×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

A Mi Aire (podclub) 17-190, A mi aire 29: Miedo en Halloween, e (30 de octubre de 2009)

A mi aire 29: Miedo en Halloween, e (30 de octubre de 2009)

mi aire 29: Miedo en Halloween, en el cine y por Londres (30 de octubre de 2009)

Hola a todos.

Soy Alicia. Estamos a 30 de octubre, esta noche y mañana hay muchas fiestas de Halloween en todo el mundo. Por eso el tema de hoy es el miedo. El miedo en Halloween, en el cine y en el Madame Tussauds, que es el museo de cera de Londres. Es que estuve en Londres la semana pasada. Estuve allí con David y hacía 20 años que no iba a la capital de Inglaterra. Por eso también os hablaré de mis impresiones de Londres después de tanto tiempo. Bueno, ¡espero que os guste! Bueno, ¿vais a alguna fiesta de Halloween?

Yo no, la verdad. No me gustan las fiestas de disfraces [1]. Pero sé que hoy y mañana muchos niños y jovencitos llamarán a la puerta de mi casa. Los chicos estarán disfrazados de esqueletos, de fantasmas o de algún otro personaje de terror. Entonces me pedirán caramelos o golosinas [2]. Yo tendré que darles alguna chuchería [3], porque si no me gastarán alguna broma pesada [4]. Tendré que comprar golosinas porque no suelo tener ninguna en casa. No quiero que me pase como el primer año que llegué. ¡Ay, qué susto me llevé! Es que nosotros en España no tenemos esta tradición de Halloween de ir pidiendo golosinas disfrazados, yo no he hecho esto nunca. Por eso, cuando el 31 de octubre estaba yo tan tranquila en casa y se me aparecieron [5] todos esos chicos disfrazados de personajes de terror en la puerta, ¡casi me muero del susto! [6] Ellos me hablaban en suizo-alemán. Yo no les entendía nada. Además daban mucho miedo con esos disfraces tan feos. En fin, no les di nada porque ni les entendía, ni tenía chucherías en casa. Entonces ellos se fueron y me tiraron huevos a las ventanas. Los huevos se rompieron en mi ventana, ¡imaginaros qué asco! Yo siempre he sido muy miedosa.

No puedo ver una película de terror porque después tengo pesadillas [7]. Cuando era más jovencita y vivía en Madrid, ponían en la televisión una vez a la semana una película de miedo. El programa se llamaba "Historias para no dormir" y presentaba películas de suspense o terror. Me acuerdo de que en esa época vi películas muy conocidas de Alfred Hitchcock, como "Los Pájaros". Esas películas de Hitchcock las veía tensa y agarrada [8] a mi madre, pero en el fondo me gustaba verlas porque eran películas de suspense, no de terror. Sin embargo, había otras películas realmente horribles. La que más me impactó fue "La Mosca". Un hombre se convierte a lo largo de [9] la película en mosca y una mosca en hombre. ¡Qué surrealista! Con esa película he tenido muchas pesadillas. Sé que luego hicieron una versión más moderna de la misma historia, pero yo ya no fui a verla. "La Mosca" fue la última película de miedo que vi. Y hablando de miedo tengo que deciros que la semana pasada David y yo estuvimos en Londres y fuimos a ver el museo de cera, el Madame Tussauds.

Allí está la Cámara de los Horrores, ¿la habéis visitado alguna vez? Bueno, yo no entré en la Cámara en si, ¡me muero si entro! De hecho, se puede leer en un cartel que los niños menores de doce años, las mujeres embarazadas y las personas que tienen enfermedades nerviosas se deben quedar fuera. Bueno, pues yendo a la Cámara de los Horrores encuentras dos pasillos. Un pasillo es para la gente miedosa como yo que ve la cárcel londinense desde fuera. Es decir, si tomas este pasillo paseas entre las celdas [10] y ves a conocidos asesinos en cera y recuerdas la historia de la guillotina francesa. Ves las cabezas cortadas de diferentes personalidades francesas, como la cabeza de María Antonieta. Es impresionante. El otro pasillo es peor. El otro pasillo lleva a la gente directamente a una cámara oscura. Allí dentro hay actores reales que proporcionan una buena dosis de terror a los grupos de personas que entran. Es que los actores están disfrazados y escondidos entre figuras de cera. Entonces saltan y se acercan a la gente asustándola, pero no tocan a nadie, ¡eso sí! Yo les oía gritar y pensaba: ¡Hay que tener ganas de pasar miedo! *

Londres es una cuidad llena de historias.

