×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

A mí aire (PodClub), 2: De cines, conciertos y vacas

2: De cines, conciertos y vacas

Hola, soy Alicia.

Bienvenidos y bienvenidas al segundo episodio de mi Podcast. Hoy es el 29 de agosto. Espero que estéis bien y con energía. Despacito va terminando el verano, pero en España siguen los cines de verano y los conciertos hasta finales de agosto. Es que los colegios de los niños empiezan en septiembre, por eso el veraneo [1] es un poco más largo que aquí. Hoy os voy a hablar de los cines al aire libre y de los conciertos. También os voy a contar las primeras impresiones de mi hermana en Cuba y a hablar del combate [2] de Reinas que tenéis aquí en el Wallis.

* Hoy me he levantado como siempre, me he puesto la bata y he salido a la terraza.

Ya se nota el final del verano. Los días son cada vez más cortos. Todavía está oscuro. Mientras arreglaba mis flores, he pensado en lo que os conté en el último Podcast. Os hablé de las vacas y toros que hay por España, de los encierros, ¿os acordáis? Pero aquí en Suiza también tenéis espectáculos de vacas. Una cosa curiosa es el combate de Reinas que hay en el Wallis. Nunca había visto una cosa así. Se pone a todas las vacas en el centro de un círculo. Las vacas se tienen que empujar las unas a las otras. Al final la última vaca que quede dentro del círculo es la ganadora. Los dueños las entrenan para esta fiesta. La vaca que gana recibe una corona de flores y un cencerro [3] nuevo. Estas vacas son muy mansas [4] y tardan mucho en empujar a las otras, pero el ambiente que hay allí es muy divertido. Yo estuve hace un año con mi vecina Karin. Karin tiene familia en el Wallis y va allí con frecuencia. Qué bien lo pasamos las dos. Me acuerdo de cómo animaba la gente a las vacas: "¡Flora, Flora!, ¡venga!" Y la vaca... ni caso. Los dueños se desvivían [5] para animar a las vacas y la gente aplaudía como loca. Y nosotras también, claro. Karin y yo teníamos una vaca favorita, "Manuela", ¡qué bonita era!. Era negra y no muy grande, pero tenía una carita muy simpática. ¿Puede tener una vaca la cara simpática?, ¡Manuela sí la tenía!. Al principio gritábamos como los demás, luego, como la vaca Manuela no se movía, nos fuimos a la carpa [6] que habían montado allí mismo. Comimos raclette y bebimos el vino típico de allí. Fue muy divertido y conocimos a bastantes "walliser". Karin se enamoró de uno y todavía está con él. Se llama André y es muy simpático. Ahora pasan un fin de semana aquí y otro en el Wallis.

* Por cierto, ¿habéis estado en España alguna vez en verano?

¿Y habéis estado en el cine al aire libre? Nosotros tenemos cines al aire libre hasta finales de agosto o mediados de septiembre. Hay cines en la playa y también en el interior de España. En Castellón, por ejemplo, hay cine al aire libre en la playa del Gurugú hasta el 12 de septiembre. Es muy bonito ver películas en la playa.

Ayer hablé con Karin sobre el cine al aire libre.

- ¿Has ido al cine al aire libre este verano, Alicia ?- me preguntó - Sí, claro, me encanta ir. ¿Y tú ? - Yo también, pero pasé mucho frío- me contestó Karin -. Es que estábamos viendo la película en el lago y empezó a llover. - ¿Y no te fuiste ?- le pregunté yo. - No, porque la película era muy interesante. Pero empezó a llover tanto que el agua empapaba [7] la pantalla. Yo pensé que pararían la película, pero no. - ¡Madre mía, Karin ! ¿Y no te constipaste [8] ? - Bueno, sí, cogí un resfriado porque me mojé mucho. - Ay, ay, ay, esto a mí no me pasaría. Si llueve, yo me voy del cine - afirmé. - Pero escucha- continuó Karin- El problema fue que la gente empezó a sacar sus paraguas. De repente había muchos paraguas abiertos y yo casi no veía -Y se rió. - ¡Qué tía! ¡te tendrías que haber ido del cine!- le dije yo.

