×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

A mí aire (PodClub), 5: Periódicos gratuitos, la crisis inmobiliaria y el tabaco

5: Periódicos gratuitos, la crisis inmobiliaria y el tabaco

Hola, soy Alicia. Bienvenidos y bienvenidas a mi quinto podcast. Hoy es el 10 de octubre. Espero que estéis bien y con ganas de escuchar español una vez más. ¿De qué os voy a hablar hoy? Pues de los periódicos gratuitos, de la crisis inmobiliaria [1] y del tema del tabaco. ¡A ver qué tal me entendéis!

Ya os dije el otro día que no tengo mano verde con las flores y que quiero plantar en mi balcón flores resistentes [2]. Ayer compré crisantemos. Así que hoy me he levantado y lo primero que he hecho ha sido plantar las flores nuevas. ¡Qué bonitas me han quedado! Ya estoy contenta. Espero que las flores resistan el invierno. Bueno, pues después me he hecho un café y me he sentado con vosotros. Ya estoy aquí, ¡que hoy os quiero contar muchas cosas!

¿Sabéis? Me he abonado al periódico español "El País" para enterarme de lo que pasa por España. Ya sé que podría mirar en Internet, pero yo trabajo delante del ordenador y me da pereza [3] sentarme también delante de la pantalla para leer las noticias. ¿Qué preferís vosotros, leer el periódico o leer las noticias en Internet? Yo prefiero mil veces las noticias en el papel. Aquí en Suiza hay siempre periódicos gratuitos, el 20 Minutos, el News, el Blick por la noche... A mí me parece genial, es un lujo poder leer las noticias por la mañana en el tranvía. Me encanta el 20 Minutos. Ahora en España también hay periódicos gratuitos. También tenemos el 20 Minutos, pero no sé si ponen las mismas noticias que aquí en Suiza. ¡Sería interesante compararlos alguna vez! Lo voy a hacer con mi madre. Sí. Un día vamos a comparar por teléfono las noticias del 20 Minutos español y del suizo. Ya os contaré si en los dos países tenemos las mismas noticias. Aunque a mi madre no le gustan estos periódios gratuitos. Dice que sólo generan [4] basura y que además el papel de estos periódicos no se recicla Ella se queja de que en el autobús hay periódicos viejos por todas partes, de que todo está suicio... No sé. Por una parte tiene razón. La gente no recoge los periódicos que lee. Por otra parte es muy bueno acercar la información actual a todas las personas. No tienes que comprar un periódico para saber qué pasa por el mundo. La información la encuentras en la calle de forma gratuita. ¿Quizás estén cambiando los hábitos [5] de lectura? Ahora la gente lee mucho en el tren, en el autobús o en el tranvía. A mí me parece bién que haya periódicos gratuitos.

Por cierto estos días he leído mucho sobre Miss Suiza. Han elegido a una chica monísima [6], pero es muy joven, ¿no? Ella está todavía en el colegio y quería hacer la selectividad el próximo año. Este tipo de noticias me gusta comentarlas con mi vecina Karin. Ella me llamó el otro día: "Alicia, ¿has visto quién es la nueva Miss? Es una chica de Yverdon, ¡y le gusta mucho España!". A mí Karin me pone al día de los cotilleos [7]. "¡Ah! ¿sí?. ¿Y qué conoce de España?". "De eso no me he enterado todavía ¡mujer!, pero sé que le gusta mucho viajar. Con 18 años ha estado ya en un montón [8] de países. Ahora quiere ir a Australia, ¡fíjate!". Cuando me lo contó Karin, me quedé pensativa. Con 18 años Miss Suiza ya ha viajado por otros países... Con 18 años yo no había salido de España. Las vacaciones las hacíamos en algún pueblo de la montaña o íbamos a la playa. No nos planteábamos salir del país. Como en España tenemos mar y montaña, los españoles suelen pasar la vacaciones dentro del país. Antes mucha gente tenía dos apartamentos. Uno en la ciudad donde vivía y otro en la playa. Mis tíos tenían un piso en Comillas, en Cantabria. Todos los veranos íbamos al norte con mis primos. ¡Qué bien lo pasábamos! En invierno mis tíos alquilaban el apartamento, así podían pagar la hipoteca del piso.

Hoy en día hay una crisis económica muy grande. A España le está afectando mucho. Allí se habla sobre todo de crisis inmobiliaria. Es que en España todo el mundo compra un piso. Eso es lo normal. Tenemos la cultura de compra y no la de alquiler de apartamentos, aunque esto empieza a cambiar. Hace unos años los bancos daban unos créditos fantásticos, aunque no se tuviera mucho capital [9]. Ahora las hipotecas de los pisos han subido mucho por la crisis económica. Hay bastante gente que tiene problemas para pagar el piso. Mi ex-novio Javi, el de las motos, compró un piso en Madrid hace un par de años. Era un piso pequeño de dos habitaciones y una cocina. Ahora no puede pagar la hipoteca porque tiene un sueldo [10] de 1000 euros. ¡No puede! Por eso está intentando vender el piso. ¿Creéis que es fácil? Pues no, nadie quiere comprar ahora porque todo el mundo está en la misma situación. Por Madrid se ven muchos carteles de "se vende". ¡Ah! Y en Andalucía la situación no está mucho mejor. Me ha contado mi hermano Toni que Enrique, un amigo suyo, quiere regalar el piso. Sí, que como no puede pagar la hipoteca y el Estado le quita el piso [11], lo quiere regalar, directamente. Enrique ofrece que alguien coja el piso y continúe pagando su hipoteca. No sé que habrá pasado al final. Mis hermanos viven de alquiler y están tranquilos. Ellos no piensan comprar un apartamento. El otro día comentaban en las noticias de la televisión que la gente alquila pisos muchísimo más que antes. España está cambiando.

