×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

A Mi Aire (podclub) 17-190, A mi aire 162: PNL, la Mano de Bud (11 de septiembre, 2015)

A mi aire 162: PNL, la Mano de Bud (11 de septiembre, 2015)

mi aire 162: PNL, la Mano de Buda, horrores reales (11 de septiembre, 2015)

Buenos días, queridos oyentes.

Bienvenidos a “A mi aire”. Estamos a 11 de septiembre y esta semana ha terminado el verano para los niños españoles. Después de dos meses y pico [1] de pausa estival los chicos han vuelto a ver a sus amigos y se han sentado en clase. Mis sobrinos estaban deseando empezar el colegio, el verano es para ellos muy largo, demasiado largo me da la sensación. Nosotros, en cambio, ya llevamos aquí tiempo, los niños empezaron hace un mes sus cursos y los mayores retomamos [2] con ellos nuestra actividad laboral. Yo he hecho el primer curso de formación de este semestre y sobre él os voy a hablar. He participado en un seminario de programación neurolingüística muy interesante. Después os hablaré de un cítrico que he conocido este verano, la Mano de Buda se llama. Terminaré el podcast hablando de algo de lo que no me gusta hablar, de horrores reales. Pero, antes de comenzar, os tengo que hablar de una nueva función que ofrecemos en nuestro app de PodClub, es fantástica.

Mirad, os podéis abonar a un "entrenador de vocabulario", un "Vokabeltrainer", para estudiar y aprender el vocabulario de las emisiones de una forma divertida cuándo y dónde queráis. ¿Por qué no probarlo? Ya me diréis si os gusta. Y ahora, ¡vamos a empezar!

*

Hace 20 años escuché hablar por primera vez de la programación neurolingüística, de PNL.

Fue en un curso de metodología. Después de hacer un viaje hacia mi interior para recordar un momento bonito, me tocaron la mano y me pusieron un ancla en un punto concreto. Si yo tocaba este punto, este ancla, recordaba claramente este momento bonito y sentía una sensación fantástica recordando. El ancla es una pieza de metal que utilizan los barcos para quedarse parados en el mar, para estar quietos en un sitio concreto. El ancla aquí, en la PNL tiene un significado subjetivo. El ancla me la ponen tocando un punto concreto de mi cuerpo y me fija una sensación positiva y fantástica. El couch me explicó: “siempre que toques este ancla vas a recordar la sensación de éxito y ese sentimiento te acompañará cuando tengas miedo de algo, por ejemplo si tienes un examen y te bloqueas, tocas el ancla de tu mano y te vendrá la sensación de éxito, así superarás [3] el bloqueo y harás el examen segura de ti misma, pensando que puedes, que sabes, que vas a aprobar”.

Este ancla me acompañó tiempo... El PNL me fascinó tanto que quise hacer la formación. En aquel entonces, hace 20 años, yo era muy joven y no hablaba bien alemán. El coach me dijo que esperara, que hiciera la formación más adelante, que todavía era muy joven. Hoy en día, pensando en sus palabras, creo que la verdadera razón fue el idioma. No lo sé. El caso es que el fin de semana pasado participé en un seminario de dos días de programación neurolingüística.

Hice el primer módulo de la formación. Entonces aprendí un par de métodos estupendos para combatir [4] los miedos, las fobias y para ayudar a la gente a centrarse en un objetivo.... Lo disfruté muchísimo. Recordé de nuevo lo importante que es ver, oír, sentir, oler... Para entender mejor de lo que os hablo y saber un poquito lo que es la programación neurolingüística, os quiero invitar aquí y ahora a hacer un viaje interior y a poneros un ancla, un punto especial en la mano.

El objetivo es ayudaros en momentos complicados. ¿Os apetece? Pues vamos: Siéntate cómodo y cierra los ojos.

