×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

A mí aire (PodClub), 7: Tres palabras: Mariquitas, tranvías y Cuba

7: Tres palabras: Mariquitas, tranvías y Cuba

Hola, soy Alicia.

Bienvenidas y bienvenidos a mi séptimo podcast. Hoy es 7 de noviembre y lo primero que quiero es agradeceros todos vuestros comentarios. ¡Muchas gracias de verdad!. Me gusta mucho que me escribáis y me alegro de que disfrutéis escuchando español.

Bueno, aquí tenéis el programa de hoy: las mariquitas, los tranvías y Cuba.

Hoy os voy a hablar bastante sobre Cuba, en concreto sobre sus problemas en la sanidad y su situación política. ¡Espero que os guste!

*

El otro día me levanté como siempre, salí al balcón ¿y sabéis lo que vi?

¡Un montón de mariquitas! Pero a ver qué mariquitas os imaginais, ¿eh? No vi personas, sino animalitos. Las mariquitas son unos bichitos [1] pequeños, de color rojo y puntos negros. A mí me encantan las mariquitas y me alegró verlas, pero me sorprendió ver tantas juntas. Menos mal [2] que había leído en el periódico el artículo sobre la plaga de mariquitas asiáticas que había llegado a Suiza. Por eso no me asustó ver a tantos bichitos. Simplemente pensé que la plaga había llegado también a mi balcón. ¿Leisteis vosotros el artículo? Resulta que han llegado las mariquitas asiáticas aquí. Hay gente desesperada que quiere terminar con la plaga de mariquitas que tiene en su jardín, claro. Los consejos son muy fuertes [3]. Aconsejan coger la aspiradora [4] y aspirar a las pobres mariquitas. Después dicen que hay que meter la bolsa de la aspiradora en el congelador [5] ... y veinticuatro horas. Es decir, ¡congelar a las mariquitas! A mí esto me da pena y me parece mal. Mi amigo Marco me dijo: "Alicia, hay que terminar con las mariquitas asiáticas ¡porque se comen a las suizas! ". "¿De verdad? Me parece muy raro, Marco"- le contesté desconfiada [6] - "pero, aunque sea así, yo no estoy a favor de matar a ningún bicho". Estuvimos discutiendo largo rato [7], pero no me convenció. Marco es una persona muy racional y creo que a veces saca sus propias conclusiones de las noticias que lee. Yo no creo todo lo que dice. De todas formas yo no voy a matar a las mariquitas de mi balcón ¡y menos con la aspiradora! [8]. Aunque con el frío que está haciendo últimamente, ya casi no tengo ninguna mariquita más aquí fuera.

* Bueno, otra cosa. ¡Ya han cambiado la hora en toda Europa! En España hace solo 34 años que se cambia la hora. Este cambio es para ahorrar energía. ¿Os gusta a vosotros este cambio horario? A mí no, nada. Los días son muy cortos y enseguida es de noche. Es triste. Si estás en el centro de la cuidad, da igual porque todo está muy iluminado. Además ya están los tranvías de la fondue de queso por el centro de la ciudad. ¡Qué chulo [9] es cenar una fondue en el tranvía!, ¿verdad? La última vez que estuvieron aquí mis padres los llevé a cenar en el tranvía y les encantó. Es que claro, en España no tenemos tranvías. Antes sí había en algunas ciudades como Madrid, Barcelona o Valencia. Allí, en Madrid, los tranvías desaparecieron hace treinta y cuatro años. No se sabe muy bien por qué. Fue una pena porque los tranvías me parecen muy limpios y dan una imagen preciosa [10] a una ciudad. Cuando llegué aquí a Suiza, el tranvía era una atracción turística para mí. Me montaba en el tranvía y me daba una vuelta [11]. Simplemente iba y volvía en el tranvía mirando la ciudad. Me gustaba mucho hacer eso y todavía hoy me gusta. Ahora en algunas ciudades como Tenerife o Sevilla están volviendo a poner tranvías, pero más como atracción turística que como utilidad práctica. Os voy a dar una noticia de última hora: Van a volver los tranvías a Madrid. Sí, pero se van a llamar "metro ligero". ¿Por qué ese nombre? No lo sé, pero el metro ligero va a ser el tranvía madrileño.

El mes pasado desapareció el primer tranvía que subió al Üetliberg, la montaña que hay en Zúrich.

Este tranvía llevaba 85 años en funcionamiento. Fue el primer tranvía que subió la montaña del Üetliberg. En invierno, cuando nevaba y la montaña estaba blanca, los jóvenes subían al tranvía con sus trineos [12] y luego los chicos bajaban en trineo por la ladera [13]. Esta tradición de subir a la montaña con los trineos no ha cambiado mucho. ¡Ahora también lo hacemos nosotros! Lo que pasa es que el año pasado yo tuve una mala experiencia. Subí con Karin hasta arriba de la montaña, nos sentamos las dos juntas en el trineo y bajando nos caimos por el hielo. ¡Qué daño nos hicimos! ¡Este año no vuelvo a bajar en trineo!

