×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

A Mi Aire (podclub) 17-190, A mi aire 32: Regalos, villancico (11 de diciembre de 2009)

A mi aire 32: Regalos, villancico (11 de diciembre de 2009)

mi aire 32: Regalos, villancicos y la Familia Real (11 de diciembre de 2009)

Hola a todos. Soy Alicia. Bienvenidos a un nuevo podcast de "a mi aire". Este podcast está presentado por Allianz Suisse. Vuestro socio para seguros y previsión de la "A" a la "Z". Hoy es 11 de diciembre y vais a escuchar el último podcast de este año. Pero, tranquilos, porque volveréis a escucharme el año que viene. Hoy os voy a hablar de las cosas típicas de diciembre, como las compras de regalos, villancicos y el gordo de Navidad. También os voy a contar un par de historias sobre la Familia Real española. ¡Espero que os guste!

Ya ha terminado el mes de noviembre y ¿sabéis una cosa? Ha sido el segundo mes de noviembre más caliente desde 1864. Es que normalmente tenemos una temperatura media de 3,9 grados centígrados y este noviembre hemos tenido una temperatura media de 7,4 grados. Hay bastante diferencia, ¿verdad? El cambio climático yo lo noto mucho aquí. Recuerdo que cuando llegué a Suiza dejaba de ver el sol a finales de octubre y lo volvía a ver en marzo. El tiempo siempre era gris. Mucha gente me preguntaba: "¿Qué es lo que más echas de menos [1] de España?". Y yo respondía: "el sol". Me acordaba del cielo azul de noviembre, ese azul claro y limpio de Castilla, y del frío en la cara. Ahora, en cambio, no echo de menos el clima. Aquí se está muy bien.

Pues ya está llegando la nieve y con ella se acerca la Navidad. ¡Qué época más bonita! San Nicolás ya ha dejado a los niños sus sacos de mandarinas, cacahuetes y chocolates. En las calles ya tenemos luces de colores y podemos ir a los mercadillos [2] navideños. En Basilea hay un mercadillo muy grande y bonito que merece la pena [3] visitar. Hay un puesto de sombreros y gorros precioso. Estuve allí el otro día con mi amiga Karin y nos probamos todos los gorros que había. ¡Qué bien lo pasamos! Al final no nos compramos ninguno, pero yo les pido uno a los Reyes Magos [4]. Yo soy muy indecisa, me puedo probar mil cosas y luego salir de la tienda sin comprarme nada. También puedo hacer una cola delante de la caja para pagar un pantalón y luego, cuando me toca, decido que no lo quiero, lo devuelvo y me voy. ¡Ay!, ya sé que es horrible. Precisamente por mi indecisión es tan difícil para mí comprar regalos. El otro día compré un pañuelo a mi madre. Al principio cojí un pañuelo rojo. Después empecé a hablar conmigo misma: "¿Le gustará? Quizás cojo mejor el pañuelo azul, que ya tiene muchos rojos. Pero azul... ¿le gustará el color azul? Ella siempre se viste con colores vivos. El pañuelo azul es demasiaso clásico... ¡Ay, no sé! A lo mejor, si tiene una cena con gente de la empresa de papá, se alegra de tener algo elegante... No, voy a cambiar el pañuelo." Pues sí, amigos, al final me llevé un pañuelo rosa. Un desastre. Aún hoy no estoy segura de si le va a gustar. Quizá cambie el pañuelo mañana.

Hablando de compras navideñas os voy a contar lo que mis hermanos y yo hemos decidido. Este año no vamos a hacernos regalos a todos. Vamos a hacer un sólo regalo a una sóla persona. Vamos a hacer "el amigo invisible [5]", es decir, tú regalas a alguien, pero no sabes quién te regala algo a ti. Mis padres van a sortear quién regala a quién. Después nos lo van a decir en secreto [6]. Así yo a lo mejor tengo que regalar solamente a mi hermano Toni, pero él no lo va a saber. A mí el amigo invisible me encanta. Pienso que es mejor hacer un buen regalo a una persona, en lugar de regalar una tontería a cada uno. Este año por la crisis económica que vivimos tenemos que ahorrar. En lo único que yo no voy a ahorrar es en el sorteo de Navidad. Como yo hay muchos españoles que compran un décimo para el Gordo de Navidad. Es que te pueden tocar muchos euros. El sorteo es el 22 de diciembre y hay en juego millones y millones de euros. Si vosotros también queréis participar, podéis comprar lotería por internet.

