×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

A Mi Aire (podclub) 17-190, A mi aire 24: ¡Llegan las vacaciones (17 de julio de 2009)

A mi aire 24: ¡Llegan las vacaciones (17 de julio de 2009)

mi aire 24: ¡Llegan las vacaciones de verano!

(17 de julio de 2009) Hola a todos.

Soy Alicia. Bienvenidos al último podcast de antes de las vacaciones de verano. Hoy es 17 de julio, la mayoría de vosotros estará ya en la playa o haciendo las maletas para irse unos días fuera, ¿no? Hoy os voy a hablar de las actividades que hacemos con el buen tiempo, del camping y de los planes del verano. También os hablaré de la comida vegetariana. ¡Espero que os guste! Os tengo que contar lo que hice el fin de semana pasado, es que fue genial.

Un grupo de amigos y yo bajamos en canoa por el Rin y luego hicimos camping al lado del río. Hicimos 20 kilómetros en canoa, de Stein am Rhein hasta Schaffhausen. ¡Qué experiencia tan buena y divertida! Las canoas eran de lona [1] y las tuvimos que hinchar [2] antes de empezar la bajada del río. Como éramos 11 amigos necesitamos cuatro canoas de dos personas y una de tres. Por la mañana temprano el tiempo estaba muy inestable, había niebla y hacía fresco. No sabíamos si iba a llover, por eso en la canoa metimos jerséis y chubasqueros [3], pero tuvimos mucha suerte con el tiempo. En seguida salió el sol y pudimos mojarnos con los remos, saltar al agua desde las canoas, nadar y volver a subir. En fin, disfrutamos como niños pequeños. Además el Rin es un río precioso, es muy ancho y muy limpio, es impresionante. Los ríos en España no son tan anchos, ni tan caudalosos [4], por eso me sigue llamando la atención la belleza del Rin. Después de nuestra aventura en canoa fuimos al camping.

Allí, después de montar las tiendas de campaña, volvimos a nadar en el Rin e hicimos una barbacoa. Fue estupendo. Estuvimos hasta la una de la mañana alrededor del fuego bebiendo vino, charlando y riéndonos. A mí siempre me ha gustado hacer camping. Me encanta estar al aire libre. El año pasado estuvimos en Tossa de Mar con unos amigos. Estuvo muy bien, pero el camping estaba demasiado lleno de gente. No os lo podéis imaginar, estaba lleno de holandeses y franceses. Además el camping estaba en una ladera [5] bastante empinada, que tenía terrazas para montar las distintas tiendas. Así que hicimos muchísimo deporte porque siempre teníamos que andar de arriba para abajo. Los servicios y las duchas estaban abajo, abajo; el bar arriba, arriba; luego la playa, otra vez abajo... ¡Madre mía! Estuvimos como cabras montesas toda la semana. Pero bueno, lo pasamos muy bien. Este año, de todas formas, prefiero alquilar un apartamento. Es divertido ir de camping un fin de semana, como el fin de semana de las canoas, pero los cuarenta años ya pasan factura. ¿Entendéis esta expresión? Quiero decir, que una ya no tiene veinte años ni es tan ágil. Así que este año hemos cogido un apartamento en Tenerife.

Sí, al final no vamos a La Habana porque no tenemos muchas vacaciones y está muy lejos para ir sólo dos semanas. Además ya os dije que quiero ver a mi familia. Nada, nos vamos a Las Islas Canarias una semana y luego a la Península. Por cierto, volamos mañana y todavía no he empezado a hacer la maleta. ¡Ay, ay, ay! siempre me pasa lo mismo, que lo hago todo en el último minuto. Tenemos una expresión muy buena en español: "siempre me pilla el toro [6]". Pero bueno, no es grave. En la maleta sólo tengo que meter cuatro cosas. Me llevo lo indispensable [7]. Aunque como queremos subir al Teide, al volcán, tengo que meter en la maleta unas buenas botas para andar y un jersey polar. ¡Que no se me olvide! Es que el Teide está muy alto, es el pico más alto de España, está a 3.718 metros de altura. He leído que este volcán es desde hace dos años Patrimonio de la Humanidad y uno de los Doce Tesoros de España. Además, es el tercer mayor volcán de la Tierra. Me apetece mucho subir al Teide, ver su cráter y ver si realmente se siente que el volcán respira, que está vivo. *

Pues volamos con Swiss y me he enterado que desde el 27 de mayo esta compañía ofrece menús vegetarianos a bordo del avión.