En España no llueve mucho en verano.

Sólo hay tormentas cortas. Por eso ir al cine de verano suele ser muy agradable. En La Granja ponen cine de verano, allí hace frío, pero no llueve. En La Granja de San Ildefonso hay un palacio y jardines como los de Versalles. Son impresionantes. El cine de verano es en el patio de coches. Es decir donde antiguamente aparcaban los coches de caballos. Un sitio espectacular. Me gusta ir al cine allí. Como hace frío, nosotros siempre nos llevamos una manta [9] para taparnos [10]. Cuando éramos pequeños nos llevábamos dos mantas. Una para tumbarnos encima y otra para taparnos. Nos gustaba tumbarnos en el suelo delante de la primera fila. Mirábamos a la pantalla y a las estrellas. En aquel tiempo había murciélagos [11]. De vez en cuando pasaba volando un murciélago por delante de la pantalla del cine y la gente gritaba. Era divertido.

*

En verano no sólo hay cines, también hay muchos conciertos.

En las ciudades de playa suele haber conciertos en el paseo o en la plaza del pueblo. También en Castellón hace un par de años oímos unas Habaneras preciosas. Estas canciones son de los marineros [12] que volvían de la Habana. Son canciones nostálgicas. Hay Habaneras que hablan de Cuba y otras que hablan de España. En los pueblos o ciudades costeros es muy normal escuchar este tipo de canciones.

Y hablando de la Habana, mi hermana Lucía ya está en Cuba.

Dice que hace mucho calor y que no ha encontrado un piso. De momento vive en un hotel. Quiere vivir con una familia, pero no es tan fácil. A los cubanos no les dejan meter extranjeros en sus casas. Allí no puedes alquilar un piso como aquí. Allí todo es distinto. Si una familia tiene un piso de dos habitaciones y quiere uno más grande, tiene que intercambiarlo [13]. Hay un mercado de intercambio de pisos al lado del Malecón. Me ha contado Lucía que al lado del Malecón se pone Don Leandro. Él tiene 70 años y debería estar jubilado, pero en Cuba todo es diferente. Don Leandro trabaja día y noche organizando intercambios de pisos. Espero que Lucía encuentre pronto un buen alojamiento [14]. También me ha contado que los cubanos son muy alegres y comunicativos. Ella se encuentra muy bien allí.

* Bueno, ¿y vosotros? ¿Habéis estado en algún combate de Reinas? ¿Habéis ido al cine al aire libre este verano? Me lo podéis contar en la página www.podclub.ch. En fin, ya es todo por hoy. No os olvidéis de escribir vuestros comentarios en la página web y espero teneros conmigo la próxima vez. Sobre todo porque os voy a hablar de la educación y los colegios en España, porque todos los niños empiezan el colegio en septiembre. También os hablaré de las aventuras de Lucía en Cuba. Hasta entonces, ¡a disfrutar del final de agosto!. Cuidaros, chicos.

2: De cines, conciertos y vacas 2: Von Kinos, Konzerten und Kühen 2: Of cinemas, concerts and cows 2 : Des cinémas, des concerts et des vaches 2: Apie kino teatrus, koncertus ir karves 2: De cinemas, shows e vacas 2: О кинотеатрах, концертах и коровах 2: Om biografer, konserter och kossor 2: Про кінотеатри, концерти та корів

Hola, soy Alicia. Hi, I'm Alice. Olá, sou Alice.

