×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Disfrutar aprendiendo idiomas, Flechazo y placer sensorial 1: todo es química

Flechazo y placer sensorial 1: todo es química

Hola yo soy Katy. Soy de origen francés pero me enamoré de la lengua española cuando era muy jovencita y le dediqué muchísimo tiempo, años casi al cien por cien y estuve viviendo en el país trece años en inmersión total así que de verdad he conseguido ser bilingüe. Ahora para mí el francés y el español son dos lenguas que utilizo a diario de igual manera, pienso en los dos idiomas, sueño en los dos idiomas, y bueno con mi familia, mis hijos, pues hablamos los dos idiomas. Entonces realmente no hay diferencia en mi cerebro entre mi lengua materna y el español que sería mi segunda lengua.

Hoy os voy a leer un artículo que escribí en mi blog. Trata de la relación entre los idiomas y el placer que sentimos, el aprendizaje de idiomas y el placer la importancia del placer.

Se titula: "aprender un idioma: flechazo y placer sensorial".

Hoy os voy a hablar de placer sensorial y de amor. Seguro que os preguntáis qué tiene que ver con los idiomas. Espero que cambiéis de opinión una vez hayáis leído este artículo.

¡ Todo es química !

Algunas hormonas y neurotransmisores juegan un papel clave tanto en el placer como en el aprendizaje: la dopamina, la serotonina, las endorfinas y la oxitocina son sustancias producidas por el cerebro. Se liberan cuando hacemos algo que nos gusta o cuando vivimos una experiencia agradable: comer chocolate, coger de la mano a una persona a la que amamos, hacer deporte, aprender algo que nos interesa, etc. Una vez liberadas en el cuerpo nos procuran una sensación de auténtico bienestar y pueden llegar a ser adictivas. Sentiremos la necesidad de volver a vivir esas sensaciones placenteras.

Ahora bien, esas sustancias juegan un papel fundamental en el proceso de aprendizaje ya que regulan funciones tan importantes como la atención, la memoria, la confianza en uno mismo o la motivación. De esta manera, si el aprendizaje está asociado a una percepción positiva recordamos mejor, nos concentramos mejor, tenemos más motivación y tenemos ganas de seguir.

Sin embargo, otras sustancias tienen el efecto contrario: las experiencias negativas y estresantes pueden provocar la liberación de adrenalina y de cortisol que bloquearán algunas funciones indispensables en cualquier aprendizaje. Entendemos mejor el papel decisivo que juegan nuestras percepciones y experiencias en nuestros logros y fracasos.

De ahí que obligar a alguien a aprender algo no tenga más sentido que obligarle a querernos.

Aprender, inicialmente, es una necesidad y un placer. El niño pequeño siente curiosidad por todo lo que le rodea, tiene una sed insaciable de conocimiento. Quiere aprender a hablar y para ello practica sin descanso. Quiere entender el mundo y hace mil preguntas. Quiere hacerlo todo, probarlo todo. Ese entusiasmo nos asombra pero vemos su fin como una fatalidad: al crecer nos volveríamos naturalmente menos curiosos, perderíamos ese potencial, esa capacidad de aprender todo lo que queramos. Pero ¿es realmente así? No lo creo.

Son el entorno, las interacciones con los demás y las experiencias que vivimos los que bloquean nuestra realización. Bastará con que nos cuiden adultos poco atentos o que nos rebajen, que crezcamos en un marco demasiado estricto para desanimarnos. Órdenes, reproches, críticas, malas notas, etiquetas, aburrimiento… Muy pronto nos enseñan que aprender no es nada divertido. Más bien parece ser algo serio y tan poco natural que sólo lo podríamos lograr bajo amenazas y coerción. Nos convencen de que se nos dan mal las mates, la lengua, los idiomas, las ciencias o el deporte; que o bien tenemos facilidad para algo o bien no la tendremos nunca; que no podemos aprender por nosotros mismos sino que debemos escuchar y hacer lo que nos digan. Yo también lo creía. Pero en realidad el mero hecho de que nos digan que tenemos que hacer algo que no tiene sentido para nosotros puede aniquilar el placer de aprender.