Sí, se ofrece por ejemplo paella de verdura con pimentón. También tallarines de espinacas con alcachofas y salsa de azafrán y queso feta. Estos platos son muy elaborados y seguro que están muy ricos. A ver si a nosotros también nos ofrecen estos menús o si son sólo para los pasajeros de primera clase. Por cierto, ¿habéis probado alguna vez una paella vegetariana? Mi madre la hace así de vez en cuando y está muy buena, pero lo normal es que una paella tenga carne o marisco. En España ahora hay cada vez más menús vegetarianos, pero antes era dificilísimo comer solamente verdura. Mi hermano Toni intentó ser vegetariano. Sí, digo que lo intentó, porque no lo consiguió. Os cuento por qué. Toni estudió la carrera de biología y en un momento dado decidió que no quería comer carne. Para mi madre fue superdifícil, porque sus platos siempre llevaban algo de carne o pescado, pero bueno, ella siempre cocinaba para Toni algo especial. El caso es que mientras Toni vivía en casa, no era tan complicado ser vegetariano y mantenerse fiel a sus ideas. El problema fue cuando le salió un trabajo en Castellón y se fue allí a vivir. El pobre tenía un sueldo muy bajo y el bocadillo más barato era de chorizo o de calamares. Además, ningún menú barato era únicamente de verdura. Toni volvió a comer carne por pura necesidad, es decir porque no tenía dinero para ser vegetariano. Así es la vida. Ahora está feliz comiendo su jamón serrano. La verdad es que, después de aquella experiencia, no se volvió a plantear ser vegetariano. Hablando de comida vegetariana, ¿sabéis cuál fue el primer restaurante vegetariano de Europa?

El Hiltl. Sí, el Hiltl se abrió en Zúrich en 1898 y fue el primer restaurante vegetariano de Europa. Yo no lo sabía. *

Lucía me ha mandado un email desde la Habana.

Dice que allí la vida sigue igual, todo está viejo, hace un calor que raja [8] las piedras y si tiras un huevo en la calle se fríe solito. Dice que la gente está más loca que nunca. Ahora para calmarla han puesto música clásica en las guaguas nuevas. Las fotos que me envía mi hermana son de coches antiguos y enormes, de paredes de colores desgastados [9], de gente fumando su puro a la sombra, de niños medio desnudos jugando en la calle y del mar. Allí también hay vacaciones. Queridos amigos, llegamos al final del podcast, pero antes de terminar os quiero leer una poesía muy bonita de Gabriel García Márquez que explica qué es viajar.

Se llama así: Viajar. "Viajar es marcharse de la casa,

es dejar a los amigos,

es intentar volar.

Volar conociendo otras ramas [10],

recorriendo caminos,

es intentar cambiar.

Viajar es marcharse de casa,

es vestirse de loco

diciendo todo y nada con una postal.

Es dormir en otra cama.

Sentir que el tiempo es corto.

Viajar es regresar.

Bueno, ya sabéis que me podéis escribir todo lo que queráis en la página web: www.podclub.ch, que me alegro mucho de leer vuestros comentarios.

Me podréis volver a escuchar después de las vacaciones de verano, el 4 de septiembre. Espero volver a teneros ahí para contaros más cositas "a mi aire". Hasta entonces, disfrutad de las vacaciones, del buen tiempo y pasadlo muy bien. ¡Hasta a principios de septiembre! [1] lona: tela fuerte de algodón

[2] hinchar: hacer que aumente de volumen un objeto o cuerpo llenándolo de aire

[3] chubasquero: impermeable

[4] caudaloso: que lleva mucha agua

[5] ladera: declive de un monte

[6] pillar el toro: coger el toro: ser superado por las circunstancias

[7] indispensable: absolutamente necesario

[8] rajar: partir, abrir, romper

[9] desgastado: del verbo desgastar: quitar poco a poco por el uso o el roce parte de algo

[10] rama: cada una de las partes que salen, nacen del tronco del árbol


A mi aire 24: ¡Llegan las vacaciones (17 de julio de 2009) A mi aire 24: Holidays are here (July 17, 2009) A mi aire 24 : Les vacances sont là (17 juillet 2009) A mi aire 24: Праздники наступили (17 июля 2009 г.)

mi aire 24: ¡Llegan las vacaciones de verano! my air 24: Summer vacations are coming!