Bienvenidos y bienvenidas al segundo episodio de mi Podcast. Welcome and welcome to the second episode of my Podcast. Bem-vindos e bem-vindos ao segundo episódio do meu Podcast. Hoşgeldiniz ve Podcast'imin ikinci bölümüne hoş geldiniz. Hoy es el 29 de agosto. Hoje é 29 de agosto. Espero que estéis bien y con energía. I hope you are well and energized. Espero que esteja bem e cheio de energia. Надеюсь, вы здоровы и энергичны. Umarım iyi ve enerjik olursunuz. Despacito va terminando el verano, pero en España siguen los cines de verano y los conciertos hasta finales de agosto. Langsam geht der Sommer zu Ende, aber in Spanien dauern die Sommerkinos und Konzerte bis Ende August. Despacito is finishing the summer, but in Spain they follow the summer cinemas and the concerts until the end of August. Lentamente o verão está chegando ao fim, mas na Espanha os cinemas e shows de verão continuam até o final de agosto. Лето медленно заканчивается, но в Испании летние кинотеатры и концерты продолжаются до конца августа. Es que los colegios de los niños empiezan en septiembre, por eso el veraneo [1] es un poco más largo que aquí. Weil die Kinderschulen im September beginnen, ist der Sommer [1] etwas länger als hier. Is that the schools of children start in September, so the summer [1] is a little longer than here. Acontece que as escolas infantis começam em setembro, então o verão [1] é um pouco mais longo do que aqui. Школы для мальчиков начинаются в сентябре, поэтому лето [1] немного длиннее, чем здесь. Hoy os voy a hablar de los cines al aire libre y de los conciertos. Today I'm going to talk about open-air cinemas and concerts. Hoje vou falar sobre cinemas e shows ao ar livre. Сегодня я расскажу о кинотеатрах и концертах под открытым небом. También os voy a contar las primeras impresiones de mi hermana en Cuba y a hablar del combate [2] de Reinas que tenéis aquí en el Wallis. I will also tell you about my sister's first impressions in Cuba and about the combat [2] of Queens you have here in the Wallis. Também vou contar as primeiras impressões da minha irmã em Cuba e falar sobre a partida do Queens [2] que vocês têm aqui em Wallis. Я также расскажу вам о первых впечатлениях моей сестры на Кубе и расскажу о битве [2] Рейнаса, которую вы устроили здесь, на Уоллисе.

*** Hoy me he levantado como siempre, me he puesto la bata y he salido a la terraza. *** Today I woke up as usual, I put on my robe and went out to the terrace. * Hoje levantei-me como sempre, vesti o roupão e saí para a esplanada. *** Сегодня как обычно встала, накинула халат и вышла на террасу.