* Pues ¿sabéis?, mi hermana Lucía sigue en Cuba y me ha contado que el país está en plena reconstrucción por los daños de los huracanes Gustav e Ike. La Unión Europea ha enviado dos millones de euros a Cuba para ayudar a la reconstrucción. La Unión Europea y Cuba han retomado [14] oficialmente su colaboración, suspendida [15] hace cinco años. ¡Es una buena noticia!. Después de esta ayuda inicial, la Unión Europea va a enviar entre 25 y 30 millones de euros en el 2009. Y es que la Comisión Europea y Cuba han empezado un diálogo político y están llegando a acuerdos de cooperación. ¡Es un avance muy importante!

La vida en Cuba no es muy fácil por varias cosas.

Por una parte la cartilla de racionamiento oficial cubre [16] sólo la mitad de las necesidades del país. Por eso han aumentado los robos y la gente tiene que conseguir la comida en los mercados negros. Lucía sabe de esto por su profesor de baile. Por otra parte me ha contado que otro problema grande que hay allí es la sanidad. Hay muy pocas medicinas en las farmacias. En los hospitales y las clínicas no hay provisiones médicas. Lucía dice que María Rosa, que es una amiga suya cubana, se puso enferma. Ella cogió una neumonía. Entonces la cubana estuvo en el hospital una semana y Lucía tuvo que lavar para su amiga las sábanas de la cama del hospital en su apartamento. Ella me contó que en el hospital no había casi nada, ni sábanas de recambio [17], ni toallas. Además Lucía tuvo que conseguir los medicamentos para María Rosa en el mercado negro. Fue toda una experiencia. Por todo esto Lucía no me escribía correos electrónicos. Yo pensaba que no se acordaba de mí, pero mi pobre hermana no ha parado entre sus estudios y el hospital. En fin, María Rosa ya está mucho mejor. Me alegro por ella.

¡Ah!

Pues ya se sabe quién va a ser el sucesor de Raúl Castro. La gente esperaba el nombramiento de Carlos Lage, un médico de unos 50 años. Este hombre ha jugado un papel muy importante en la economía cubana. Carlos Lage es un hombre con fama de moderado. Sin embargo los líderes cubanos han elegido a Machado Ventura. Él es un hombre de 77 años que es partidario [18] de la línea dura. Un hombre que va a seguir fielmente la línea de Fidel Castro. Bueno, vamos a ver que pasa. La vida cambia y el sistema no creo que sea eterno [19]. He leído que, cuando muera Fidel, los dirigentes cubanos seguramente adoptarán [20] una variante del sistema chino o vietnamita, pero hasta ahora todo son hipótesis. Recordad: ¡El Comandante sigue en cama!.

* Por cierto, os voy a contar una cosa. En mi cuarto podcast os hablé sobre el motociclista español Dani Pedrosa, ¿os acordais?. Pues ya sabemos la posición de Dani en el campeonato mundial de motos. ¿Sabéis cuál es? ¡Pedrosa es tercero! Sí, todos pensábamos que iba a quedar segundo, pero no, no ha podido ser. De todas formas el tercer puesto en el mundial de motos está muy bien. ¡Enhorabuena Dani!

Llegamos ya al final de este podcast.

Os quiero preguntar un par de cositas: ¿habéis tenido el problema de las mariquitas?, ¿os gustan los tranvías o preferís el metro?, y decidme, ¿qué opináis sobre la situación política en Cuba? Me lo podéis contar todo en la página www.podclub.ch. En fin, esto es todo por hoy. No os olvidéis de escribir vuestros comentarios en la página web, ¡que me encantan! Espero teneros conmigo la próxima vez, que os seguiré contando cosas sobre Suiza, España y Cuba. Hasta entonces, ¡disfrutad de este mes de noviembre!. Cuidaros, chicos.

7: Tres palabras: Mariquitas, tranvías y Cuba 7: Drei Worte: Marienkäfer, Straßenbahnen und Kuba 7: Τρεις λέξεις: πασχαλίτσες, τραμ και Κούβα 7: Three Words: Ladybugs, Streetcars, and Cuba 7: سه کلمه: لیدی باگ، تراموا و کوبا 7 : Trois mots : coccinelles, tramways et Cuba 7: Trys žodžiai: boružėlės, tramvajai ir Kuba 7: Três palavras: Joaninhas, eléctricos e Cuba 7: Три слова: божьи коровки, трамваи и Куба 7: Üç kelime: Uğur böcekleri, tramvaylar ve Küba 7: Три слова: сонечка, трамваї та Куба 7:三个词:瓢虫、有轨电车和古巴

Hola, soy Alicia. Hi, I'm Alicia.

