×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Vida Sencilla, menos tienes, menos necesitas

menos tienes, menos necesitas

MENOS TIENES, MENOS NECESITAS

Vida sencilla pero con calidad.

El arte de vivir es también saber elegir lo que te acerca a la felicidad y a la paz, en lugar de llevarte al estrés y al agobio

¿Tu casa, armarios y sótano, e incluso tu auto, están llenos de cajas con cosas que no te sirven pero guardas “por si acaso” y cosas que no usas desde hace mucho tiempo? Buscar cualquier objeto puede ser como una aguja en un pajar, cuando el lugar está saturado de cosas.

Saber vivir bien es en realidad vivir de forma sencilla, pero con calidad. Para esto debes aprender a evitar el consumismo, los objetos innecesarios y las complicaciones. Adquiere y guarda sólo lo que realmente te sea útil y beneficioso.

Menos bultos, más claridad

El estilo de vida consumista de hoy nos lleva a comprar constantemente y acumular cada vez más cosas.

Pero en lugar de traernos la felicidad, como prometen los anuncios de publicidad, muchas veces terminan por complicarnos la existencia.

Desprenderte de lo inútil requiere esfuerzo porque necesitas revisar qué cosas sirven y cuáles no. Pero librarte de algo que pensabas que jamás podrías tirar o regalar es quitarte un peso de encima. Dominique Loreau, autora del libro “El arte de simplificar la vida”, después de años de estudio de la filosofía Zen en Japón, asegura que es necesario hacer un hueco antes de recibir, pues para llevar una vida basada en la sencillez y la belleza, la simplicidad enriquece la vida y libera de prejuicios y restricciones.

Menos tienes, menos necesitas.

Austeridad en tus posesiones, sencillez en tu atuendo y moderación en la comida equivalen a claridad en tus pensamientos.

La simplicidad consiste en poseer poco para encontrar la libertad de llegar a lo esencial, lo que se traduce en bienestar, serenidad y belleza. Éstas son algunas de las propuestas de Dominique Loreau para lograrlo:

• Busca el minimalismo confortable. Tu hogar debe ser un lugar de reposo y refugio, donde cada objeto tenga su utilidad. Haz una lista de lo que realmente necesitas y de lo que es simplemente decorativo y no te aporta nada y deshazte de lo que no te sirve. Hay elementos con significado emocional, como las fotos de tus seres queridos, pero no hace falta llenar la casa de imágenes por todas partes.

• Piénsalo dos veces antes de comprarlo. Cuando vayas a adquirir algo, reflexiona por unos instantes si en verdad te va a ser de utilidad o si lo has elegido sólo por sus cualidades estéticas.

• Huye de las modas pasajeras. En lugar de llenar tu armario y vaciar tus bolsillos con indumentarias y accesorios que sólo vas a usar una temporada y luego pasarán de moda, escoge ropa de buena calidad para que te dure más y que no quede desplazada rápidamente. Es mejor tener una buena prenda en lugar de tres que se deterioren después de la primera lavada.

• Pregúntate si lo necesitas. Antes de guardar algo por impulso, pregúntate por qué lo estás almacenando y para qué te sirve. Haz lo mismo con las cosas que tienes guardadas, si no te sirven tíralas o regálalas para que las aprovechen otros.

Un gran paso hacia la simplicidad es eliminar todos aquellos trastos y cacharros que abarrotan y desordenan nuestra casa, coche, trastero, patio, … y nuestra vida.

En general nos gusta ir almacenando más y más cosas.

Pero ¿cuantos de estos objetos no utilizamos desde hace mucho tiempo?. Si algo no lo utilizas desde hace un año o más, elimínalo de tu vida. Dónalo a un centro de beneficiencia, regálaselo a alguien, véndelo en una tienda de objetos de segunda mano o tíralo al contenedor.

Si sigues este consejo te aseguro que te sorprenderás porque de repente tu casa parece aumentar de tamaño, cuando busques algo seguro que lo encuentras más fácilmente y notarás que estás más a gusto en tu hogar.

Can-Men me suele hablar del Feng Shui y me dice que estas enseñanzas milenarias ya hablaban de desprendernos de aquello que no utilizamos y de mantener el orden de los objetos que poseemos.

Fuentes:

http://planetaconciencia.blogspot.com/2008/09/antes-muerta-que-sencilla.html

http://www.elblogalternativo.com/2008/11/14/reduzca-el-desorden-en-su-vida-simplifica-tu-vida-1/

Bibliografía:

"SIMPLIFICA TU VIDA" de Elaine St. James

menos tienes, menos necesitas أقل ما تحتاجه je weniger du hast, desto weniger brauchst du όσο λιγότερα έχεις, τόσο λιγότερα χρειάζεσαι the less you have, the less you need menos tienes, menos necesitas moins on a, moins on a besoin meno si ha, meno si ha bisogno 持っているものが少なく、必要なものが少ない kuo mažiau turite, tuo mažiau jums reikia hoe minder je hebt, hoe minder je nodig hebt Im mniej masz, tym mniej potrzebujesz quanto menos se tem, menos se precisa чем меньше у вас есть, тем меньше вам нужно ju mindre du har, desto mindre behöver du Ne kadar az şeye sahipseniz, o kadar az şeye ihtiyacınız vardır чим менше ви маєте, тим менше вам потрібно 你拥有的越少,你需要的就越少 你擁有的越少,你需要的就越少

MENOS TIENES, MENOS NECESITAS كلما قل ما تملكه، قل ما تحتاج إليه WENIGER SIE HABEN, WENIGER SIE BRAUCHEN LESS YOU HAVE, LESS YOU NEED Moins vous en avez, moins vous en avez besoin あなたが持っているものが少ない、あなたが必要とするものが少ない 당신이 필요로하는 것 МЕНЬШЕ У ВАС ЕСТЬ, МЕНЬШЕ ВАМ НУЖНО DAHA DAHA AZ DAHA İHTİYACINIZ ЧИМ МЕНШЕ ВИ МАЄТЕ, ТИМ МЕНШЕ ВАМ ПОТРІБНО