Ya se nota el final del verano. Das Ende des Sommers ist bereits spürbar. The end of summer is already evident. O fim do verão já é perceptível. Конец лета уже идет. Los días son cada vez más cortos. Die Tage werden kürzer. The days are getting shorter. Os dias estão ficando mais curtos. Дни становятся все короче и короче. Todavía está oscuro. Es ist noch dunkel. It's still dark. Ainda está escuro. Еще темно. Mientras arreglaba mis flores, he pensado en lo que os conté en el último Podcast. While arranging my flowers, I thought about what I told you in the last Podcast. Enquanto arrumava minhas flores, pensei no que contei para vocês no último Podcast. Расставляя цветы, я подумал о том, что рассказал вам в последнем подкасте. Os hablé de las vacas y toros que hay por España, de los encierros, ¿os acordáis? I told you about the cows and bulls that are around Spain, about the encierros, do you remember? Eu te falei das vacas e touros que existem na Espanha, da corrida de touros, lembra? Я рассказывал вам о коровах и быках в Испании, о беге быков, помните? İspanya'nın etrafındaki inekler ve boğalardan bahsetmiştim, encierros hakkında, hatırlıyor musun? Pero aquí en Suiza también tenéis espectáculos de vacas. Aber hier in der Schweiz gibt es auch Kuhshows. But here in Switzerland you also have cow shows. Mas aqui na Suíça você também tem shows de vacas. Но здесь, в Швейцарии, также проводятся выставки коров. Ama burada İsviçre'de de inek gösterileri var. Una cosa curiosa es el combate de Reinas que hay en el Wallis. A curious thing is the queens queens in the Wallis. Uma coisa curiosa é a luta do Queens que está no Wallis. Любопытным является сражение Королев на Уоллисе. Meraklı bir şey, Queens’in Wallis’te olduğu kavgadır. Nunca había visto una cosa así. I had never seen such a thing. Eu nunca tinha visto tal coisa. Я никогда не видел такого. Hiç böyle bir şey görmemiştim. Se pone a todas las vacas en el centro de un círculo. It puts all the cows in the center of a circle. Todas as vacas são colocadas no centro de um círculo. Все коровы помещены в центр круга. Tüm inekler bir çemberin ortasına koyar. Las vacas se tienen que empujar las unas a las otras. Cows have to push each other. As vacas têm que empurrar umas às outras. Коровы должны толкать друг друга. İnekler birbirini zorlamak zorunda. Al final la última vaca que quede dentro del círculo es la ganadora. In the end the last cow that is inside the circle is the winner. No final, a última vaca que ficar dentro do círculo é a vencedora. В итоге победительницей становится последняя корова в круге. Sonunda çemberin içindeki son inek kazanandır. Los dueños las entrenan para esta fiesta. The owners train them for this party. Os proprietários os treinam para esta festa. Хозяева готовят их к этой вечеринке. Sahipleri bu parti için onları eğitiyor. La vaca que gana recibe una corona de flores y un cencerro [3] nuevo. The cow that wins receives a wreath of flowers and a cowbell [3] again. A vaca vencedora recebe uma coroa de flores e um novo chocalho [3]. Корова-победительница получает венок из цветов и новый колокольчик [3]. Kazanan inek yine bir çelenk çiçek ve bir çıngırak [3] alır. Estas vacas son muy mansas [4] y tardan mucho en empujar a las otras, pero el ambiente que hay allí es muy divertido. Diese Kühe sind sehr zahm [4] und brauchen lange, um die anderen zu pushen, aber die Atmosphäre dort macht viel Spaß. These cows are very tame [4] and take a long time to push the others, but the atmosphere there is very funny. Essas vacas são muito mansas [4] e demoram muito para empurrar as outras, mas o clima lá é bem divertido. Эти коровы очень ручные [4] и требуют много времени, чтобы подтолкнуть других, но атмосфера там очень веселая. Yo estuve hace un año con mi vecina Karin. Ich war vor einem Jahr mit meiner Nachbarin Karin zusammen. I was with my neighbor Karin a year ago. Eu estava há um ano com minha vizinha Karin. Я был со своей соседкой Карин год назад. Bir yıl önce komşum Karin'la birlikteydim. Karin tiene familia en el Wallis y va allí con frecuencia. Karin has family in the Wallis and goes there frequently. Karin tem família nos Wallis e vai lá