(17 de julio de 2009) Hola a todos.

Soy Alicia. Bienvenidos al último podcast de antes de las vacaciones de verano. Welcome to the last podcast before the summer holidays. Hoy es 17 de julio, la mayoría de vosotros estará ya en la playa o haciendo las maletas para irse unos días fuera, ¿no? Today is July 17, most of you will be already on the beach or packing your bags to go away a few days, right? Hoy os voy a hablar de las actividades que hacemos con el buen tiempo, del camping y de los planes del verano. Heute werde ich über die Aktivitäten sprechen, die wir mit dem guten Wetter, dem Camping und den Sommerplänen machen. Today I am going to talk about the activities we do with the good weather, camping and summer plans. También os hablaré de la comida vegetariana. I will also talk about vegetarian food. ¡Espero que os guste! Os tengo que contar lo que hice el fin de semana pasado, es que fue genial. Ich muss dir sagen, was ich letztes Wochenende gemacht habe, es war großartig. I have to tell you what I did last weekend, it was great.

Un grupo de amigos y yo bajamos en canoa por el Rin y luego hicimos camping al lado del río. Eine Gruppe von Freunden und ich sind mit dem Kanu den Rhein runter gefahren und dann haben wir am Fluss Camping gemacht. A group of friends and I went down by canoe on the Rhine and then we did camping by the river. Hicimos 20 kilómetros en canoa, de Stein am Rhein hasta Schaffhausen. We did 20 kilometers by canoe, from Stein am Rhein to Schaffhausen. ¡Qué experiencia tan buena y divertida! Was für eine gute und lustige Erfahrung! What a good and fun experience! Las canoas eran de lona [1] y las tuvimos que hinchar [2] antes de empezar la bajada del río. Die Kanus bestanden aus Segeltuch [1], und wir mussten sie anschwellen [2], bevor wir den Fluss hinunterfuhren. The canoes were made of canvas [1] and we had to swell them [2] before starting the descent of the river. Como éramos 11 amigos necesitamos cuatro canoas de dos personas y una de tres. Por la mañana temprano el tiempo estaba muy inestable, había niebla y hacía fresco. In the early morning the weather was very unstable, there was fog and it was cool. No sabíamos si iba a llover, por eso en la canoa metimos jerséis y chubasqueros [3], pero tuvimos mucha suerte con el tiempo. Wir wussten nicht, ob es regnen würde, also haben wir in das Kanu Pullover und Regenmäntel gesteckt [3], aber wir hatten großes Glück mit dem Wetter. We did not know if it was going to rain, so in the canoe we put sweaters and raincoats [3], but we were very lucky with the weather. En seguida salió el sol y pudimos mojarnos con los remos, saltar al agua desde las canoas, nadar y volver a subir. Dann kam die Sonne heraus und wir konnten mit den Rudern nass werden, von den Kanus ins Wasser springen, schwimmen und wieder klettern. Then the sun came out and we were able to get wet with the oars, jump into the water from the canoes, swim and climb again. En fin, disfrutamos como niños pequeños. In short, we enjoy like little children. Además el Rin es un río precioso, es muy ancho y muy limpio, es impresionante. Außerdem ist der Rhein ein wunderschöner Fluss, er ist sehr breit und sehr sauber, er ist beeindruckend. Also the Rhine is a beautiful river, it is very wide and very clean, it is impressive. Los ríos en España no son tan anchos, ni tan caudalosos [4], por eso me sigue llamando la atención la belleza del Rin. Die Flüsse in Spanien sind weder so breit noch so mächtig [4], deshalb erregt die Schönheit des Rheins weiterhin meine Aufmerksamkeit. The rivers in Spain are not so wide, nor so mighty [4], that is why the beauty of the Rhine continues to attract my attention. Después de nuestra aventura en canoa fuimos al camping. After our canoe adventure we went to the campsite.