Vida sencilla pero con calidad. حياة بسيطة ولكن مع الجودة. Lebe einfach, aber mit Qualität. Live simple but with quality. Vivez simplement mais avec qualité. シンプルでありながら質の高い生活を。 간단하면서도 양질의 삶. Lev enkelt, men med kvalitet. Живи просто, но качественно. Basit ama kalitesiyle yaşa. Просте, але якісне життя. 生活简单但有品质。

El arte de vivir es también saber elegir lo que te acerca a la felicidad y a la paz, en lugar de llevarte al estrés y al agobio إن فن الحياة هو أيضًا معرفة كيفية اختيار ما يقربك من السعادة والسلام، بدلًا من أن يقودك إلى التوتر والإرهاق. Die Kunst des Lebens ist auch zu wissen, wie man wählt, was einem Glück und Frieden näher bringt, anstatt dich zu Stress und Unterdrückung zu führen. The art of living is also knowing how to choose what brings you closer to happiness and peace, instead of leading you to stress and oppression. L'art de vivre, c'est aussi savoir choisir ce qui vous rapproche du bonheur et de la paix, au lieu de conduire au stress et au débordement L'arte di vivere è anche saper scegliere ciò che ci avvicina alla felicità e alla pace, anziché portarci allo stress e alla sopraffazione. 生活の芸術はまた、ストレスや圧倒につながるのではなく、あなたを幸せと平和に近づけるものを選択する方法を知っています 생활의 기술은 또한 스트레스와 압도 감을 느끼지 않고 행복과 평화에 더 가까운 것을 선택하는 방법을 알고 있습니다. De kunst van het leven is ook weten hoe je moet kiezen wat je dichter bij geluk en vrede brengt, in plaats van je naar stress en overweldiging te leiden Kunsten å leve er også å vite hvordan du skal velge det som bringer deg nærmere lykke og fred, i stedet for å føre til stress og overveldelse Искусство жизни - это также умение выбирать то, что приближает вас к счастью и миру, вместо того, чтобы приводить вас к стрессу и стрессу. Yaşam sanatı, sizi strese ve baskıya götürmek yerine sizi mutluluğa ve huzura daha yakınlaştıran şeyleri nasıl seçeceğimizi de biliyor. Мистецтво жити - це також уміння вибирати те, що наближає вас до щастя і спокою, а не призводить до стресу і перенапруження. 生活的艺术还在于知道如何选择让你更接近幸福与平静的东西,而不是让你承受压力和不知所措。

¿Tu casa, armarios y sótano, e incluso tu auto, están llenos de cajas con cosas que no te sirven pero guardas “por si acaso” y cosas que no usas desde hace mucho tiempo? هل منزلك وخزاناتك والطابق السفلي، وحتى سيارتك، مليئة بالصناديق التي تحتوي على أشياء لا فائدة منها ولكنك تحتفظ بها "للاحتياط" والأشياء التي لم تستخدمها منذ فترة طويلة؟ Ihr Haus, Schränke und Keller, und sogar Ihr Auto, sind voll von Kisten mit Dingen, die Ihnen nicht dienen, sondern "nur für den Fall" und Dinge, die Sie lange nicht benutzt haben? Your house, cupboards and basement, and even your car, are full of boxes with things that do not serve you but keep "just in case" and things you have not used for a long time? آیا خانه، کمدها و زیرزمین شما و حتی ماشین شما پر از جعبه هایی هستند که برای شما مفید نیستند، اما چیزهایی را که مدت هاست از آنها استفاده نکرده اید نگهداری می کنید؟ Votre maison, vos placards et votre sous-sol, et même votre voiture, sont-ils pleins de boîtes avec des choses qui ne vous servent pas mais qui restent «au cas où» et des choses que vous n'utilisez pas depuis longtemps? あなたの家、クローゼット、地下室、そしてあなたの車でさえ、あなたには役立たないが「万が一に備えて」保管しているものやあなたが長期間使用しないものが入った箱でいっぱいですか? 당신의 집, 옷장, 지하실, 심지어 자동차조차도 당신을 위해 봉사하지는 않지만 "만약을 위해"보관하고 오랫동안 사용하지 않은 것들로 가득 찬 상자들로 가득합니까? Ar jūsų namai, spintos, rūsys ir net automobilis pilni dėžių su daiktais, kurie jums nereikalingi, bet kuriuos laikote "šiaip sau", ir daiktais, kurių jau seniai nenaudojote? Staan je huis, kasten en kelder, en zelfs je auto, vol dozen met dingen die je niet dienen maar die je "voor het geval dat" bewaart en dingen die je lange tijd niet hebt gebruikt? Er huset ditt, skap og kjeller, og til og med bilen din, full av esker med ting som ikke tjener deg, men beholder "bare i tilfelle" og ting du ikke bruker på lenge? Ваш дом, шкафы и подвал, и даже ваша машина полны коробок с вещами, которые не работают для вас, но хранят «на всякий случай» и вещами, которые вы не использовали в течение длительного времени? Ваш будинок, шафи, підвал і навіть машина повні коробок з речами, які вам не потрібні, але які ви зберігаєте "про всяк випадок", а також з речами, якими ви давно не користуєтеся? 你的房子、壁橱、地下室,甚至你的车里是否都堆满了箱子,里面装着对你无用但你“以防万一”的东西以及你很长时间没有使用的东西? Buscar cualquier objeto puede ser como una aguja en un pajar, cuando el lugar está saturado de cosas. البحث عن أي شيء يمكن أن يكون مثل إبرة في كومة قش، عندما يكون المكان مشبعًا بالأشياء. Jedes Objekt kann wie eine Nadel im Heuhaufen sein, wenn der Ort mit Dingen gesättigt ist. Finding any object can be like a needle in a haystack, when the place is saturated with things. Rechercher n'importe quel objet peut être comme une aiguille dans une botte de foin, lorsque l'endroit est saturé d'objets. 場所が物でいっぱいになっているとき、オブジェクトを検索することは、干し草の山の中の針のようになります。 어떤 물건을 찾는 것은 건초 더미의 바늘과 같을 수 있습니다. Zoeken naar een object kan als een speld in een hooiberg zijn, wanneer de plaats verzadigd is met dingen. Поиск любого объекта может быть как иголка в стоге сена, когда место пропитано вещами. Пошук будь-якого об'єкта може бути схожим на пошук голки в копиці сіна, коли місце захаращене. 当这个地方充满了东西时,寻找任何物体就像大海捞针一样。