Recuerda una sensación de éxito, un momento en el que tú conseguiste algo. Por ejemplo cuando aprobaste el examen de inglés o el de conducir; o cuando terminaste el aprendizaje. Quizás prefieres recordar cuando firmaste el contrato de tu trabajo actual... ¡Qué sensación! ¿no? Fantástica. Lo conseguiste, pudiste hacerlo. Vamos a concretar esa situación en la que tuviste éxito, vamos a visualizarla. Contéstate las siguientes preguntas a ti mismo: ¿Dónde estás? ¿cómo es el lugar? ¿grande o pequeño? ¿oscuro o luminoso? ¿lo ves? ¿Estás en un lugar cerrado o abierto? ¿A qué huele el lugar?. Ahora concéntrate en el sonido, ¿oyes algo? ¿qué? ¿ Dónde te encuentras tú exactamente? ¿qué haces? Repasa mentalmente esa situación en la que tuviste éxito, concrétala de nuevo para ti mismo: el lugar, el sonido, el olor, lo que hacías... Ahora tócate con un dedo la mano izquierda, ahí, en ese punto que te estás tocando, te estás poniendo un ancla, ahí estás fijando la sensación de bienestar, de haber conseguido algo estupendamente. Esa sensación queda marcada [5] en tu mano izquierda... Cada vez que toques ese punto concreto te va a venir esta sensación de éxito. Tócate este punto con regularidad y piensa siempre en esa fantástica sensación. Así, si alguna vez te bloqueas, este punto te ayudará a superar el problema con tus buenos recuerdos.

El segundo día de seminario de PNL empezó con una actividad estupenda que nos dio energía para toda la mañana.

El coach nos dijo: - Escribe en un papel 3 cosas bonitas, una cosa que has visto, otra que has oído y otra que has hecho esta mañana -. Yo escribí: he visto el río, he oído el aire y he dado un paseo. Mis compañeros compartieron sus sensaciones conmigo. Ahora, cuando no estoy de buen humor, pienso en tres cosas bonitas que he visto, oído y hecho ¡y ayuda!, porque me doy cuenta de que siempre hay algo bueno... Este verano también he visto, oído y hecho algo especial.

Lo que he hecho ya lo sabéis, os lo conté en mi último podcast, estuve en Picos de Europa, ¿os acordáis? Lo que he visto y oído son pájaros, muchos pájaros diferentes volando en libertad... Y... lo que he olido os lo quiero contar ahora. El olor de este verano es muy muy muy especial, es un cítrico, una fruta parecida al limón que tiene una forma súper extraña, es la Mano de Buda. Sí, sí se llama así: la Mano de Buda. Estaba sentada en la puerta de la casa rural que habíamos alquilado para pasar cinco días, cuando oí a mi hermana Lucía: - Alicia, Alicia ¡ven! ¡Tienes que ver la Mano de Buda!- .- Pero ¿qué dices?, ¿la Mano de Buda?- Y me empecé a reír, - ¿has tenido una aparición [6], hermanita?-. Fui para allá. Lucía estaba en el huerto [7], tocaba las hojas de un árbol y se olía los dedos cerrando los ojos y disfrutando el momento. Yo llegué a su lado e hice lo mismo, toqué las hojas y acerqué la nariz, ¡qué bien olía a limón! Lucía me enseñó el fruto. ¡Uy, amigos!, ¡qué cosa más rara!, ¡qué especial era! Era como un limón con dedos, sí, realmente era como una mano con la piel del limón. Si los dedos están cerrados parece una mano rezando. Es muy bonita y mística. Al parecer este cítrico nos lo trajo Alejandro Magno del Oriente. En China y Japón lo utilizan para aromatizar y lo ofrecen a Buda. Los monjes budistas cultivan el cítrico como símbolo de la felicidad, de la riqueza y larga vida. Pero además la Mano de Buda tiene propiedades medicinales (al parecer ayuda a hacer la digestión) y también se puede comer, sí, sí, en realidad es como un limón. Se puede preparar caramelizada [8], pero no me preguntéis cómo porque yo no tengo ni idea. Y otra cosa curiosa, la Mano de Buda ha servido de inspiración en el cine y la literatura para personajes de fantasía, de horror o de ciencia ficción.

