×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

A Mi Aire (podclub) 17-190, A mi aire 94: Familias, generación (12 de octubre de 2012)

A mi aire 94: Familias, generación (12 de octubre de 2012)

mi aire 94: Familias, generación Ni-Ni, excursión sobre las nubes (12 de octubre de 2012)

Hola amigos, soy Alicia. Bienvenidos hoy 12 de octubre a este nuevo podcast de "A mi aire". Hoy os voy a hablar de las diferentes combinaciones de familias que hay, empezando por la mía; luego os hablaré de la generación Ni-Ni, esa generación de jóvenes que ni estudian ni trabajan y terminaré contándoos una excursión que he hecho al sol viendo un mar de nubes a mis pies, una maravilla.

Lo primerísimo muchísimas gracias por vuestros comentarios. Me ha encantado ver la imagen del cuadro renovado por la señora de Borja en el pan tostado. ¡Qué chulo [1], Urs! Pues, ¿sabéis que gracias a la anciana artista de la que os hablé en el podcast 92 el pueblo de Borja tiene más turismo? Sí, resulta que la obra renovada por la señora la quiere ver mucha gente y el pueblo cobra ahora la entrada al Santuario de la Misericordia para verla. La artista se está planteando [2] pedir derechos de autor y cobrar un porcentaje de las ganancias, porque la iglesia está ganando dinero por esta obra de arte.

Y Esteban me comenta el problema que tiene su hija con el móvil y es que, el problema de la nomofobia es real, ¿verdad? Tú cuentas que tu hija tiene nomofobia y el hijo pequeño de David también la tiene, os lo prometo. Es horrible cenar con él en casa porque el chico solo está atento [3] a su móvil, a los mensajes que le envían los amigos, ¡uf! Yo, como no soy su madre, no puedo decirle nada, para mí es muy difícil reaccionar. Si fuera mi hijo le quitaría el móvil. "Dámelo" – le diría – "Durante la cena está prohibido mandar o leer mensajes." De verdad que se lo diría, a veces estoy a punto [4] de quitarle el móvil de las manos, pero luego... no lo hago, no. David se lo tiene que quitar, él tendría que decir a su hijo qué se puede hacer en la mesa y qué no. Él es su padre, ¿no? En fin. Es difícil el papel que tengo en esta familia. Soy la amiga de su padre. Hace ya varios años que David y yo estamos juntos, sin embargo nunca llegaré a ser [5] como una madre para los chicos.

Me he dado cuenta de que hay muchas familias así reconstruidas. Los padres se separan, el padre tiene una amiga, la madre se vuelve a casar con un hombre con hijos. Hermanastros [6], padrastros [7] y madrastras [8] están a la orden del día. Hace poco se ha separado una amiga mía suiza y para sus hijos ha sido muy difícil. Pero los chicos son ya adolescentes, tienen 15 y 17 años, están haciendo el aprendizaje y pronto van a volar del nido familiar, sí, pronto van a hacer su vida, creo yo. Bueno, el caso es que el chico de 15 años le ha dicho a su madre: " Hoy la gente de vuestra generación está toda separada. Ya no hay parejas como los abuelos, que están toda la vida juntos. ¿Sabes mamá?, tú no puedes vivir más de siete años con un hombre, ¡ya lo verás!" Andrea se quedó de piedra [9], su hijo tiene 15 años y ¿ya sabe tanto de la vida? Le preguntó por qué decía eso y el chico contestó: "Porque la gente se enamora, pero el amor pasa. Vosotros ya no queréis quedaros [10] con alguien que no amáis." Uy, palabras mayores [11]. ¡Vaya, vaya! Los adolescentes saben ya mucho de las relaciones sentimentales porque la mayoría de los padres de sus amigos están separados, esto ya no es raro. Ser hijo de padres separados pertenece al día a día.