Bienvenidas y bienvenidos a mi séptimo podcast. Welcome and welcome to my seventh podcast. Добро пожаловать в мой седьмой подкаст. Hoy es 7 de noviembre y lo primero que quiero es agradeceros todos vuestros comentarios. Today is November 7 and the first thing I want is to thank you all for your comments. Bugün 7 Kasım ve istediğim ilk şey, yorumlarınız için hepinize teşekkür etmektir. ¡Muchas gracias de verdad!. Thank you very much really!. Çok teşekkür ederim! Me gusta mucho que me escribáis y me alegro de que disfrutéis escuchando español. I really like that you write to me and I'm glad you enjoy listening to Spanish. Мне очень нравится, когда вы пишете мне, и я рад, что вам нравится слушать испанский язык. Bana yazdığını gerçekten çok seviyorum ve İspanyolca dinlemekten zevk aldığına sevindim.

Bueno, aquí tenéis el programa de hoy: las mariquitas, los tranvías y Cuba. Well, here's the program for today: the ladybugs, the trams and Cuba. Eh, bugün için program: ladybugs, tramvaylar ve Küba.

Hoy os voy a hablar bastante sobre Cuba, en concreto sobre sus problemas en la sanidad y su situación política. Today I am going to talk to you a lot about Cuba, specifically about its problems in health and its political situation. Сегодня я собираюсь поговорить с вами о Кубе, в частности, о ее проблемах со здоровьем и политической ситуации. Bugün sizlere Küba hakkında, özellikle sağlıktaki sorunları ve politik durumu hakkında konuşacağım. ¡Espero que os guste! I hope you like it! Umarım beğenirsin!

***

El otro día me levanté como siempre, salí al balcón ¿y sabéis lo que vi? The other day I woke up like always, I went to the balcony and you know what I saw? На днях я встал, как обычно, вышел на балкон и знаете, что увидел? Geçen gün kalktığım gün, balkona gittim ve ne gördüğümü biliyorsun?