Por ejemplo, ¿habéis visto la película de los Piratas del Caribe, la película de Johnny Depp? Bueno, pues un pirata malo malísimo que vive en el fondo del mar tiene la cara de nuestra “Mano de Buda”. El pirata es feísimo, ya que su cara es como el cítrico, en la parte superior tiene los ojos y luego debajo de la boca tiene como los dedos de la planta, como tentáculos [9] de un pulpo, que se mueven en todas las direcciones. Horrible. Es curioso pensar que la Mano de Buda, un cítrico tan adorado en el Oriente que se ofrece en el templo y perfuma, es también inspiración para personajes de terror. Es como una gran contradicción. *

Pero para pasar miedo no tenemos que ir obligatoriamente que ir al cine, ¡uy no!

Lamentablemente es suficiente ver el telediario. Os voy a hablar de algo de lo que no me gusta hablar y es de la tragedia de los miles de refugiados que salen de su país a diario [10]. Os voy a hablar de un horror que no debería ser realidad. Cuando veo por televisión las colas kilométricas de personas que buscan refugio en Europa, se me pone la carne de gallina [11]. Cuando veo a niños pasando vallas de pinchos, me asusto. Cuando me entero de [12] que un camión que transportaba 71 refugiados ha llegado a Austria, pero lleno de cadáveres, tengo ganas de llorar. ¿Cómo pueden pasar estas cosas? 71 personas asfixiadas [13], todas muertas en la parte de atrás de un camión... ¡Qué horror! ¡Qué capítulo más triste estamos viviendo en la historia de la humanidad! ¡Qué duro es ver la cantidad de gente [14] que sale de su país por guerras, hambre, violaciones! Lo único que quieren estas personas es una vida digna, vivir sin miedo, sin el horror de su día a día. Esto es algo de lo que no me gusta hablar, que no quiero ver, pero que lamentablemente tengo que escuchar. Es una realidad para tanta gente, para tanta... A Grecia siguen llegando pateras [15] de refugiados a diario en busca de otra patria, gente dispuesta a trabajar, a aprender otro idioma, otra forma de vida, dispuesta a todo a cambio de paz. ¡Qué triste es ver todo esto, qué duro! Es algo de lo que no nos gusta hablar, pero está ahí y tenemos que ser conscientes de que la tragedia de los refugiados existe, es un horror real... *

Bueno, queridos oyentes, ya llegamos al final de este podcast.

Acordaros de que podéis utilizar el nuevo entrenador de vocabulario que tenemos en nuestro app de PodClub para aprender palabras y expresiones cuándo y dónde queráis. El 25 de septiembre me podéis escuchar otra vez aquí, en la página web www.podclub.ch, o vía app. Entonces os hablaré de las islas Galápagos y os contaré una historia muy misteriosa que tuvo lugar hace ya tiempo por allí. Entretanto, cuidaros y disfrutad de este bonito mes de septiembre. [1] dos meses y pico: un poco más de dos meses, han pasado dos meses y unos días

[2] retomar: volver a tomar, empezar de nuevo

[3] superar: vencer problemas o dificultades ; pasar los problemas con éxito

[4] combatir: luchar; aquí significa frenar los miedos y superarlos

[5] quedar marcado: estar fijo, permanente

[6] una aparición: una visión que no es normal, que es fantástica, sobrenatural

[7] el huerto: un lugar donde se planta verdura y fruta

[8] caramelizada: con caramelo, dulce

[9] (los) tentáculos: son las patas del pulpo y del calamar

[10] a diario: todos los días

[11] ponerse la carne o la piel de gallina: cuando algo me asusta o me emociona, me pone la piel de gallina

[12] enterarse: recibir una información nueva

[13] asfixiarse : morir por falta de aire

[14] la cantidad de gente: la masa de personas

[15] (la) patera: como una barca muy sencilla y pequeña


A mi aire 162: PNL, la Mano de Bud (11 de septiembre, 2015) A mi aire 162 : La PNL, la main de Bud (11 septembre, 2015)

mi aire 162: PNL, la Mano de Buda, horrores reales (11 de septiembre, 2015)

Buenos días, queridos oyentes.