Saber vivir bien es en realidad vivir de forma sencilla, pero con calidad. إن معرفة كيفية العيش بشكل جيد هو في الواقع العيش ببساطة، ولكن بجودة عالية. Zu wissen, wie man gut lebt, ist auf einfache Weise zu leben, aber mit Qualität. Knowing how to live well is actually living in a simple way, but with quality. Savoir bien vivre, c'est vivre simplement, mais avec qualité. うまく生きる方法を知ることは、実際には単純に生きることですが、質の高いものです。 잘 사는 방법을 아는 것은 실제로는 간단하지만 질적으로 사는 것입니다. Знать, как жить хорошо, значит жить просто, но качественно. Знати, як жити добре, насправді означає жити просто, але якісно. 懂得如何好好生活,其实就是简单而有品质的生活。 Para esto debes aprender a evitar el consumismo, los objetos innecesarios y las complicaciones. لهذا يجب أن تتعلم تجنب النزعة الاستهلاكية والأشياء والتعقيدات غير الضرورية. Dazu müssen Sie lernen, Konsum, unnötige Gegenstände und Komplikationen zu vermeiden. For this you must learn to avoid consumerism, unnecessary objects and complications. Pour cela, il faut apprendre à éviter le consumérisme, les objets inutiles et les complications. このためには、消費主義、不要なオブジェクト、および複雑さを回避することを学ぶ必要があります。 이를 위해서는 소비, 불필요한 물건 및 합병증을 피하는 법을 배워야합니다. For dette må du lære å unngå forbrukerisme, unødvendige gjenstander og komplikasjoner. Для этого вы должны научиться избегать потребительства, ненужных предметов и осложнений. Для цього потрібно навчитися уникати споживацтва, зайвих речей і ускладнень. 为此,你必须学会避免消费主义、不必要的物品和并发症。 Adquiere y guarda sólo lo que realmente te sea útil y beneficioso. Erwerben und sparen Sie nur das, was wirklich nützlich und nützlich ist. Acquire and save only what really is useful and beneficial. あなたにとって本当に有用で有益なものだけを入手して保存してください。 Приобретайте и сохраняйте только то, что действительно полезно и выгодно для вас. Купуйте і зберігайте тільки те, що дійсно корисно і вигідно для вас. 只获取并保留对您真正有用且有益的东西。

Menos bultos, más claridad كتل أقل، مزيد من الوضوح Weniger Volumen, mehr Klarheit Less bulks, more clarity Moins de grumeaux, plus de clarté Meno ingombro, più chiarezza しこりが少なく、透明度が高い Mažesnė apimtis, daugiau aiškumo Mindre klumper, mer klarhet Меньше неровностей, больше ясности Менше об'єму, більше чіткості 结块更少,透明度更高

El estilo de vida consumista de hoy nos lleva a comprar constantemente y acumular cada vez más cosas. يقودنا أسلوب الحياة الاستهلاكي اليوم إلى شراء المزيد والمزيد من الأشياء وتجميعها باستمرار. Der heutige Konsumstil führt dazu, dass immer mehr Dinge gekauft und angesammelt werden. The consumer lifestyle of today leads us to constantly buy and accumulate more and more things. Le mode de vie des consommateurs d'aujourd'hui nous amène à acheter et à accumuler constamment de plus en plus de choses. 今日の消費者のライフスタイルは、私たちが絶えずより多くのものを購入し、蓄積するように導いています。 Dagens forbrukerlivsstil fører oss til stadig å kjøpe og samle flere og flere ting. Современный потребительский образ жизни заставляет нас постоянно покупать и накапливать все больше и больше вещей. Сьогоднішній споживацький спосіб життя змушує нас постійно купувати і накопичувати все більше і більше речей. 当今的消费主义生活方式导致我们不断购买和积累越来越多的东西。

Pero en lugar de traernos la felicidad, como prometen los anuncios de publicidad, muchas veces terminan por complicarnos la existencia. ولكن بدلاً من أن تجلب لنا السعادة، كما وعدت الإعلانات، فإنها غالباً ما تؤدي في نهاية المطاف إلى تعقيد وجودنا. Aber anstatt uns Glück zu bringen, wie es die Werbung verspricht, erschweren sie oft unsere Existenz. But instead of bringing us happiness, as advertisements advertise advertising, often end up complicating our existence. Mais au lieu de nous apporter le bonheur, comme le promettent les publicités, elles finissent souvent par compliquer notre existence. しかし、広告が約束するように、私たちに幸せをもたらす代わりに、多くの場合、彼らは私たちの存在を複雑にすることになります。 Tačiau, užuot atnešę mums laimės, kaip žada reklama, jie dažnai apsunkina mūsų egzistenciją. Но вместо того, чтобы приносить нам счастье, как обещают рекламные объявления, они часто осложняют наше существование. Але замість того, щоб приносити нам щастя, як обіцяє реклама, вони часто ускладнюють наше існування. 但它们并没有像广告所承诺的那样给我们带来幸福,反而常常让我们的生活变得复杂。