Allí, después de montar las tiendas de campaña, volvimos a nadar en el Rin e hicimos una barbacoa. There, after setting up the tents, we went swimming again in the Rhine and made a barbecue. Fue estupendo. Es war großartig. It was awesome. Estuvimos hasta la una de la mañana alrededor del fuego bebiendo vino, charlando y riéndonos. We were around one in the morning around the fire drinking wine, chatting and laughing. A mí siempre me ha gustado hacer camping. Ich habe immer gern Camping. Me encanta estar al aire libre. El año pasado estuvimos en Tossa de Mar con unos amigos. Last year we were in Tossa de Mar with some friends. Estuvo muy bien, pero el camping estaba demasiado lleno de gente. It was very good, but the campsite was too crowded. No os lo podéis imaginar, estaba lleno de holandeses y franceses. You can't imagine it, it was full of Dutch and French. Además el camping estaba en una ladera [5] bastante empinada, que tenía terrazas para montar las distintas tiendas. In addition the campsite was on a fairly steep hillside [5], which had terraces to mount the various tents. Así que hicimos muchísimo deporte porque siempre teníamos que andar de arriba para abajo. So we did a lot of sport because we always had to walk up and down. Los servicios y las duchas estaban abajo, abajo; el bar arriba, arriba; luego la playa, otra vez abajo... ¡Madre mía! The services and showers were down, down; the bar upstairs; then the beach, down again ... my mother! Estuvimos como cabras montesas toda la semana. We were like mountain goats all week. Pero bueno, lo pasamos muy bien. Aber hey, wir hatten eine tolle Zeit. But hey, we had a great time. Este año, de todas formas, prefiero alquilar un apartamento. This year, anyway, I prefer to rent an apartment. Es divertido ir de camping un fin de semana, como el fin de semana de las canoas, pero los cuarenta años ya pasan factura. It is fun to go camping on a weekend, like the weekend of canoes, but the forties are already taking their toll. ¿Entendéis esta expresión? Quiero decir, que una ya no tiene veinte años ni es tan ágil. Ich meine, man ist nicht mehr zwanzig Jahre alt oder so wendig. I mean, one is no longer twenty years old or so agile. Así que este año hemos cogido un apartamento en Tenerife. So this year we have taken an apartment in Tenerife.

Sí, al final no vamos a La Habana porque no tenemos muchas vacaciones y está muy lejos para ir sólo dos semanas. Yes, in the end we don't go to Havana because we don't have many vacations and it's too far to go just two weeks. Además ya os dije que quiero ver a mi familia. Besides, I already told you that I want to see my family. Nada, nos vamos a Las Islas Canarias una semana y luego a la Península. Nothing, we go to the Canary Islands a week and then to the Peninsula. Por cierto, volamos mañana y todavía no he empezado a hacer la maleta. By the way, we fly tomorrow and I still haven't started packing. ¡Ay, ay, ay! siempre me pasa lo mismo, que lo hago todo en el último minuto. The same thing always happens to me, that I do everything at the last minute. Tenemos una expresión muy buena en español: "siempre me pilla el toro [6]". We have a very good expression in Spanish: "the bull always catches me [6]". Pero bueno, no es grave. But hey, it's not serious. En la maleta sólo tengo que meter cuatro cosas. Ich muss nur vier Sachen in meinen Koffer stecken. Me llevo lo indispensable [7]. Ich nehme das Unverzichtbare. I take the indispensable [7]. Aunque como queremos subir al Teide, al volcán, tengo que meter en la maleta unas buenas botas para andar y un jersey polar. Obwohl wir den Teide, den Vulkan, besteigen wollen, muss ich ein paar gute Wanderschuhe und einen Polarpullover in meinen Koffer stecken. Although as we want to climb the Teide, to the volcano, I have to put some good walking boots and a polar sweater in my suitcase. ¡Que no se me olvide! Ich vergesse nicht! Don't forget me! Es que el Teide está muy alto, es el pico más alto de España, está a 3.718 metros de altura. Der Teide ist sehr hoch, es ist der höchste Gipfel in Spanien, es ist 3.718 Meter hoch. He leído que este volcán es desde hace dos años Patrimonio de la Humanidad y uno de los Doce Tesoros de España. Ich habe gelesen, dass dieser Vulkan seit zwei Jahren zum Weltkulturerbe zählt und einer der zwölf Schätze Spaniens ist. I have read that this volcano has been a World Heritage Site for two years and one of the Twelve Treasures of Spain. Además, es el tercer mayor volcán de la Tierra. In addition, it is the third largest volcano on Earth. Me apetece mucho subir al Teide, ver su cráter y ver si realmente se siente que el volcán respira, que está vivo. Ich möchte wirklich den Teide besteigen, seinen Krater sehen und sehen, ob er wirklich das Gefühl hat, dass der Vulkan atmet, dass er lebt. I really want to climb the Teide, see its crater and see if it really feels that the volcano is breathing, that it is alive. ***