Os puedo asegurar que los niños a los que no se les obliga ni critica siguen teniendo aquel potencial de entusiasmo, siguen queriendo aprender y saben que pueden aprender lo que quieran como ellos quieran. Lo veo todos los días.

Lee + en www.katyslanguages.net

Flechazo y placer sensorial 1: todo es química Schwärmerei und Sinneslust 1: Die Chemie macht's Crush and sensory pleasure 1: everything is chemistry Coup de foudre et plaisir sensoriel 1 : tout est une question de chimie Cotta e piacere sensoriale 1: è tutta una questione di chimica ときめきと感覚的な喜び1:それは化学的なものである。 "Crush" ir juslinis malonumas 1: viskas priklauso nuo chemijos Zmiażdżenie i zmysłowa przyjemność 1: wszystko zależy od chemii Paixão e prazer sensorial 1: é tudo uma questão de química Закоханість і чуттєва насолода 1: вся справа в хімії

Hola yo soy Katy. Hi, I'm Katy. Soy de origen francés pero me enamoré de la lengua española cuando era muy jovencita y le dediqué muchísimo tiempo, años casi al cien por cien y estuve viviendo en el país trece años en inmersión total así que de verdad he conseguido ser bilingüe. Ich bin französischer Herkunft, aber ich habe mich in die spanische Sprache verliebt, als ich noch sehr jung war, und ich habe ihr viel Zeit gewidmet, Jahre fast hundertprozentig, und ich habe dreizehn Jahre lang in dem Land gelebt, in totaler Immersion, also habe ich es getan wirklich geschafft, zweisprachig zu sein. I am of French origin but I fell in love with the Spanish language when I was very young and I spent a lot of time, years almost one hundred percent and I was living in the country for thirteen years in total immersion so I really managed to be bilingual. Je suis d'origine française mais je suis tombé amoureux de la langue espagnole quand j'étais très jeune et j'y ai consacré beaucoup de temps, presque 100% d'années et je vivais au pays depuis treize ans en immersion totale donc j'ai vraiment réussi à être bilingue. Я француз по происхождению, но я влюбился в испанский язык, когда был очень молод, и я посвятил ему много времени, почти сто процентов лет, и я тринадцать лет жил в стране в полном погружении в языковую среду, так что я действительно удалось быть двуязычным. Ahora para mí el francés y el español son dos lenguas que utilizo a diario de igual manera, pienso en los dos idiomas, sueño en los dos idiomas, y bueno con mi familia, mis hijos, pues hablamos los dos idiomas. Für mich sind Französisch und Spanisch zwei Sprachen, die ich jeden Tag auf dieselbe Weise verwende, ich denke in beiden Sprachen, ich träume in beiden Sprachen und gut mit meiner Familie, meinen Kindern, weil wir beide Sprachen sprechen. Now for me French and Spanish are two languages ​​that I use every day in the same way, I think in both languages, I dream in both languages, and good with my family, my children, we speak both languages. Теперь для меня французский и испанский - это два языка, которые я использую каждый день одинаково, я думаю на обоих языках, я мечтаю на обоих языках и хорошо общаюсь с семьей, моими детьми, потому что мы говорим на обоих языках. Entonces realmente no hay diferencia en mi cerebro entre mi lengua materna y el español que sería mi segunda lengua. So there really is no difference in my brain between my mother tongue and the Spanish that would be my second language. Il n'y a donc pas vraiment de différence dans mon cerveau entre ma langue maternelle et l'espagnol, qui serait ma deuxième langue. Por isso, no meu cérebro, não há de facto qualquer diferença entre a minha língua materna e o espanhol, que seria a minha segunda língua.