com frequência. У Карин есть семья на Уоллисе, и она часто бывает там. Qué bien lo pasamos las dos. Wir hatten beide eine tolle Zeit. How well we had both. Nós dois nos divertimos. Как хорошо мы оба провели время. İkimiz de ne kadar iyiydik. Me acuerdo de cómo animaba la gente a las vacas: "¡Flora, Flora!, ¡venga!" I remember how the people cheered the cows: "Flora, Flora! Come!" Lembro-me de como as pessoas aplaudiam as vacas: "Flora, Flora! Vamos!" Помню, как люди поощряли коров: «Флора, Флора! İnsanların ineği nasıl teşvik ettiğini hatırlıyorum: "Flora, Flora!, Gel!" Y la vaca... ni caso. Und die Kuh ... kein Fall. And the cow ... no case. E a vaca... sem caso. А корова ... нет дела. Ve inek ... hiçbir durumda. Los dueños se desvivían [5] para animar a las vacas y la gente aplaudía como loca. Die Besitzer gaben sich alle Mühe [5], um die Kühe anzufeuern, und die Leute klatschten wie verrückt. The owners went out of their way [5] to cheer the cows and the people applauded like crazy. Os donos faziam o possível [5] para animar as vacas e as pessoas aplaudiam loucamente. Хозяева старались изо всех сил [5] подбадривать коров, и люди аплодировали как сумасшедшие. Sahipler, inekleri neşelendirmek için yollarından çıktılar ve insanlar deli gibi alkışladılar. Y nosotras también, claro. And we too, of course. E nós também, claro. Ve biz de elbette. Karin y yo teníamos una vaca favorita, "Manuela", ¡qué bonita era!. Karin and I had a favorite cow, "Manuela," how beautiful she was! Eu e a Karin tínhamos uma vaca preferida, a "Manuela", como ela era linda! У нас с Карин была любимая корова, "Мануэла", какая же она была милая! Era negra y no muy grande, pero tenía una carita muy simpática. She was black and not very big, but she had a very nice face. Ela era negra e não muito grande, mas tinha um rostinho muito bonito. Она была черной и не очень большой, но у нее было милое маленькое личико. ¿Puede tener una vaca la cara simpática?, ¡Manuela sí la tenía!. Kann eine Kuh ein schönes Gesicht haben? Manuela hat es getan! Can a cow have a nice face? Manuela did! Uma vaca pode ter um rosto bonito? Manuela tinha! Может ли у коровы быть сочувственное лицо, но у Мануэлы оно было! Bir ineğin güzel bir yüzü olabilir mi? Al principio gritábamos como los demás, luego, como la vaca Manuela no se movía, nos fuimos a la carpa [6] que habían montado allí mismo. Zuerst schrien wir wie die anderen, dann gingen wir, da sich die Manuela-Kuh nicht bewegte, zu dem Zelt [6], das sie genau dort aufgebaut hatten. At first we shouted like the others, then, as the Manuela cow did not move, we went to the tent [6] they had ridden there. Primeiro gritamos como os outros, depois, como a vaca Manuela não se mexeu, fomos para a tenda [6] que tinham montado ali mesmo. Сначала мы кричали, как другие, потом, поскольку корова Мануэла не двигалась, мы пошли к палатке [6], которую они тут же поставили. İlk başta diğerleri gibi bağırdık, o zaman Manuela ineği hareket etmedikçe, oraya monte edilmiş olan [6] çadırına gittik. Comimos raclette y bebimos el vino típico de allí. We ate raclette and drank the typical wine there. Comemos raclette e bebemos vinho típico local. Мы съели раклет и выпили типичное местное вино. Biz raclette yedik ve orada tipik şarap içti. Fue muy divertido y conocimos a bastantes "walliser". It was very fun and we met a lot of "walliser". Foi muito divertido e conhecemos alguns "wallisers". Было очень весело, и мы встретили немало уоллизеров. Çok eğlenceliydi ve çok fazla "walliser" ile tanıştık. Karin se enamoró de uno y todavía está con él. Karin fell in love with one and is still with him. Karin se apaixonou por um e ainda está com ele. Карин влюбилась в одного и до сих пор с ним. Karin bire aşık oldu ve hala onunla birlikte. Se llama André y es muy simpático. His name is André and he is very nice. O nome dele é André e ele é muito legal. Ahora pasan un fin de semana aquí y otro en el Wallis. Now they spend a weekend here and another at the Wallis. Agora passam um fim de semana aqui e outro nos Wallis. Теперь они проводят выходные здесь, а другие - в Уоллис. Şimdi burada bir hafta sonu ve Wallis'te bir tane daha geçiriyorlar.

