×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

A Mi Aire (podclub) 17-190, A mi aire 86: Gatos y hombres, el 15M (21 de mayo de 2012)

A mi aire 86: Gatos y hombres, el 15M (21 de mayo de 2012)

mi aire 86: Gatos y hombres, el 15M un año después, un cuento chino (21 de mayo de 2012)

Hola amigos, soy Alicia. Bienvenidos hoy 21 de mayo a un nuevo podcast de "A mi aire". Acaba de terminar el puente de la Ascensión y he estado en Italia, pero os contaré mis aventuras en el próximo podcast, hoy os voy a contar la historia de dos gatitas y sus dueños, después os hablaré del movimiento del 15 de mayo un año después de su comienzo y terminaré hablando de la película argentina "Un cuento chino". Espero que el programa os interese. Pero antes de empezar os confirmo la respuesta a la pregunta del último podcast. Teníais que escribir quién es el presidente actual de Panamá. Y... exacto Urs, Ricardo Martinelli es el presidente de Panamá. ¡Eso es! Y gracias por los enlaces que has puesto en la página web, las informaciones adicionales que nos das son siempre muy interesantes. Por cierto, la pregunta de hoy está relacionada con la película argentina de la que os voy a hablar al final del podcast, así que ¡a escuchar! Venga, vamos.

¿Qué culpa tienen los gatos de nuestras decisiones personales? ¡Ay sí!, ¿qué culpa tienen?

Os voy a contar la historia de las gatas de una amiga mía. Hace 7 años Eva cogió dos gatitas preciosas recién nacidas y se las llevó a su casa. A ella siempre le han gustado los gatos, pero a su marido Luis no le gustan. Ni le gustan ahora ni le han gustado nunca los gatos, pero por Eva aceptó coger a los animalitos y meterlos en el piso de Madrid. Las dos gatitas eran muy miedosas, al principio estaban siempre escondidas [1] y salían solamente para comer, pero con el tiempo se empezaron a sentir más seguras, empezaron a salir más. Se sentaban al lado de Eva mientras ella trabajaba en el ordenador, la seguían cuando iba a cocinar y se sentaban en el suelo mientras Eva veía la televisión. Las gatas estaban siempre con ella. Un buen día una de las gatas se sentó encima de Eva, ahí empezó una historia de amor. Cada vez que Eva veía la tele las dos gatas se sentaban encima de su dueña. En fin, la relación entre Eva y las gatas "se normalizó" y las gatas eran felices. En cambio la relación entre Eva y Luis empeoró [2], sí, cada vez discutían más, hacían menos cosas juntos y hace dos meses tomaron la decisión de separarse. Ella decidió irse de casa porque no podía más. Eva es mileurista [3], con ese sueldo en Madrid ha podido alquilar un estudio, sí, un piso de una habitación. No puede permitirse muchos lujos, pero puede vivir modestamente.

-"¿Y las gatas, Eva? ¿qué habéis hecho con ellas? ¿Te las has llevado al estudio? "- le pregunté yo a mi amiga. Entonces Eva empezó a llorar: "Ay, Alicia, las he tenido que llevar a una casa de animales abandonados..."-.-"¿Qué? ¡Eva! "-.- "No me digas nada, Alicia, ya lo sé. Es una barbaridad, pero en el estudio no tengo sitio para nada. No tendría sitio ni para su arena [4]..."-.- "¿Y Luis? El se queda con el piso grande. ¿No se las podía quedar él?"-. -"No, ya lo conoces, amiga. Luis nunca ha querido a las gatas... Lo estoy pasando fatal, Alicia. Me pregunto constantemente qué culpa tienen las gatas de mi divorcio. ¡Ay!, ninguna." -.- "¡Qué vida más dura!, pobres gatas. "- Me atreví a contestar. Entonces yo también me quedé callada [5]... Sí, uno coge animalitos de compañía en realidad es una responsabilidad para toda la vida, ¿no? Pobres gatas, me las imagino ahora viviendo en un sitio minúsculo [6] y rodeadas de perros... ¡Ay, qué pena tan grande! ¿Qué culpa tienen los gatos de nuestras decisiones personales? ¡Ay sí!, ¿qué culpa tienen?