Por cierto, me he enterado de que ahora hay una nueva moda. Cuando alguien se divorcia, ¡lo celebra! Sí, se hace una fiesta, se invita a los amigos y hay hasta una lista de regalos. ¡Qué cosas más raras! ¿no?

El último día os prometí hablar hoy de la generación Ni-Ni y os voy a decir por qué. Es que esta generación me da mucha pena. Es la generación de chicos y chicas de 15 a 29 años que no tiene ni estudios ni trabajo, de ahí viene el nombre, ni una cosa ni la otra. Hay un 23,7% de chavales españoles en esta situación y es tremendo oír sus historias. Blanca decía al periódico el otro día que ella no pertenece a la generación Ni-Ni por gusto [12]. Ella dejó de estudiar porque sus padres necesitaban dinero. Luego perdió el trabajo y como no tiene una buena formación, no encuentra nada en Madrid. Ella ya ha hecho varios cursos pagados por el INEM, pagados por el Instituto de Empleo. Ahora ya no le pagan más. Blanca quiere hacer formación profesional, es decir, como un aprendizaje, pero no tiene dinero... La historia es trágica y como esta ...¡hay tantas! La mayoría de los ni-nis vive con sus padres, no se puede independizar. Algunos sueñan con estudiar, otros solo piden un trabajo en el supermercado, otros se quieren ir del país... Difícil.

Últimamente he oído hablar bastante español por aquí. He visto chicos que han venido a buscar su suerte en Suiza. El otro día en el tranvía una chica española empezó a hablar con una mujer suiza. "Yo estar aquí porque querer trabajar en Zúrich." Decía la españolita. "Yo trabajar aquí, primero aprender idioma, luego trabajo. Ya hablar un poco de alemán, de deutsch." Decía la chica sin conjugar ningún verbo. Y además la chica hablaba muy alto, sí, casi gritando. Ella pensaría que gritando y sin conjugar los verbos su compañera suiza la entendería mejor. ¡Madre mía! si levantando la voz la gente entendiera cualquier idioma no tendríamos tantos problemas de comunicación. ¡Qué buen milagro sería! Hablo alto en español y me entienden los suizos, los franceses, los ingleses, los holandeses... Ay sí, ¡qué buen milagro sería!

Este fin de semana ha sido maravilloso. He disfrutado del otoño. He hecho una excursión por encima de las nubes, por encima del mar de niebla. Fuimos a Flumserberg. Tomamos el telecabina y al llegar arriba había un sol espectacular. Se veían los picos de Churfirsten por encima del mar de nubes, como salidos de la nada. Era tan bonito. Entonces David y yo empezamos nuestra marcha [13]. Yo solo me asusté en un momento dado, que bajamos y bajamos y nos encontramos en la boca del lobo, en medio de la niebla y sin ver absolutamente nada. Entonces me acordé de cuando me perdí. Una vez esquiando me perdí por culpa de la niebla, sí. Estaba esquiando con mi amiga Karin en el Wallis y de repente vino una niebla enorme que no nos dejaba ver las pistas. Sin darnos cuenta nos encontramos en nieve virgen, estábamos entre los árboles y no sabíamos hacia donde ir. Al final nos quitamos los esquís y caminamos hacia abajo. Puf, ¡qué mal lo pasamos! Menos mal que Karin conoce bien las pistas de Nax y esa montaña, porque de milagro encontramos un camino y mi amiga pudo llevarme sana y salva [14] hasta el coche.

El caso es que cuando veo esa niebla tan espesa, pienso en que me puedo perder muy fácilmente. Menos mal que el domingo no pasó nada. David y yo tomamos un camino hacia arriba y andando y andando salimos de la niebla y nos pudimos tomar un café tomando el sol y disfrutando de la vista. Fue una excursión de cuatro horas perfecta.

Bueno, esto es todo por hoy. El próximo día os hablaré de las nuevas reglas que hay para coger setas por el campo, que me han llamado mucho la atención. Hasta entonces, ya sabéis que me podéis seguir dejando mensajes y comentarios en la página web www.podclub.ch. ¡Que me encanta leerlos!