Hoy os voy a leer un artículo que escribí en mi blog. Today I'm going to read an article I wrote on my blog. Aujourd'hui, je vais vous lire un article que j'ai écrit sur mon blog. Trata de la relación entre los idiomas y el placer que sentimos, el aprendizaje de idiomas y el placer la importancia del placer. Es befasst sich mit der Beziehung zwischen Sprachen und dem Vergnügen, das wir empfinden, dem Sprachenlernen und dem Vergnügen, der Bedeutung des Vergnügens. It deals with the relationship between languages ​​and the pleasure we feel, language learning and pleasure the importance of pleasure. Aborda a relação entre as línguas e o prazer que sentimos, a aprendizagem das línguas e o prazer e a importância do prazer.

Se titula: "aprender un idioma: flechazo y placer sensorial". Es trägt den Titel: "Sprache lernen: Schwärmerei und Sinnesfreude". It is titled: "to learn a language: crush and sensory pleasure". Il s'intitule : « apprendre une langue : intérêt amoureux et plaisir des sens ». O título é: "Aprender uma língua: paixão e prazer sensorial".

Hoy os voy a hablar de placer sensorial y de amor. Today I'm going to talk about sensory pleasure and love. Aujourd'hui je vais vous parler de plaisir sensoriel et d'amour. Hoje vou falar-vos do prazer sensorial e do amor. Seguro que os preguntáis qué tiene que ver con los idiomas. Sicherlich fragen Sie sich, was das mit Sprachen zu tun hat. Surely you wonder what it has to do with languages. Vous vous demandez sûrement ce que cela a à voir avec les langues. De certeza que estão a perguntar-se o que é que isto tem a ver com as línguas. Espero que cambiéis de opinión una vez hayáis leído este artículo. I hope you change your mind once you have read this article. J'espère que vous changerez d'avis après avoir lu cet article. Espero que mudes de ideias depois de leres este artigo. Jag hoppas att du byter tankar när du har läst den här artikeln.

¡ Todo es química ! Everything is chemistry! Tout est alchimie ! É tudo química!

Algunas hormonas y neurotransmisores juegan un papel clave tanto en el placer como en el aprendizaje: la dopamina, la serotonina, las endorfinas y la oxitocina son sustancias producidas por el cerebro. Einige Hormone und Neurotransmitter spielen sowohl beim Vergnügen als auch beim Lernen eine Schlüsselrolle: Dopamin, Serotonin, Endorphine und Oxytocin sind Substanzen, die vom Gehirn produziert werden. Some hormones and neurotransmitters play a key role in both pleasure and learning: dopamine, serotonin, endorphins and oxytocin are substances produced by the brain. Certaines hormones et neurotransmetteurs jouent un rôle clé à la fois dans le plaisir et dans l'apprentissage : la dopamine, la sérotonine, les endorphines et l'ocytocine sont des substances produites par le cerveau. Vissa hormoner och neurotransmittorer spelar en nyckelroll i både glädje och lärande: dopamin, serotonin, endorfiner och oxytocin är ämnen som produceras av hjärnan. Se liberan cuando hacemos algo que nos gusta o cuando vivimos una experiencia agradable: comer chocolate, coger de la mano a una persona a la que amamos, hacer deporte, aprender algo que nos interesa, etc. Sie werden freigesetzt, wenn wir etwas tun, das uns gefällt, oder wenn wir eine angenehme Erfahrung machen: Schokolade essen, mit einer Person, die wir lieben, Händchen halten, Sport treiben, etwas lernen, das uns interessiert usw. They are liberated when we do something that we like or when we live a pleasant experience: eating chocolate, holding a person we love, playing sports, learning something that interests us, etc. Ils sont libérés lorsque nous faisons quelque chose que nous aimons ou lorsque nous vivons une expérience agréable : manger du chocolat, tenir la main d'une personne que nous aimons, faire du sport, apprendre quelque chose qui nous intéresse, etc. São libertados quando fazemos algo de que gostamos ou quando temos uma experiência agradável: comer chocolate, estar de mãos dadas com uma pessoa de quem gostamos, praticar desporto, aprender algo que nos interessa, etc. Una vez liberadas en el cuerpo nos procuran una sensación de auténtico bienestar y pueden llegar a ser adictivas. Einmal in den Körper entlassen, geben sie uns ein Gefühl des wahren Wohlbefindens und können süchtig machen. Once released into the body they give us a feeling of true well-being and can become addictive. Une fois libérés dans l'organisme, ils nous procurent une sensation de bien-être authentique et peuvent devenir addictifs. När de släppts i kroppen ger de oss en känsla av äkta välbefinnande och kan bli beroendeframkallande. Sentiremos la necesidad de volver a vivir esas sensaciones placenteras. Wir werden das Bedürfnis verspüren, diese angenehmen Empfindungen noch einmal zu erleben. We will feel the need to relive those pleasurable sensations. Nous ressentirons le besoin de revivre ces sensations agréables.