Además de recordar personajes tenebrosos [11] como Jack el destripador, paseando por sus calles recuerdas otros personajes del cine como My Fair Lady o Mary Poppins. También ves las huellas de escritores conocidos o recuerdas el tiempo hippie de los años 70. Yo estuve en Londres hace 20 años y es increíble lo mucho que ha cambiado la ciudad. Por una parte, me ha parecido más limpia y cuidada que entonces. El Museo Británico, por ejemplo, está precioso. Su patio principal se inauguró en el año 2000 y también en ese año se inauguró el Tate Modern, el museo de arte moderno. Este museo está en un edificio muy especial, parece que el edificio no está terminado, que está a medio construir, porque ves paredes de hormigón [12] y barras de hierro. A mí me gustó mucho. Pero, por otra parte, no he visto en Londres mucha gente alternativa, hippie o punki.

Hace 20 años en Carnaby Street veías ese tipo de gente diferente y podías comprar ropa muy especial en los puestos de la calle, pero ese encanto de entonces yo no lo he encontrado ahora. Ahora hay tiendas de moda especiales, pero caras, y la gente es normal. Creo que con la globalización en casi todas partes encuentras el mismo tipo de comercio. Por ejemplo ahora en Londres he visto unas tiendas enormes de Mango y Zara. Estas dos empresas de moda española tienen tiendas en todo el mundo. Sé que Zara tiene tiendas en 68 países. Por cierto, ¿sabéis que en España se habla ya de una "Generación Zara"? Sí, es una nueva generación de mujeres jóvenes que vive un rápido ritmo de consumo. Es que Zara tiene un equipo de empleados que busca las tendencias más actuales en desfiles y también en las personas famosas. Entonces, si un famoso lleva pantalones rojos de cuero o un vestido a rayas negras y blancas, rápidamente esta ropa está en los escaparates de Zara. Por eso Zara está siempre a la última y muchas mujeres jóvenes compran constantemente [13] para estar también a la última moda. Lo dicho, ellas son la "Generación Zara". ¡Ah!

y en Londres he oído muchísmo español. La ciudad estaba llena de españoles. Ahora hay muchos vuelos baratos para allá y, a pesar de la crisis, nadie se priva [14] de unas pequeñas vacaciones para escapar de la rutina. Bueno, nosotros volamos también super barato con Easyjet desde Zúrich. Estas compañías aéreas de bajo coste te permiten conocer mundo, ¡están genial! *

Bueno, antes de terminar quiero deciros que la comida en Londres ha mejorado mucho.

Nosotros hemos comido muy bien en todas partes. Los famosos "fish and chips", pescado y patatas, ya no están tan grasientos como hace 20 años. ¡A mí me han gustado! Llegamos ya al final, así que ya sabéis que me podéis contar todo lo que queráis en la página web: www.podclub.ch.

Escribidme, que leo vuestros comentarios con mucho gusto. El próximo día seguiré hablándoos de las cosas que pasan por el mundo, de mi hermana Lucía y de cómo siguen las cosas por Cuba. Os contaré todo "a mi aire". Cuidaros y ¡que os vaya muy bien! [1] disfraces: vestidos de máscaras

[2] golosina: manjar dulce como el caramelo

[3] chuchería: alimento apetitoso como un calamelo o un chupachús

[4] broma pesada: broma de mal gusto

[5] aparecerse: dejarse ver causando sorpresa

[6] ¡casi me muero del susto!