Desprenderte de lo inútil requiere esfuerzo porque necesitas revisar qué cosas sirven y cuáles no. إن التخلص مما لا فائدة منه يتطلب جهداً لأنك تحتاج إلى مراجعة ما هو مفيد وما هو غير مفيد. Trennen Sie sich von den Nutzlosen, die Anstrengungen erfordern, da Sie überprüfen müssen, welche Dinge dienen und was nicht. Detach yourself from the useless requires effort because you need to review what things serve and what not. Se débarrasser de l'inutile demande des efforts, car vous devez revoir ce qui fonctionne et ce qui ne fonctionne pas. 何が機能し、何が機能しないかを確認する必要があるため、役に立たないものを取り除くには手間がかかります。 Å bli kvitt det ubrukelige krever innsats fordi du må vurdere hva som fungerer og hva som ikke fungerer. Чтобы избавиться от бесполезного, требуются усилия, потому что вам нужно проанализировать, какие вещи полезны, а какие нет. 摆脱无用的东西需要付出努力,因为你需要审查哪些东西有用,哪些东西没用。 Pero librarte de algo que pensabas que jamás podrías tirar o regalar es quitarte un peso de encima. لكن التخلص من شيء كنت تعتقد أنه لا يمكنك التخلص منه أو التخلي عنه أبدًا هو بمثابة تخفيف العبء عن كتفيك. Aber dich von etwas zu befreien, von dem du dachtest, du könntest es niemals wegwerfen oder verschenken, bedeutet, dich zu entlasten. But getting rid of something you thought you could never throw away or give away is a weight off your shoulders. Mais se débarrasser de quelque chose que vous pensiez ne jamais pouvoir jeter ou donner, c'est vous débarrasser d'un poids. しかし、捨てたり譲ったりすることはできないと思っていたものを取り除くことは、肩から体重を減らすことです。 Maar als je iets weggooit waarvan je dacht dat je het nooit zou kunnen weggooien of weggeven, valt er een last van je schouders. Но избавиться от чего-то, что вы думали, что никогда не сможете выбросить или отдать, - значит сбросить вес. Але позбутися чогось, що, як вам здавалося, ви ніколи не зможете викинути або віддати, - це як камінь з плечей. 但是摆脱一些你认为永远不会扔掉或放弃的东西就可以减轻你肩上的负担。 Dominique Loreau, autora del libro “El arte de simplificar la vida”, después de años de estudio de la filosofía Zen en Japón, asegura que es necesario hacer un hueco antes de recibir, pues para llevar una vida basada en la sencillez y la belleza, la simplicidad enriquece la vida y libera de prejuicios y restricciones. يؤكد دومينيك لورو، مؤلف كتاب “فن تبسيط الحياة”، بعد سنوات من دراسة فلسفة الزن في اليابان، أنه من الضروري إفساح المجال قبل التلقي، لأن عيش حياة مبنية على البساطة والجمال، فالبساطة تثري الحياة وتحرر لنا من الأحكام المسبقة والقيود. Dominique Loreau, Autorin des Buches "Die Kunst das Leben zu vereinfachen", nach Jahren des Studiums der Zen-Philosophie in Japan, sorgt dafür, dass es notwendig ist, vor dem Empfang ein Loch zu machen, denn um ein Leben zu führen, das auf Einfachheit und Schönheit basiert, bereichert Einfachheit Leben und befreit von Vorurteilen und Einschränkungen. Dominique Loreau, author of the book "The art of simplifying life", after years of study of Zen philosophy in Japan, ensures that it is necessary to make a hole before receiving, then to lead a life based on simplicity and beauty , simplicity enriches life and frees of prejudices and restrictions. Dominique Loreau, auteur du livre "L'art de simplifier la vie", après des années d'étude de la philosophie zen au Japon, assure qu'il faut faire un trou avant de recevoir, car pour mener une vie basée sur la simplicité et la beauté, la simplicité enrichit vie et libère des préjugés et des restrictions. 『人生を簡素化する芸術』の著者であるドミニック・ローホーは、日本で禅哲学を長年研究した後、シンプルさと美しさに基づいた人生を送るために、シンプルさが豊かになるため、受け取る前に穴を開ける必要があることを保証します人生と偏見や制限から解放されます。 Knygos "Gyvenimo supaprastinimo menas" autorius Dominique'as Loreau, daug metų Japonijoje studijavęs zen filosofiją, teigia, kad prieš gaunant būtina padaryti tarpą, nes norint gyventi paprastumu ir grožiu pagrįstą gyvenimą, paprastumas praturtina gyvenimą, išlaisvina nuo prietarų ir apribojimų. Dominique Loreau, auteur van het boek "De kunst van het vereenvoudigen van het leven", verzekert na jaren Zen-filosofie in Japan te hebben gestudeerd, dat het noodzakelijk is om een gat te maken voordat je ontvangt, want om een leven te leiden gebaseerd op eenvoud en schoonheid, eenvoud verrijkt het leven en bevrijdt van vooroordelen en beperkingen. Dominique Loreau, forfatter av boken "The art of simplifying life", etter mange års studier av zenfilosofi i Japan, sikrer at det er nødvendig å lage et hull før du mottar det, for å leve et liv basert på enkelhet og skjønnhet, beriker enkelhet liv og frigjør seg fra fordommer og begrensninger. Доминик Лоро, автор книги «Искусство упрощения жизни», после многих лет изучения философии дзен в Японии, уверяет, что перед получением необходимо проделать дыру, потому что вести жизнь, основанную на простоте и красоте. , простота обогащает жизнь и освобождает от предрассудков и ограничений. 《简化生活的艺术》一书的作者多米尼克·洛罗(Dominique Loreau)在日本学习禅宗哲学多年后,保证在接收之前必须腾出空间,因为要过一种基于简单和美丽的生活,简单使生活丰富,让我们摆脱偏见和限制。

**Menos tienes, menos necesitas.** كلما قل ما لديك، قل احتياجك Je weniger du hast, desto weniger brauchst du Less you have, less you need. Moins on a, moins on a besoin 持っているものが少なければ少ないほど、必要なものも少なくなります 你擁有的越少,你需要的就越少

Austeridad en tus posesiones, sencillez en tu atuendo y moderación en la comida equivalen a claridad en tus pensamientos. التقشف في ممتلكاتك، والبساطة في ملبسك، والاعتدال في الطعام يساوي وضوح أفكارك. Sparmaßnahmen in Ihrem Besitz, Einfachheit in Ihrer Kleidung und Mäßigung beim Essen bedeuten Klarheit in Ihren Gedanken. Austerity in your possessions, simplicity in your attire and moderation in food equals clarity in your thoughts. L'austérité dans vos possessions, la simplicité dans votre tenue vestimentaire et la modération dans votre nourriture sont synonymes de clarté dans vos pensées. あなたの所有物の緊縮財政、あなたの服装の単純さ、そして食べ物の節度はあなたの思考の明晰さに等しい。 Soberheid in uw bezittingen, eenvoud in uw kleding en gematigdheid in voedsel staan gelijk aan helderheid in uw gedachten. Austerity i dine eiendeler, enkelhet i antrekket og måtehold i mat tilsvarer klarhet i tankene dine. Строгость в вещах, простота в одежде и умеренность в еде означают ясность в мыслях. 节俭你的财产、朴素的着装和节制的食物,同样让你的思想清晰。 節儉你的財產、樸素的穿著和節儉的食物,同樣讓你的思想清晰。