Ahora bien, esas sustancias juegan un papel fundamental en el proceso de aprendizaje ya que regulan funciones tan importantes como la atención, la memoria, la confianza en uno mismo o la motivación. Nun spielen diese Substanzen eine grundlegende Rolle im Lernprozess, da sie so wichtige Funktionen wie Aufmerksamkeit, Gedächtnis, Selbstvertrauen oder Motivation regulieren. However, these substances play a fundamental role in the learning process since they regulate functions as important as attention, memory, self-confidence or motivation. Pourtant, ces substances jouent un rôle fondamental dans le processus d'apprentissage car elles régulent des fonctions importantes telles que l'attention, la mémoire, la confiance en soi et la motivation. De esta manera, si el aprendizaje está asociado a una percepción positiva recordamos mejor, nos concentramos mejor, tenemos más motivación y tenemos ganas de seguir. بهذه الطريقة ، إذا ارتبط التعلم بإدراك إيجابي ، فإننا نتذكر بشكل أفضل ، ونركز بشكل أفضل ، ولدينا المزيد من الحافز ونريد الاستمرار. Wenn das Lernen auf diese Weise mit einer positiven Wahrnehmung verbunden ist, erinnern wir uns besser, konzentrieren uns besser, sind motivierter und wollen weitermachen. In this way, if learning is associated with a positive perception we remember better, we concentrate better, we have more motivation and we want to continue. De cette façon, si l'apprentissage est associé à une perception positive, on se souvient mieux, on se concentre mieux, on a plus de motivation et on a envie de continuer.

Sin embargo, otras sustancias tienen el efecto contrario: las experiencias negativas y estresantes pueden provocar la liberación de adrenalina y de cortisol que bloquearán algunas funciones indispensables en cualquier aprendizaje. Andere Substanzen haben jedoch den gegenteiligen Effekt: Negative und anstrengende Erfahrungen können zur Freisetzung von Adrenalin und Cortisol führen, die einige wichtige Funktionen bei jedem Lernen blockieren. However, other substances have the opposite effect: negative and stressful experiences can cause the release of adrenaline and cortisol that will block some essential functions in any learning. Cependant, d'autres substances ont l'effet inverse : des expériences négatives et stressantes peuvent déclencher la libération d'adrénaline et de cortisol qui bloqueront certaines fonctions essentielles à tout processus d'apprentissage. Entendemos mejor el papel decisivo que juegan nuestras percepciones y experiencias en nuestros logros y fracasos. Wir verstehen besser die entscheidende Rolle, die unsere Wahrnehmungen und Erfahrungen für unsere Erfolge und Misserfolge spielen. We understand better the decisive role that our perceptions and experiences play in our achievements and failures. Nous comprenons mieux le rôle essentiel que jouent nos perceptions et nos expériences dans nos réalisations et nos échecs. Compreendemos melhor o papel decisivo que as nossas percepções e experiências desempenham nas nossas realizações e fracassos.