Bienvenidos a “A mi aire”. Estamos a 11 de septiembre y esta semana ha terminado el verano para los niños españoles. Después de dos meses y pico [1] de pausa estival los chicos han vuelto a ver a sus amigos y se han sentado en clase. After two months and a bit [1] of summer break, the boys have returned to see their friends and have sat down in class. Mis sobrinos estaban deseando empezar el colegio, el verano es para ellos muy largo, demasiado largo me da la sensación. My nephews were eager to start school, summer is very long for them, too long I get the feeling. Nosotros, en cambio, ya llevamos aquí tiempo, los niños empezaron hace un mes sus cursos y los mayores retomamos [2] con ellos nuestra actividad laboral. We, on the other hand, have been here for a long time, the children started their courses a month ago and the older ones [2] resume our work activity with them. Yo he hecho el primer curso de formación de este semestre y sobre él os voy a hablar. I have done the first training course this semester and I am going to tell you about it. He participado en un seminario de programación neurolingüística muy interesante. I have participated in a very interesting neurolinguistic programming seminar. Después os hablaré de un cítrico que he conocido este verano, la Mano de Buda se llama. Then I will tell you about a citrus that I have met this summer, the Buddha's Hand is called. Terminaré el podcast hablando de algo de lo que no me gusta hablar, de horrores reales. I'll end the podcast talking about something I don't like to talk about, real horrors. Pero, antes de comenzar, os tengo que hablar de una nueva función que ofrecemos en nuestro app de PodClub, es fantástica.

Mirad, os podéis abonar a un "entrenador de vocabulario", un "Vokabeltrainer", para estudiar y aprender el vocabulario de las emisiones de una forma divertida cuándo y dónde queráis. Look, you can subscribe to a "vocabulary trainer", a "Vokabeltrainer", to study and learn the vocabulary of broadcasts in a fun way whenever and wherever you want. ¿Por qué no probarlo? Why not give it a try? Ya me diréis si os gusta. Y ahora, ¡vamos a empezar!

*****

Hace 20 años escuché hablar por primera vez de la programación neurolingüística, de PNL. 20 years ago I heard for the first time about neurolinguistic programming, about NLP.

Fue en un curso de metodología. It was in a methodology course. Después de hacer un viaje hacia mi interior para recordar un momento bonito, me tocaron la mano y me pusieron un ancla en un punto concreto. After taking a trip inward to remember a beautiful moment, they touched my hand and put an anchor on a specific point. Si yo tocaba este punto, este ancla, recordaba claramente este momento bonito y sentía una sensación fantástica recordando. If I touched this point, this anchor, I clearly remembered this beautiful moment and I felt a fantastic sensation remembering. El ancla es una pieza de metal que utilizan los barcos para quedarse parados en el mar, para estar quietos en un sitio concreto. The anchor is a piece of metal that ships use to stand still in the sea, to be still in a specific place. El ancla aquí, en la PNL tiene un significado subjetivo. The anchor here in NLP has a subjective meaning. El ancla me la ponen tocando un punto concreto de mi cuerpo y me fija una sensación positiva y fantástica. The anchor is placed on me touching a specific point on my body and it gives me a positive and fantastic feeling. El couch me explicó: “siempre que toques este ancla vas a recordar la sensación de éxito y ese sentimiento te acompañará cuando tengas miedo de algo, por ejemplo si tienes un examen y te bloqueas, tocas el ancla de tu mano y te vendrá la sensación de éxito, así superarás [3] el bloqueo y harás el examen segura de ti misma, pensando que puedes, que sabes, que vas a aprobar”. The couch explained to me: “whenever you touch this anchor you will remember the feeling of success and that feeling will accompany you when you are afraid of something, for example if you have an exam and you get stuck, you touch the anchor of your hand and the feeling will come to you of success, this way you will overcome [3] the blockade and you will do the self-confident exam, thinking that you can, that you know, that you are going to pass ”.