¡Ay!, os quería preguntar qué os ha parecido la aprobación de "restaurantes sin humo". A mí no me ha sorprendido la decisión de prohibir fumar en los restaurantes de Zúrich y Basilea. En algunos cantones suizos ya estaba prohibido fumar en los restaurantes, ¿no? En España no se puede fumar desde 2006. Al principio los dueños de los restaurantes y de los bares y también los fumadores estaban muy enfadados con la ley antitabaco [12]. Se hablaba muchísimo de este tema. La gente pensaba que iba a ser muy dificil aplicar la ley porque había muchos fumadores en España. Casi todos mis amigos españoles fuman, eso es lo normal. Ellos siempre están ofreciéndome cigarrillos, aunque saben que no fumo. Sin embargo, os digo que se aplicó la ley muy bien y sin problemas. Actualmente tenemos bares de fumadores y bares sin humos. Y en la mayoría de los restaurantes no se puede fumar. Da gusto [13] salir por la noche y que la ropa no huela a tabaco al día siguiente. Es que si no fumas, esta ley se agradece de verdad. La ley ha llegado a todas las partes del mundo. En Cuba, por ejemplo, desde el 6 de febrero de este año está prohibido fumar en los lugares públicos cerrados. No se puede fumar ni siquiera en los estadios deportivos.

*

Por cierto, ayer estuve hablando con Karin sobre Plácido Domingo. ¿Os habéis enterado vosotros? Resulta que Plácido Domingo ha festejado los 40 años de su debut en la Ópera Metropolitana de Nueva York. Y es que cómo canta Plácido Domingo, ¿verdad?. ¿Os gusta a vosotros? A mí este cantante de ópera me pone los pelos de punta [14]. Yo tengo una amiga de Lausanne que es cantante de música clásica, Sofie. Ella me ha acercado a la ópera. Sofie ha conseguido que me guste este tipo de música. Pues Plácido Domingo cantó en la Ópera Metropolitana de Nueva York por primera vez hace 40 años. Ahora le han hecho un homenaje muy bonito. Plácido ha estado acompañado por familiares y amigos como Woody Allen y José Carreras. Carreras incluso cantó durante unos minutos en honor a su compañero de "los tres tenores". El tercer tenor era Pavarotti y también de él se acordaron allí en Nueva York. Plácido Domingo se merece este homenaje por toda su carrera. ¡Me alegro de que se lo hayan hecho!

*

No sé nada de Lucía, me tiene muy preocupada. Normalmente me escribe un email una vez a la semana, pero no he recibido nada de ella... Espero poderos contar algo sobre cómo le va por Cuba el próximo día. Lo último que sé de ella es que se ha metido a unas clases de salsa. Dice que así puede conocer a más gente. A mí me sorprende muchísimo esa decisión porque Lucía nunca ha sabido bailar. No tiene nada de oído [15].

*

Llegamos ya al final de este podcast. Os quiero preguntar dos cositas: ¿Os gusta leer el periódico en el tranvía? ¿Qué pensáis de la prohibición del tabaco en los restaurantes de Zúrich y Basilea? Me lo podéis contar en la página www.podclub.ch. En fin, esto es todo por hoy. No os olvidéis de escribir vuestros comentarios en la página web, ¡que me gusta mucho leerlos! Espero teneros conmigo la próxima vez, ¿vale?. Sobre todo porque os voy a contar más cosas de la actualidad . Hasta entonces, ¡disfrutad de este mes de octubre!. Cuidaros, chicos.

5: Periódicos gratuitos, la crisis inmobiliaria y el tabaco 5: Gratiszeitungen, die Wohnungskrise und das Rauchen 5: Δωρεάν εφημερίδες, η στεγαστική κρίση και το κάπνισμα 5: Free newspapers, the housing crisis and tobacco 5 : Journaux gratuits, crise du logement et tabagisme 5: Nemokami laikraščiai, būsto krizė ir rūkymas 5: Jornais gratuitos, a crise da habitação e o tabagismo 5: Бесплатные газеты, жилищный кризис и курение 5: Gratistidningar, bostadskris och rökning

Hola, soy Alicia. Bienvenidos y bienvenidas a mi quinto podcast. Welcome and welcome to my fifth podcast. Hoy es el 10 de octubre. Espero que estéis bien y con ganas de escuchar español una vez más. I hope you are well and wanting to listen to Spanish once again. Надеюсь, у вас все хорошо, и вы хотите еще раз услышать испанский. ¿De qué os voy a hablar hoy? What am I going to talk about today? Bugün ne hakkında konuşacağım? Pues de los periódicos gratuitos, de la crisis inmobiliaria [1] y del tema del tabaco. For the free newspapers, the real estate crisis [1] and the issue of tobacco. Eh, özgür gazeteler, konut krizi [1] ve enfiye sorunu. ¡A ver qué tal me entendéis! Let's see how you understand me! Посмотрим, как ты меня понимаешь! Beni nasıl anladığını görelim!