De ahí que obligar a alguien a aprender algo no tenga más sentido que obligarle a querernos. ومن ثم ، فإن إجبار شخص ما على تعلم شيء ما لا معنى له أكثر من إجباره على حبنا. Deshalb ist es sinnvoller, jemanden dazu zu zwingen, etwas zu lernen, als ihn dazu zu zwingen, uns zu lieben. Hence, forcing someone to learn something does not make more sense than forcing him to love us. Par conséquent, forcer quelqu'un à apprendre quelque chose n'a pas plus de sens que de le forcer à nous aimer. Iemand dwingen iets te leren heeft daarom niet meer zin dan hem / haar te dwingen van ons te houden. Por isso, obrigar alguém a aprender algo não faz mais sentido do que obrigá-lo a amar-nos. Därför är det inte mer meningsfullt att tvinga någon att lära sig något än att tvinga honom att älska oss.

Aprender, inicialmente, es una necesidad y un placer. Lernen ist zunächst eine Notwendigkeit und ein Vergnügen. Learning, initially, is a necessity and a pleasure. Aprender, inicialmente, é uma necessidade e um prazer. El niño pequeño siente curiosidad por todo lo que le rodea, tiene una sed insaciable de conocimiento. Das Kleinkind ist neugierig auf alles, was es umgibt, es hat einen unstillbaren Wissensdurst. The little boy is curious about everything around him, has an insatiable thirst for knowledge. Le tout-petit est curieux de tout ce qui l'entoure, il a une soif inextinguible de connaissances. A criança é curiosa sobre tudo o que a rodeia, tem uma sede insaciável de conhecimento. Quiere aprender a hablar y para ello practica sin descanso. Er will sprechen lernen und dafür übt er unermüdlich. He wants to learn to speak and for this he practices tirelessly. Il veut apprendre à parler et pour cela il pratique sans repos. Ele quer aprender a falar, por isso está sempre a praticar. Han vill lära sig att tala och för detta övar han utan vila. Quiere entender el mundo y hace mil preguntas. He wants to understand the world and asks a thousand questions. Il veut comprendre le monde et pose mille questions. Ele quer compreender o mundo e faz mil perguntas. Han vill förstå världen och ställer tusen frågor. Quiere hacerlo todo, probarlo todo. Er will alles tun, alles ausprobieren. He wants to do everything, prove everything. Il veut tout faire, tout essayer. Ele quer fazer tudo, experimentar tudo. Ese entusiasmo nos asombra pero vemos su fin como una fatalidad: al crecer nos volveríamos naturalmente menos curiosos, perderíamos ese potencial, esa capacidad de aprender todo lo que queramos. هذا الحماس يذهلنا لكننا نرى نهايته كإصابة قاتلة: عندما نكبر سنصبح بطبيعة الحال أقل فضولًا ، سنفقد تلك الإمكانيات ، تلك القدرة على تعلم كل ما نريد. Dieser Enthusiasmus erstaunt uns, aber wir sehen sein Ende als Schicksal: Wenn wir älter werden, würden wir natürlich weniger neugierig, wir würden dieses Potenzial verlieren, diese Fähigkeit, alles zu lernen, was wir wollen. That enthusiasm amazes us but we see its end as a fatality: as we grow we would naturally become less curious, we would lose that potential, that ability to learn everything we want. Cet enthousiasme nous étonne mais nous voyons sa fin comme une fatalité : en grandissant nous deviendrions naturellement moins curieux, nous perdrions ce potentiel, cette capacité à apprendre tout ce que nous voulons. Este entusiasmo espanta-nos, mas vemos o seu fim como uma inevitabilidade: à medida que crescemos, tornamo-nos naturalmente menos curiosos, perdemos esse potencial, essa capacidade de aprender o que quisermos. Den entusiasmen förvånar oss men vi ser dess slut som en dödlighet: när vi växer upp skulle vi naturligtvis bli mindre nyfikna, vi skulle förlora den potentialen, den förmågan att lära oss allt vi vill. Pero ¿es realmente así? Aber ist das wirklich der Fall? But is it really like that? Mas será que é mesmo assim? No lo creo. Das glaube ich nicht. I do not think so. Não me parece.

