×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Inti Illimani - Sirviñaco

Inti Illimani - Sirviñaco

Yo t'hei dicho nos casimos Vos diciendo que tal vez; Sería bueno que probimos M'a ver eso qué tal es

Te propongo sirviñaco Si tus tatas dan lugar P'a l'alzada del tabaco Vámonos a trabajar

T'hei comprarollita nueva En la feria 'e Sumalao Es cuestión de hacer la prueba De vivirnos amañaos

Y si tus tatas se enteran Ya tendrán consolación Que todas las cosas tienen Con el tiempo la ocasión

Y si Dios nos da un changuito A mí no me ha de faltar Voluntad pa andar juntitos Ni valor p'a trabajar

Te propongo como seña Pa' saber si me querís Cuando vas a juntar leña Sílbame como perdiz


Inti Illimani - Sirviñaco

Yo t’hei dicho nos casimos Vos diciendo que tal vez; Sería bueno que probimos M’a ver eso qué tal es I told you we got married You saying that maybe; It would be good if we tried M'a to see how that is Ben evlendiğimizi söylemiştim belki diyorsun; Bunun ne olduğunu görmek için M'a'yı denediysek iyi olur.

Te propongo sirviñaco Si tus tatas dan lugar P’a l’alzada del tabaco Vámonos a trabajar

T’hei comprarollita nueva En la feria 'e Sumalao Es cuestión de hacer la prueba De vivirnos amañaos T'hei bought a new roll At the Sumalao fair It's a matter of doing the test Of living together

Y si tus tatas se enteran Ya tendrán consolación Que todas las cosas tienen Con el tiempo la ocasión

Y si Dios nos da un changuito A mí no me ha de faltar Voluntad pa andar juntitos Ni valor p’a trabajar And if God gives us a little change, I will not lack the will to walk together nor the courage to work

Te propongo como seña Pa' saber si me querís Cuando vas a juntar leña Sílbame como perdiz