Ya os dije el otro día que no tengo mano verde con las flores y que quiero plantar en mi balcón flores resistentes [2]. I already told you the other day that I don't have a green hand with flowers and that I want to plant resistant flowers on my balcony [2]. Я уже говорил вам на днях, что у меня нет зеленой руки с цветами и что я хочу посадить стойкие цветы на своем балконе [2]. Geçen gün sana çiçeklerle yeşil elim olmadığı ve balkonuma dirençli çiçek dikmek istediğimi söyledim [2]. Ayer compré crisantemos. Yesterday I bought chrysanthemums. Вчера купил хризантемы. Así que hoy me he levantado y lo primero que he hecho ha sido plantar las flores nuevas. So today I got up and the first thing I did was plant the new flowers. Итак, сегодня я встал и первым делом посадил новые цветы. Yani bugün kalktım ve yaptığım ilk şey yeni çiçekleri dikmek oldu. ¡Qué bonitas me han quedado! How beautiful I have been! Я была красивой! Ne kadar güzel olduğum! Ya estoy contenta. Mutluyum Espero que las flores resistan el invierno. Надеюсь, цветы выдержат зиму. Bueno, pues después me he hecho un café y me he sentado con vosotros. Well, then I made myself a coffee and sat with you. Ну, тогда я сделал кофе и сел с тобой. O zaman kendime bir kahve yaptım ve seninle oturdum. Ya estoy aquí, ¡que hoy os quiero contar muchas cosas! I am already here, today I want to tell you many things! Я здесь, потому что сегодня я хочу рассказать вам о многом! Zaten buradayım, bugün size birçok şey söylemek istiyorum!