Este ancla me acompañó tiempo... El PNL me fascinó tanto que quise hacer la formación. This anchor accompanied me for a long time ... NLP fascinated me so much that I wanted to do the training. En aquel entonces, hace 20 años, yo era muy joven y no hablaba bien alemán. Back then, 20 years ago, I was very young and didn't speak German well. El coach me dijo que esperara, que hiciera la formación más adelante, que todavía era muy joven. The coach told me to wait, to do the training later, I was still very young. Hoy en día, pensando en sus palabras, creo que la verdadera razón fue el idioma. Today, thinking about his words, I think the real reason was the language. No lo sé. El caso es que el fin de semana pasado participé en un seminario de dos días de programación neurolingüística. The fact is that last weekend I participated in a two-day seminar on neurolinguistic programming.

Hice el primer módulo de la formación. I did the first module of the training. Entonces aprendí un par de métodos estupendos para combatir [4] los miedos, las fobias y para ayudar a la gente a centrarse en un objetivo.... Lo disfruté muchísimo. So I learned a couple of great methods to combat [4] fears, phobias, and to help people focus on a goal .... I really enjoyed it. Recordé de nuevo lo importante que es ver, oír, sentir, oler... I remembered again how important it is to see, hear, feel, smell ... Para entender mejor de lo que os hablo y saber un poquito lo que es la programación neurolingüística, os quiero invitar aquí y ahora a hacer un viaje interior y a poneros un ancla, un punto especial en la mano. To better understand what I am talking about and to know a little what neurolinguistic programming is, I want to invite you here and now to take an inner journey and put an anchor, a special point in your hand.

El objetivo es ayudaros en momentos complicados. The goal is to help you through difficult times. ¿Os apetece? Do you feel like it? Pues vamos: Siéntate cómodo y cierra los ojos.

Recuerda una sensación de éxito, un momento en el que tú conseguiste algo. Por ejemplo cuando aprobaste el examen de inglés o el de conducir; o cuando terminaste el aprendizaje. For example when you passed the English test or the driving test; or when you finished the apprenticeship. Quizás prefieres recordar cuando firmaste el contrato de tu trabajo actual... ¡Qué sensación! ¿no? Fantástica. Lo conseguiste, pudiste hacerlo. Vamos a concretar esa situación en la que tuviste éxito, vamos a visualizarla. We are going to specify that situation in which you were successful, we are going to visualize it. Contéstate las siguientes preguntas a ti mismo: ¿Dónde estás? Answer the following questions to yourself: Where are you? ¿cómo es el lugar? ¿grande o pequeño? ¿oscuro o luminoso? ¿lo ves? You see it? ¿Estás en un lugar cerrado o abierto? Are you in an open or closed place? ¿A qué huele el lugar?. Ahora concéntrate en el sonido, ¿oyes algo? ¿qué? ¿ Dónde te encuentras tú exactamente? Where are you exactly? ¿qué haces? Repasa mentalmente esa situación en la que tuviste éxito, concrétala de nuevo para ti mismo: el lugar, el sonido, el olor, lo que hacías... Ahora tócate con un dedo la mano izquierda, ahí, en ese punto que te estás tocando, te estás poniendo un ancla, ahí estás fijando la sensación de bienestar, de haber conseguido algo estupendamente. Review mentally that situation in which you were successful, specify it again for yourself: the place, the sound, the smell, what you were doing ... Now touch your left hand with a finger, there, at that point that you are touching You are setting an anchor, there you are setting the feeling of well-being, of having achieved something marvelously. Esa sensación queda marcada [5] en tu mano izquierda... Cada vez que toques ese punto concreto te va a venir esta sensación de éxito. That feeling is marked [5] in your left hand ... Every time you touch that specific point, this feeling of success will come to you. Tócate este punto con regularidad y piensa siempre en esa fantástica sensación. Así, si alguna vez te bloqueas, este punto te ayudará a superar el problema con tus buenos recuerdos. So if you ever get stuck, this point will help you get over the problem with your good memories. ****

El segundo día de seminario de PNL empezó con una actividad estupenda que nos dio energía para toda la mañana.

