×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

A Mi Aire (podclub) 17-190, A mi aire 146: La noche de Reyes, propós (5 de enero, 2015)

A mi aire 146: La noche de Reyes, propós (5 de enero, 2015)

mi aire 146: La noche de Reyes, propósitos para el 2015, Thomas y Pablo (5 de enero, 2015)

Hola amigos, bienvenidos de nuevo a "A mi aire".

Me alegro mucho de teneros conmigo un año más. Hoy... es 5 de enero, esta noche es mágica porque llegan los Reyes Magos con regalos para todos los niños del mundo, por lo menos llegan con regalos para todos los niños españoles. Para nosotros es una noche muy especial y os voy a empezar hablando un poquito de eso. Después os contaré lo que pienso siempre al empezar un año nuevo, sobre los propósitos e intenciones. Terminaré el podcast hablándoos de mi amigo Thomas y su gato Pablo. Venga, ¿preparados para escuchar?

Pues vamos. *

- Sssssch, callaros [1], que llegan los Reyes Magos.

Esta noche es mágica, tenéis que dejar los zapatos en el comedor e iros rápidamente a la cama, niños -.- Pero mamá, tenemos que dejar a los Reyes algo para comer y también algo para los camellos -. - A ver, ¿qué? -.- Turrón [2] para los Reyes y ¡agua para los camellos! Esta conversación se repite esta noche en todas las casas. Los niños van a ver la cabalgata [3] que empieza a las cinco y media, hay carrozas [4] bien adornadas, con muchas luces y colores, la gente está disfrazada y alegre en ellas, y al final del desfile los niños ven a los Reyes Magos en grandes carrozas. Los regalos encima de los camellos. ¡Ay, qué nervios se respira entre los pequeñitos! A mí me encanta ver la cara de los chavales [5], en esas caritas puedes leer sus pensamientos, todos se preguntan por sus regalos.- ¿Estará mi regalo encima del camello?- Cada uno tiene su ilusión. Cuando los niños despiden a los Reyes con la manita, se dan la vuelta y dicen a sus padres casi gritando: "¡vamos a casa, que tenemos que poner los zapatos!" Están nerviosísimos. ¡Ay, qué bonita es esa ilusión! Ojalá los niños no la pierdan nunca. Luego nos hacemos mayores y a mucha gente los regalos le dan fatiga, pereza.

Mucha gente piensa: "uf, otra vez Navidad, consumo, gente, ruido, comprar por comprar..." Quizás estas personas han olvidado la ilusión que les hacía de pequeños recibir su libro preferido o el muñeco de peluche. El vivir un cinco de enero con pequeñitos en casa nos devuelve la magia de la Navidad y yo sigo disfrutando esta noche tanto en Madrid como en Suiza. Mañana me levantaré en mi piso de Zúrich y no encontraré regalos en mi zapato, pero me acordaré de cuando los recibía y de la ilusión que me hacía. Pensaré en la ilusión de los niños pequeños de mi familia y me imaginaré esos ojitos brillantes, esas caras de asombro, la alegría al abrir los regalos... Eso me bastará para pasar un buen día.

¿Habéis empezado bien el año?

¿Tenéis buenos propósitos? Yo cada año pienso en tres cosas: lo que quiero seguir haciendo, lo que quiero dejar de hacer y me planteo nuevos objetivos, nuevas metas. A ver, vamos a lo primero: ¿qué quiero seguir haciendo? Eso siempre es fácil. Hay muchas cosas que quiero seguir haciendo, por ejemplo quiero continuar yendo al gimnasio y seguir haciendo excursiones a la montaña. Ahora empezaré a hacer rutas con las raquetas de nieve y eso me apetece muchísimo. También quiero continuar probando cosas nuevas, por ejemplo quiero hacer esquí de travesía. Quiero probarlo con amigos, ir con ellos a la montaña, subir con los esquís que tienen piel de foca y luego bajar por nieve virgen. ¡Huy, esto tiene que ser chulísimo! Me han dicho que hay que tener cuidado y saber esquiar bien porque en nieve virgen no se puede hacer ningún fallo; esto es lo que me da más respeto, lo de no tener que hacer ningún fallo... ¿Sabéis lo que le pasó a un amigo mío? Pues que se fue solo de travesía y bajando por nieve virgen se rompió una pierna. En esa época no existían los móviles y él tuvo que esperar a que le encontrara alguien porque no se podía mover... ¡Vaya!, toda una aventura. Tuvo la suerte de que le vieron dos esquiadores, llamaron al helicóptero y así fue trasladado al hospital. En fin, creo que accidentes siempre pueden ocurrir, no quiero pensar en eso, creo que hay que ser un poquito valiente y probar cosas nuevas con precaución. Yo haré esquí de travesía, sí, y ya os contaré mi aventura en algún podcast. Lo segundo: ¿qué quiero dejar de hacer?