La simplicidad consiste en poseer poco para encontrar la libertad de llegar a lo esencial, lo que se traduce en bienestar, serenidad y belleza. تتكون البساطة من امتلاك القليل للعثور على الحرية للوصول إلى الأساسيات، وهو ما يترجم إلى الرفاهية والصفاء والجمال. Einfachheit besteht darin, wenig zu besitzen, um die Freiheit zu finden, das Wesentliche zu erreichen, was sich in Wohlbefinden, Gelassenheit und Schönheit zum Ausdruck kommt. Simplicity consists in possessing little to find the freedom to reach the essentials, which translates into well-being, serenity and beauty. La simplicité consiste à posséder peu pour trouver la liberté d'accéder à l'essentiel, qui se traduit par bien-être, sérénité et beauté. シンプルさは、本質に到達する自由を見つけることがほとんどないことから成り、それは幸福、静けさ、そして美しさにつながります。 Paprastumas - tai turėti nedaug, kad galėtum laisvai pasiekti tai, kas svarbiausia, o tai reiškia gerą savijautą, ramybę ir grožį. Eenvoud bestaat uit weinig bezitten om de vrijheid te vinden om tot de essentie te komen, wat zich vertaalt in welzijn, sereniteit en schoonheid. Простота заключается в том, чтобы иметь немного, чтобы обрести свободу, чтобы добраться до самого важного, что означает благополучие, безмятежность и красоту. 簡單意味著擁有很少的東西,從而找到獲得必需品的自由,這轉化為幸福、寧靜和美麗。 **Éstas son algunas de las propuestas de Dominique Loreau para lograrlo:** هذه بعض مقترحات دومينيك لورو لتحقيق ذلك: Dies sind einige der Vorschläge von Dominique Loreau, um dies zu erreichen: These are some of the proposals of Dominique Loreau to achieve it: Voici quelques-unes des propositions de Dominique Loreau pour y parvenir: これらは、それを達成するためのドミニック・ローホーの提案の一部です。 Вот некоторые из предложений Доминика Лоро по ее достижению: 以下是 Dominique Loreau 為實現這一目標而提出的一些建議:

• Busca el minimalismo confortable. • ابحث عن البساطة المريحة. • Suchen Sie nach komfortablem Minimalismus. • Look for comfortable minimalism. • Recherchez un minimalisme confortable. •快適なミニマリズムを探します。 • Ga op zoek naar comfortabel minimalisme. • Ищите удобный минимализм. • 尋找舒適的極簡主義。 Tu hogar debe ser un lugar de reposo y refugio, donde cada objeto tenga su utilidad. يجب أن يكون منزلك مكانًا للراحة والملجأ، حيث يكون لكل شيء استخداماته. Ihr Zuhause sollte ein Ort der Ruhe und Zuflucht sein, an dem jedes Objekt verwendet wird. Your home should be a place of rest and refuge, where each object has its use. Votre maison doit être un lieu de repos et de refuge, où chaque objet a son utilité. あなたの家は、それぞれの物がその用途を持っている休息と避難の場所でなければなりません。 Je huis moet een rust- en toevluchtsoord zijn, waar elk object zijn nut heeft. Ditt hjem skal være et hvilested og tilfluktssted, hvor hvert objekt har sin bruk. Ваш дом должен быть местом отдыха и убежища, где каждый объект имеет свое предназначение. 你的家應該是一個休息和避難的地方,每件物品都有其用途。 Haz una lista de lo que realmente necesitas y de lo que es simplemente decorativo y no te aporta nada y deshazte de lo que no te sirve. قم بإعداد قائمة بما تحتاجه حقًا وما هو مجرد ديكور ولا يضيف لك شيئًا، وتخلص مما لا يخدمك. Machen Sie eine Liste mit dem, was Sie wirklich brauchen und was einfach dekorativ ist und Ihnen nichts gibt, und was Sie nicht brauchen. Make a list of what you really need and what is simply decorative and does not give you anything and get rid of what does not work for you. Faites une liste de ce dont vous avez vraiment besoin et de ce qui est simplement décoratif et ne vous apporte rien et débarrassez-vous de ce qui ne vous sert pas. あなたが本当に必要としているものと単に装飾的であなたに何も追加しないもののリストを作り、あなたに役立たないものを取り除きます。 Sudarykite sąrašą to, ko jums tikrai reikia, o kas yra tik dekoratyvinis elementas ir nieko jums neduoda, ir atsikratykite to, kas jums nereikalinga. Maak een lijst van wat je echt nodig hebt en wat gewoon decoratief is en je niets oplevert en gooi weg wat je niet dient. Lag en liste over hva du virkelig trenger og hva som rett og slett er dekorativt og ikke gir deg noe, og bli kvitt det som ikke tjener deg. Составьте список того, что вам действительно нужно, а что просто декоративно и ничего вам не принесет, и избавьтесь от того, что вам не служит. 列出你真正需要的东西,以及那些只是装饰性的、不会给你带来任何好处的东西,并扔掉那些对你没有用的东西。 Hay elementos con significado emocional, como las fotos de tus seres queridos, pero no hace falta llenar la casa de imágenes por todas partes. هناك عناصر ذات معنى عاطفي، مثل صور أحبائك، ولكن ليست هناك حاجة لملء المنزل بالصور في كل مكان. Es gibt Elemente mit emotionaler Bedeutung, wie die Fotos Ihrer Liebsten, aber Sie müssen das Haus nicht überall mit Bildern füllen. There are elements with emotional meaning, like the photos of your loved ones, but you do not need to fill the house with images everywhere. Il y a des éléments avec une signification émotionnelle, comme des photos de vos proches, mais vous n'avez pas à remplir votre maison d'images partout. 大切な人の写真など、感情的な要素もありますが、家のあちこちに画像を入れる必要はありません。 Er zijn elementen met een emotionele betekenis, zoals foto's van je dierbaren, maar het is niet nodig om het huis overal met afbeeldingen te vullen. Det er elementer med emosjonell betydning, for eksempel bilder av dine nærmeste, men det er ikke nødvendig å fylle huset med bilder overalt. Есть элементы с эмоциональным смыслом, например фотографии ваших близких, но не обязательно всюду наполнять дом изображениями. 有些元素具有情感意义,例如您所爱之人的照片,但没有必要让房子里到处都是图像。