: me asusté muchísimo [7] pesadillas: malos sueños, angustiosos

[8] agarrada: de agarrar: coger, sujetar

[9] a lo largo de: durante

[10] celda: cámara donde se encierra a los presos

[11] tenebrosos: oscuros, tétricos

[12] hormigón: mezcla de cemento y arena

[13] constantemente: continuamente

[14] privarse: prohibirse, dejar de hacer algo


A mi aire 29: Miedo en Halloween, e (30 de octubre de 2009) A mi aire 29: Fear on Halloween, e (October 30, 2009) A mi aire 29 : Fear on Halloween, e (30 octobre 2009)

mi aire 29: Miedo en Halloween, en el cine y por Londres (30 de octubre de 2009) My Air 29: Fear at Halloween, at the movies and in London (October 30, 2009)

Hola a todos.

Soy Alicia. Estamos a 30 de octubre, esta noche y mañana hay muchas fiestas de Halloween en todo el mundo. Por eso el tema de hoy es el miedo. El miedo en Halloween, en el cine y en el Madame Tussauds, que es el museo de cera de Londres. Es que estuve en Londres la semana pasada. I was in London last week. Estuve allí con David y hacía 20 años que no iba a la capital de Inglaterra. I was there with David and 20 years ago I was not going to the capital of England. Por eso también os hablaré de mis impresiones de Londres después de tanto tiempo. That is why I will also tell you about my impressions of London after so long. Bueno, ¡espero que os guste! Bueno, ¿vais a alguna fiesta de Halloween?

Yo no, la verdad. Not me, really. No me gustan las fiestas de disfraces [1]. I do not like fancy dress parties [1]. Pero sé que hoy y mañana muchos niños y jovencitos llamarán a la puerta de mi casa. Los chicos estarán disfrazados de esqueletos, de fantasmas o de algún otro personaje de terror. The boys will be disguised as skeletons, ghosts or some other horror character. Entonces me pedirán caramelos o golosinas [2]. Then they will ask me for sweets or candies [2]. Yo tendré que darles alguna chuchería [3], porque si no me gastarán alguna broma pesada [4]. I will have to give them some trinkets [3], because otherwise they will not spend a joke [4]. Tendré que comprar golosinas porque no suelo tener ninguna en casa. I'll have to buy candy because I do not usually have any at home. No quiero que me pase como el primer año que llegué. I do not want it to happen to me like the first year I arrived. ¡Ay, qué susto me llevé! Oh, what a scare I took! Es que nosotros en España no tenemos esta tradición de Halloween de ir pidiendo golosinas disfrazados, yo no he hecho esto nunca. Is that we in Spain do not have this Halloween tradition of asking for candy in disguise, I have never done this. Por eso, cuando el 31 de octubre estaba yo tan tranquila en casa y se me aparecieron [5] todos esos chicos disfrazados de personajes de terror en la puerta, ¡casi me muero del susto! That's why, when I was so calm at home on October 31 and all those boys dressed as horror characters appeared at the door, I almost died of fright! [6] Ellos me hablaban en suizo-alemán. Yo no les entendía nada. I did not understand anything. Además daban mucho miedo con esos disfraces tan feos. They were also very scary with such ugly costumes. En fin, no les di nada porque ni les entendía, ni tenía chucherías en casa. Anyway, I did not give them anything because I did not understand them, nor did I have trinkets at home. Entonces ellos se fueron y me tiraron huevos a las ventanas. Then they left and threw eggs at the windows. Los huevos se rompieron en mi ventana, ¡imaginaros qué asco! The eggs broke in my window, imagine how disgusting! Yo siempre he sido muy miedosa. I have always been very fearful.

No puedo ver una película de terror porque después tengo pesadillas [7]. Cuando era más jovencita y vivía en Madrid, ponían en la televisión una vez a la semana una película de miedo. El programa se llamaba "Historias para no dormir" y presentaba películas de suspense o terror. The show was called "Stories Not to Sleep" and featured thriller or horror movies. Me acuerdo de que en esa época vi películas muy conocidas de Alfred Hitchcock, como "Los Pájaros". I remember that at that time I saw well-known films by Alfred Hitchcock, such as "Los Pájaros". Esas películas de Hitchcock las veía tensa y agarrada [8] a mi madre, pero en el fondo me gustaba verlas porque eran películas de suspense, no de terror. Those Hitchcock movies I saw tense and clinging [8] to my mother, but deep down I liked to watch them because they were suspense, not horror movies. Sin embargo, había otras películas realmente horribles. However, there were other really horrible movies. La que más me impactó fue "La Mosca". The one that struck me the most was "La Mosca". Un hombre se convierte a lo largo de [9] la película en mosca y una mosca en hombre. Throughout the film, a man becomes a fly and a fly becomes a man. ¡Qué surrealista! How surreal! Con esa película he tenido muchas pesadillas. Sé que luego hicieron una versión más moderna de la misma historia, pero yo ya no fui a verla. I know they made a more modern version of the same story later, but I didn't go see it anymore. "La Mosca" fue la última película de miedo que vi. Y hablando de miedo tengo que deciros que la semana pasada David y yo estuvimos en Londres y fuimos a ver el museo de cera, el Madame Tussauds. Speaking of fear, I have to tell you that last week David and I were in London and went to see the wax museum, Madame Tussauds.