A ver, esta pregunta es más difícil porque yo no fumo, no bebo demasiado, no tengo vicios, creo... Quizás tendría que preguntar a David si yo tengo algún vicio. A veces nuestra pareja nos ve vicios o manías que nosotros mismos no nos vemos. Por ejemplo un vicio de David es el chocolate, él no es consciente, pero casi todas las noches se come una tableta. Yo no, a mí me gusta el chocolate, pero no tanto, además... me cuido un poquillo la línea. ¡Huy, cómo estaría yo si me comiera todas las noches una tableta de chocolate! ¡Gorda como una vaca! Bueno, sigo pensando... ¡Ah!, ya sé, quiero quejarme menos y ver la vida de forma más positiva. Sí, eso sería algo, ¿no? Vamos a dejar de quejarnos y mirar hacia delante con positivismo. Esto me gusta. Lo tercero: ¿qué nuevo objetivo tengo para el año que empieza?

Pues a ver, mi propósito es.. ¡ay, no lo sé! Creo que todavía no he pensado suficiente en ello. Creo que mi propósito es ser feliz y que el 2015 me traiga muy buenos y dulces momentos. Me acuerdo aquí de lo que decía Jorge Bucay en su libro de el Camino de la Felicidad. Para ser felices hay que tener objetivos concretos, porque ya solo con esa ilusión de avanzar [6] hacia una meta, andando el camino se encuentra la felicidad. Así que realmente tengo que buscar un objetivo por el que luchar para ser feliz. Parece fácil, ¿no? Bueno, pues seguiré pensando en ponerme algún objetivo para el 2015, ¡a ver cuál! *

Os voy a contar la historia de un amigo mío y su gato.

Ayayay, ¡qué problemas, tiene este hombre! Thomas se cambió de piso en noviembre. Al principio él vivía en un bajo con jardín, su gato salía y entraba cuando quería, los dos vivían felices ahí, pero se tuvieron que ir porque iban a tirar [7] el edificio y hacer una torre de 70 viviendas. Él se quejaba: "Ay, Alicia, yo como un tonto siempre fan de las cooperativas porque son muy sociales y ahora me hacen esto a mí, sí, ¡a mí!, me echan [8] de la casa." - Yo pensé que Thomas tenía un poquito de razón. El objetivo de algunas cooperativas es hacer muchos pisos en poco espacio, entonces tiran los pequeños bloques de casas como en el que vive mi amigo y hacen una torre alta con pisos baratos. Como en Zúrich faltan viviendas económicas, en principio la idea no está mal, pero cuando te afecta a ti directamente..., es una faena [9] enorme y entiendo que esté enfadado. Bueno, el caso es que se tuvo que cambiar de piso y encontró un apartamento en Seebach. Ahora vive en un tercer piso de dos habitaciones y media suficientemente grande para él y su minino [10]. El problema de Thomas era que el gato no podía salir. -¿cómo, Alicia? A ver -, me decía Thomas, - ¿cómo va a salir mi pobre gato?-. - Ay Thomas, pues que salga contigo por la puerta y cuando vuelvas del trabajo lo recoges y que suba contigo -.- Pero Alicia, ¿cómo dices eso tú, que tienes también un gato? ¿No ves que hace frío y que ahora llueve o nieva? ¿Y si Pablo quiere comer o descansar? Sí, sí, habéis entendido bien, el gato de Thomas se llama Pablo. Bueno, pues mi amigo decidió entonces comprar una escalera hecha a medida para su gato Pablo. Le compró una buena escalera por 200 francos. - Uf, un poco cara -, se dijo mi amigo, - 200 francos por una escalera... Bueno, todo por Pablo, se la regalo por Navidad -. Y así fue, Thomas regaló a su gatito una escalera hecha a medida por Navidad y la montó [11]. La escalera quedó preciosa, pero a Pablo... No le gustó mucho esa escalera, tenía miedo de bajar por ella. Se subía al tejado, miraba la escalera receloso [12] e indeciso [13] y se volvía a meter en casa. Thomas estaba desesperado. Se ponía al pie de la escalera y le llamaba: "Pablo baja, ven bonito, baja, baja por la escalera, vamos, ven, ven bonito". Pero Pablo no le hacía ni caso [14], le miraba desde arriba, se sentaba en el borde y se volvía para casa. Mientras los vecinos miraban al hombre recién mudado [15] que llamaba a Pablo desesperado al pie de una estrecha escalera y le suplicaba que bajara. La historia ha terminado que el gato no quiere bajar por la escalera nueva y los vecinos piensan que Thomas está un poquito loco, piensan que Thomas quería que su amigo Pablo bajara por la escalera, los vecinos no saben que ¡Pablo es un gato!

