISTINA:                      ¡Tranquilo! CRISTINA: Easy! ¡Guardaré el secreto!

SAM:                               gee…gracias….

SAM:                              ¡Lola está encantadora hoy!

PABLO:                  ¿De verdad? ¡Genial!

….

hola

CRISTINA: Ohh ¡Hola, Pablo, cariño! CRISTINA: Ohh Hi, Pablo, honey! …o Dr. Aranda García, ¿puedes ayudarme?

PABLO:                  Claro…

CRISTINA: Podrías mover la bici… ¡No tengo espacio! CRISTINA: You could move the bike… I don't have space!

PABLO:                  ¡Sí!

CRISTINA: ¡Pablo, ¡qué fuerte estás!

¡Muchas gracias!

Así está mucho mejor. So it is much better.

PABLO:                Necesito una Coca-Cola

¿Quieres una?

CRISTINA:                     ¡No gracias!

PABLO:                  Ah, ¿Ya has terminado?…

Ahora podríamos jugar a algo diferente… Now we could play something different ...

LOLA:                              ¡Ni lo sueñes! LOLA: Don't even dream about it!

LOLA:                             ¿Por qué se ha movido mi bici? LOLA: Why has my bike moved?

PABLO:                  Pues…porque…

LOLA:                             Pues ponla donde estaba…¡si puedes! LOLA: Well put it where it was ... if you can!

SAM:                               Dr. Scott a su servicio... Ana…

ANA: Hello

LOLA: ¡Dr. Scott!

Sam, ¡estás impresionante! ¡Me encantan los médicos!

SAM: Mamá… ¿puedes parar de dar fotos nuestras a revistas, por favor?

ANA A NURIA :

Estoy harta…A Pablo sólo le gusta ¡Lola! I'm fed up… Pablo just likes Lola! ¡Lola!

¡Lola!

Pero Sam me consuela… ¡es tan simpático!

¡Y Lola! Pues está muy rara…. Well, it is very rare….

Primero me dijo “ese color no te va”. First he told me "that color does not suit you."

Y luego dos minutos después dijo “el azul te sienta muy bien”.

( “ese color te queda muy bien”)

Como dos personas diferentes.

PABLO A       PEPE:

…primero me llamó “cielo” y me pidió que moviera su bicicleta. … First he called me "heaven" and asked me to move his bike.

…¡luego un minuto más tarde me dijo que la pusiese dónde estaba…! ... then a minute later he told me to put it where it was ...!

¡Mujeres!

SAM:                              ¡Mamá! ¿Sería un buen médico, mamá?

SAM:                              ¡Hola, Ana!

ANA:                               Oh, hola, Sam…Sam…piensa en una carta… ANA: Oh hi, Sam ... Sam ... think of a letter ...

SAM:                              Ehh…vale, el as de espadas… سام: إيه ... حسنًا ، الآس البستوني ... SAM: Ehh ... okay, the ace of spades ...

ANA:                               ¡No! ¡No me lo digas…!

SAM:                              ¡Vale!

ANA:                               Escoge una carta…

ANA:                               Mírala…

ANA:                                ¿es el as de copas?…. ANA: Is it the ace of cups?….

SAM:                              No…

ANA:                               Porras, no funciona… ANA: Cheers, it doesn't work ...

SAM: Ehh, Ana…

ANA:                               Sííí, Sam…

SAM:                              Puedo pedirte algo…

ANA:                               Sí Sam…

SAM:                              Pues…

SAM:                              Pues, ¿te gustaría venir al cine conmigo mañana por la noche…?

ANA: ¿Perdona?

SAM: ¿Te gustaría venir al cine conmigo mañana por la noche…?

ANA:                               Sííí… Me gustaría…

SAM:                              Sí, hasta luego

ANA:                               ¿…y qué pasa con Lola? ANA:… and what about Lola?

SAM:                              ¿Lola?

ANA:                               Sí, a Lola también le gustaría... ANA: Yes, Lola would also like ...

SAM:                              ¡No, está bien! Ya se lo dije. I already told you. Le parece bien… It looks good…

ANA:                               Oh. ¿De verdad?

Vale, mañana por la noche.

CRISTINA:                     ¿Habló Sam contigo? CRISTINA: Did Sam talk to you?

ANA:                               ¿Para ir al cine? ANA: To go to the movies? ¡Sí!

¿Quieres venir…?

CRISTINA:                     ¡Por supuesto que no! CRISTINA: Of course not! ¡Que lo paséis bien! Have a nice time!

ANA:                                No sé qué película vamos a ver. ANA: I don't know what movie we're going to see.

LOLA: ¿Cuándo? LOLA: When?

ANA:                               Cuando vaya con Sam, por supuesto

LOLA:

¿Qué?