Allí está la Cámara de los Horrores, ¿la habéis visitado alguna vez? There is the House of Horrors, have you ever visited it? Bueno, yo no entré en la Cámara en si, ¡me muero si entro! Well, I did not enter the Chamber itself, I'm dying if I enter! De hecho, se puede leer en un cartel que los niños menores de doce años, las mujeres embarazadas y las personas que tienen enfermedades nerviosas se deben quedar fuera. In fact, you can read on a poster that children under the age of twelve, pregnant women, and people with nervous diseases should be left out. Bueno, pues yendo a la Cámara de los Horrores encuentras dos pasillos. Well, going to the Chamber of Horrors you find two corridors. Un pasillo es para la gente miedosa como yo que ve la cárcel londinense desde fuera. A corridor is for fearful people like me who see London jail from the outside. Es decir, si tomas este pasillo paseas entre las celdas [10] y ves a conocidos asesinos en cera y recuerdas la historia de la guillotina francesa. That is to say, if you take this corridor, you walk among the cells [10] and see well-known killers in wax and remember the history of the French guillotine. Ves las cabezas cortadas de diferentes personalidades francesas, como la cabeza de María Antonieta. You see the severed heads of different French personalities, such as the head of Marie Antoinette. Es impresionante. Is awesome. El otro pasillo es peor. The other hallway is worse. El otro pasillo lleva a la gente directamente a una cámara oscura. The other hallway leads people directly into a camera obscura. Allí dentro hay actores reales que proporcionan una buena dosis de terror a los grupos de personas que entran. There are real actors inside that provide a good dose of terror to the groups of people who enter. Es que los actores están disfrazados y escondidos entre figuras de cera. It is that the actors are disguised and hidden among wax figures. Entonces saltan y se acercan a la gente asustándola, pero no tocan a nadie, ¡eso sí! Then they jump and approach the people scaring them, but they do not touch anyone, yes! Yo les oía gritar y pensaba: ¡Hay que tener ganas de pasar miedo! I heard them scream and thought: You have to feel like being scared! ***

Londres es una cuidad llena de historias.

Además de recordar personajes tenebrosos [11] como Jack el destripador, paseando por sus calles recuerdas otros personajes del cine como My Fair Lady o Mary Poppins. In addition to remembering dark characters [11] like Jack the ripper, walking through its streets you remember other characters from the cinema such as My Fair Lady or Mary Poppins. También ves las huellas de escritores conocidos o recuerdas el tiempo hippie de los años 70. You also see the footprints of well-known writers or remember the hippie time of the 70s. Yo estuve en Londres hace 20 años y es increíble lo mucho que ha cambiado la ciudad. Por una parte, me ha parecido más limpia y cuidada que entonces. On the one hand, I found it cleaner and more careful than then. El Museo Británico, por ejemplo, está precioso. The British Museum, for example, is beautiful. Su patio principal se inauguró en el año 2000 y también en ese año se inauguró el Tate Modern, el museo de arte moderno. Its main courtyard was inaugurated in 2000 and also in that year the Tate Modern, the museum of modern art, was inaugurated. Este museo está en un edificio muy especial, parece que el edificio no está terminado, que está a medio construir, porque ves paredes de hormigón [12] y barras de hierro. This museum is in a very special building, it seems that the building is not finished, that it is half built, because you see concrete walls [12] and iron bars. A mí me gustó mucho. Pero, por otra parte, no he visto en Londres mucha gente alternativa, hippie o punki. But then again, I haven't seen many alternative people in London, hippie or punk.