Amigos, cuidaros y que os vaya muy bien.

1 ¡qué chulo! : ¡qué guay! ¡qué bueno!

2 plantearse: pensar

3 estar atento: estar pendiente, tener fija la atención en algo

4 estar a punto: estar preparado para hacer algo próximamente; estar próximo a suceder

o a pasar algo

5 llegar a ser: conseguir ser; ser paso a paso, despacito y en progresión

6 hermanastro: medio hermano; hermano solo por parte de padre o de madre

7 padrastro: medio padre; es el hombre que se casa con la madre, pero no es el verdadero padre

de los hijos de ella

8 madrastra: la madrastra de los niños es la nueva mujer del padre de los niños , ella no es la

verdadera madre de los hijos de él

9 quedarse de piedra: asombrarse

10 quedarse: aquí significa vivir, estar

11 palabras mayores: grandes palabras, sabias palabras

12 por gusto: porque quiere

13 marcha: excursión, caminata

14 sana y salva: sin problemas


A mi aire 94: Familias, generación (12 de octubre de 2012) A mi aire 94: Families, generation (October 12, 2012) A mi aire 94 : Familles, génération (12 octobre 2012)

mi aire 94: Familias, generación Ni-Ni, excursión sobre las nubes (12 de octubre de 2012)

Hola amigos, soy Alicia. Hi friends, I'm Alice. Bienvenidos hoy 12 de octubre a este nuevo podcast de "A mi aire". Welcome today October 12 to this new podcast of "A mi aire". Hoy os voy a hablar de las diferentes combinaciones de familias que hay, empezando por la mía; luego os hablaré de la generación Ni-Ni, esa generación de jóvenes que ni estudian ni trabajan y terminaré contándoos una excursión que he hecho al sol viendo un mar de nubes a mis pies, una maravilla. Today I am going to talk about the different combinations of families that are there, starting with mine; Then I will tell you about the Ni-Ni generation, that generation of young people who neither study nor work and I will end by telling you about an excursion that I have done in the sun, seeing a sea of clouds at my feet, a wonder.

Lo primerísimo muchísimas gracias por vuestros comentarios. First of all thank you very much for your comments. Me ha encantado ver la imagen del cuadro renovado por la señora de Borja en el pan tostado. I loved seeing the picture of the painting renewed by Mrs. Borja on toasted bread. ¡Qué chulo [1], Urs! How cool [1], Urs! Pues, ¿sabéis que gracias a la anciana artista de la que os hablé en el podcast 92 el pueblo de Borja tiene más turismo? Well, do you know that thanks to the old artist that I talked about in podcast 92, the town of Borja has more tourism? Sí, resulta que la obra renovada por la señora la quiere ver mucha gente y el pueblo cobra ahora la entrada al Santuario de la Misericordia para verla. Yes, it turns out that the work renovated by the lady wants to see many people and the people now charge the entrance to the Sanctuary of Mercy to see it. La artista se está planteando [2] pedir derechos de autor y cobrar un porcentaje de las ganancias, porque la iglesia está ganando dinero por esta obra de arte. The artist is considering [2] asking for copyright and charging a percentage of the profits, because the church is making money for this work of art.