¿Sabéis? Do you know Me he abonado al periódico español "El País" para enterarme de lo que pasa por España. I have subscribed to the Spanish newspaper "El País" to find out what is happening in Spain. Я подписался на испанскую газету "El País", чтобы узнать, что происходит в Испании. İspanya'da neler olduğunu öğrenmek için İspanyol gazetesi "El País" e abone oldum. Ya sé que podría mirar en Internet, pero yo trabajo delante del ordenador y me da pereza [3] sentarme también delante de la pantalla para leer las noticias. I know I could look on the Internet, but I work in front of the computer and I'm too lazy [3] to sit in front of the screen to read the news. Я знаю, что могу смотреть в Интернете, но я работаю перед компьютером, и мне лень [3] сидеть перед экраном, чтобы читать новости. ¿Qué preferís vosotros, leer el periódico o leer las noticias en Internet? Что вам больше нравится: читать газету или читать новости в Интернете? Ne tercih edersiniz, gazeteyi okuyabilir veya internetteki haberleri okuyabilirsiniz? Yo prefiero mil veces las noticias en el papel. I prefer a thousand times the news on paper. Я предпочитаю новости на бумаге тысячу раз. Gazetede binlerce kez haberleri tercih ederim. Aquí en Suiza hay siempre periódicos gratuitos, el 20 Minutos, el News, el Blick por la noche... A mí me parece genial, es un lujo poder leer las noticias por la mañana en el tranvía. Here in Switzerland there are always free newspapers, 20 Minutes, News, Blick at night ... I think it's great, it's a luxury to be able to read the news in the morning on the tram. Здесь, в Швейцарии, всегда есть бесплатные газеты, «20 минут», «Новости», «Блик» по ночам… Я думаю, это здорово, читать новости утром на трамвае - это роскошь. Burada İsviçre'de her zaman ücretsiz gazeteler, 20 dakika, Haberler, Geceleri Blick var ... Sanırım harika, sabahları haberleri tramvayla okuyabilmek için bir lüks. Me encanta el 20 Minutos. Я люблю "20 минут". 20 dakika severim. Ahora en España también hay periódicos gratuitos. Теперь в Испании есть и бесплатные газеты. También tenemos el 20 Minutos, pero no sé si ponen las mismas noticias que aquí en Suiza. We also have 20 Minutes, but I do not know if they post the same news as here in Switzerland. У нас также есть 20 минут, но я не знаю, опубликовали ли они те же новости здесь, в Швейцарии. Aynı zamanda 20 dakikamız var, ama aynı haberleri İsviçre’de yapıp yapmadıklarını bilmiyorum. ¡Sería interesante compararlos alguna vez! It would be interesting to compare them once! Было бы интересно сравнить их когда-нибудь! Onları bir kez karşılaştırmak ilginç olurdu! Lo voy a hacer con mi madre. I'm going to do it with my mother. Я сделаю это с моей матерью. Bunu annemle yapacağım. Sí. Yes. Un día vamos a comparar por teléfono las noticias del 20 Minutos español y del suizo. One day we are going to compare the news of the Spanish and Swiss 20 Minutes by phone. Однажды мы собираемся сравнить новости «Испанской и швейцарской 20 минут» по телефону. Bir gün 20 Dakika İspanyolca ve İsviçre haberlerini telefonla karşılaştıracağız. Ya os contaré si en los dos países tenemos las mismas noticias. I'll tell you if we have the same news in both countries. Я сообщу вам, если мы получим одинаковые новости в обеих странах. Aunque a mi madre no le gustan estos periódios gratuitos. Although my mother does not like these free newspapers. Хотя моя мама не любит эти бесплатные газеты. Her ne kadar annem bu özgür gazeteleri sevmiyor olsa da. Dice que sólo generan [4] basura y que además el papel de estos periódicos no se recicla  Ella se queja de que en el autobús hay periódicos viejos por todas partes, de que todo está suicio... No sé. She says that they only generate [4] garbage and that the paper of these newspapers is not recycled She complains that on the bus there are old newspapers everywhere, that everything is dirty ... I do not know. Она говорит, что они производят только [4] мусор, а также что бумага в этих газетах не перерабатывается.Она жалуется, что в автобусе повсюду старые газеты, что все грязное ... Я не знаю. Sadece [4] çöp ürettiklerini ve bu gazetelerin kağıdının geri dönüştürülmediğini söylüyor. Otobüste her yerde eski gazeteler olduğunu, her şeyin kirli olduğunu ... Bilmiyorum. Por una parte tiene razón. On the one hand, he is right. С одной стороны, он прав. Bir yandan haklı. La gente no recoge los periódicos que lee. People do not pick up the newspapers they read. Люди не берут в руки газеты, которые они читают. İnsanlar okudukları gazeteleri almazlar. Por otra parte es muy bueno acercar la información actual a todas las personas. On the other hand it is very good to bring the current information to all people. С другой стороны, очень полезно донести актуальную информацию до всех людей. Öte yandan mevcut bilgileri tüm insanlara ulaştırmak çok güzel. No tienes que comprar un periódico para saber qué pasa por el mundo. You don't have to buy a newspaper to know what's going on in the world. Вам не нужно покупать газету, чтобы знать, что происходит в мире. Dünyada neler olduğunu öğrenmek için bir gazete almak zorunda değilsiniz. La información la encuentras en la calle de forma gratuita. You can find the information on the street for free. Вы найдете информацию на улице бесплатно. Sokaktaki bilgileri ücretsiz olarak bulabilirsiniz. ¿Quizás estén cambiando los hábitos [5] de lectura? Are reading habits [5] changing? Возможно, они меняют привычки чтения [5]? Okuma alışkanlıkları [5] değişiyor mu? Ahora la gente lee mucho en el tren, en el autobús o en el tranvía. Сейчас люди много читают в поезде, автобусе или трамвае. Artık insanlar trende, otobüste ya da tramvayda çok şey okuyorlar. A mí me parece bién que haya periódicos gratuitos. It seems to me good that there are free newspapers. Мне кажется, что есть бесплатные газеты. Bana göre özgür gazeteler var.