¡Un montón de mariquitas! A lot of ladybugs! Bir sürü ladybugs! Pero a ver qué mariquitas os imaginais, ¿eh? But to see what ladybugs you imagine, huh? Но давайте посмотрим, каких сиссис вы можете себе представить, а? Ama hayal ettiğiniz hanımları görmek için, ha? No vi personas, sino animalitos. I did not see people, but animals. Я не видел людей, я видел маленьких зверушек. İnsanları görmedim ama hayvanlar. Las mariquitas son unos bichitos [1] pequeños, de color rojo y puntos negros. Ladybugs are little bugs [1], red and black spots. Божьи коровки - это маленькие жучки красного цвета с черными точками [1]. Ladybugs küçük böcekler [1], kırmızı ve siyah lekelerdir. A mí me encantan las mariquitas y me alegró verlas, pero me sorprendió ver tantas juntas. I love ladybugs and I was happy to see them, but I was surprised to see so many together. Я люблю божьих коровок и была рада их видеть, но удивилась, увидев их так много вместе. Ben ladybugs seviyorum ve onları görmek için mutluydum, ama birlikte çok görmek şaşırdı. Menos mal [2] que había leído en el periódico el artículo sobre la plaga de mariquitas asiáticas que había llegado a Suiza. Luckily [2] I had read in the newspaper the article on the plague of Asian ladybugs that had arrived in Switzerland. Слава богу [2], что я успел прочитать газетную статью о чуме азиатских божьих коровок, которая появилась в Швейцарии. Por eso no me asustó ver a tantos bichitos. That's why I wasn't scared to see so many little bugs. Поэтому я не испугался, увидев так много маленьких жучков. Simplemente pensé que la plaga había llegado también a mi balcón. I just thought that the plague had also reached my balcony. Я просто подумал, что вредитель добрался и до моего балкона. ¿Leisteis vosotros el artículo? Did you read the article? Вы читали статью? Makaleyi okudun mu? Resulta que han llegado las mariquitas asiáticas aquí. It turns out that Asian ladybugs have arrived here. Оказывается, сюда прилетели азиатские божьи коровки. Hay gente desesperada que quiere terminar con la plaga de mariquitas que tiene en su jardín, claro. There are desperate people who want to end the plague of ladybugs in their garden, of course. Конечно, некоторые люди отчаянно пытаются избавиться от нашествия божьих коровок в своем саду. Los consejos son muy fuertes [3]. The advice is very strong [3]. Совет очень убедительный [3]. Aconsejan coger la aspiradora [4] y aspirar a las pobres mariquitas. They advise to take the vacuum [4] and vacuum the poor ladybugs. Они советуют взять пылесос [4] и собрать бедных божьих коровок. Vakumu [4] almayı ve zavallı ladybuglara talip olmayı tavsiye ediyorlar. Después dicen que hay que meter la bolsa de la aspiradora en el congelador [5] ... y veinticuatro horas. Then they say that you have to put the bag of the vacuum cleaner in the freezer [5] ... and twenty-four hours. Потом они говорят, что нужно положить пакет с пылесосом в морозилку [5] ... и на двадцать четыре часа. Sonra elektrikli süpürgenin çantasını dondurucuya [5] ... ve yirmi dört saatte koymanız gerektiğini söylüyorlar. Es decir, ¡congelar a las mariquitas! That is, freeze the ladybugs! Другими словами, заморозьте божьих коровок! Bu, ladybugs dondur! A mí esto me da pena y me parece mal. I feel sorry for this and it seems wrong. Bunun için üzülüyorum ve yanlış görünüyor. Mi amigo Marco me dijo: "Alicia, hay que terminar con las mariquitas asiáticas ¡porque se comen a las suizas! My friend Marco told me: "Alicia, we have to finish with the Asian ladybugs because they eat the Swiss! Мой друг Марко сказал мне: "Алисия, мы должны остановить азиатских божьих коровок, потому что они поедают швейцарских божьих коровок! Arkadaşım Marco bana şöyle dedi: "Alicia, biz Asyalı ladybugs ile bitirmeliyiz, çünkü İsviçre'yi yediler! ". "¿De verdad? "Really? Me parece muy raro, Marco"- le contesté desconfiada [6] - "pero, aunque sea así, yo no estoy a favor de matar a ningún bicho". It seems very strange to me, Marco "- I answered distrustfully [6] -" but, even if it is so, I am not in favor of killing any bug ". Мне это кажется очень странным, Марко, - подозрительно ответил я [6], - но, несмотря на это, я не за то, чтобы убивать жуков". Bana çok garip geliyor, Marco "- Yanlışlıkla cevap verdim [6] -" ama öyle olsa bile, herhangi bir hatayı öldürmekten yana değilim ". Estuvimos discutiendo largo rato [7], pero no me convenció. We were discussing for a long time [7], but it didn't convince me. Мы долго обсуждали [7], но я не был убежден. Uzun bir süredir tartışıyorduk [7], ama beni ikna etmedi. Marco es una persona muy racional y creo que a veces saca sus propias conclusiones de las noticias que lee. Marco is a very rational person and I think he sometimes draws his own conclusions from the news he reads. Марко - очень рациональный человек, и я думаю, что он иногда делает собственные выводы из новостей, которые читает. Marco çok rasyonel bir kişidir ve bence bazen okuduğu haberlerden kendi sonuçlarını çıkarır. Yo no creo todo lo que dice. I don't believe everything he says. Я не верю всему, что он говорит. Söylediği her şeye inanmıyorum. De todas formas yo no voy a matar a las mariquitas de mi balcón ¡y menos con la aspiradora! Anyway, I'm not going to kill the ladybugs on my balcony, let alone with the vacuum cleaner! Однако я не собираюсь убивать божьих коровок на своем балконе, особенно с помощью пылесоса! Her neyse, balkondaki ladybug'ları elektrikli süpürgeyle baş başa bırakmayacağım! [8]. Aunque con el frío que está haciendo últimamente, ya casi no tengo ninguna mariquita más aquí fuera. Although with the cold it is doing lately, I hardly have any ladybugs out here anymore. Хотя из-за холодной погоды в последнее время божьих коровок здесь почти не бывает.