El coach nos dijo: - Escribe en un papel 3 cosas bonitas, una cosa que has visto, otra que has oído y otra que has hecho esta mañana -. The coach told us: - Write on a paper 3 beautiful things, one thing that you have seen, another that you have heard and another that you have done this morning -. Yo escribí: he visto el río, he oído el aire y he dado un paseo. I wrote: I have seen the river, I have heard the air and I have taken a walk. Mis compañeros compartieron sus sensaciones conmigo. Ahora, cuando no estoy de buen humor, pienso en tres cosas bonitas que he visto, oído y hecho ¡y ayuda!, porque me doy cuenta de que siempre hay algo bueno... Now, when I'm not in a good mood, I think of three beautiful things that I have seen, heard and done and it helps! Because I realize that there is always something good ... Este verano también he visto, oído y hecho algo especial. This summer I have also seen, heard and done something special.

Lo que he hecho ya lo sabéis, os lo conté en mi último podcast, estuve en Picos de Europa, ¿os acordáis? Lo que he visto y oído son pájaros, muchos pájaros diferentes volando en libertad... Y... lo que he olido os lo quiero contar ahora. What I have seen and heard are birds, many different birds flying in freedom ... And ... what I have smelled I want to tell you now. El olor de este verano es muy muy muy especial, es un cítrico, una fruta parecida al limón que tiene una forma súper extraña, es la Mano de Buda. Sí, sí se llama así: la Mano de Buda. Estaba sentada en la puerta de la casa rural que habíamos alquilado para pasar cinco días, cuando oí a mi hermana Lucía: - Alicia, Alicia ¡ven! ¡Tienes que ver la Mano de Buda!- .- Pero ¿qué dices?, ¿la Mano de Buda?- Y me empecé a reír, - ¿has tenido una aparición [6], hermanita?-. You have to see the Buddha's Hand! - .- But what do you say? The Buddha's Hand? - And I started to laugh, - Have you had an apparition [6], little sister? -. Fui para allá. I went there. Lucía estaba en el huerto [7], tocaba las hojas de un árbol y se olía los dedos cerrando los ojos y disfrutando el momento. Lucia was in the orchard [7], she was touching the leaves of a tree and smelling her fingers, closing her eyes and enjoying the moment. Yo llegué a su lado e hice lo mismo, toqué las hojas y acerqué la nariz, ¡qué bien olía a limón! I got to her side and did the same, I touched the leaves and brought my nose close, how good it smelled of lemon! Lucía me enseñó el fruto. ¡Uy, amigos!, ¡qué cosa más rara!, ¡qué especial era! Era como un limón con dedos, sí, realmente era como una mano con la piel del limón. It was like a lemon with fingers, yes, it really was like a hand with lemon skin. Si los dedos están cerrados parece una mano rezando. If the fingers are closed it looks like a praying hand. Es muy bonita y mística. Al parecer este cítrico nos lo trajo Alejandro Magno del Oriente. Apparently this citrus was brought to us by Alexander the Great from the East. En China y Japón lo utilizan para aromatizar y lo ofrecen a Buda. Los monjes budistas cultivan el cítrico como símbolo de la felicidad, de la riqueza y larga vida. The Buddhist monks cultivate citrus as a symbol of happiness, wealth and long life. Pero además la Mano de Buda tiene propiedades medicinales (al parecer ayuda a hacer la digestión) y también se puede comer, sí, sí, en realidad es como un limón. Se puede preparar caramelizada [8], pero no me preguntéis cómo porque yo no tengo ni idea. It can be prepared caramelised [8], but don't ask me how because I have no idea. Y otra cosa curiosa, la Mano de Buda ha servido de inspiración en el cine y la literatura para personajes de fantasía, de horror o de ciencia ficción.