Ya llegamos al final de este podcast, pero antes de terminar decidme, ¿ya sabéis qué queréis seguir haciendo y qué queréis dejar de hacer en el 2015?

¿Tenéis propósitos para el nuevo año? Escribídmelo en la págna web, que me encanta leer vuestros comentarios. Y yo os espero el 16 de enero aquí, en la página web www.podclub.ch o vía app, ya lo sabéis.

Entonces haremos un viaje hasta las islas Canarias y os hablaré de Tenerife. Cuidaros y ¡feliz año a todos! [1] callaros: ¡silencio!

¡no habléis! [2] turrón: dulce típico de Navidad [3] cabalgata: desfile del día 5 de enero en el que están los Reyes Magos

[4] carrozas: camiones muy adornados y muy bonitos que desfilan en la cabalgata de Reyes

[5] chavales: niños

[6] avanzar: ir hacia delante

[7] tirar: derrumbar, echar abajo

[8] echar de casa: tener que salir de la casa a la fuerza y sin querer

[9] una faena: una mala pasada

[10] minino: gatito, es una forma cariñosa de llamar a un gato

[11] la montó: la puso, la colocó desde el balcón hasta la calle

[12] receloso: sin confianza, con un poco de miedo, con sospecha

[13] indeciso: sin decisión y sin valor para bajar por la escalera, dudando

[14] no hacer caso: no tener en cuenta, no escuchar

[15] recién mudado: que se acababa de cambiar de casa, el nuevo inquilino, el nuevo vecino


A mi aire 146: La noche de Reyes, propós (5 de enero, 2015) A mi aire 146: Epiphany night, propós (January 5, 2015) A mi aire 146 : Twelfth Night, propós (5 janvier, 2015)

mi aire 146: La noche de Reyes, propósitos para el 2015, Thomas y Pablo (5 de enero, 2015) my air 146: The Night of Kings, purposes for 2015, Thomas and Pablo (January 5, 2015)

Hola amigos, bienvenidos de nuevo a "A mi aire". Hello friends, welcome back to "A mi aire".

Me alegro mucho de teneros conmigo un año más. I'm glad to have you with me one more year. Hoy... es 5 de enero, esta noche es mágica porque llegan los Reyes Magos con regalos para todos los niños del mundo, por lo menos llegan con regalos para todos los niños españoles. Today ... it is January 5, this night is magical because the Magi arrive with gifts for all the children of the world, at least they come with gifts for all Spanish children. Para nosotros es una noche muy especial y os voy a empezar hablando un poquito de eso. For us it is a very special night and I'm going to start talking a little bit about it. Después os contaré lo que pienso siempre al empezar un año nuevo, sobre los propósitos e intenciones. Then I will tell you what I always think when starting a new year, about the purposes and intentions. Terminaré el podcast hablándoos de mi amigo Thomas y su gato Pablo. I will finish the podcast by telling you about my friend Thomas and his cat Pablo. Venga, ¿preparados para escuchar? Come on, are you ready to listen?

Pues vamos. So let's go. ***

- Sssssch, callaros [1], que llegan los Reyes Magos. - Sssssch, shut up [1], that the Magi arrive.