Y Esteban me comenta el problema que tiene su hija con el móvil y es que, el problema de la nomofobia es real, ¿verdad? And Esteban tells me about the problem his daughter has with her cell phone and that is that the nomophobia problem is real, right? Tú cuentas que tu hija tiene nomofobia y el hijo pequeño de David también la tiene, os lo prometo. You say that your daughter has nomophobia and David's little son also has it, I promise you. Es horrible cenar con él en casa porque el chico solo está atento [3] a su móvil, a los mensajes que le envían los amigos, ¡uf! It is horrible to have dinner with him at home because the boy is only attentive [3] to his mobile phone, to the messages that his friends send him, oof! Yo, como no soy su madre, no puedo decirle nada, para mí es muy difícil reaccionar. As I am not his mother, I cannot tell him anything, for me it is very difficult to react. Si fuera mi hijo le quitaría el móvil. If it were my son, I would take away his cell phone. "Dámelo" – le diría – "Durante la cena está prohibido mandar o leer mensajes." "Give it to me" - he would say - "It is forbidden to send or read messages during dinner." De verdad que se lo diría, a veces estoy a punto [4] de quitarle el móvil de las manos, pero luego... no lo hago, no. I really would tell him, sometimes I'm about to [4] take the phone out of his hands, but then ... I don't, no. David se lo tiene que quitar, él tendría que decir a su hijo qué se puede hacer en la mesa y qué no. David has to take it from him, he would have to tell his son what can and cannot be done at the table. Él es su padre, ¿no? En fin. Es difícil el papel que tengo en esta familia. The role I have in this family is difficult. Soy la amiga de su padre. I am his father's friend. Hace ya varios años que David y yo estamos juntos, sin embargo nunca llegaré a ser [5] como una madre para los chicos. David and I have been together for several years, but I will never become [5] like a mother to the boys.

Me he dado cuenta de que hay muchas familias así reconstruidas. I have noticed that there are many families so rebuilt. Los padres se separan, el padre tiene una amiga, la madre se vuelve a casar con un hombre con hijos. The parents separate, the father has a friend, the mother remarries a man with children. Hermanastros [6], padrastros [7] y madrastras [8] están a la orden del día. Stepbrothers [6], stepparents [7] and stepmothers [8] are the order of the day. Hace poco se ha separado una amiga mía suiza y para sus hijos ha sido muy difícil. A Swiss friend of mine recently separated and it was very difficult for her children. Pero los chicos son ya adolescentes, tienen 15 y 17 años, están haciendo el aprendizaje y pronto van a volar del nido familiar, sí, pronto van a hacer su vida, creo yo. But the boys are already teenagers, they are 15 and 17 years old, they are doing their apprenticeship and soon they will fly from the family nest, yes, soon they will make their life, I think. Bueno, el caso es que el chico de 15 años le ha dicho a su madre: " Hoy la gente de vuestra generación está toda separada. Well, the fact is that the 15-year-old boy has told his mother: "Today the people of your generation are all separated. Ya no hay parejas como los abuelos, que están toda la vida juntos. There are no longer couples like grandparents, who spend their whole lives together. ¿Sabes mamá?, tú no puedes vivir más de siete años con un hombre, ¡ya lo verás!" You know mom ?, you can't live more than seven years with a man, you'll see! " Andrea se quedó de piedra [9], su hijo tiene 15 años y ¿ya sabe tanto de la vida? Andrea was stunned [9], her son is 15 years old and already knows so much about life? Le preguntó por qué decía eso y el chico contestó: "Porque la gente se enamora, pero el amor pasa. He asked him why he said that and the boy replied: "Because people fall in love, but love happens. Vosotros ya no queréis quedaros [10] con alguien que no amáis." You don't want to stay [10] with someone you don't love anymore. " Uy, palabras mayores [11]. Oops, big words [11]. ¡Vaya, vaya! Whoa, whoa! Los adolescentes saben ya mucho de las relaciones sentimentales porque la mayoría de los padres de sus amigos están separados, esto ya no es raro. Teenagers already know a lot about romantic relationships because most of their friends' parents are separated, this is no longer rare. Ser hijo de padres separados pertenece al día a día. Being a child of separated parents belongs to the day to day. Être un enfant de parents séparés fait partie du quotidien.

Por cierto, me he enterado de que ahora hay una nueva moda. By the way, I have found out that now there is a new fashion. Cuando alguien se divorcia, ¡lo celebra! When someone gets divorced, they celebrate! Sí, se hace una fiesta, se invita a los amigos y hay hasta una lista de regalos. Yes, there is a party, friends are invited and there is even a list of gifts. ¡Qué cosas más raras! What strange things! ¿no?