Por cierto estos días he leído mucho sobre Miss Suiza. By the way these days I have read a lot about Miss Switzerland. Кстати, в эти дни я много читал о мисс Швейцарии. Bu arada Miss İsviçre hakkında çok şey okuyorum. Han elegido a una chica monísima [6], pero es muy joven, ¿no? They have chosen a cute girl [6], but she is very young, right? Они выбрали очень милую девушку [6], но она очень молода, не так ли? Sevimli bir kız seçtiler [6], ama çok genç, değil mi? Ella está todavía en el colegio y quería hacer la selectividad el próximo año. She is still in school and wanted to do the selectivity next year. Она все еще учится в школе и хотела пройти отборочный курс в следующем году. Halen okula devam ediyor ve gelecek sene seçiciliği yapmak istedi. Este tipo de noticias me gusta comentarlas con mi vecina Karin. This type of news I like to discuss with my neighbor Karin. Я люблю обсуждать такие новости со своей соседкой Карин. Bu tür haberler komşum Karin'la görüşmeyi seviyorum. Ella me llamó el otro día: "Alicia, ¿has visto quién es la nueva Miss? She called me the other day: "Alicia, have you seen who the new Miss is? Geçen gün beni aradı: "Alicia, yeni Bayan kim olduğunu gördün mü? Es una chica de Yverdon, ¡y le gusta mucho España!". She's a Yverdon girl, and she likes Spain a lot! " Это девушка из Ивердона, и ей очень нравится Испания". A mí Karin me pone al día de los cotilleos [7]. Karin brings me up to date with the gossip [7]. Карин сообщает мне о сплетнях [7]. Karin beni dedikoduyla buluşturuyor [7]. "¡Ah! ¿sí?. yes?. ¿Y qué conoce de España?". And what do you know about Spain? " Ve İspanya hakkında ne biliyorsun? " "De eso no me he enterado todavía ¡mujer!, pero sé que le gusta mucho viajar. "I have not heard that yet, woman !, but I know that he likes to travel a lot. «Я еще не слышал об этом, женщина! Но я знаю, что вы любите много путешествовать. "Henüz duymadım kadın! Ama çok seyahat etmeyi sevdiğini biliyorum. Con 18 años ha estado ya en un montón [8] de países. With 18 years he has already been in a lot [8] of countries. В свои 18 лет он уже побывал во многих [8] странах. 18 yıldan beri çoktan fazla ülkede [8]. Ahora quiere ir a Australia, ¡fíjate!". Now he wants to go to Australia, check it out!" Теперь он хочет поехать в Австралию, смотри! Şimdi o Avustralya'ya gitmek istiyor, bak! " Cuando me lo contó Karin, me quedé pensativa. When Karin told me, I was thoughtful. Когда Карин сказала мне, я задумался. Karin bana anlattığında, düşünceli davrandım. Con 18 años Miss Suiza ya ha viajado por otros países... Con 18 años yo no había salido de España. At 18 years old Miss Switzerland has already traveled to other countries ... At 18 years old I had not left Spain. С 18 лет мисс Швейцария уже побывала в других странах ... С 18 лет я не покидала Испанию. 18 yaşındayken, Bayan İsviçre çoktan başka ülkelere gitti ... 18 yaşındayken İspanya'dan ayrılmadım. Las vacaciones las hacíamos en algún pueblo de la montaña o íbamos a la playa. We made vacations in some mountain town or we went to the beach. Мы отправлялись в отпуск в горную деревню или на пляж. Bazı dağ kasabasında tatile çıktık ya da sahile gittik. No nos planteábamos salir del país. We did not consider leaving the country. Мы не думали о выезде из страны. Ülkeyi terk etmeyi düşünmedik. Como en España tenemos mar y montaña, los españoles suelen pasar la vacaciones dentro del país. As in Spain we have sea and mountains, Spaniards usually spend their vacations in the country. Так как в Испании у нас море и горы, испанцы обычно проводят свой отпуск на даче. İspanya'da olduğu gibi deniz ve dağlarımız var, İspanyollar genellikle tatillerini ülke içinde geçiriyorlar. Antes mucha gente tenía dos apartamentos. Before, many people had two apartments. До этого у многих людей было две квартиры. Daha önce birçok insanın iki dairesi vardı. Uno en la ciudad donde vivía y otro en la playa. One in the city where he lived and another on the beach. Один в городе, где он жил, а другой на пляже. Mis tíos tenían un piso en Comillas, en Cantabria. My uncles had a flat in Comillas, in Cantabria. У моего дяди была квартира в Комильяс, в Кантабрии. Amcalarım Cantabria'daki Comillas'ta bir dairesi vardı. Todos los veranos íbamos al norte con mis primos. Every summer we went north with my cousins. Каждое лето мы ездили на север с моими кузенами. Her yaz kuzenlerim ile kuzeye gittik. ¡Qué bien lo pasábamos! What a good time we had! Мы прекрасно провели время! En invierno mis tíos alquilaban el apartamento, así podían pagar la hipoteca del piso. In winter my uncles rented the apartment, so they could pay the mortgage on the flat. Зимой дяди снимали квартиру, чтобы оплатить ипотеку за квартиру. Kışın amcam daireyi kiraladı, böylece dairenin ipoteğini ödeyebildiler.