Esta noche es mágica, tenéis que dejar los zapatos en el comedor e iros rápidamente a la cama, niños -.- Pero mamá, tenemos que dejar a los Reyes algo para comer y también algo para los camellos -. Tonight is magical, you have to leave your shoes in the dining room and quickly go to bed, children. - But mom, we have to leave the Kings something to eat and also something for the camels -. - A ver, ¿qué? - Let's see what? -.- Turrón [2] para los Reyes y ¡agua para los camellos! -.- Nougat [2] for the Kings and water for the camels! Esta conversación se repite esta noche en todas las casas. This conversation is repeated tonight in every house. Los niños van a ver la cabalgata [3] que empieza a las cinco y media, hay carrozas [4] bien adornadas, con muchas luces y colores, la gente está disfrazada y alegre en ellas, y al final del desfile los niños ven a los Reyes Magos en grandes carrozas. The children will see the ride [3] that begins at half past five, there are well-decorated floats [4], with many lights and colors, people are dressed up and cheerful in them, and at the end of the parade the children come to the three wise men in large floats. Los regalos encima de los camellos. The gifts on top of the camels. ¡Ay, qué nervios se respira entre los pequeñitos! Oh, what nerves you breathe among the little ones! A mí me encanta ver la cara de los chavales [5], en esas caritas puedes leer sus pensamientos, todos se preguntan por sus regalos.- ¿Estará mi regalo encima del camello?- Cada uno tiene su ilusión. I love to see the faces of the kids [5], in those faces you can read their thoughts, everyone wonders about their gifts. - Will my gift be on the camel? - Everyone has their illusion. Cuando los niños despiden a los Reyes con la manita, se dan la vuelta y dicen a sus padres casi gritando: "¡vamos a casa, que tenemos que poner los zapatos!" When the children say goodbye to the Kings with their little hands, they turn around and say to their parents almost shouting: "Let's go home, we have to put on our shoes!" Están nerviosísimos. They are very nervous. ¡Ay, qué bonita es esa ilusión! Oh, how beautiful that illusion is! Ojalá los niños no la pierdan nunca. I hope children never lose it. Luego nos hacemos mayores y a mucha gente los regalos le dan fatiga, pereza. Then we get older and many people give them fatigue, laziness.

Mucha gente piensa: "uf, otra vez Navidad, consumo, gente, ruido, comprar por comprar..." Quizás estas personas han olvidado la ilusión que les hacía de pequeños recibir su libro preferido o el muñeco de peluche. Many people think: "Ugh, again Christmas, consumption, people, noise, shopping to buy ..." Perhaps these people have forgotten the illusion that made them small to receive their favorite book or stuffed animal. El vivir un cinco de enero con pequeñitos en casa nos devuelve la magia de la Navidad y yo sigo disfrutando esta noche tanto en Madrid como en Suiza. Living on January 5th with little children at home brings us back the magic of Christmas and I still enjoy tonight both in Madrid and in Switzerland. Mañana me levantaré en mi piso de Zúrich y no encontraré regalos en mi zapato, pero me acordaré de cuando los recibía y de la ilusión que me hacía. Tomorrow I will get up in my apartment in Zurich and I will not find gifts in my shoe, but I will remember when I received them and the illusion that made me. Pensaré en la ilusión de los niños pequeños de mi familia y me imaginaré esos ojitos brillantes, esas caras de asombro, la alegría al abrir los regalos... Eso me bastará para pasar un buen día. I will think about the illusion of the little children in my family and imagine those bright eyes, those faces of amazement, the joy of opening the gifts ... That will be enough for me to have a good day. ****

¿Habéis empezado bien el año? Have you started the year well?