Hace 20 años en Carnaby Street veías ese tipo de gente diferente y podías comprar ropa muy especial en los puestos de la calle, pero ese encanto de entonces yo no lo he encontrado ahora. 20 years ago on Carnaby Street you saw these different types of people and you could buy very special clothes in the street stalls, but I have not found that charm from then. Ahora hay tiendas de moda especiales, pero caras, y la gente es normal. Now there are special fashion stores, but expensive, and people are normal. Creo que con la globalización en casi todas partes encuentras el mismo tipo de comercio. I think that with globalization almost everywhere you find the same type of trade. Por ejemplo ahora en Londres he visto unas tiendas enormes de Mango y Zara. Estas dos empresas de moda española tienen tiendas en todo el mundo. These two Spanish fashion companies have stores all over the world. Sé que Zara tiene tiendas en 68 países. Por cierto, ¿sabéis que en España se habla ya de una "Generación Zara"? Sí, es una nueva generación de mujeres jóvenes que vive un rápido ritmo de consumo. Yes, it is a new generation of young women who live a rapid rate of consumption. Es que Zara tiene un equipo de empleados que busca las tendencias más actuales en desfiles y también en las personas famosas. Is that Zara has a team of employees who look for the latest trends in fashion shows and also in famous people. Entonces, si un famoso lleva pantalones rojos de cuero o un vestido a rayas negras y blancas, rápidamente esta ropa está en los escaparates de Zara. So if a celebrity is wearing red leather pants or a black and white striped dress, these clothes are quickly in the store windows of Zara. Por eso Zara está siempre a la última y muchas mujeres jóvenes compran constantemente [13] para estar también a la última moda. Lo dicho, ellas son la "Generación Zara". ¡Ah!

y en Londres he oído muchísmo español. and in London I have heard a lot of Spanish. La ciudad estaba llena de españoles. Ahora hay muchos vuelos baratos para allá y, a pesar de la crisis, nadie se priva [14] de unas pequeñas vacaciones para escapar de la rutina. Now there are many cheap flights there and, despite the crisis, no one is deprived [14] of a small vacation to escape the routine. Bueno, nosotros volamos también super barato con Easyjet desde Zúrich. Estas compañías aéreas de bajo coste te permiten conocer mundo, ¡están genial! These low cost airlines allow you to see the world, they are great! ***

Bueno, antes de terminar quiero deciros que la comida en Londres ha mejorado mucho.

Nosotros hemos comido muy bien en todas partes. Los famosos "fish and chips", pescado y patatas, ya no están tan grasientos como hace 20 años. ¡A mí me han gustado! Llegamos ya al final, así que ya sabéis que me podéis contar todo lo que queráis en la página web: www.podclub.ch.

Escribidme, que leo vuestros comentarios con mucho gusto. El próximo día seguiré hablándoos de las cosas que pasan por el mundo, de mi hermana Lucía y de cómo siguen las cosas por Cuba. Os contaré todo "a mi aire". Cuidaros y ¡que os vaya muy bien! Take care of yourself and do your best! [1] disfraces: vestidos de máscaras

[2] golosina: manjar dulce como el caramelo [2] candy: sweet delicacy like caramel

[3] chuchería: alimento apetitoso como un calamelo o un chupachús [3] bauble: appetizing food like a calamelo or a chupachús

[4] broma pesada: broma de mal gusto [4] joke: bad taste joke

[5] aparecerse: dejarse ver causando sorpresa [5] appear: let yourself be seen causing surprise

[6] ¡casi me muero del susto!

: me asusté muchísimo [7] pesadillas: malos sueños, angustiosos

[8] agarrada: de agarrar: coger, sujetar [8] grasped: to grasp: to catch, to hold

[9] a lo largo de: durante

[10] celda: cámara donde se encierra a los presos [10] cell: camera where prisoners are locked

[11] tenebrosos: oscuros, tétricos [11] dark: dark, gloomy

[12] hormigón: mezcla de cemento y arena [12] concrete: mixture of cement and sand

[13] constantemente: continuamente

[14] privarse: prohibirse, dejar de hacer algo