****

El último día os prometí hablar hoy de la generación Ni-Ni y os voy a decir por qué. Es que esta generación me da mucha pena. This generation makes me very sad. Es la generación de chicos y chicas de 15 a 29 años que no tiene ni estudios ni trabajo, de ahí viene el nombre, ni una cosa ni la otra. It is the generation of boys and girls from 15 to 29 years old who have neither studies nor work, hence the name, neither one thing nor the other. Hay un 23,7% de chavales españoles en esta situación y es tremendo oír sus historias. There are 23.7% of Spanish kids in this situation and it is tremendous to hear their stories. Blanca decía al periódico el otro día que ella no pertenece a la generación Ni-Ni por gusto [12]. Blanca told the newspaper the other day that she does not belong to the Ni-Ni generation for pleasure [12]. Ella dejó de estudiar porque sus padres necesitaban dinero. She stopped studying because her parents needed money. Luego perdió el trabajo y como no tiene una buena formación, no encuentra nada en Madrid. Then he lost his job and since he doesn't have a good training, he doesn't find anything in Madrid. Ella ya ha hecho varios cursos pagados por el INEM, pagados por el Instituto de Empleo. She has already done several courses paid for by INEM, paid for by the Employment Institute. Ahora ya no le pagan más. Now they don't pay you anymore. Blanca quiere hacer formación profesional, es decir, como un aprendizaje, pero no tiene dinero... La historia es trágica y como esta ...¡hay tantas! Blanca wants to do professional training, that is, as an apprenticeship, but she has no money ... The story is tragic and like this ... there are so many! La mayoría de los ni-nis vive con sus padres, no se puede independizar. Most of the children live with their parents, they cannot become independent. Algunos sueñan con estudiar, otros solo piden un trabajo en el supermercado, otros se quieren ir del país... Difícil. Some dream of studying, others just ask for a job at the supermarket, others want to leave the country ... Difficult.

Últimamente he oído hablar bastante español por aquí. Lately I've heard quite a bit of Spanish around here. He visto chicos que han venido a buscar su suerte en Suiza. I have seen boys who have come to seek their luck in Switzerland. El otro día en el tranvía una chica española empezó a hablar con una mujer suiza. The other day on the tram a Spanish girl started talking to a Swiss woman. "Yo estar aquí porque querer trabajar en Zúrich." "I am here because I want to work in Zurich." Decía la españolita. The Spaniard said. "Yo trabajar aquí, primero aprender idioma, luego trabajo. "I work here, first learn the language, then work. Ya hablar un poco de alemán, de deutsch." I already speak a little German, deutsch. " Decía la chica sin conjugar ningún verbo. The girl said without conjugating any verb. Y además la chica hablaba muy alto, sí, casi gritando. And also the girl spoke very loudly, yes, almost screaming. Ella pensaría que gritando y sin conjugar los verbos su compañera suiza la entendería mejor. She would think that shouting and without conjugating the verbs her Swiss partner would understand her better. ¡Madre mía! si levantando la voz la gente entendiera cualquier idioma no tendríamos tantos problemas de comunicación. if by raising our voices people understood any language we would not have so many communication problems. ¡Qué buen milagro sería! Hablo alto en español y me entienden los suizos, los franceses, los ingleses, los holandeses... Ay sí, ¡qué buen milagro sería! I speak Spanish loudly and the Swiss, the French, the English, the Dutch ... Oh yes, what a good miracle that would be!