¿Tenéis buenos propósitos? Do you have good purposes? Yo cada año pienso en tres cosas: lo que quiero seguir haciendo, lo que quiero dejar de hacer y me planteo nuevos objetivos, nuevas metas. Every year I think about three things: what I want to continue doing, what I want to stop doing and I set myself new goals, new goals. A ver, vamos a lo primero: ¿qué quiero seguir haciendo? Let's see, let's go first: what do I want to keep doing? Eso siempre es fácil. That is always easy. Hay muchas cosas que quiero seguir haciendo, por ejemplo quiero continuar yendo al gimnasio y seguir haciendo excursiones a la montaña. Ahora empezaré a hacer rutas con las raquetas de nieve y eso me apetece muchísimo. Now I will start to make snowshoe routes and I really like that. También quiero continuar probando cosas nuevas, por ejemplo quiero hacer esquí de travesía. I also want to continue trying new things, for example I want to cross-country skiing. Quiero probarlo con amigos, ir con ellos a la montaña, subir con los esquís que tienen piel de foca y luego bajar por nieve virgen. I want to try it with friends, go with them to the mountain, climb with skis that have seal skin and then go down virgin snow. ¡Huy, esto tiene que ser chulísimo! Huy, this has to be really cool! Me han dicho que hay que tener cuidado y saber esquiar bien porque en nieve virgen no se puede hacer ningún fallo; esto es lo que me da más respeto, lo de no tener que hacer ningún fallo... ¿Sabéis lo que le pasó a un amigo mío? I have been told that you have to be careful and know how to ski well because in virgin snow you can't make any mistakes; This is what gives me the most respect, about not having to make any mistakes ... Do you know what happened to a friend of mine? Pues que se fue solo de travesía y bajando por nieve virgen se rompió una pierna. Well, he went alone on a trip and down virgin snow broke his leg. En esa época no existían los móviles y él tuvo que esperar a que le encontrara alguien porque no se podía mover... At that time there were no mobiles and he had to wait for someone to find him because he could not move ... ¡Vaya!, toda una aventura. Wow, an adventure. Tuvo la suerte de que le vieron dos esquiadores, llamaron al helicóptero y así fue trasladado al hospital. He was lucky that he was seen by two skiers, called the helicopter and thus was taken to the hospital. En fin, creo que accidentes siempre pueden ocurrir, no quiero pensar en eso, creo que hay que ser un poquito valiente y probar cosas nuevas con precaución. Anyway, I think accidents can always happen, I don't want to think about that, I think you have to be a little brave and try new things with caution. Yo haré esquí de travesía, sí, y ya os contaré mi aventura en algún podcast. I will do cross-country skiing, yes, and I will tell you my adventure in a podcast. Lo segundo: ¿qué quiero dejar de hacer? The second: what do I want to stop doing?

A ver, esta pregunta es más difícil porque yo no fumo, no bebo demasiado, no tengo vicios, creo... Quizás tendría que preguntar a David si yo tengo algún vicio. Let's see, this question is more difficult because I don't smoke, I don't drink too much, I don't have vices, I think ... Maybe I would have to ask David if I have a vice. A veces nuestra pareja nos ve vicios o manías que nosotros mismos no nos vemos. Sometimes our partner sees us vices or manias that we don't see ourselves. Por ejemplo un vicio de David es el chocolate, él no es consciente, pero casi todas las noches se come una tableta. For example, a vice of David is chocolate, he is not aware, but almost every night he eats a tablet. Yo no, a mí me gusta el chocolate, pero no tanto, además... me cuido un poquillo la línea. I do not, I like chocolate, but not so much, besides ... I take care of the line a little. ¡Huy, cómo estaría yo si me comiera todas las noches una tableta de chocolate! Huy, how would I be if I ate a chocolate tablet every night! ¡Gorda como una vaca! Fat like a cow! Bueno, sigo pensando... Well, I still think ... ¡Ah!, ya sé, quiero quejarme menos y ver la vida de forma más positiva. Ah! I know, I want to complain less and see life more positively. Sí, eso sería algo, ¿no? Yes, that would be something, right? Vamos a dejar de quejarnos y mirar hacia delante con positivismo. Let's stop complaining and look forward with positivism. Esto me gusta. I like this. Lo tercero: ¿qué nuevo objetivo tengo para el año que empieza? The third: what new goal do I have for the next year?