Son el entorno, las interacciones con los demás y las experiencias que vivimos los que bloquean nuestra realización. إن البيئة والتفاعلات مع الآخرين والتجارب التي نعيشها هي التي تمنع تحقيقنا. Sie sind die Umgebung, die Interaktionen mit anderen und die Erfahrungen, die wir erleben, die unsere Realisierung blockieren. It is the environment, the interactions with others and the experiences we experience that block our realization. C'est l'environnement, les interactions avec les autres et les expériences que nous vivons qui bloquent notre épanouissement. É o ambiente, as interacções com os outros e as experiências que temos que bloqueiam a nossa realização. Det är miljön, samspelet med andra och de upplevelser vi lever som blockerar vårt förverkligande. Bastará con que nos cuiden adultos poco atentos o que nos rebajen, que crezcamos en un marco demasiado estricto para desanimarnos. سيكون كافياً أن يعتني بنا البالغون الغافلون أو يضعفوننا ، وننشأ في إطار صارم للغاية لا يثبط عزيمتنا. Es wird genug sein, um von Erwachsenen bedient zu werden, die nicht aufmerksam sind oder uns erniedrigen, die in einem zu strengen Rahmen aufwachsen, um uns zu entmutigen. It will be enough to be taken care of by adults who are not attentive or who lower us, who grow up in a too strict frame to discourage us. Il suffira que des adultes inattentifs s'occupent de nous ou nous rabaissent, que nous grandissions dans un cadre trop strict pour nous décourager. Basta sermos cuidados por adultos desatentos, ou sermos prejudicados, crescermos num quadro demasiado rígido, para nos desencorajar. Det räcker för oss att ta hand om av lite uppmärksamma vuxna eller att sänkas, att vi växer upp inom ett ramverk som är för strikt för att motverka oss. Órdenes, reproches, críticas, malas notas, etiquetas, aburrimiento… Muy pronto nos enseñan que aprender no es nada divertido. Befehle, Vorwürfe, Kritik, schlechte Noten, Etiketten, Langeweile... Wir lernen schnell, dass Lernen überhaupt keinen Spaß macht. Orders, reproaches, criticism, bad grades, labels, boredom ... Very soon they teach us that learning is not fun at all. Ordres, reproches, critiques, mauvaises notes, étiquette, ennui... Très vite ils nous apprennent qu'apprendre n'est pas du tout amusant. Ordens, repreensões, críticas, más notas, rótulos, aborrecimento... Desde muito cedo nos ensinam que aprender não é nada divertido. Más bien parece ser algo serio y tan poco natural que sólo lo podríamos lograr bajo amenazas y coerción. بدلاً من ذلك ، يبدو أنه شيء خطير وغير طبيعي لدرجة أننا لم نتمكن من تحقيقه إلا تحت التهديد والإكراه. Es scheint eher etwas Ernstes und so Unnatürliches zu sein, dass wir es nur unter Androhung und Zwang erreichen könnten. Rather it seems to be something serious and so unnatural that we could only achieve it under threat and coercion. Au contraire, cela semble être quelque chose de grave et de si contre nature que nous ne pouvions y parvenir que sous la menace et la coercition. Pelo contrário, parece ser algo de grave e tão antinatural que só o poderíamos conseguir sob ameaças e coação. Det verkar snarare vara något allvarligt och så onaturligt att vi bara kunde uppnå det under hot och tvång. Nos convencen de que se nos dan mal las mates, la lengua, los idiomas, las ciencias o el deporte; que o bien tenemos facilidad para algo o bien no la tendremos nunca; que no podemos aprender por nosotros mismos sino que debemos escuchar y hacer lo que nos digan. يقنعوننا بأننا سيئون في الرياضيات أو اللغة أو اللغات أو العلوم أو الرياضة ؛ إما أن يكون لدينا تسهيلات لشيء ما أو أننا لن نحصل عليه أبدًا ؛ أننا لا نستطيع أن نتعلم بأنفسنا ولكن يجب أن نصغي ونفعل ما قيل لنا. Sie überzeugen uns, dass wir schlecht in Mathe, Sprache, Sprachen, Naturwissenschaften oder Sport sind; dass wir entweder eine Möglichkeit für etwas haben oder niemals haben werden; die wir nicht selbst lernen können, aber wir müssen zuhören und tun, was uns gesagt wird. They convince us that we are bad at mattes, language, languages, sciences or sports; that either we have facility for something or we will never have it; that we can not learn by ourselves but that we should listen and do what they tell us. Ils nous convainquent que nous sommes mauvais en maths, en langues, en langues, en sciences ou en sports ; que soit nous avons une facilité pour quelque chose, soit nous ne l'aurons jamais ; que nous ne pouvons pas apprendre par nous-mêmes mais devons écouter et faire ce qu'ils nous disent. Estamos convencidos de que somos maus a matemática, línguas, ciências ou desporto; que ou somos bons em alguma coisa ou nunca o seremos; que não podemos aprender sozinhos, mas temos de ouvir e fazer o que nos dizem. De övertygar oss om att vi är dåliga om matematik, språk, språk, vetenskap eller sport; att antingen vi har möjlighet till något eller så kommer vi aldrig att ha det; att vi inte kan lära oss själva men att vi måste lyssna och göra det de säger till oss. Yo también lo creía. Das dachte ich auch. I believed it too. Eu também pensava assim. Pero en realidad el mero hecho de que nos digan que tenemos que hacer algo que no tiene sentido para nosotros puede aniquilar el placer de aprender. لكن في الواقع ، مجرد إخبارك بفعل شيء لا معنى له بالنسبة لنا يمكن أن يقتل متعة التعلم. Aber tatsächlich nur gesagt zu bekommen, etwas zu tun, was für uns keinen Sinn ergibt, kann die Freude am Lernen zerstören. But in reality the mere fact that they tell us that we have to do something that does not make sense to us can annihilate the pleasure of learning. Mais en réalité, le simple fait qu'on nous dise que nous devons faire quelque chose qui n'a pas de sens pour nous peut détruire le plaisir d'apprendre. Mas, na realidade, o simples facto de nos dizerem que temos de fazer algo que não faz sentido para nós pode aniquilar o prazer de aprender.