• Piénsalo dos veces antes de comprarlo. • فكر مرتين قبل شرائه. • Überlegen Sie es sich vor dem Kauf. • Think twice before buying it. • Réfléchissez à deux fois avant d'acheter. • Дважды подумайте перед покупкой. - Подумайте двічі, перш ніж купувати. Cuando vayas a adquirir algo, reflexiona por unos instantes si en verdad te va a ser de utilidad o si lo has elegido sólo por sus cualidades estéticas. عندما تنوي شراء شيء ما، فكر للحظات قليلة فيما إذا كان سيكون مفيدًا لك حقًا أم أنك اخترته فقط لصفاته الجمالية. Wenn Sie etwas kaufen möchten, überlegen Sie kurz, ob es wirklich nützlich ist oder Sie sich nur für die ästhetischen Qualitäten entschieden haben. When you go to buy something, reflect for a few moments if it is really going to be useful or if you have chosen only for its aesthetic qualities. Lorsque vous allez acheter quelque chose, réfléchissez un instant s'il va vraiment vous être utile ou si vous ne l'avez choisi que pour ses qualités esthétiques. あなたが何かを買いに行くとき、それが本当に役立つだろうか、それともその美的品質のためだけにそれを選んだのか、少し考えてみてください。 Kai ketinate ką nors pirkti, akimirką pagalvokite, ar tai jums tikrai bus naudinga, ar pasirinkote tik dėl estetinių savybių. Als je iets gaat kopen, denk er dan even over na of het echt nuttig voor je zal zijn of dat je het alleen hebt gekozen vanwege zijn esthetische kwaliteiten. Когда вы идете покупать что-то, задумайтесь на мгновение, действительно ли это будет полезно или вы выбрали его только из-за его эстетических качеств. 当您要购买某样东西时,请花点时间思考它是否真的对您有用,或者您是否只是因为其美观而选择它。

• Huye de las modas pasajeras. • الفرار من البدع العابرة. • Fliehen Sie vor Modeerscheinungen. • Flee from fads. • Fuyez les modes. •流行から逃れる。 • Flykte fra kjepphester. • Убегайте от причуд. - Уникайте примх і моди. • 逃离一时的时尚。 En lugar de llenar tu armario y vaciar tus bolsillos con indumentarias y accesorios que sólo vas a usar una temporada y luego pasarán de moda, escoge ropa de buena calidad para que te dure más y que no quede desplazada rápidamente. بدلًا من ملء خزانتك وإفراغ جيوبك بالملابس والإكسسوارات التي ستستخدمها لموسم واحد فقط ثم تخرج عن الموضة، اختر ملابس ذات نوعية جيدة بحيث تدوم لفترة أطول ولا يتم نقلها بسرعة. Anstatt Ihren Kleiderschrank zu füllen und Ihre Taschen mit Kleidung und Accessoires zu leeren, die Sie nur eine Saison tragen und dann aus der Mode kommen, sollten Sie sich für qualitativ hochwertige Kleidung entscheiden, die länger hält und nicht schnell verschoben wird. Instead of filling your closet and emptying your pockets with clothing and accessories that you will only wear one season and then go out of style, choose good quality clothes to last longer and not be displaced quickly. Au lieu de remplir votre placard et de vider vos poches avec des vêtements et accessoires que vous ne porterez que pendant une saison et que vous vous démoderez ensuite, choisissez des vêtements de bonne qualité qui vous dureront plus longtemps et ne seront pas déplacés rapidement. クローゼットをいっぱいにしてポケットを空にするのではなく、1シーズンだけ着てから時代遅れになる服やアクセサリーを空にする代わりに、長持ちし、すぐに移動しない高品質の服を選びます。 Užuot pildę spintą ir tuštinę kišenes drabužiais ir aksesuarais, kuriuos dėvėsite tik vieną sezoną, o paskui jie išeis iš mados, rinkitės geros kokybės drabužius, kurie tarnaus ilgiau ir nebus greitai išaugami. In plaats van je kast te vullen en je zakken leeg te maken met kleding en accessoires die je maar één seizoen draagt en dan uit de mode raakt, kies je voor kleding van goede kwaliteit, zodat ze langer meegaan en niet snel uit de mode raken. I stedet for å fylle skapet og tømme lommene med klær og tilbehør som du bare vil ha på deg i en sesong og deretter gå av moten, velger du klær av god kvalitet som vil vare lenger og ikke vil bli fortrengt fort. Вместо того, чтобы набивать свой шкаф и опустошать карманы одеждой и аксессуарами, которые вы будете носить только в течение сезона, а затем выйдете из моды, выберите одежду хорошего качества, которая прослужит вам дольше и не будет быстро вытеснена. 不要用只穿一季然后就过时的衣服和配饰塞满你的衣橱,掏空你的口袋,而要选择质量好的衣服,这样它可以穿得更久,而且不会很快被替换。 Es mejor tener una buena prenda en lugar de tres que se deterioren después de la primera lavada. من الأفضل أن يكون لديك قطعة واحدة جيدة من الملابس بدلاً من ثلاثة ملابس قد تفسد بعد الغسلة الأولى. Es ist besser, ein gutes Kleidungsstück anstelle von drei Kleidungsstücken zu haben, die nach dem ersten Waschen nachlassen. It is better to have a good garment instead of three that deteriorate after the first wash. Il vaut mieux avoir un bon vêtement plutôt que trois qui se détériorent après le premier lavage. Det er bedre å ha ett godt plagg enn tre som forverres etter den første vasken. Лучше иметь одну хорошую одежду, а не три, испорченные после первой стирки. 最好拥有一件好衣服,而不是三件第一次洗涤后就会变质的衣服。