Pues a ver, mi propósito es.. ¡ay, no lo sé! Well, see, my purpose is ... oh, I don't know! Creo que todavía no he pensado suficiente en ello. I think I haven't thought enough about it yet. Creo que mi propósito es ser feliz y que el 2015 me traiga muy buenos y dulces momentos. I believe that my purpose is to be happy and that 2015 brings me very good and sweet moments. Me acuerdo aquí de lo que decía Jorge Bucay en su libro de el Camino de la Felicidad. I remember here what Jorge Bucay said in his book of the Way of Happiness. Para ser felices hay que tener objetivos concretos, porque ya solo con esa ilusión de avanzar [6] hacia una meta, andando el camino se encuentra la felicidad. To be happy you have to have specific objectives, because only with that illusion of moving [6] towards a goal, walking the road is happiness. Así que realmente tengo que buscar un objetivo por el que luchar para ser feliz. So I really have to look for a goal to fight to be happy. Parece fácil, ¿no? It seems easy, doesn't it? Bueno, pues seguiré pensando en ponerme algún objetivo para el 2015, ¡a ver cuál! Well, I'll keep thinking of setting a goal for 2015, let's see which one! ***** *****

Os voy a contar la historia de un amigo mío y su gato. I am going to tell you the story of a friend of mine and his cat.

Ayayay, ¡qué problemas, tiene este hombre! Ayayay, what a problem this man has! Thomas se cambió de piso en noviembre. Thomas changed his flat in November. Al principio él vivía en un bajo con jardín, su gato salía y entraba cuando quería, los dos vivían felices ahí, pero se tuvieron que ir porque iban a tirar [7] el edificio y hacer una torre de 70 viviendas. At first he lived in a low garden, his cat went out and in when he wanted to, the two lived happily there, but they had to leave because they were going to throw [7] the building and make a tower of 70 houses. Él se quejaba: "Ay, Alicia, yo como un tonto siempre fan de las cooperativas porque son muy sociales y ahora me hacen esto a mí, sí, ¡a mí!, me echan [8] de la casa." He complained: "Oh, Alicia, I like a fool always a fan of cooperatives because they are very social and now they do this to me, yes, to me !, they throw me [8] out of the house." - Yo pensé que Thomas tenía un poquito de razón. - I thought Thomas was a little right. El objetivo de algunas cooperativas es hacer muchos pisos en poco espacio, entonces tiran los pequeños bloques de casas como en el que vive mi amigo y hacen una torre alta con pisos baratos. The objective of some cooperatives is to make many floors in a small space, so they throw the small blocks of houses like the one my friend lives in and make a high tower with cheap floors. Como en Zúrich faltan viviendas económicas, en principio la idea no está mal, pero cuando te afecta a ti directamente..., es una faena [9] enorme y entiendo que esté enfadado. As in Zurich there is a lack of affordable housing, in principle the idea is not bad, but when it affects you directly ..., it is a huge task [9] and I understand that it is angry. Bueno, el caso es que se tuvo que cambiar de piso y encontró un apartamento en Seebach. Well, the point is that he had to move to another apartment and found an apartment in Seebach. Ahora vive en un tercer piso de dos habitaciones y media suficientemente grande para él y su minino [10]. Now he lives in a third floor with two and a half rooms big enough for him and his kitty [10]. El problema de Thomas era que el gato no podía salir. Thomas's problem was that the cat couldn't get out. -¿cómo, Alicia? -What, Alicia? A ver -, me decía Thomas, - ¿cómo va a salir mi pobre gato?-. Let's see -, Thomas said to me, - how is my poor cat going to turn out? -. - Ay Thomas, pues que salga contigo por la puerta y cuando vuelvas del trabajo lo recoges y que suba contigo -.- Pero Alicia, ¿cómo dices eso tú, que tienes también un gato? - Oh Thomas, then let him go out the door with you and when you come back from work you pick him up and let him go up with you - - But Alicia, how do you say that, you also have a cat? ¿No ves que hace frío y que ahora llueve o nieva? Can't you see it's cold and now it's raining or snowing? ¿Y si Pablo quiere comer o descansar? What if Pablo wants to eat or rest? Sí, sí, habéis entendido bien, el gato de Thomas se llama Pablo. Yes, yes, you have understood correctly, Thomas's cat is called Pablo. Bueno, pues mi amigo decidió entonces comprar una escalera hecha a medida para su gato Pablo. Well, my friend decided to buy a ladder made to measure for his cat Pablo. Le compró una buena escalera por 200 francos. He bought him a good ladder for 200 francs. - Uf, un poco cara -, se dijo mi amigo, - 200 francos por una escalera... Bueno, todo por Pablo, se la regalo por Navidad -. "Ugh, a little expensive," my friend said to himself, "200 francs for a staircase ... Well, all for Pablo, he gave it to him for Christmas." Y así fue, Thomas regaló a su gatito una escalera hecha a medida por Navidad y la montó [11]. And so it was, Thomas gifted his kitty with a custom-made ladder for Christmas and mounted it [11]. La escalera quedó preciosa, pero a Pablo... No le gustó mucho esa escalera, tenía miedo de bajar por ella. The ladder was beautiful, but Pablo ... He didn't like that ladder very much, he was afraid to go down it. Se subía al tejado, miraba la escalera receloso [12] e indeciso [13] y se volvía a meter en casa. He climbed onto the roof, looked at the stairs suspicious [12] and undecided [13] and went back into the house. Thomas estaba desesperado. Thomas was desperate. Se ponía al pie de la escalera y le llamaba: "Pablo baja, ven bonito, baja, baja por la escalera, vamos, ven, ven bonito". He would stand at the foot of the stairs and call him: "Pablo come down, come nice, come down, come down the stairs, come on, come on, come nice." Pero Pablo no le hacía ni caso [14], le miraba desde arriba, se sentaba en el borde y se volvía para casa. But Pablo ignored him [14], looked at him from above, sat on the edge and went home. Mientras los vecinos miraban al hombre recién mudado [15] que llamaba a Pablo desesperado al pie de una estrecha escalera y le suplicaba que bajara. While the neighbors looked at the recently moved man [15] who called to Pablo in despair at the foot of a narrow staircase and begged him to come down. La historia ha terminado que el gato no quiere bajar por la escalera nueva y los vecinos piensan que Thomas está un poquito loco, piensan que Thomas quería que su amigo Pablo bajara por la escalera, los vecinos no saben que ¡Pablo es un gato! The story has ended that the cat does not want to go down the new staircase and the neighbors think that Thomas is a little crazy, they think that Thomas wanted his friend Pablo to go down the stairs, the neighbors do not know that Pablo is a cat! ****