*

Os voy a contar una cosa curiosa por la crisis económica. Los españoles este año se han divorciado menos. Según el Instituto Nacional de Estadística las rupturas matrimoniales han bajado un 13.5%, ¿qué os parece? Es que si una pareja se quiere separar o divorciar cuesta bastante dinero. Hay que pensar que después ya no se compartirán gastos [7] y se tendrán que mantener dos apartamentos diferentes. Sin embargo, la Infanta Elena, la hija mayor del Rey, está en pleno divorcio. Sí, es el primer divorcio en la historia de la monarquía española. La Infanta Elena es la hija mayor del rey Don Juan Carlos y la reina Doña Sofía. Hace dos años Elena y su marido Jaime de Marichalar se separaron, pero ahora, tras [8] 14 años de matrimonio, se están divorciando definitivamente. Esta es la primera mala noticia que sale a la luz [9] de la Casa Real. Los medios de comunicación respetan totalmente la vida privada de los reyes y sus hijos, pero ahora se empieza a hablar de los motivos de la separación. En el periódico "Época" se dice que una razón del divorcio es que Jaime de Marichalar consumía cocaína. Si esto es verdad, no lo sé. Lo que sí es verdad es que los miembros de la familia Real son personas normales, que tienen problemas normales.

Hay un miembro de la familia Real al que la gente quiere mucho. Es el príncipe Felipe. El se casó en el año 2004 con una periodista, con Letizia Ortiz. Para muchos españoles esta boda fue como un cuento de hadas. El príncipe conoció a una periodista que presentaba el telediario. Se enamoraron y se casaron. Fue la primera vez en España que una chica normal se casaba con un príncipe. Letizia es la futura reina de España. Esta pareja es muy querida porque sabe tratar con la gente. Ahora los príncipes están de moda. Tienen una agenda superllena entre inauguraciones, viajes o premios. En fin, no paran, pero esto ha creado [10] celos entre las hermanas del príncipe y Letizia. Letizia y sus cuñadas no se llevan [11] muy bien. Evitan encontrarse todo lo que pueden, según he leído en el periódico El País. Ya os he dicho que, en el fondo, los miembros de la familia Real son personas normales con problemas normales. Se casan, se divorcian, se quieren, discuten y se enfadan. ¿Tendrán de verdad la sangre azul?

*

Bueno, que llega la Navidad. Vamos a hablar de otras cosas. En España seguro que ya se oyen villancicos [12] por todas partes. Mis padres cantan en un coro todos los viernes. Ellos cantan villancicos. Luego dan varios conciertos durante las Navidades. Creo que yo les podré escuchar el día 31 de diciembre en un pueblo de Castilla. ¡Tengo muchas ganas de oirles! Es que sus villancicos tienen mucho ritmo. No se parecen mucho a los villancicos tradicionales que cantábamos cuando éramos pequeños. Por cierto, ¿habéis escuchado alguna vez un villancico popular español o latinoamericano? En "Youtube" podéis escuchar villancicos tradicionales como por ejemplo "Ay del chiquirritín". Chiquirritín es una palabra cariñosa que utilizamos con los bebés, con niños "chicos", pequeños. Con el estribillo de este villancico podréis practicar la erre doble. Yo no os lo canto porque canto fatal. Para cantar necesitaría tomar primero una copa de cava [13].

En fin, llegamos al final de este podcast. Ya sabéis que me podéis contar todo lo que queráis en la página web: www.podclub.ch. Espero volver a teneros conmigo el año que viene. El día 15 de enero podréis escuchar un nuevo episodio de "a mi aire". Ahora sólo me queda desearos: ¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!

[1] echar de menos: echar en falta, notar su falta

[2] mercadillo: mercado al aire libre que se instala en días determinados

[3] merecer la pena: valer la pena, estar bien empleado el trabajo o tiempo que cuesta

[4] Reyes Magos: los que vinieron de Oriente guiados por una estrella a adorar al niño Jesús. Ellos llevan regalos a los niños el día 5 de enero por la noche

[5] invisible: que no se ve, que no puede ser visto

[6] en secreto: de forma reservada y oculta

[7] compartir gastos: repartir, dividir el dinero que hay que gastar en partes iguales