*

Ahora hace un año que se inició el movimiento 15M. Sí, el 15 de mayo del año pasado los españoles salieron a la calle para protestar por todo y acamparon en las plazas de las ciudades y pueblos. El movimiento se extendió por otras ciudades europeas, la llamada "revolución española" había comenzado. Si queréis saber algo más sobre el principio de este movimiento, os invito a leer mi podcast 66, ahí hablo sobre el tema. Bueno, pues un año después sí que han pasado cosas. Lo que empezó con una fuerte indignación ha dado paso [7] a la acción. Las personas más activas no han dejado de [8] reunirse en las plazas de barrios y pueblos, de organizar asambleas y compartir problemas.

Os voy a contar tres movimientos que hay ahora mismo en Madrid. Uno está en el barrio de Aluche. Allí se ha creado la Red de Ayuda Mutua. Los jueves y los viernes los restaurantes y comercios del barrio llevan a la asamblea el dinero extra que han recogido y lo reparten entre los más necesitados.

Otro movimiento está en el barrio de la Concepción. En esta zona de Madrid el último domingo de cada mes hay un mercadillo de intercambio. Los vecinos llevan libros, juguetes, ropa... En fin, cosas que no utilizan y lo intercambian. No hay dinero de por medio. Antiguamente también se hacía así, ¿no? "Yo te doy una lechuga a cambio de unos tomates". Esta filosofía me encanta, me parece muy sana. Yo he dado clases de español a cambio de clases de alemán para el hijo de David, por ejemplo. Lo estuvimos haciendo durante un año entero y al final Dani aprobó la asignatura de alemán en la escuela. Fue una buena experiencia. Bueno, pero un momento, también hago otro intercambio hoy en día: recibo clases de italiano a cambio de clases de español. Sí, se me olvidaba. Un intercambio puede ser de habilidades, de trabajo y no solo de cosas, de objetos. Repito, es una bonita filosofía para ayudarse mutuamente sin dinero.

La tercera actividad de la que os quería hablar está en el barrio de Lavapiés. Aquí se han formado "brigadas [9] de derechos humanos". Los vecinos frenan, paran operaciones policiales contra emigrantes. Si por ejemplo un emigrante no tiene dinero para pagar el alquiler del piso, las brigadas de derechos humanos apoyan [10] a la persona que vive en el piso para que la policía no la eche a la calle. Para frenar estos desahucios [11] se utilizan las redes sociales. La gente se pone en contacto por Internet y este año se han frenado 180 desahucios con el apoyo del 15M. Bueno, como veis, sí que se están haciendo cosas y sigue habiendo [12] ideas para ayudar a la gente. En fin, vamos a ver cómo evoluciona este movimiento.

*

Hace unos días vi una película fantástica en el cine, era una película argentina que se llama: "Un cuento chino". La historia comienza con un hecho absurdo. Una pareja de chinos jovencitos está sentada en un barquito en medio de un lago muy bonito. Ella es una china preciosa y él le está declarando su amor a ella. El chinito le canta y le dice cosas en chino que nosotros, los espectadores, no entendemos. Lo que sí entendemos es que están enamorados y que él quiere preguntarla en su idioma: "¿Te quieres casar conmigo?". De repente pasa algo absurdo. Del cielo cae una vaca, sí, una vaca y con tan mala suerte que cae justo encima de la mujer. Ella muere y él no entiende nada... En fin, después del trágico principio empiezan las aventuras de Jun para encontrar a su tío en Buenos Aires. Allí en Argentina el chino conoce de forma casual a Roberto, un hombre solitario que tiene una ferretería [13]. Durante la película Roberto trata de ayudar a Jun a encontrar a su tío y vemos los problemas de comunicación que tienen. Roberto habla solo español y Jun solo chino.

¿Por qué me gustó tanto la película? Sí, yo también me lo he preguntado cien veces. Creo que me gustó ver cómo trata el film el problema de la emigración, de los problemas que se tienen al llegar a un país sin saber el idioma y sin conocer a nadie, uno está tan solo... Y por otra parte me gustó ver cómo somos los seres humanos, sí cómo somos. Somos gente con nuestras costumbres, que tenemos nuestras manías y por lo general no queremos que nos rompan nuestra rutina.