Hoy en día hay una crisis económica muy grande. Today there is a very big economic crisis. Сегодня в стране очень большой экономический кризис. A España le está afectando mucho. It is affecting Spain a lot. A Espanha está a ser duramente atingida. Испания сильно влияет. İspanya'yı çok etkiliyor. Allí se habla sobre todo de crisis inmobiliaria. There is talk above all of real estate crisis. В основном говорят о кризисе недвижимости. Gayrimenkul krizi hakkında konuşuluyor. Es que en España todo el mundo compra un piso. In Spain, everyone buys a flat. Em Espanha, toda a gente compra um apartamento. В Испании все покупают квартиру. İspanya'da herkes bir daire alır. Eso es lo normal. Tenemos la cultura de compra y no la de alquiler de apartamentos, aunque esto empieza a cambiar. We have the culture of purchase and not the rent of apartments, although this begins to change. У нас есть культура покупки, а не аренды квартир, хотя это начинает меняться. Bu değişmeye başlasa da, daireleri kiralama ve kiralama kültürüne sahibiz. Hace unos años los bancos daban unos créditos fantásticos, aunque no se tuviera mucho capital [9]. A few years ago the banks gave fantastic credits, although they did not have much capital [9]. Несколько лет назад банки выдавали фантастические кредиты, даже если капитала было немного [9]. Birkaç yıl önce bankalar çok fazla sermayeye sahip olmasalar da fantastik krediler verdiler [9]. Ahora las hipotecas de los pisos han subido mucho por la crisis económica. Now the mortgages of the apartments have risen a lot due to the economic crisis. Сейчас ипотека на квартиры сильно выросла из-за экономического кризиса. Şimdi ekonomik kriz nedeniyle artık mortgage kredileri çok arttı. Hay bastante gente que tiene problemas para pagar el piso. There are quite a few people who have trouble paying for the flat. Есть немало людей, которым трудно платить за квартиру. Mi ex-novio Javi, el de las motos, compró un piso en Madrid hace un par de años. My ex-boyfriend Javi, the one with the bikes, bought a flat in Madrid a couple of years ago. Мой бывший парень, Хави, с велосипедами, купил квартиру в Мадриде пару лет назад. Eski erkek arkadaşım Javi, bisikletle birlikte, birkaç yıl önce Madrid'de bir daire aldı. Era un piso pequeño de dos habitaciones y una cocina. It was a small apartment with two rooms and a kitchen. Это была маленькая квартира с двумя комнатами и кухней. Ahora no puede pagar la hipoteca porque tiene un sueldo [10] de 1000 euros. Now he cannot pay the mortgage because he has a salary [10] of 1000 euros. Сейчас он не может выплачивать ипотеку, потому что его зарплата [10] составляет 1000 евро. Şimdi ipoteği ödeyemiyor çünkü 1000 avroluk bir maaşı var. ¡No puede! Can not! O yapamaz! Por eso está intentando vender el piso. That's why he is trying to sell the flat. Вот почему он пытается продать квартиру. Bu yüzden daireyi satmaya çalışıyor. ¿Creéis que es fácil? Do you think it's easy? Как вы думаете, это легко? Sence kolay mı? Pues no, nadie quiere comprar ahora porque todo el mundo está en la misma situación. Well no, no one wants to buy now because everyone is in the same situation. Нет, никто не хочет покупать сейчас, потому что все находятся в одинаковой ситуации. Hayır, kimse şimdi satın almak istemiyor çünkü herkes aynı durumda. Por Madrid se ven muchos carteles de "se vende". Through Madrid you can see many "sell" posters. В Мадриде можно увидеть много знаков «продается». Madrid sayesinde pek çok "satış" posteri görebilirsiniz. ¡Ah! Y en Andalucía la situación no está mucho mejor. И в Андалусии ситуация не намного лучше. Ve Endülüs'te durum daha iyi değil. Me ha contado mi hermano Toni que Enrique, un amigo suyo, quiere regalar el piso. My brother Toni told me that Enrique, a friend of his, wants to give the floor. Мой брат Тони сказал мне, что его друг Энрике хочет дать слово. Kardeşim Toni bana Enrique'nin bir arkadaşını daireye vermek istediğini söyledi. Sí, que como no puede pagar la hipoteca y el Estado le quita el piso [11], lo quiere regalar, directamente. Yes, since he cannot pay the mortgage and the State takes away the floor [11], he wants to give it away, directly. Да, поскольку он не может заплатить ипотеку, и государство забирает слово [11], он хочет отдать его напрямую. Evet, çünkü ipoteği ödeyemez ve Devlet katını alır [11], doğrudan vermek ister. Enrique ofrece que alguien coja el piso y continúe pagando su hipoteca. Enrique offers someone to take the floor and continue paying his mortgage. Энрике предлагает кому-нибудь снять квартиру и продолжить выплату по ипотеке. Enrique birisinin zemini almasını ve ipotek ödemeye devam etmesini teklif ediyor. No sé que habrá pasado al final. I do not know what will happen at the end. Не знаю, что в итоге произошло. Sonunda ne olacağını bilmiyorum. Mis hermanos viven de alquiler y están tranquilos. My brothers live on rent and are calm. Мои братья и сестры живут в съемном жилье и ведут себя спокойно. Kardeşlerim kira yaşıyor ve sakinler. Ellos no piensan comprar un apartamento. They are not planning to buy an apartment. Они не планируют покупать квартиру. El otro día comentaban en las noticias de la televisión que la gente alquila pisos muchísimo más que antes. The other day they commented on the television news that people rent apartments much more than before. На днях они прокомментировали телевизионные новости, что люди снимают квартиры намного больше, чем раньше. Geçen gün televizyon haberlerinde, insanların eskisinden çok daha fazla daire kiraladıklarını söylediler. España está cambiando. İspanya değişiyor.