Pues volamos con Swiss y me he enterado que desde el 27 de mayo esta compañía ofrece menús vegetarianos a bordo del avión. Nun, wir sind mit Swiss geflogen und ich habe erfahren, dass diese Firma seit dem 27. Mai vegetarische Menüs an Bord des Flugzeugs anbietet. Well, we flew with Swiss and I learned that since May 27 this company offers vegetarian menus on board the plane.

Sí, se ofrece por ejemplo paella de verdura con pimentón. Yes, for example, vegetable paella with paprika is offered. También tallarines de espinacas con alcachofas y salsa de azafrán y queso feta. Also spinach noodles with artichokes and saffron sauce and feta cheese. Estos platos son muy elaborados y seguro que están muy ricos. These dishes are very elaborate and they are very tasty. A ver si a nosotros también nos ofrecen estos menús o si son sólo para los pasajeros de primera clase. Let's see if they also offer us these menus or if they are only for first class passengers. Por cierto, ¿habéis probado alguna vez una paella vegetariana? By the way, have you ever tried a vegetarian paella? Mi madre la hace así de vez en cuando y está muy buena, pero lo normal es que una paella tenga carne o marisco. My mother does it this way from time to time and it is very good, but it is normal for a paella to have meat or seafood. En España ahora hay cada vez más menús vegetarianos, pero antes era dificilísimo comer solamente verdura. In Spain there are now more and more vegetarian menus, but before it was very difficult to eat only vegetables. Mi hermano Toni intentó ser vegetariano. Sí, digo que lo intentó, porque no lo consiguió. Yes, I say he tried, because he didn't get it. Os cuento por qué. Ich sage dir warum. I tell you why. Toni estudió la carrera de biología y en un momento dado decidió que no quería comer carne. Toni studierte Biologie und entschied irgendwann, dass er kein Fleisch essen wollte. Toni studied the biology degree and at one point decided that he did not want to eat meat. Para mi madre fue superdifícil, porque sus platos siempre llevaban algo de carne o pescado, pero bueno, ella siempre cocinaba para Toni algo especial. El caso es que mientras Toni vivía en casa, no era tan complicado ser vegetariano y mantenerse fiel a sus ideas. The fact is that while Toni lived at home, it was not so complicated to be a vegetarian and stay true to his ideas. El problema fue cuando le salió un trabajo en Castellón y se fue allí a vivir. The problem was when he got a job in Castellón and went there to live. El pobre tenía un sueldo muy bajo y el bocadillo más barato era de chorizo o de calamares. The poor man had a very low salary and the cheapest sandwich was chorizo or squid. Además, ningún menú barato era únicamente de verdura. Also, no cheap menu was only vegetable. Toni volvió a comer carne por pura necesidad, es decir porque no tenía dinero para ser vegetariano. Toni returned to eating meat out of necessity, that is, because he had no money to be a vegetarian. Así es la vida. This is life. Ahora está feliz comiendo su jamón serrano. Now he is happy eating his serrano ham. La verdad es que, después de aquella experiencia, no se volvió a plantear ser vegetariano. The truth is that, after that experience, he did not consider being a vegetarian again. Hablando de comida vegetariana, ¿sabéis cuál fue el primer restaurante vegetariano de Europa?