Os puedo asegurar que los niños a los que no se les obliga ni critica siguen teniendo aquel potencial de entusiasmo, siguen queriendo aprender y saben que pueden aprender lo que quieran como ellos quieran. يمكنني أن أؤكد لك أن الأطفال الذين لم يتم إجبارهم أو انتقادهم ما زالوا يتمتعون بإمكانية الحماس ، وما زالوا يريدون التعلم ويعرفون أنه يمكنهم تعلم ما يريدون كما يريدون. Ich kann Ihnen versichern, dass Kinder, die nicht gezwungen oder kritisiert werden, dieses Begeisterungspotential weiterhin haben, sie wollen weiterhin lernen und sie wissen, dass sie lernen können, was sie wollen und wie sie wollen. I can assure you that children who are not forced or criticized still have that potential for enthusiasm, they still want to learn and they know that they can learn whatever they want as they want. Je peux vous assurer que les enfants qui ne sont pas forcés ou critiqués continuent d'avoir ce potentiel d'enthousiasme, ils veulent toujours apprendre et ils savent qu'ils peuvent apprendre ce qu'ils veulent comme ils le veulent. Posso garantir-vos que as crianças que não são forçadas ou criticadas continuam a ter esse potencial de entusiasmo, continuam a querer aprender e a saber que podem aprender o que querem aprender, como querem aprender. Jag kan försäkra er att barn som inte tvingas eller kritiseras fortsätter att ha den potentialen för entusiasm, de fortfarande vill lära sig och vet att de kan lära sig vad de vill som de vill. Lo veo todos los días. Ich sehe es jeden Tag. I see him every day. Je le vois tous les jours. Vejo-o todos os dias.

Lee + en www.katyslanguages.net Read + at www.katyslanguages.net