¡Ay!, os quería preguntar qué os ha parecido la aprobación de "restaurantes sin humo". Oh, I wanted to ask you what you think about the approval of "restaurants without smoke". Oh, je voulais vous demander ce que vous pensez de l'approbation des "restaurants sans fumée". О, я хотел спросить вас, что вы думаете об одобрении "ресторанов без дыма". Ah, "sigarasız restoranlar" ın onayı hakkında ne düşündüğünü sormak istedim. A mí no me ha sorprendido la decisión de prohibir fumar en los restaurantes de Zúrich y Basilea. I was not surprised by the decision to ban smoking in restaurants in Zurich and Basel. Меня не удивило решение запретить курение в ресторанах Цюриха и Базеля. Zürih ve Basel'deki restoranlarda sigara içilmesini yasaklama kararına şaşırmadım. En algunos cantones suizos ya estaba prohibido fumar en los restaurantes, ¿no? In some Swiss cantons, smoking was already prohibited in restaurants, right? В некоторых швейцарских кантонах уже запрещено курить в ресторанах, верно? Bazı İsviçre kantonlarında restoranlarda sigara içmek yasaktı, değil mi? En España no se puede fumar desde 2006. In Spain you can not smoke since 2006. Курение в Испании запрещено с 2006 года. Al principio los dueños de los restaurantes y de los bares y también los fumadores estaban muy enfadados con la ley antitabaco [12]. At first the owners of restaurants and bars and also smokers were very angry with the anti-smoking law [12]. Вначале владельцы ресторанов и баров, а также курильщики были очень недовольны законом о борьбе с курением [12]. Öncelikle restoran ve barların sahipleri ve aynı zamanda sigara içenler sigara karşıtı yasaya çok kızdılar [12]. Se hablaba muchísimo de este tema. There was a lot of talk about this subject. Об этой проблеме много говорили. Bu konu hakkında çok konuşuldu. La gente pensaba que iba a ser muy dificil aplicar la ley porque había muchos fumadores en España. People thought it would be very difficult to apply the law because there were many smokers in Spain. Люди думали, что будет очень трудно применить закон, потому что в Испании было много курильщиков. İnsanlar, İspanya'da çok sayıda sigara içicisi olduğu için yasayı uygulamak çok zor olacağını düşündüler. Casi todos mis amigos españoles fuman, eso es lo normal. Almost all my Spanish friends smoke, that's normal. Почти все мои испанские друзья курят, это нормально. Hemen hemen tüm İspanyol arkadaşlarım sigara içiyor, bu normal. Ellos siempre están ofreciéndome cigarrillos, aunque saben que no fumo. They are always offering me cigarettes, although they know I do not smoke. Они всегда предлагают мне сигареты, хотя знают, что я не курю. Sigara içmediğimi bilmelerine rağmen, bana her zaman sigara veriyorlar. Sin embargo, os digo que se aplicó la ley muy bien y sin problemas. However, I tell you that the law was applied very well and without problems. Тем не менее, я говорю вам, что закон был применен очень хорошо и без проблем. Ancak, size hukukun çok iyi ve sorunsuz bir şekilde uygulandığını söylüyorum. Actualmente tenemos bares de fumadores y bares sin humos. We currently have smoking bars and smoke-free bars. В настоящее время у нас есть бары для курящих и бары для некурящих. Şu anda sigara içenlerimiz ve dumansız barlarımız var. Y en la mayoría de los restaurantes no se puede fumar. В большинстве ресторанов не курят. Da gusto [13] salir por la noche y que la ropa no huela a tabaco al día siguiente. It's nice [13] to go out at night and the clothes don't smell like tobacco the next day. Приятно [13] выходить на улицу ночью и что на следующий день ваша одежда не пахнет табаком. Geceleri dışarı çıkmak güzeldir [13] ve kıyafetler ertesi gün tütün gibi kokmuyor. Es que si no fumas, esta ley se agradece de verdad. It is that if you do not smoke, this law is truly appreciated. C'est que si vous ne fumez pas, cette loi est vraiment appréciée. Если вы не курите, этот закон действительно ценится. Sigara içmezseniz, bu yasa gerçekten takdir edilir. La ley ha llegado a todas las partes del mundo. The law has reached all parts of the world. Закон достиг всех частей света. Yasa dünyanın her yerine ulaştı. En Cuba, por ejemplo, desde el 6 de febrero de este año está prohibido fumar en los lugares públicos cerrados. In Cuba, for example, since February 6 of this year, smoking is prohibited in closed public places. На Кубе, например, курение в закрытых общественных местах запрещено с 6 февраля этого года. No se puede fumar ni siquiera en los estadios deportivos. You can not smoke even in sports stadiums. Вы не можете курить даже на спортивных стадионах. Spor stadyumlarında bile sigara içemezsiniz.