El Hiltl. The Hiltl Sí, el Hiltl se abrió en Zúrich en 1898 y fue el primer restaurante vegetariano de Europa. Yes, the Hiltl opened in Zurich in 1898 and was the first vegetarian restaurant in Europe. Yo no lo sabía. I did not know. ***

Lucía me ha mandado un email desde la Habana.

Dice que allí la vida sigue igual, todo está viejo, hace un calor que raja [8] las piedras y si tiras un huevo en la calle se fríe solito. He says that life is the same there, everything is old, it is hot that cracks [8] the stones and if you throw an egg in the street it will fry by itself. Dice que la gente está más loca que nunca. He says people are crazier than ever. Ahora para calmarla han puesto música clásica en las guaguas nuevas. Now to calm her down they have put classical music on the new buses. Las fotos que me envía mi hermana son de coches antiguos y enormes, de paredes de colores desgastados [9], de gente fumando su puro a la sombra, de niños medio desnudos jugando en la calle y del mar. The photos that my sister sends me are of old and huge cars, of walls of worn colors [9], of people smoking their cigar in the shade, of half-naked children playing in the street and of the sea. Allí también hay vacaciones. There are also vacations there. Queridos amigos, llegamos al final del podcast, pero antes de terminar os quiero leer una poesía muy bonita de Gabriel García Márquez que explica qué es viajar. Dear friends, we reached the end of the podcast, but before finishing I want to read you a very beautiful poetry by Gabriel García Márquez that explains what it is to travel.

Se llama así: Viajar. It is called like this: Travel. "Viajar es marcharse de la casa, "Traveling is leaving home,

es dejar a los amigos, is to leave friends

es intentar volar. It is trying to fly.

Volar conociendo otras ramas [10], Fly knowing other branches [10],

recorriendo caminos, walking paths,

es intentar cambiar. It is trying to change.

Viajar es marcharse de casa, Traveling is leaving home,

es vestirse de loco is dressing crazy

diciendo todo y nada con una postal. Saying everything and nothing with a postcard.

Es dormir en otra cama.

Sentir que el tiempo es corto. Feel that time is short.

Viajar es regresar. Traveling is returning.

Bueno, ya sabéis que me podéis escribir todo lo que queráis en la página web: www.podclub.ch, que me alegro mucho de leer vuestros comentarios. Well, you know that you can write everything you want on the website: www.podclub.ch, I'm glad to read your comments.

Me podréis volver a escuchar después de las vacaciones de verano, el 4 de septiembre. Espero volver a teneros ahí para contaros más cositas "a mi aire". Hasta entonces, disfrutad de las vacaciones, del buen tiempo y pasadlo muy bien. Until then, enjoy the holidays, the good weather and have a great time. ¡Hasta a principios de septiembre! Until early September! [1] lona: tela fuerte de algodón [1] canvas: strong cotton fabric

[2] hinchar: hacer que aumente de volumen un objeto o cuerpo llenándolo de aire [2] swell: make an object or body increase in volume by filling it with air

[3] chubasquero: impermeable [3] raincoat: waterproof

[4] caudaloso: que lleva mucha agua [4] abundant: it carries a lot of water

[5] ladera: declive de un monte [5] slope: slope of a hill

[6] pillar el toro: coger el toro: ser superado por las circunstancias [6] catch the bull: catch the bull: be overcome by circumstances

[7] indispensable: absolutamente necesario [7] indispensable: absolutely necessary

[8] rajar: partir, abrir, romper [8] split: split, open, break

[9] desgastado: del verbo desgastar: quitar poco a poco por el uso o el roce parte de algo [9] worn: from the verb to wear: gradually remove by use or rubbing part of something

[10] rama: cada una de las partes que salen, nacen del tronco del árbol [10] branch: each of the parts that come out are born from the trunk of the tree