Por ejemplo, ¿habéis visto la película de los Piratas del Caribe, la película de Johnny Depp? Bueno, pues un pirata malo malísimo que vive en el fondo del mar tiene la cara de nuestra “Mano de Buda”. El pirata es feísimo, ya que su cara es como el cítrico, en la parte superior tiene los ojos y luego debajo de la boca tiene como los dedos de la planta, como tentáculos [9] de un pulpo, que se mueven en todas las direcciones. Horrible. Es curioso pensar que la Mano de Buda, un cítrico tan adorado en el Oriente que se ofrece en el templo y perfuma, es también inspiración para personajes de terror. Es como una gran contradicción. ***

Pero para pasar miedo no tenemos que ir obligatoriamente que ir al cine, ¡uy no!

Lamentablemente es suficiente ver el telediario. Os voy a hablar de algo de lo que no me gusta hablar y es de la tragedia de los miles de refugiados que salen de su país a diario [10]. Os voy a hablar de un horror que no debería ser realidad. Cuando veo por televisión las colas kilométricas de personas que buscan refugio en Europa, se me pone la carne de gallina [11]. Cuando veo a niños pasando vallas de pinchos, me asusto. When I see children passing spike fences, I get scared. Cuando me entero de [12] que un camión que transportaba 71 refugiados ha llegado a Austria, pero lleno de cadáveres, tengo ganas de llorar. ¿Cómo pueden pasar estas cosas? 71 personas asfixiadas [13], todas muertas en la parte de atrás de un camión... ¡Qué horror! ¡Qué capítulo más triste estamos viviendo en la historia de la humanidad! ¡Qué duro es ver la cantidad de gente [14] que sale de su país por guerras, hambre, violaciones! Lo único que quieren estas personas es una vida digna, vivir sin miedo, sin el horror de su día a día. Esto es algo de lo que no me gusta hablar, que no quiero ver, pero que lamentablemente tengo que escuchar. Es una realidad para tanta gente, para tanta... A Grecia siguen llegando pateras [15] de refugiados a diario en busca de otra patria, gente dispuesta a trabajar, a aprender otro idioma, otra forma de vida, dispuesta a todo a cambio de paz. It is a reality for so many people, for so many ... Refugee boats [15] keep arriving daily in search of another country, people willing to work, to learn another language, another way of life, ready for anything in return of peace. ¡Qué triste es ver todo esto, qué duro! Es algo de lo que no nos gusta hablar, pero está ahí y tenemos que ser conscientes de que la tragedia de los refugiados existe, es un horror real... ***

Bueno, queridos oyentes, ya llegamos al final de este podcast.

Acordaros de que podéis utilizar el nuevo entrenador de vocabulario que tenemos en nuestro app de PodClub para aprender palabras y expresiones cuándo y dónde queráis. El 25 de septiembre me podéis escuchar otra vez aquí, en la página web www.podclub.ch, o vía app. Entonces os hablaré de las islas Galápagos y os contaré una historia muy misteriosa que tuvo lugar hace ya tiempo por allí. Entretanto, cuidaros y disfrutad de este bonito mes de septiembre. [1] dos meses y pico: un poco más de dos meses, han pasado dos meses y unos días

[2] retomar: volver a tomar, empezar de nuevo

[3] superar: vencer problemas o dificultades ; pasar los problemas con éxito

[4] combatir: luchar; aquí significa frenar los miedos y superarlos

[5] quedar marcado: estar fijo, permanente

[6] una aparición: una visión que no es normal, que es fantástica, sobrenatural

[7] el huerto: un lugar donde se planta verdura y fruta

[8] caramelizada: con caramelo, dulce

[9] (los) tentáculos: son las patas del pulpo y del calamar

[10] a diario: todos los días

[11] ponerse la carne o la piel de gallina: cuando algo me asusta o me emociona, me pone la piel de gallina

[12] enterarse: recibir una información nueva

[13] asfixiarse : morir por falta de aire

[14] la cantidad de gente: la masa de personas [14] the number of people: the mass of people

[15] (la) patera: como una barca muy sencilla y pequeña