Ya llegamos al final de este podcast, pero antes de terminar decidme, ¿ya sabéis qué queréis seguir haciendo y qué queréis dejar de hacer en el 2015? We have already reached the end of this podcast, but before finishing tell me, do you already know what you want to continue doing and what do you want to stop doing in 2015?

¿Tenéis propósitos para el nuevo año? Escribídmelo en la págna web, que me encanta leer vuestros comentarios. Write it to me on the website, I love reading your comments. Y yo os espero el 16 de enero aquí, en la página web www.podclub.ch o vía app, ya lo sabéis. And I'll wait for you on January 16 here, on the website www.podclub.ch or via the app, you know.

Entonces haremos un viaje hasta las islas Canarias y os hablaré de Tenerife. Then we will make a trip to the Canary Islands and I will tell you about Tenerife. Cuidaros y ¡feliz año a todos! [1] callaros: ¡silencio!

¡no habléis! [2] turrón: dulce típico de Navidad [3] cabalgata: desfile del día 5 de enero en el que están los Reyes Magos

[4] carrozas: camiones muy adornados y muy bonitos que desfilan en la cabalgata de Reyes [4] floats: very ornate and very beautiful trucks that parade in the Three Kings parade

[5] chavales: niños

[6] avanzar: ir hacia delante

[7] tirar: derrumbar, echar abajo [7] throw: knock down, knock down

[8] echar de casa: tener que salir de la casa a la fuerza y sin querer

[9] una faena: una mala pasada [9] a chore: a trick

[10] minino: gatito, es una forma cariñosa de llamar a un gato [10] pussycat: kitty, it's a loving way of calling a cat

[11] la montó: la puso, la colocó desde el balcón hasta la calle [11] he mounted it: he put it on, he placed it from the balcony to the street

[12] receloso: sin confianza, con un poco de miedo, con sospecha [12] suspicious: without confidence, with a little fear, with suspicion

[13] indeciso: sin decisión y sin valor para bajar por la escalera, dudando [13] undecided: without decision and without courage to go down the ladder, doubting

[14] no hacer caso: no tener en cuenta, no escuchar

[15] recién mudado: que se acababa de cambiar de casa, el nuevo inquilino, el nuevo vecino [15] recently moved: who had just moved, the new tenant, the new neighbor