*** Bueno, otra cosa. * Well, another thing. ¡Ya han cambiado la hora en toda Europa! Well, one other thing. Время уже изменилось по всей Европе! En España hace solo 34 años que se cambia la hora. The time has changed all over Europe! Испания переводит время всего 34 года. Este cambio es para ahorrar energía. In Spain it has only been 34 years since the time has changed. Это изменение направлено на экономию энергии. İspanya'da sadece 34 yıl önce bu zaman değişti. ¿Os gusta a vosotros este cambio horario? This change is to save energy. Нравится ли вам такая смена времени? Bu değişiklik enerji tasarrufu yapmaktır. A mí no, nada. Do you like this time change? Не для меня, ничего. Bu zaman değişimini beğendin mi? Los días son muy cortos y enseguida es de noche. Not me, nothing. Дни очень короткие, и скоро стемнеет. Ben değil, hiçbir şey. Es triste. The days are very short and then it is night. Günler çok kısa ve sonra gece. Si estás en el centro de la cuidad, da igual porque todo está muy iluminado. It's sad. Если вы находитесь в центре города, это не имеет значения, потому что все ярко освещено. Además ya están los tranvías de la fondue de queso por el centro de la ciudad. If you are in the center of the city, it doesn't matter because everything is very bright. Трамваи с сырным фондю уже курсируют по центру города. Şehrin merkezinde iseniz, fark etmez çünkü her şey çok parlaktır. ¡Qué chulo [9] es cenar una fondue en el tranvía!, ¿verdad? In addition, there are trams of cheese fondue in the center of the city. Ayrıca, şehrin merkezinde peynir fondü tramvayları bulunmaktadır. La última vez que estuvieron aquí mis padres los llevé a cenar en el tranvía y les encantó. How cool [9] it is to have a fondue for dinner on the tram !, right? Когда мои родители были здесь в последний раз, я взял их на ужин на трамвае, и им очень понравилось. Bir pezevenk [9] tramvayda bir fondü yapmak, doğru mu? Es que claro, en España no tenemos tranvías. The last time my parents were here I took them out to dinner on the tram and they loved it. En son buraya geldiklerinde ailem onları tramvayda yemeğe götürdüler ve sevdiler. Antes sí había en algunas ciudades como Madrid, Barcelona o Valencia. Of course, in Spain we don't have trams. Раньше они были в некоторых городах, таких как Мадрид, Барселона и Валенсия. Bu açık, İspanya'da tramvaylarımız yok. Allí, en Madrid, los tranvías desaparecieron hace treinta y cuatro años. Before there were in some cities like Madrid, Barcelona or Valencia. Там, в Мадриде, трамваи исчезли тридцать четыре года назад. Madrid, Barselona veya Valencia gibi bazı şehirlerde bulunmadan önce. No se sabe muy bien por qué. There, in Madrid, the trams disappeared thirty-four years ago. Fue una pena porque los tranvías me parecen muy limpios y dan una imagen preciosa [10] a una ciudad. It is not known very well why. Жаль, потому что я считаю трамваи очень чистыми и придающими городу красивый облик [10]. Cuando llegué aquí a Suiza, el tranvía era una atracción turística para mí. It was a shame because the trams seem very clean and give a beautiful image [10] to a city. Когда я приехал в Швейцарию, трамвай стал для меня туристическим аттракционом. Utanç vericiydi çünkü tramvaylar çok temiz görünüyor ve güzel bir görüntü veriyorlar [10]. Me montaba en el tranvía y me daba una vuelta [11]. I would get on the tram and take a ride [11]. Я садился в трамвай и ехал кататься [11]. Simplemente iba y volvía en el tranvía mirando la ciudad. I rode the tram and took a turn [11]. Я просто катался на трамвае туда-сюда, любуясь городом. Tramvayı sürdüm ve yürüyüşe giderdim [11]. Me gustaba mucho hacer eso y todavía hoy me gusta. I just went back and forth on the tram looking at the city. Ahora en algunas ciudades como Tenerife o Sevilla están volviendo a poner tranvías, pero más como atracción turística que como utilidad práctica. Now in some cities like Tenerife or Seville they are putting up trams again, but more as a tourist attraction than as a practical utility. Os voy a dar una noticia de última hora: Van a volver los tranvías a Madrid. Now in some cities like Tenerife or Seville they are putting trams back, but more as a tourist attraction than as a practical utility. Сейчас я сообщу вам свежую новость: трамваи возвращаются в Мадрид. Şimdi Tenerife ya da Sevilla gibi bazı şehirlerde, tramvayları geri getiriyorlar, fakat daha çok turistik bir araç olarak turistik cazibe merkezi haline geliyorlar. Sí, pero se van a llamar "metro ligero". I am going to give you breaking news: The trams will return to Madrid. Son bir haber vereceğim: Tramvaylar Madrid'e geri dönüyor. ¿Por qué ese nombre? Yes, but they are going to be called "light rail." Evet, ama "hafif raylı" olarak adlandırılacaklar. No lo sé, pero el metro ligero va a ser el tranvía madrileño. I don't know, but the light rail is going to be the Madrid tram. Не знаю, но легкорельсовый транспорт будет похож на мадридский трамвай.

El mes pasado desapareció el primer tranvía que subió al Üetliberg, la montaña que hay en Zúrich. I don't know, but the light rail will be the Madrid tram. В прошлом месяце исчез первый трамвай, поднимавшийся на гору Üetliberg в Цюрихе. Bilmiyorum, ama hafif raylı yol Madrid tramvay olacak.