No os quiero contar más sobre el film, pero os recomiendo el ir a verlo. Entonces me podréis decir cómo se llama el protagonista de la película, cómo se llama el actor argentino que también actuó en "El secreto de sus ojos". Es un hombre de 55 años nacido en Buenos Aires y que es guionista, director y un gran actor de cine. Esta es la pregunta que os pongo en este podcast. Si conocéis el nombre del actor bonaerense, escribídmelo en la página web. ¡Venga! ¡A ver quién lo sabe!

*

Esto es todo por hoy, queridos oyentes, espero que os haya gustado este podcast. Me podréis volver a escuchar el día 1 de junio. Hasta entonces podéis escribir el nombre del actor argentino que es protagonista en las películas "un cuento chino" y "el secreto de sus ojos" en la página web www.podclub.ch y naturalmente me podéis dejar todos los links y comentarios que queráis. El próximo día os hablaré de mi viaje a Liguria y sobre la actualidad. ¡Espero teneros conmigo! Adiós amigos, disfrutad de la primavera y que os vaya muy bien.

[1] estaban escondidas: estaban en un lugar oculto, retirado donde nadie podía encontrarlas

[2] empeorar: hacerse peor, volverse más difícil

[3] mileurista: persona que gana 1000 euros al mes

[4] su arena: lugar donde los gatos hacen sus necesidades, la caca y el pipí

[5] me quedé callada: no dije nada

[6] minúsculo: muy, muy pequeño

[7] ha dado paso: ha evolucionado, ha avanzado

[8] no han dejado de: continúan

[9] brigadas: grupos de personas reunidas para hacer algo, un trabajo

[10] apoyar: defender, ayudar

[11] desahucio: despedir, echar a un inquilino, a una persona que vive en un piso

[12] sigue habiendo: todavía hay

[13] ferretería: tienda de herramientas, de clavos, de cerraduras..., de cosas de metal en general


A mi aire 86: Gatos y hombres, el 15M (21 de mayo de 2012) A mi aire 86: Cats and men, the 15M (May 21, 2012). A mi aire 86 : Des chats et des hommes, 15M (21 mai 2012) A mi aire 86: Коти і люди, 15M (21 травня 2012)

mi aire 86: Gatos y hombres, el 15M un año después, un cuento chino (21 de mayo de 2012) my air 86: Cats and men, the 15M a year later, a Chinese tale (May 21, 2012)

Hola amigos, soy Alicia. Bienvenidos hoy 21 de mayo a un nuevo podcast de "A mi aire". Acaba de terminar el puente de la Ascensión y he estado en Italia, pero os contaré mis aventuras en el próximo podcast, hoy os voy a contar la historia de dos gatitas y sus dueños, después os hablaré del movimiento del 15 de mayo un año después de su comienzo y terminaré hablando de la película argentina "Un cuento chino". The Ascension Bridge has just finished and I have been to Italy, but I will tell you about my adventures in the next podcast, today I am going to tell you the story of two kittens and their owners, then I will tell you about the movement of May 15 a year later. from its beginning and I will end by talking about the Argentine film "A Chinese tale". Espero que el programa os interese. I hope the program interests you. Pero antes de empezar os confirmo la respuesta a la pregunta del último podcast. But before I start I confirm the answer to the question from the last podcast. Teníais que escribir quién es el presidente actual de Panamá. Y... exacto Urs, Ricardo Martinelli es el presidente de Panamá. ¡Eso es! Y gracias por los enlaces que has puesto en la página web, las informaciones adicionales que nos das son siempre muy interesantes. And thanks for the links you have put on the website, the additional information you give us is always very interesting. Por cierto, la pregunta de hoy está relacionada con la película argentina de la que os voy a hablar al final del podcast, así que ¡a escuchar! Venga, vamos.

¿Qué culpa tienen los gatos de nuestras decisiones personales? What is the fault of cats for our personal decisions? ¡Ay sí!, ¿qué culpa tienen?