[8] tras: después de

[9] salir a la luz: publicarse

[10] ha creado: ha establecido, ha fundado

[11] no se llevan: no se entienden, no congenian

[12] villancico: canción popular navideña

[13] cava: vino espumoso blanco o rosado español como el que se fabrica en Francia


A mi aire 32: Regalos, villancico (11 de diciembre de 2009) A mi aire 32: Geschenke, carol (11 Dezember 2009) A mi aire 32: Gifts, Christmas carol (December 11, 2009) A mi aire 32 : Cadeaux, carol (11 décembre 2009) A mi aire 32: Geschenken, Carol (11 december 2009) A mi aire 32: Подарки, Кэрол (11 декабря 2009)

mi aire 32: Regalos, villancicos y la Familia Real (11 de diciembre de 2009)

Hola a todos. Soy Alicia. Bienvenidos a un nuevo podcast de "a mi aire". Este podcast está presentado por Allianz Suisse. Vuestro socio para seguros y previsión de la "A" a la "Z". Hoy es 11 de diciembre y vais a escuchar el último podcast de este año. Pero, tranquilos, porque volveréis a escucharme el año que viene. Hoy os voy a hablar de las cosas típicas de diciembre, como las compras de regalos, villancicos y el gordo de Navidad. También os voy a contar un par de historias sobre la Familia Real española. ¡Espero que os guste!

Ya ha terminado el mes de noviembre y ¿sabéis una cosa? Ha sido el segundo mes de noviembre más caliente desde 1864. Es que normalmente tenemos una temperatura media de 3,9 grados centígrados y este noviembre hemos tenido una temperatura media de 7,4 grados. Hay bastante diferencia, ¿verdad? El cambio climático yo lo noto mucho aquí. Climate change I notice it a lot here. Recuerdo que cuando llegué a Suiza dejaba de ver el sol a finales de octubre y lo volvía a ver en marzo. I remember when I got to Switzerland I stopped seeing the sun in late October and saw it again in March. El tiempo siempre era gris. Mucha gente me preguntaba: "¿Qué es lo que más echas de menos [1] de España?". Many people asked me: "What do you miss most [1] of Spain?". Y yo respondía: "el sol". And I answered: "the sun". Me acordaba del cielo azul de noviembre, ese azul claro y limpio de Castilla, y del frío en la cara. I remembered the blue sky of November, that clear and clean blue of Castile, and the cold in the face. Ahora, en cambio, no echo de menos el clima. Now, on the other hand, I don't miss the weather. Aquí se está muy bien. Here it is very good.

Pues ya está llegando la nieve y con ella se acerca la Navidad. Well, the snow is coming and with it Christmas is coming. ¡Qué época más bonita! San Nicolás ya ha dejado a los niños sus sacos de mandarinas, cacahuetes y chocolates. Saint Nicholas has already left the children their sacks of tangerines, peanuts and chocolates. En las calles ya tenemos luces de colores y podemos ir a los mercadillos [2] navideños. In the streets we already have colored lights and we can go to the Christmas markets [2]. En Basilea hay un mercadillo muy grande y bonito que merece la pena [3] visitar. In Basel there is a very large and beautiful market that is worth visiting [3]. Hay un puesto de sombreros y gorros precioso. There is a beautiful hat and hat stand. Estuve allí el otro día con mi amiga Karin y nos probamos todos los gorros que había. I was there the other day with my friend Karin and we tried all the hats on. ¡Qué bien lo pasamos! We had a great time! Al final no nos compramos ninguno, pero yo les pido uno a los Reyes Magos [4]. In the end we did not buy any, but I ask one of the Magi [4]. Yo soy muy indecisa, me puedo probar mil cosas y luego salir de la tienda sin comprarme nada. I am very indecisive, I can try a thousand things and then leave the store without buying anything. También puedo hacer una cola delante de la caja para pagar un pantalón y luego, cuando me toca, decido que no lo quiero, lo devuelvo y me voy. I can also make a line in front of the box to pay for a pair of pants and then, when it's my turn, I decide that I don't want it, I return it and leave. ¡Ay!, ya sé que es horrible. Precisamente por mi indecisión es tan difícil para mí comprar regalos. El otro día compré un pañuelo a mi madre. The other day I bought a scarf from my mother. Al principio cojí un pañuelo rojo. At first I took a red scarf. Después empecé a hablar conmigo misma: "¿Le gustará? Then I started talking to myself: "Will you like it? Quizás cojo mejor el pañuelo azul, que ya tiene muchos rojos. Maybe I take the blue scarf better, which already has many reds. Pero azul... ¿le gustará el color azul? But blue ... will you like the color blue? Ella siempre se viste con colores vivos. She always dresses in bright colors. El pañuelo azul es demasiaso clásico... ¡Ay, no sé! The blue scarf is too classic ... Oh, I don't know! A lo mejor, si tiene una cena con gente de la empresa de papá, se alegra de tener algo elegante... No, voy a cambiar el pañuelo." Maybe, if you have dinner with people from Dad's company, you're glad to have something elegant ... No, I'm going to change the handkerchief. " Pues sí, amigos, al final me llevé un pañuelo rosa. Un desastre. Aún hoy no estoy segura de si le va a gustar. Even today I am not sure if you will like it. Quizá cambie el pañuelo mañana.