Este tranvía llevaba 85 años en funcionamiento. Last month, the first tram that climbed the Üetliberg, the mountain in Zürich, disappeared. Geçtiğimiz ay Zürih'teki dağ olan Üetliberg'e ilk çıkan tramvay ortadan kayboldu. Fue el primer tranvía que subió la montaña del Üetliberg. This tram had been in operation for 85 years. Это был первый трамвай, поднявшийся на гору Уэтлиберг. En invierno, cuando nevaba y la montaña estaba blanca, los jóvenes subían al tranvía con sus trineos [12] y luego los chicos bajaban en trineo por la ladera [13]. In winter, when it snowed and the mountain was white, the young people got on the tram with their sleds [12] and then the boys sled down the slope [13]. Зимой, когда выпадал снег и гора становилась белой, молодые люди поднимались на санях к трамвайной линии [12], а затем мальчики спускались на санках по склону [13]. Üetliberg Dağı'na çıkan ilk tramvaytı. Esta tradición de subir a la montaña con los trineos no ha cambiado mucho. In winter, when it snowed and the mountain was white, the young people got on the tram with their sleds [12] and then the boys sled down the slope [13]. Традиция подниматься на санках на гору не претерпела особых изменений. Kışın kar yağdığında ve dağ beyazken, gençler tramvayı kızaklarıyla tırmandılar [12] ve sonra çocuklar yamaçtan aşağı kaydılar [13]. ¡Ahora también lo hacemos nosotros! Now we do too! Теперь мы тоже это делаем! Lo que pasa es que el año pasado yo tuve una mala experiencia. Now we do it too! Дело в том, что в прошлом году у меня был неудачный опыт. Subí con Karin hasta arriba de la montaña, nos sentamos las dos juntas en el trineo y bajando nos caimos por el hielo. What happens is that last year I had a bad experience. Я поднялся с Карин на вершину горы, мы вместе сели на сани, а когда спускались, провалились под лед. Olan şey, geçen sene kötü bir deneyim yaşadım. ¡Qué daño nos hicimos! I climbed with Karin to the top of the mountain, we both sat together in the sled and down we fell down the ice. Какой вред мы нанесли себе! Karin ile dağın tepesine tırmandım, birlikte kızakta oturduk ve aşağı doğru buzdan düştük. ¡Este año no vuelvo a bajar en trineo! What harm we did! Ne yaptığımızın bir hastası!

*** Pues ¿sabéis?, mi hermana Lucía sigue en Cuba y me ha contado que el país está en plena reconstrucción por los daños de los huracanes Gustav e Ike. This year I will not sled again! * Вы знаете, моя сестра Лусия все еще на Кубе, и она рассказала мне, что страна находится в середине процесса восстановления после разрушений, вызванных ураганами Густав и Айк. Bu sene kızağa geri dönmeyeceğim! La Unión Europea ha enviado dos millones de euros a Cuba para ayudar a la reconstrucción. The European Union has sent two million euros to Cuba to help with reconstruction. Европейский союз направил на Кубу два миллиона евро для помощи в восстановлении. La Unión Europea y Cuba han retomado [14] oficialmente su colaboración, suspendida [15] hace cinco años. Well, you know, my sister Lucia is still in Cuba and has told me that the country is under reconstruction due to the damage of hurricanes Gustav and Ike. ЕС и Куба официально возобновили [14] свое партнерство, которое было приостановлено [15] пять лет назад. Şey, biliyorsun, kız kardeşim Lucia hala Küba'da ve bana ülkenin kasırga Gustav ve Ike'nin zararlarından dolayı yeniden inşa edildiğini söyledi. ¡Es una buena noticia!. It's good news! Avrupa Birliği, yeniden inşayla yardım etmek için Küba'ya iki milyon euro gönderdi. Después de esta ayuda inicial, la Unión Europea va a enviar entre 25 y 30 millones de euros en el 2009. After this initial aid, the European Union is going to send between 25 and 30 million euros in 2009. После этой первоначальной поддержки ЕС выделит от 25 до 30 миллионов евро в 2009 году. Avrupa Birliği ve Küba, beş yıl önce askıya alınmış [15] işbirliğini [15] resmen yeniden başlattılar. Y es que la Comisión Europea y Cuba han empezado un diálogo político y están llegando a acuerdos de cooperación. And it is that the European Commission and Cuba have begun a political dialogue and are reaching cooperation agreements. Европейская комиссия и Куба начали политический диалог и достигают договоренностей о сотрудничестве. ¡Es un avance muy importante! After this initial aid, the European Union will send between 25 and 30 million euros in 2009. Это большой прорыв!

La vida en Cuba no es muy fácil por varias cosas. Life in Cuba is not very easy for several reasons. Жизнь на Кубе не очень проста по нескольким причинам. Gerçek şu ki, Avrupa Komisyonu ve Küba siyasi diyaloğa başladı ve işbirliği anlaşmaları yapıyorlar.