Os voy a contar la historia de las gatas de una amiga mía. Hace 7 años Eva cogió dos gatitas preciosas recién nacidas y se las llevó a su casa. 7 years ago Eva took two beautiful newborn kittens and took them home. A ella siempre le han gustado los gatos, pero a su marido Luis no le gustan. She has always liked cats, but her husband Luis does not like them. Ni le gustan ahora ni le han gustado nunca los gatos, pero por Eva aceptó coger a los animalitos y meterlos en el piso de Madrid. He neither likes them now nor has he ever liked cats, but for Eva he agreed to take the animals and put them in the Madrid flat. Las dos gatitas eran muy miedosas, al principio estaban siempre escondidas [1] y salían solamente para comer, pero con el tiempo se empezaron a sentir más seguras, empezaron a salir más. The two kittens were very scared, at first they were always hidden [1] and they went out only to eat, but over time they began to feel more secure, they began to go out more. Se sentaban al lado de Eva mientras ella trabajaba en el ordenador, la seguían cuando iba a cocinar y se sentaban en el suelo mientras Eva veía la televisión. They sat next to Eva while she worked on the computer, followed her when she went to cook, and sat on the floor while Eva watched television. Las gatas estaban siempre con ella. Un buen día una de las gatas se sentó encima de Eva, ahí empezó una historia de amor. One day one of the cats sat on top of Eva, there a love story began. Cada vez que Eva veía la tele las dos gatas se sentaban encima de su dueña. Every time Eva watched TV, the two cats sat on top of their owner. En fin, la relación entre Eva y las gatas "se normalizó" y las gatas eran felices. In short, the relationship between Eva and the cats "normalized" and the cats were happy. En cambio la relación entre Eva y Luis empeoró  [2], sí, cada vez discutían más, hacían menos cosas juntos y hace dos meses tomaron la decisión de separarse. Instead the relationship between Eva and Luis worsened [2], yes, they argued more and more, they did less things together and two months ago they made the decision to separate. Ella decidió irse de casa porque no podía más. She decided to leave home because she couldn't take it anymore. Eva es mileurista  [3], con ese sueldo en Madrid ha podido alquilar un estudio, sí, un piso de una habitación. Eva is a mileurista [3], with that salary in Madrid she has been able to rent a studio, yes, a one-bedroom apartment. No puede permitirse muchos lujos, pero puede vivir modestamente. You cannot afford many luxuries, but you can live modestly.

-"¿Y las gatas, Eva? ¿qué habéis hecho con ellas? What have you done with them ¿Te las has llevado al estudio? Did you take them to the studio? "- le pregunté yo a mi amiga. Entonces Eva empezó a llorar: "Ay, Alicia, las he tenido que llevar a una casa de animales abandonados..."-.-"¿Qué? Then Eva started crying: "Oh, Alice, I had to take them to an abandoned animal house ..." -.- "What? ¡Eva! "-.- "No me digas nada, Alicia, ya lo sé. "-.-" Don't tell me anything, Alicia, I know that. Es una barbaridad, pero en el estudio no tengo sitio para nada. It is outrageous, but in the studio I have no place at all. No tendría sitio ni para su arena [4]..."-.- "¿Y Luis? He would have no place even for his arena [4] ... "-.-" And Luis? El se queda con el piso grande. He keeps the big floor. ¿No se las podía quedar él?"-. Couldn't he keep them? " -"No, ya lo conoces, amiga. - "No, you know him, friend. Luis nunca ha querido a las gatas... Lo estoy pasando fatal, Alicia. Luis has never loved cats ... I'm having a terrible time, Alicia. Me pregunto constantemente qué culpa tienen las gatas de mi divorcio. ¡Ay!, ninguna." -.- "¡Qué vida más dura!, pobres gatas. "- Me atreví a contestar. "- I dared to answer. Entonces yo también me quedé callada [5]... Sí, uno coge animalitos de compañía en realidad es una responsabilidad para toda la vida, ¿no? So I was silent too [5] ... Yes, you take pets in reality is a responsibility for life, right? Pobres gatas, me las imagino ahora viviendo en un sitio minúsculo  [6] y rodeadas de perros... ¡Ay, qué pena tan grande! Poor cats, I imagine them now living in a tiny place [6] and surrounded by dogs ... Oh, what a shame! ¿Qué culpa tienen los gatos de nuestras decisiones personales? ¡Ay sí!, ¿qué culpa tienen?