***

Por cierto, ayer estuve hablando con Karin sobre Plácido Domingo. By the way, yesterday I was talking to Karin about Plácido Domingo. Кстати, вчера я разговаривал с Карин о Пласидо Доминго. Bu arada dün Karin ile Plácido Domingo hakkında konuşuyordum. ¿Os habéis enterado vosotros? Have you heard? Вы слышали об этом? Duydun mu Resulta que Plácido Domingo ha festejado los 40 años de su debut en la Ópera Metropolitana de Nueva York. It turns out that Plácido Domingo has celebrated 40 years of his debut at the Metropolitan Opera in New York. Оказывается, Пласидо Доминго отметил 40-летие своего дебюта в Метрополитен-опера в Нью-Йорке. Plácido Domingo'nun New York'taki Metropolitan Operası'ndaki ilk yıldönümünün 40. yıldönümünü kutladığı ortaya çıktı. Y es que cómo canta Plácido Domingo, ¿verdad?. And how is Plácido Domingo singing, right? И как поет Пласидо Доминго, верно? Ve Plácido Domingo nasıl şarkı söylüyor? ¿Os gusta a vosotros? Do you like them? Onları sevdin mi? A mí este cantante de ópera me pone los pelos de punta [14]. To me this opera singer makes my hair stand on end [14]. Для меня этот оперный певец заставляет мои волосы встать дыбом [14]. Bana göre bu opera şarkıcısı saçlarımın bitmesini sağlıyor [14]. Yo tengo una amiga de Lausanne que es cantante de música clásica, Sofie. I have a friend from Lausanne who is a classical music singer, Sofie. У меня есть подруга из Лозанны, классическая певица Софи. Ella me ha acercado a la ópera. She has brought me closer to the opera. Она приблизила меня к опере. Beni operaya daha yakınlaştırdı. Sofie ha conseguido que me guste este tipo de música. Sofie has gotten me to like this kind of music. Софи сделала меня такой музыкой. Pues Plácido Domingo cantó en la Ópera Metropolitana de Nueva York por primera vez hace 40 años. Well, Plácido Domingo sang at the New York Metropolitan Opera for the first time 40 years ago. Пласидо Доминго впервые спел в Метрополитен-опера в Нью-Йорке 40 лет назад. Ahora le han hecho un homenaje muy bonito. Now they have made a very nice tribute. Теперь они сделали очень хорошую дань. Şimdi çok güzel bir haraç yaptılar. Plácido ha estado acompañado por familiares y amigos como Woody Allen y José Carreras. Plácido has been accompanied by family and friends such as Woody Allen and José Carreras. Пласидо сопровождали семья и друзья, такие как Вуди Аллен и Хосе Каррерас. Carreras incluso cantó durante unos minutos en honor a su compañero de "los tres tenores". Carreras even sang for a few minutes in honor of his "three tenors" companion. Каррерас даже несколько минут пел в честь своего компаньона «трех теноров». Carreras, partnerinin "üç tenor" unun onuruna birkaç dakika seslendirdi. El tercer tenor era Pavarotti y también de él se acordaron allí en Nueva York. The third tenor was Pavarotti and he also remembered there in New York. Третьим тенором был Паваротти, и он также помнил там, в Нью-Йорке. Üçüncü tenor Pavarotti idi ve o da orada New York'ta hatırladı. Plácido Domingo se merece este homenaje por toda su carrera. Placido Domingo deserves this tribute for his entire career. Пласидо Доминго заслуживает этой награды за всю свою карьеру. Plácido Domingo kariyeri boyunca bu haraç hak ediyor. ¡Me alegro de que se lo hayan hecho! I'm glad they did it! Я рад, что они сделали это! Yaptıklarıma sevindim!

***

No sé nada de Lucía, me tiene muy preocupada. I do not know anything about Lucia, she has me very worried. Я ничего не знаю о Люсии, она меня очень беспокоит. Lucia hakkında hiçbir şey bilmiyorum, bana çok endişeli. Normalmente me escribe un email una vez a la semana, pero no he recibido nada de ella... Espero poderos contar algo sobre cómo le va por Cuba el próximo día. I usually write an email once a week, but I have not received anything from her ... I hope I can tell you something about how she's doing in Cuba the next day. Обычно я пишу электронное письмо раз в неделю, но ничего от него не получил ... Надеюсь, я смогу рассказать вам о том, как у Кубы дела на следующий день. Normalde haftada bir e-posta yazıyor, ama ondan hiçbir şey almadım ... Ertesi gün Küba'ya nasıl davrandığı hakkında bir şeyler söyleyebilmeyi umuyorum. Lo último que sé de ella es que se ha metido a unas clases de salsa. The last thing I know about her is that she's got some salsa lessons. Последнее, что я знаю о ней, это то, что она ходила на уроки сальсы. Onun hakkında bildiğim son şey salsa sınıflarına girmiş olması. Dice que así puede conocer a más gente. He says that he can meet more people like that. Он говорит, что таким образом может познакомиться с большим количеством людей. Böyle daha fazla insanla tanışabileceğini söylüyor. A mí me sorprende muchísimo esa decisión porque Lucía nunca ha sabido bailar. I am very surprised at that decision because Lucia has never known how to dance. Я очень удивлен этим решением, потому что Люсия никогда не умела танцевать. Bu kararda çok şaşırdım, çünkü Lucia dans etmeyi asla bilmiyordu. No tiene nada de oído [15]. He has nothing to hear [15]. Ему нечего слышать [15]. Duymayacak hiçbir şeyi yok [15].

***

Llegamos ya al final de este podcast. We arrived at the end of this podcast. Os quiero preguntar dos cositas: ¿Os gusta leer el periódico en el tranvía? I want to ask you two little things: Do you like to read the newspaper on the tram? ¿Qué pensáis de la prohibición del tabaco en los restaurantes de Zúrich y Basilea? Me lo podéis contar en la página www.podclub.ch. En fin, esto es todo por hoy. Anyway, this is all for today. No os olvidéis de escribir vuestros comentarios en la página web, ¡que me gusta mucho leerlos! Do not forget to write your comments on the website, which I really like to read! Espero teneros conmigo la próxima vez, ¿vale?. I hope to have you with me next time, okay? Sobre todo porque os voy a contar más cosas de la actualidad . Especially since I am going to tell you more things about today. Тем более, что я собираюсь рассказать вам больше о сегодняшнем дне. Hasta entonces, ¡disfrutad de este mes de octubre!. А пока наслаждайтесь октябрем! Cuidaros, chicos.