Por una parte la cartilla de racionamiento oficial cubre [16] sólo la mitad de las necesidades del país. On the one hand, the official ration card covers [16] only half of the country's needs. С одной стороны, официальная продовольственная карточка [16] покрывает лишь половину потребностей страны. Bu çok önemli bir gelişme! Por eso han aumentado los robos y la gente tiene que conseguir la comida en los mercados negros. That is why thefts have increased and people have to get food from black markets. В результате увеличилось количество краж, и людям приходится добывать еду на черных рынках. Lucía sabe de esto por su profesor de baile. On the one hand, the official ration card covers [16] only half of the country's needs. Люсия знает об этом от своего учителя танцев. Bir yandan, resmi rasyon kartı ülkenin ihtiyaçlarını sadece yarısını [16] kapsamaktadır. Por otra parte me ha contado que otro problema grande que hay allí es la sanidad. That's why robberies have increased and people have to get food in black markets. С другой стороны, он сказал мне, что еще одной большой проблемой там является здравоохранение. Bu yüzden soygunlar arttı ve insanlar kara pazarlarda yiyecek almak zorundalar. Hay muy pocas medicinas en las farmacias. Lucia knows about this from her dance teacher. В аптеках очень мало лекарств. Lucia bunu dans öğretmeninden biliyor. En los hospitales y las clínicas no hay provisiones médicas. On the other hand, he told me that another big problem there is health. В больницах и поликлиниках нет медикаментов. Lucía dice que María Rosa, que es una amiga suya cubana, se puso enferma. Лусия говорит, что Мария Роза, ее кубинская подруга, заболела. Eczanelerde çok az ilaç var. Ella cogió una neumonía. She caught pneumonia. Она подхватила пневмонию. Hastanelerde ve kliniklerde tıbbi malzeme bulunmamaktadır. Entonces la cubana estuvo en el hospital una semana y Lucía tuvo que lavar para su amiga las sábanas de la cama del hospital en su apartamento. Lucía says that María Rosa, who is a Cuban friend of hers, became ill. Затем кубинка попала в больницу на неделю, и Люсии пришлось стирать больничное постельное белье для своей подруги в ее квартире. Lucia, Kübalı bir arkadaşı olan María Rosa'nın hastalandığını söylüyor. Ella me contó que en el hospital no había casi nada, ni sábanas de recambio [17], ni toallas. She caught pneumonia. Она рассказала мне, что в больнице почти ничего нет: ни запасных простыней [17], ни полотенец. Zatürre yakaladı. Además Lucía tuvo que conseguir los medicamentos para María Rosa en el mercado negro. Then the Cuban was in the hospital for a week and Lucia had to wash the sheets of the hospital bed in her apartment for her friend. Кроме того, Лусии приходилось покупать лекарства для Марии Розы на черном рынке. Sonra Küba kadın bir hafta hastanede kaldı ve Lucia arkadaşı için dairesinde hastane yatağının çarşaflarını yıkamak zorunda kaldı. Fue toda una experiencia. She told me that the hospital had almost nothing, no replacement sheets [17], no towels. Это был незабываемый опыт. Por todo esto Lucía no me escribía correos electrónicos. In addition Lucia had to get medicines for María Rosa on the black market. Из-за всего этого Лючия не писала мне писем. Yo pensaba que no se acordaba de mí, pero mi pobre hermana no ha parado entre sus estudios y el hospital. It was an experience. Я думала, что она меня не помнит, но моя бедная сестра не прекращала учебу в университете и в больнице. Oldukça deneyim oldu. En fin, María Rosa ya está mucho mejor. For all this Lucia did not write me emails. Me alegro por ella. I thought he did not remember me, but my poor sister has not stopped between her studies and the hospital. Я рад за нее. Beni hatırlamadığını sanıyordum, ama zavallı kız kardeşim onun çalışmaları ve hastanesi arasında durmadı.

¡Ah! oh!