• Pregúntate si lo necesitas. • اسأل نفسك إذا كنت في حاجة إليها. • Frage dich, ob du es brauchst. • Ask yourself if you need it. • Спросите себя, нужно ли вам это. • 问问自己是否需要它。 Antes de guardar algo por impulso, pregúntate por qué lo estás almacenando y para qué te sirve. قبل تخزين شيء ما على نحو مفاجئ، اسأل نفسك لماذا تقوم بتخزينه وما هو الغرض الذي يخدمك فيه. Bevor Sie etwas spontan speichern, fragen Sie sich, warum Sie es speichern und was es für Sie ist. Before saving something on impulse, ask yourself why you are storing it and what it is for you. Avant de stocker quelque chose de manière impulsive, demandez-vous pourquoi vous le stockez et à quoi cela sert. Prieš impulsyviai ką nors saugodami, paklauskite savęs, kodėl tai saugote ir kam tai skirta. Перед тем, как импульсивно что-то хранить, спросите себя, зачем вы это храните и для чего это нужно. 在冲动地存储某些东西之前,问问自己为什么要存储它以及它为您服务的目的。 Haz lo mismo con las cosas que tienes guardadas, si no te sirven tíralas o regálalas para que las aprovechen otros. افعل الشيء نفسه مع الأشياء التي قمت بحفظها، إذا لم تعد مفيدة، قم برميها أو التخلي عنها حتى يتمكن الآخرون من استخدامها. Machen Sie dasselbe mit den Dingen, die Sie gerettet haben. Wenn sie nicht dienen, werfen Sie sie weg oder geben Sie sie weg, damit andere sie nutzen können. Do the same with the things that you have saved, if they do not serve you throw them away or give them away so that others can take advantage of them. Faites de même avec les choses que vous avez stockées, si elles ne vous servent pas, jetez-les ou donnez-les pour que d'autres en profitent. Сделайте то же самое с вещами, которые вы сохранили, если они вам не служат, выбросьте их или отдайте другим, чтобы они использовали их в своих интересах. 对你保存的东西也这样做,如果它们不再有用,就把它们扔掉或送给别人,以便其他人可以使用它们。

Un gran paso hacia la simplicidad es eliminar todos aquellos trastos y cacharros que abarrotan y desordenan nuestra casa, coche, trastero, patio, … y nuestra vida. خطوة رائعة نحو البساطة هي التخلص من كل تلك الأشياء غير المرغوب فيها والأدوات التي تسبب الفوضى في منزلنا، وسيارتنا، وغرفة التخزين، والفناء، ... وحياتنا. Ein großer Schritt in Richtung Einfachheit ist es, all den Müll und die Töpfe zu beseitigen, die unser Haus, Auto, Abstellraum, Terrasse, ... und unser Leben durcheinander bringen. A great step towards simplicity is to eliminate all those junk and pots that clutter and mess our house, car, storage room, patio, ... and our life. Un grand pas vers la simplicité consiste à éliminer tous ces déchets qui encombrent et encombrent notre maison, voiture, débarras, patio, ... et notre vie. Didelis žingsnis paprastumo link - pašalinti visą šlamštą ir netvarką, kuri užgriozdina ir užgriozdina mūsų namus, automobilį, sandėliuką, kiemą, ... ir mūsų gyvenimą. Большой шаг к простоте - избавиться от всего того барахла и мусора, который загромождает наш дом, машину, кладовую, патио ... и нашу жизнь. 迈向简单的一大步是消除所有那些使我们的房子、汽车、储藏室、露台……以及我们的生活变得混乱不堪的垃圾和小玩意。

En general nos gusta ir almacenando más y más cosas. بشكل عام، نحب تخزين المزيد والمزيد من الأشياء. Im Allgemeinen speichern wir immer mehr Dinge. In general, we like to store more and more things. En général, nous aimons stocker de plus en plus de choses. Over het algemeen slaan we graag steeds meer dingen op. Вообще нам нравится хранить все больше и больше вещей.

Pero ¿cuantos de estos objetos no utilizamos desde hace mucho tiempo?. ولكن كم من هذه الأشياء لم نستخدمها منذ فترة طويلة؟ Aber wie viele dieser Objekte haben wir schon lange nicht mehr benutzt? But how many of these objects have we not used for a long time? Mais combien de ces objets n'avons-nous pas utilisé depuis longtemps? Но сколькими из этих объектов мы давно не пользовались? 但这些物品中有多少是我们很久没有使用过的呢? Si algo no lo utilizas desde hace un año o más, elimínalo de tu vida. إذا لم تستخدم شيئًا ما لمدة عام أو أكثر، قم بإزالته من حياتك. Wenn Sie etwas für ein Jahr oder länger nicht verwenden, entfernen Sie es aus Ihrem Leben. If you do not use something for a year or more, remove it from your life. Si vous n'avez pas utilisé quelque chose depuis un an ou plus, supprimez-le de votre vie. Если вы не использовали что-либо в течение года или больше, удалите это из своей жизни. Dónalo a un centro de beneficiencia, regálaselo a alguien, véndelo en una tienda de objetos de segunda mano o tíralo al contenedor. تبرع بها لجمعية خيرية، أو أعطها لشخص ما، أو قم ببيعها في متجر للتوفير، أو قم بإلقائها في سلة المهملات. Geben Sie es einem Wohltätigkeitszentrum, geben Sie es jemandem, verkaufen Sie es in einem Second Hand-Laden oder werfen Sie es in den Container. Give it to a charity center, give it to someone, sell it in a second-hand store or throw it in the container. Donnez-le à un organisme de bienfaisance, donnez-le à quelqu'un, vendez-le dans une friperie ou jetez-le à la poubelle. Пожертвуйте его на благотворительность, подарите кому-нибудь, продайте в благотворительном магазине или выбросьте в мусорное ведро.