***

Ahora hace un año que se inició el movimiento 15M. Now a year ago the 15M movement started. Sí, el 15 de mayo del año pasado los españoles salieron a la calle para protestar por todo y acamparon en las plazas de las ciudades y pueblos. El movimiento se extendió por otras ciudades europeas, la llamada "revolución española" había comenzado. The movement spread to other European cities, the so-called "Spanish revolution" had begun. Si queréis saber algo más sobre el principio de este movimiento, os invito a leer mi podcast 66, ahí hablo sobre el tema. If you want to know more about the beginning of this movement, I invite you to read my podcast 66, there I speak on the subject. Bueno, pues un año después sí que han pasado cosas. Lo que empezó con una fuerte indignación ha dado paso [7] a la acción. What started with strong outrage has given way [7] to action. Las personas más activas no han dejado de [8] reunirse en las plazas de barrios y pueblos, de organizar asambleas y compartir problemas. The most active people have not stopped [8] meeting in the squares of neighborhoods and towns, organizing assemblies and sharing problems.

Os voy a contar tres movimientos que hay ahora mismo en Madrid. Uno está en el barrio de Aluche. Allí se ha creado la Red de Ayuda Mutua. The Mutual Aid Network has been created there. Los jueves y los viernes los restaurantes y comercios del barrio llevan a la asamblea el dinero extra que han recogido y lo reparten entre los más necesitados. On Thursdays and Fridays, the restaurants and shops in the neighborhood take the extra money they have collected to the assembly and distribute it to those most in need.

Otro movimiento está en el barrio de la Concepción. En esta zona de Madrid el último domingo de cada mes hay un mercadillo de intercambio. Los vecinos llevan libros, juguetes, ropa... En fin, cosas que no utilizan y lo intercambian. Neighbors carry books, toys, clothes ... Anyway, things they don't use and they exchange it. No hay dinero de por medio. Antiguamente también se hacía así, ¿no? "Yo te doy una lechuga a cambio de unos tomates". "I give you a lettuce in exchange for some tomatoes." Esta filosofía me encanta, me parece muy sana. I love this philosophy, it seems very healthy to me. Yo he dado clases de español a cambio de clases de alemán para el hijo de David, por ejemplo. I have given Spanish classes in exchange for German classes for David's son, for example. Lo estuvimos haciendo durante un año entero y al final Dani aprobó la asignatura de alemán en la escuela. Fue una buena experiencia. Bueno, pero un momento, también hago otro intercambio hoy en día: recibo clases de italiano a cambio de clases de español. Well, but wait, I also do another exchange today: I receive Italian classes in exchange for Spanish classes. Sí, se me olvidaba. Yes, I forgot. Un intercambio puede ser de habilidades, de trabajo y no solo de cosas, de objetos. An exchange can be of skills, of work and not only of things, of objects. Repito, es una bonita filosofía para ayudarse mutuamente sin dinero. I repeat, it is a nice philosophy to help each other without money.

La tercera actividad de la que os quería hablar está en el barrio de Lavapiés. The third activity I wanted to tell you about is in the Lavapiés neighborhood. Aquí se han formado "brigadas  [9] de derechos humanos". Here "human rights brigades [9] have been formed." Los vecinos frenan, paran operaciones policiales contra emigrantes. Neighbors slow down, stop police operations against immigrants. Si por ejemplo un emigrante no tiene dinero para pagar el alquiler del piso, las brigadas de derechos humanos apoyan  [10] a la persona que vive en el piso para que la policía no la eche a la calle. If, for example, an emigrant does not have money to pay the rent for the apartment, the human rights brigades support [10] the person who lives in the apartment so that the police do not put them on the street. Para frenar estos desahucios  [11] se utilizan las redes sociales. Social networks are used to stop these evictions [11]. La gente se pone en contacto por Internet y este año se han frenado 180 desahucios con el apoyo del 15M. People get in touch via the Internet and this year 180 evictions with the support of 15M have been stopped. Bueno, como veis, sí que se están haciendo cosas y sigue habiendo [12] ideas para ayudar a la gente. En fin, vamos a ver cómo evoluciona este movimiento. Anyway, let's see how this movement evolves.