Hablando de compras navideñas os voy a contar lo que mis hermanos y yo hemos decidido. Este año no vamos a hacernos regalos a todos. This year we are not going to give each other gifts. Vamos a hacer un sólo regalo a una sóla persona. Vamos a hacer "el amigo invisible [5]", es decir, tú regalas a alguien, pero no sabes quién te regala algo a ti. We are going to make "the invisible friend [5]", that is, you give someone away, but you don't know who gives something to you. Mis padres van a sortear quién regala a quién. My parents are going to raffle who gives whom. Después  nos lo van a decir en secreto [6]. Así yo a lo mejor tengo que regalar solamente a mi hermano Toni, pero él no lo va a saber. A mí el amigo invisible me encanta. Pienso que es mejor hacer un buen regalo a una persona, en lugar de regalar una tontería a cada uno. Este año por la crisis económica que vivimos tenemos que ahorrar. En lo único que yo no voy a ahorrar es en el sorteo de Navidad. The only thing that I am not going to save is in the Christmas draw. Como yo hay muchos españoles que compran un décimo para el Gordo de Navidad. Like me, there are many Spaniards who buy a tenth for El Gordo de Navidad. Es que te pueden tocar muchos euros. El sorteo es el 22 de diciembre y hay en juego millones y millones de euros. Si vosotros también queréis participar, podéis comprar lotería por internet.

***

Os voy a contar una cosa curiosa por la crisis económica. Los españoles este año se han divorciado menos. Según el Instituto Nacional de Estadística las rupturas matrimoniales han bajado un 13.5%, ¿qué os parece? According to the National Statistics Institute, marital breakdowns have dropped by 13.5%, what do you think? Es que si una pareja se quiere separar o divorciar cuesta bastante dinero. It is that if a couple wants to separate or divorce it costs a lot of money. Hay que pensar que después ya no se compartirán gastos [7] y se tendrán que mantener dos apartamentos diferentes. You have to think that afterwards expenses will no longer be shared [7] and you will have to maintain two different apartments. Sin embargo, la Infanta Elena, la hija mayor del Rey, está en pleno divorcio. However, the Infanta Elena, the King's eldest daughter, is in full divorce. Sí, es el primer divorcio en la historia de la monarquía española. Yes, it is the first divorce in the history of the Spanish monarchy. La Infanta Elena es la hija mayor del rey Don Juan Carlos y la reina Doña Sofía. Infanta Elena is the eldest daughter of King Don Juan Carlos and Queen Doña Sofía. Hace dos años Elena y su marido Jaime de Marichalar se separaron, pero ahora, tras [8] 14 años de matrimonio, se están divorciando definitivamente. Two years ago, Elena and her husband Jaime de Marichalar separated, but now, after [8] 14 years of marriage, they are finally divorcing. Esta es la primera mala noticia que sale a la luz [9] de la Casa Real. Los medios de comunicación respetan totalmente la vida privada de los reyes y sus hijos, pero ahora se empieza a hablar de los motivos de la separación. The media fully respect the private lives of the kings and their children, but now the reasons for the separation are beginning to be discussed. En el periódico "Época" se dice que una razón del divorcio es que Jaime de Marichalar consumía cocaína. In the newspaper "Época" it is said that one reason for the divorce is that Jaime de Marichalar used cocaine. Si esto es verdad, no lo sé. Lo que sí es verdad es que los miembros de la familia Real son personas normales, que tienen problemas normales. What is true is that the members of the Royal family are normal people, who have normal problems.