Si sigues este consejo te aseguro que te sorprenderás porque de repente tu casa parece aumentar de tamaño, cuando busques algo seguro que lo encuentras más fácilmente y notarás que estás más a gusto en tu hogar. إذا اتبعت هذه النصيحة أؤكد لك أنك ستفاجأ لأنه فجأة يبدو أن حجم منزلك يزداد، فعندما تبحث عن شيء ما ستجده بالتأكيد بسهولة أكبر وستلاحظ أنك تشعر براحة أكبر في منزلك. Wenn Sie diesen Rat befolgen, versichere ich Ihnen, dass Sie überrascht sein werden, denn plötzlich scheint Ihr Haus an Größe zuzunehmen, wenn Sie nach etwas suchen, werden Sie es bestimmt leichter finden und Sie werden feststellen, dass Sie sich in Ihrem Zuhause wohler fühlen. If you follow this advice I assure you that you will be surprised because suddenly your house seems to increase in size, when you look for something you are sure to find it more easily and you will notice that you are more comfortable in your home. Si vous suivez ce conseil, je vous assure que vous serez surpris car du coup votre maison semble grossir, lorsque vous cherchez quelque chose vous le trouverez sûrement plus facilement et vous remarquerez que vous êtes plus à l'aise dans votre maison. このアドバイスに従えば、突然家のサイズが大きくなるように見えるので驚かれることでしょう。何かを探すと、見つけやすく、家に居心地が良いことがわかります。 Jei laikysitės šio patarimo, galiu patikinti, kad nustebsite, nes staiga jūsų namai tarsi padidės, kai ko nors ieškosite, jums bus lengviau rasti ir pastebėsite, kad savo namuose jaučiatės patogiau. Als je dit advies opvolgt, verzeker ik je dat je verrast zult zijn omdat je huis ineens groter lijkt te worden, als je iets zoekt zul je het zeker gemakkelijker vinden en je zult merken dat je je meer op je gemak voelt in je huis. Если вы последуете этому совету, уверяю вас, вы будете удивлены, потому что внезапно ваш дом, кажется, увеличился в размерах, когда вы будете искать что-то, вы наверняка найдете это легче, и вы заметите, что вам комфортнее в своем доме. 如果你遵循这个建议,我向你保证,你会感到惊讶,因为你的房子似乎突然变大了,当你寻找东西时,你肯定会更容易找到它,你会发现你在家里更舒服。

Can-Men me suele hablar del Feng Shui y me dice que estas enseñanzas milenarias ya hablaban de desprendernos de aquello que no utilizamos y de mantener el orden de los objetos que poseemos. Can-Men spricht oft über Feng Shui und erzählt mir, dass diese Jahrtausende Lehren bereits davon sprachen loszulassen was wir nicht benutzen und die Ordnung der Objekte, die wir haben, aufrecht zu erhalten. Can-Men often talks about Feng Shui and tells me that these millenary teachings already talked about letting go of what we do not use and maintaining the order of the objects we have. Can-Men me parle souvent du Feng Shui et me dit que ces enseignements millénaires parlaient déjà d'abandonner ce que nous n'utilisons pas et de maintenir l'ordre des objets que nous possédons. Can-Men mi parla spesso del Feng Shui e mi dice che questi insegnamenti millenari parlavano già di lasciare andare ciò che non usiamo e di mantenere l'ordine degli oggetti che possediamo. Can-Menは通常、風水について私に話し、これらの古代の教えは、私たちが使用していないものを手放すこと、および私たちが所有するオブジェクトの順序を維持することについてすでに話しました。 Can-Men dažnai kalba su manimi apie fengšui ir pasakoja, kad šie senovės mokymai jau tada kalbėjo apie tai, kaip atsikratyti to, ko nenaudojame, ir palaikyti tvarką turimuose daiktuose. Can-Men forteller meg vanligvis om Feng Shui og forteller meg at disse gamle lærdommene allerede snakket om å gi slipp på det vi ikke bruker og opprettholde rekkefølgen på objektene vi har. Can-Men fala-me frequentemente sobre o Feng Shui e diz-me que estes ensinamentos antigos já falavam de nos livrarmos do que não usamos e de manter a ordem nos objectos que possuímos. Кан-Мен часто рассказывает мне о фэн-шуй и говорит мне, что эти тысячелетние учения уже говорили о том, чтобы отпустить то, что мы не используем, и поддерживать порядок объектов, которыми мы обладаем. Can-Men经常和我谈论风水,并告诉我这些古老的教义已经谈到了扔掉我们不使用的东西并保持我们拥有的物体的秩序。

Fuentes: مصادر: Quellen: Sources: Sources: 出典: 资料来源:

http://planetaconciencia.blogspot.com/2008/09/antes-muerta-que-sencilla.html http://planetaconciencia.blogspot.com/2008/09/antes-muerta-que-sencilla.html http://planetaconciencia.blogspot.com/2008/09/antes-muerta-que-sencilla.html

http://www.elblogalternativo.com/2008/11/14/reduzca-el-desorden-en-su-vida-simplifica-tu-vida-1/ http://www.elblogalternativo.com/2008/11/14/reduce-el-desorden-en-su-vida-simplifica-tu-vida-1/ http://www.elblogalternativo.com/2008/11/14/reduzca-el-desorden-en-su-vida-simplifica-tu-vida-1/ http://www.elblogalternativo.com/2008/11/14/reduce-the-disorder-in-your-life-simplify-your-life-1/ http://www.elblogalternativo.com/2008/11/14/reduzca-el-desorden-en-su-vida-simplifica-tu-vida-1/ http://www.elblogalternativo.com/2008/11/14/reduce-el-desorden-en-su-vida-simplifica-tu-vida-1/

Bibliografía: Bibliographie: Bibliography: 参考文献:

"SIMPLIFICA TU VIDA" de Elaine St. "SIMPLIFY YOUR LIFE" von Elaine St. Clair. "SIMPLIFY YOUR LIFE" by Elaine St. 「SIMPLIFICA TU VIDA」Elaine St. James James James Tiago