****

Este fin de semana ha sido maravilloso. This weekend has been wonderful. He disfrutado del otoño. I have enjoyed the fall. He hecho una excursión por encima de las nubes, por encima del mar de niebla. I have hiked above the clouds, above the sea of fog. Fuimos a Flumserberg. We went to Flumserberg. Tomamos el telecabina y al llegar arriba había un sol espectacular. We took the gondola and upon reaching the top there was a spectacular sun. Se veían los picos de Churfirsten por encima del mar de nubes, como salidos de la nada. The Churfirsten peaks were seen above the sea of clouds, as if out of nowhere. Era tan bonito. It was so pretty. Entonces David y yo empezamos nuestra marcha [13]. So David and I started our march [13]. Yo solo me asusté en un momento dado, que bajamos y bajamos y nos encontramos en la boca del lobo, en medio de la niebla y sin ver absolutamente nada. I was only scared at one point, that we went down and down and found ourselves in the wolf's mouth, in the middle of the fog and seeing absolutely nothing. Entonces me acordé de cuando me perdí. Then I remembered when I got lost. Una vez esquiando me perdí por culpa de la niebla, sí. Once skiing I got lost because of the fog, yes. Estaba esquiando con mi amiga Karin en el Wallis y de repente vino una niebla enorme que no nos dejaba ver las pistas. I was skiing with my friend Karin on the Wallis and suddenly a huge fog came that did not let us see the slopes. Sin darnos cuenta nos encontramos en nieve virgen, estábamos entre los árboles y no sabíamos hacia donde ir. Without realizing it, we found ourselves in virgin snow, we were among the trees and we didn't know where to go. Al final nos quitamos los esquís y caminamos hacia abajo. In the end we took off our skis and walked down. Puf, ¡qué mal lo pasamos! Poof, what a bad time we had! Menos mal que Karin conoce bien las pistas de Nax y esa montaña, porque de milagro encontramos un camino y mi amiga pudo llevarme sana y salva [14] hasta el coche. Luckily Karin knows the slopes of Nax and that mountain well, because by a miracle we found a path and my friend was able to lead me safely [14] to the car.

El caso es que cuando veo esa niebla tan espesa, pienso en que me puedo perder muy fácilmente. The thing is, when I see that thick fog, I think I can get lost very easily. Menos mal que el domingo no pasó nada. Luckily nothing happened on Sunday. David y yo tomamos un camino hacia arriba y andando y andando salimos de la niebla y nos pudimos tomar un café tomando el sol y disfrutando de la vista. David and I took a path up and walking and walking we came out of the fog and we could have a coffee sunbathing and enjoying the view. Fue una excursión de cuatro horas perfecta.

****

Bueno, esto es todo por hoy. El próximo día os hablaré de las nuevas reglas que hay para coger setas por el campo, que me han llamado mucho la atención. Next day I will tell you about the new rules for picking mushrooms in the countryside, which have caught my attention. Hasta entonces, ya sabéis que me podéis seguir dejando mensajes y comentarios en la página web www.podclub.ch. ¡Que me encanta leerlos!

Amigos, cuidaros y que os vaya muy bien.

1     ¡qué chulo! : ¡qué guay! ¡qué bueno!

2     plantearse: pensar

3     estar atento: estar pendiente, tener fija la atención en algo 3 be attentive: be aware, keep your attention on something

4     estar a punto: estar preparado para hacer algo próximamente; estar próximo a suceder 4 be ready: be prepared to do something soon; be close to happening

o a pasar algo

5     llegar a ser: conseguir ser; ser paso a paso, despacito y en progresión 5 become: get be; be step by step, slowly and in progression

6     hermanastro: medio hermano; hermano solo por parte de padre o de madre 6 stepbrother: half brother; brother only on the part of father or mother

7     padrastro: medio padre; es el hombre que se casa con la madre, pero no es el verdadero padre

de los hijos de ella

8     madrastra: la madrastra de los niños es la nueva mujer del padre de los niños , ella no es la

verdadera madre de los hijos de él

9     quedarse de piedra: asombrarse 9 to remain of stone: to be amazed

10   quedarse: aquí significa vivir, estar 10 stay: here means living, being

11   palabras mayores: grandes palabras, sabias palabras 11 major words: great words, wise words

12   por gusto: porque quiere

13   marcha: excursión, caminata March 13: excursion, walk

14   sana y salva: sin problemas