***

Hace unos días vi una película fantástica en el cine, era una película argentina que se llama: "Un cuento chino". A few days ago I saw a fantastic movie in the cinema, it was an Argentine movie called: "A Chinese tale". La historia comienza con un hecho absurdo. The story begins with an absurd fact. Una pareja de chinos jovencitos está sentada en un barquito en medio de un lago muy bonito. A young Chinese couple is sitting in a small boat in the middle of a very beautiful lake. Ella es una china preciosa y él le está declarando su amor a ella. She is a beautiful Chinese and he is declaring his love to her. El chinito le canta y le dice cosas en chino que nosotros, los espectadores, no entendemos. The Chinese boy sings and says things to him in Chinese that we, the spectators, do not understand. Lo que sí entendemos es que están enamorados y que él quiere preguntarla en su idioma: "¿Te quieres casar conmigo?". What we do understand is that they are in love and that he wants to ask her in her language: "Do you want to marry me?" De repente pasa algo absurdo. Del cielo cae una vaca, sí, una vaca y con tan mala suerte que cae justo encima de la mujer. A cow falls from the sky, yes, a cow and with such bad luck that it falls right on top of the woman. Ella muere y él no entiende nada... En fin, después del trágico principio empiezan las aventuras de Jun para encontrar a su tío en Buenos Aires. She dies and he doesn't understand anything ... Anyway, after the tragic beginning Jun's adventures begin to find his uncle in Buenos Aires. Allí en Argentina el chino conoce de forma casual a Roberto, un hombre solitario que tiene una ferretería  [13]. Durante la película Roberto trata de ayudar a Jun a encontrar a su tío y vemos los problemas de comunicación que tienen. Roberto habla solo español y Jun solo chino.

¿Por qué me gustó tanto la película? Sí, yo también me lo he preguntado cien veces. Yes, I have also asked myself a hundred times. Creo que me gustó ver cómo trata el film el problema de la emigración, de los problemas que se tienen al llegar a un país sin saber el idioma y sin conocer a nadie, uno está tan solo... Y por otra parte me gustó ver cómo somos los seres humanos, sí cómo somos. I think I liked to see how the film deals with the problem of emigration, the problems you have when you arrive in a country without knowing the language and without knowing anyone, you are so lonely ... And on the other hand I liked to see how we are human beings, yes how we are. Somos gente con nuestras costumbres, que tenemos nuestras manías y por lo general no queremos que nos rompan nuestra rutina. We are people with our customs, we have our hobbies and in general we do not want them to break our routine.

No os quiero contar más sobre el film, pero os recomiendo el ir a verlo. Entonces me podréis decir cómo se llama el protagonista de la película, cómo se llama el actor argentino que también actuó en "El secreto de sus ojos". Then you can tell me what the protagonist of the film is called, what is the name of the Argentine actor who also acted in "The secret of his eyes". Es un hombre de 55 años nacido en Buenos Aires y que es guionista, director y un gran actor de cine. He is a 55-year-old man born in Buenos Aires and who is a screenwriter, director and a great film actor. Esta es la pregunta que os pongo en este podcast. Si conocéis el nombre del actor bonaerense, escribídmelo en la página web. ¡Venga! ¡A ver quién lo sabe!

***

Esto es todo por hoy, queridos oyentes, espero que os haya gustado este podcast. Me podréis volver a escuchar el día 1 de junio. Hasta entonces podéis escribir el nombre del actor argentino que es protagonista en las películas "un cuento chino" y "el secreto de sus ojos" en la página web www.podclub.ch y naturalmente me podéis dejar todos los links y comentarios que queráis. El próximo día os hablaré de mi viaje a Liguria y sobre la actualidad. ¡Espero teneros conmigo! Adiós amigos, disfrutad de la primavera y que os vaya muy bien.

[1] estaban escondidas: estaban en un lugar oculto, retirado donde nadie podía encontrarlas

[2] empeorar: hacerse peor, volverse más difícil

[3] mileurista: persona que gana 1000 euros al mes

[4] su arena: lugar donde los gatos hacen sus necesidades, la caca y el pipí [4] its litter: place where cats relieve themselves, the poo and the pee

[5] me quedé callada: no dije nada

[6] minúsculo: muy, muy pequeño

[7] ha dado paso: ha evolucionado, ha avanzado [7] has given way: it has evolved, it has advanced

[8] no han dejado de: continúan

[9] brigadas: grupos de personas reunidas para hacer algo, un trabajo [9] brigades: groups of people gathered to do something, a job

[10] apoyar: defender, ayudar

[11] desahucio: despedir, echar  a un inquilino, a una persona que vive en un piso [11] eviction: fire, kick out a tenant, a person who lives in an apartment

[12] sigue habiendo: todavía hay

[13] ferretería: tienda de herramientas, de clavos, de cerraduras..., de cosas de metal en general [13] hardware store: store of tools, nails, locks ..., of metal things in general