Hay un miembro de la familia Real al que la gente quiere mucho. Es el príncipe Felipe. El se casó en el año 2004 con una periodista, con Letizia Ortiz. Para muchos españoles esta boda fue como un cuento de hadas. For many Spaniards this wedding was like a fairy tale. El príncipe conoció a una periodista que presentaba el telediario. Se enamoraron y se casaron. Fue la primera vez en España que una chica normal se casaba con un príncipe. It was the first time in Spain that a normal girl married a prince. Letizia es la futura reina de España. Esta pareja es muy querida porque sabe tratar con la gente. This couple is very loved because they know how to deal with people. Ahora los príncipes están de moda. Princes are all the rage now. Tienen una agenda superllena entre inauguraciones, viajes o premios. They have a super packed schedule between openings, trips or awards. En fin, no paran, pero esto ha creado [10] celos entre las hermanas del príncipe y Letizia. Anyway, they don't stop, but this has created [10] jealousy between the prince's sisters and Letizia. Letizia y sus cuñadas no se llevan [11] muy bien. Letizia and her sisters-in-law don't get along [11] very well. Evitan encontrarse todo lo que pueden, según he leído en el periódico El País. They avoid finding everything they can, as I read in the newspaper El País. Ya os he dicho que, en el fondo, los miembros de la familia Real son personas normales con problemas normales. I have already told you that, deep down, the members of the Royal family are normal people with normal problems. Se casan, se divorcian, se quieren, discuten y se enfadan. They marry, divorce, love each other, argue and get angry. ¿Tendrán de verdad la sangre azul?

***

Bueno, que llega la Navidad. Vamos a hablar de otras cosas. En España seguro que ya se oyen villancicos [12] por todas partes. In Spain you will surely already hear Christmas carols [12] everywhere. Mis padres cantan en un coro todos los viernes. My parents sing in a choir every Friday. Ellos cantan villancicos. Luego dan varios conciertos durante las Navidades. Creo que yo les podré escuchar el día 31 de diciembre en un pueblo de Castilla. ¡Tengo muchas ganas de oirles! I really want to hear you! Es que sus villancicos tienen mucho ritmo. No se parecen mucho a los villancicos tradicionales que cantábamos cuando éramos pequeños. They don't look much like the traditional Christmas carols we used to sing when we were little. Por cierto, ¿habéis escuchado alguna vez un villancico popular español o latinoamericano? En "Youtube" podéis escuchar villancicos tradicionales como por ejemplo "Ay del chiquirritín". In "Youtube" you can listen to traditional Christmas carols such as "Ay del chiquirritín". Chiquirritín es una palabra cariñosa que utilizamos con los bebés, con niños "chicos", pequeños. Con el estribillo de este villancico podréis practicar la erre doble. With the chorus of this Christmas carol you can practice the double erre. Yo no os lo canto porque canto fatal. I don't sing it to you because I sing fatally. Para cantar necesitaría tomar primero una copa de cava [13]. To sing you would need to first have a glass of cava [13].

En fin, llegamos al final de este podcast. Ya sabéis que me podéis contar todo lo que queráis en la página web: www.podclub.ch. Espero volver a teneros conmigo el año que viene. El día 15 de enero podréis escuchar un nuevo episodio de "a mi aire". Ahora sólo me queda desearos: ¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!

[1] echar de menos: echar en falta, notar su falta [1] miss: miss, notice your lack

[2] mercadillo: mercado al aire libre que se instala en días determinados [2] flea market: open-air market that is installed on certain days

[3] merecer la pena: valer la pena, estar bien empleado el trabajo o tiempo que cuesta [3] worth it: worth it, be well employed the work or time it costs

[4] Reyes Magos: los que vinieron de Oriente guiados por una estrella a adorar al niño Jesús. [4] Three Wise Men: those who came from the East led by a star to worship the baby Jesus. Ellos llevan regalos a los niños el día 5 de enero por la noche

[5] invisible: que no se ve, que no puede ser visto

[6] en secreto: de forma reservada y oculta [6] secretly: secretly and hiddenly

[7] compartir gastos: repartir, dividir el dinero que hay que gastar en partes iguales [7] share expenses: distribute, divide the money to be spent equally

[8] tras: después de

[9] salir a la luz: publicarse

[10] ha creado: ha establecido, ha fundado

[11] no se llevan: no se entienden, no congenian

[12] villancico: canción popular navideña

[13] cava: vino espumoso blanco o rosado español como el que se fabrica en Francia