Pues ya se sabe quién va a ser el sucesor de Raúl Castro. I'm glad for her. Уже известно, кто станет преемником Рауля Кастро. La gente esperaba el nombramiento de Carlos Lage, un médico de unos 50 años. People expected the appointment of Carlos Lage, a doctor in his 50s. Люди ждали приема у Карлоса Лаге, врача лет пятидесяти. Este hombre ha jugado un papel muy importante en la economía cubana. Well, you know who Raúl Castro's successor is going to be. Этот человек сыграл очень важную роль в экономике Кубы. Eh, Raúl Castro'nun ardılı olacak kim olduğunu zaten biliyoruz. Carlos Lage es un hombre con fama de moderado. People expected the appointment of Carlos Lage, a doctor in his 50s. Карлос Лаге - человек с репутацией умеренного. İnsanlar 50'li yaşlarında bir doktor olan Carlos Lage'in randevusunu bekliyordu. Sin embargo los líderes cubanos han elegido a Machado Ventura. This man has played a very important role in the Cuban economy. Однако кубинские лидеры выбрали Мачадо Вентуру. Bu adam Küba ekonomisinde çok önemli bir rol oynamıştır. Él es un hombre de 77 años que es partidario [18] de la línea dura. Carlos Lage is a man with a moderate reputation. Это 77-летний мужчина, который является [18] сторонником жесткой линии. Carlos Lage, ılımlı olduğu için itibarlı bir adam. Un hombre que va a seguir fielmente la línea de Fidel Castro. However, Cuban leaders have chosen Machado Ventura. Человек, который будет неукоснительно следовать линии Фиделя Кастро. Ancak Küba liderleri Machado Ventura'yu seçti. Bueno, vamos a ver que pasa. He is a 77-year-old man who is a supporter [18] of the hard line. Что ж, посмотрим, что из этого выйдет. O, zorlayıcı olan 77 yaşında bir erkektir [18]. La vida cambia y el sistema no creo que sea eterno [19]. Life changes and I don't think the system is eternal [19]. Жизнь меняется, и я не думаю, что система вечна [19]. Fidel Castro çizgisini sadakatle takip eden bir adam. He leído que, cuando muera Fidel, los dirigentes cubanos seguramente adoptarán [20] una variante del sistema chino o vietnamita, pero hasta ahora todo son hipótesis. Я читал, что после смерти Фиделя кубинские лидеры, вероятно, примут [20] какой-нибудь вариант китайской или вьетнамской системы, но пока это все гипотезы. Recordad: ¡El Comandante sigue en cama!. Life changes and the system does not think it is eternal [19]. Помните: Командир еще в постели! Hayat değişir ve sistem sonsuz olduğunu düşünmez [19].

*** Por cierto, os voy a contar una cosa. I have read that, when Fidel dies, the Cuban leaders will surely adopt [20] a variant of the Chinese or Vietnamese system, but until now they are all hypotheses. * Кстати, позвольте мне сказать вам кое-что. Fidel öldüğünde, Küba liderlerinin kesinlikle Çin veya Vietnam sisteminin bir varyantını benimseyeceklerini okudum, ama şimdiye kadar her şey varsayımsaldır. En mi cuarto podcast os hablé sobre el motociclista español Dani Pedrosa, ¿os acordais?. Remember: The Commander is still in bed !. В четвертом подкасте я рассказывал вам об испанском мотогонщике Дани Педросе, помните? Unutmayın: Komutan hala yatağında! Pues ya sabemos la posición de Dani en el campeonato mundial de motos. Well, we already know Dani's position in the motorcycle world championship. Теперь мы знаем, какое место занимает Дани в чемпионате мира по мотоспорту. ¿Sabéis cuál es? By the way, I'm going to tell you one thing. Вы знаете, что это такое? ¡Pedrosa es tercero! Pedrosa is third! Педроса - третий! Sí, todos pensábamos que iba a quedar segundo, pero no, no ha podido ser. Well, we already know Dani's position in the world motorcycle championship. Да, мы все думали, что он займет второе место, но нет, этому не суждено было случиться. De todas formas el tercer puesto en el mundial de motos está muy bien. Do you know what it is? В любом случае, третье место в чемпионате мира по мотоспорту - это очень хорошо. ¡Enhorabuena Dani! Pedrosa is third! Поздравляем Дэни! Pedrosa üçüncü oldu!

Llegamos ya al final de este podcast. Yes, we all thought it would be second, but no, it could not be. Мы подошли к концу этого подкаста. Evet, hepimiz ikinci olacağını düşündük, ama hayır, olamazdı.

Os quiero preguntar un par de cositas: ¿habéis tenido el problema de las mariquitas?, ¿os gustan los tranvías o preferís el metro?, y decidme, ¿qué opináis sobre la situación política en Cuba? In any case, third place in the motorcycle world championship is very good. Я хотел бы задать вам несколько вопросов: сталкивались ли вы с проблемой божьих коровок, любите ли вы трамваи или предпочитаете метро, и скажите мне, что вы думаете о политической ситуации на Кубе? Her neyse, motosiklet dünyasındaki üçüncü yer çok iyi. Me lo podéis contar todo en la página www.podclub.ch. Congratulations Dani! En fin, esto es todo por hoy. We are now at the end of this podcast. No os olvidéis de escribir vuestros comentarios en la página web, ¡que me encantan! Espero teneros conmigo la próxima vez, que os seguiré contando cosas sobre Suiza, España y Cuba. Hasta entonces, ¡disfrutad de este mes de noviembre!. Cuidaros, chicos. Do not forget to write your comments on the website, which I love!