¡¿Que vas al cine con Sam? What are you going to the movies with Sam? ! ¡No me lo puedo creer! ! I can not believe it! CRISTINA:                     ¡Tengo mucha hambre!

Mmm ¡Mis galletas favoritas! Mmm My favorite cookies! Mmm ¡Y ponen unas películas buenísimas ahora! Hmm, and they play some great movies now!

ANA:                               Ehh...sííí...

LOLA:                             ¡El cine es una porquería! LOLA: The movies suck!

¡Aaay! ¡Qué hambre…! How hungry ...!

¡Puaj! Yuck! Qué asco de galletas Disgusting cookies

CRISTINA:                     Tengo que llamar al aeropuerto…

CRISTINA:                     ¿Qué pasa, Ana? CRISTINA: What's up, Ana?

ANA:                               ¿Qué es esto? ANA: What is this? No entiendo nada. I do not understand anything.

CHRISTINA:          ¿De qué? كريستينا: من ماذا؟ CHRISTINA: From what?

ANA:                               Si estás aquí…

CRISTINA:                     Sí, Ana…

ANA:                               … ¿Quién está en el cuarto de baño?

LOLA:                             ¡Ahh! ¿Qué estás haciendo Ana? What are you doing Ana?

ANA:                               Pero…tú…tú…

ANA:                               Lola, no lo sabía… sois gemelas ANA: Lola, I didn't know ... you are twins

ANA:                               Ahora entiendo… ANA: Now I understand ...

ANA:                               ¿Sam te preguntó lo del cine, Cristina…? ANA: Did Sam ask you about the cinema, Cristina…?

CRISTINA: Sí

ANA:                               Pero no te preguntó a ti, Lola…

ANA:                               Porque pensó que tú eras tú

Y Sam y Pablo no saben que sois gemelas…

LOLA:     ¡                       No! Pienso que no…

ANA:                               Ahora entiendo muchas cosas… ANA: Now I understand many things ...

Y dime, ¿qué doctor prefieres?

CRISTINA:                     Ohh, ¡el Dr. Aranda García!

LOLA:                             Oh, ¡no! ¡El Dr. Scott!

LOLA:                             Sabes… quizás podríamos divertirnos un poco... LOLA: You know ... maybe we could have a little fun ...

ANA:                               Siento un poco de magia… ANA: I feel a little magic ...

ANA:                               Ah, Pablo, Sam

PABLO:                  ¿Qué pasa aquí? PABLO: What's going on here?

ANA: ¡Justo a tiempo para mi nuevo truco! ANA: Just in time for my new trick!

SAM:                              No puedo esperar

ANA:       Sentaos

ANA:                               Hoy señores y señoras…., señores… ANA: Today ladies and gentlemen…., Gentlemen…

Voy a hacer desaparecer a mi bella asistenta…

ANA:                               ¡Entra! ¡Lola!

ANA:                               Ahora, Lola: métete ahí. ANA: Now, Lola: get in there.

ANA:                               Voy a hacer desaparecer a Lola de esta caja… ANA: I'm going to make Lola disappear from this box ...

Y hacerla aparecer en esta…

PABLO:                  Esto tengo que verlo… PABLO: I have to see this ...

ANA:                               Un golpecito de mi varita mágica... ANA: A flick of my magic wand ...

¡Abracadabra!

ANA:                               ¡Por lo tanto la primera caja está vacía! آنا: إذن الصندوق الأول فارغ! ANA: Therefore the first box is empty!

ANA: ¡Lola! ¡Lo has hecho muy rápido hoy! You did it really fast today!

Sí muy rápido

Ana:         Ahora voy a comprobar que la otra caja está vacía…

SAM:                              Eh, se cambió de caja SAM: Hey, he changed boxes

ANA:       ¡Sí, veamos! Ahora señores, ¡apuestas, por favor! Now gentlemen, bets, please!

¿En qué caja está Lola? What box is Lola in?

PABLO:                  ¡En la izquierda!

SAM:                              ¡No…no! ¡A la derecha!

ANA: ¡Veamos! ¡Música, por favor!

ANA:       ¡Aplausos para Lola y Cristina!

¿Qué pasa con la audiencia?

Is there a Doctor in the House?

LOLA:     ¡Adiós, Cristina!

LOLA:                             Ay, te voy a echar de menos, Cristina … لولا: أوه ، سأفتقدك كريستينا ... LOLA: Oh, I'm going to miss you, Cristina ...

Uy, olvidó su revista… Oops, you forgot your magazine...

¡No me lo puedo creer!…

¡Es Sam!

La próxima semana en Extra: Next week in Extra:

Sam ayuda a montar una nueva estantería. Sam helps assemble a new shelf. Pablo ayuda a montar una nueva estantería. ¿Y qué pasa cuando la prima de la dueña viene a quedarse? And what happens when the owner's cousin comes to stay?

¡No te lo pierdas!