*** Por cierto, ¿habéis estado en España alguna vez en verano? *** By the way, have you ever been to Spain in summer? * A propósito, você já esteve na Espanha no verão? *** Кстати, а летом бывали в Испании? *** Bu arada, yaz aylarında hiç İspanya'ya gittiniz mi?

¿Y habéis estado en el cine al aire libre? And have you been to the open air cinema? E você já foi ao cinema ao ar livre? А вы были в кинотеатре под открытым небом? Nosotros tenemos cines al aire libre hasta finales de agosto o mediados de septiembre. We have open-air cinemas until the end of August or mid-September. Temos cinemas ao ar livre até final de agosto ou meados de setembro. Кинотеатры под открытым небом работают до конца августа или середины сентября. Hay cines en la playa y también en el interior de España. There are cinemas on the beach and also in the interior of Spain. Há cinemas na praia e também no interior da Espanha. Кинотеатры есть как на пляже, так и в глубине Испании. En Castellón, por ejemplo, hay cine al aire libre en la playa del Gurugú hasta el 12 de septiembre. In Castellón, for example, there is an open-air cinema on the Gurugú beach until September 12. Em Castellón, por exemplo, há um cinema ao ar livre na praia de Gurugú até 12 de setembro. В Кастельоне, например, до 12 сентября на пляже Гуругу работает кинотеатр под открытым небом. Es muy bonito ver películas en la playa. It is very nice to watch movies on the beach. É muito bom ver filmes na praia. Очень приятно смотреть фильмы на пляже.

Ayer hablé con Karin sobre el cine al aire libre. Yesterday I spoke to Karin about open-air cinema. Ontem conversei com a Karin sobre o cinema ao ar livre. Вчера я говорил с Карин о кинотеатре под открытым небом.

- ¿Has ido al cine al aire libre este verano, Alicia ?- me preguntó - Sí, claro, me encanta ir. - Have you been to the outdoor cinema this summer, Alicia? - he asked me - Yes, of course, I love to go. - Você foi ao cinema ao ar livre neste verão, Alicia? - ela me perguntou - Sim, claro, eu adoro ir. - Ты была в кинотеатре под открытым небом этим летом, Алисия, - спросил он меня, - да, конечно, я люблю туда ходить. ¿Y tú ? And you ? E você ? - Yo también, pero pasé mucho frío- me contestó Karin -. "Ich auch, aber mir war sehr kalt", antwortete Karin. - Me too, but I was very cold- Karin replied -. - Eu também, mas estava com muito frio - Karin me respondeu -. «Я тоже, но мне было очень холодно», - ответила Карин. Es que estábamos viendo la película en el lago y empezó a llover. Wir haben den Film auf dem See gesehen und es fing an zu regnen. We were watching the movie on the lake and it started to rain. É que estávamos assistindo o filme no lago e começou a chover. Мы смотрели фильм на озере, и пошел дождь. Sadece filmi gölde izledik ve yağmur yağmaya başladı. - ¿Y no te fuiste ?- le pregunté yo. - Und du bist nicht gegangen? - Ich fragte ihn. - And you didn't leave? - I asked. - E você não foi embora? - perguntei a ele. - А ты не ушел? - спросил я его. - Sen gitmedin mi? - Ona sordum. - No, porque la película era muy interesante. - Nein, weil der Film sehr interessant war. - No, because the movie was very interesting. - Não, porque o filme foi muito interessante. Pero empezó a llover tanto que el agua empapaba [7] la pantalla. But it started to rain so much that the water soaked [7] the screen. Mas começou a chover tanto que a água encharcou [7] a tela. Но начался такой сильный дождь, что вода промочила экран. Fakat su o kadar çok yağmur yağmaya başladı ki suya batırılmış ekran [7]. Yo pensé que pararían la película, pero no. I thought they would stop the movie, but no. Eu pensei que eles iriam parar o filme, mas não. Я думал, они остановят фильм, но нет. - ¡Madre mía, Karin ! - Oh mein Gott, Karin! - Oh my gosh, Karin! - Ai meu Deus Karin! - Annem Karin! ¿Y no te constipaste [8] ? And you didn't get constipated [8]? E você não ficou constipado [8] ? А у вас не было запора [8]? Ve sen kabızlık yapmadın [8]? - Bueno, sí, cogí un resfriado porque me mojé mucho. - Ja, ich habe mich erkältet, weil ich sehr nass geworden bin. - Well, yes, I caught a cold because I got so wet. - Bem, sim, peguei um resfriado porque me molhei muito. - Ну да, я простудился, потому что промок. - Ay, ay, ay, esto a mí no me pasaría. - Oh, oh, oh, this would not happen to me. - Oh, oh, oh, isso não aconteceria comigo. - Да, да, да, со мной такого не случится. - Oh, oh, bu bana olmayacaktı. Si llueve, yo me voy del cine - afirmé. Wenn es regnet, verlasse ich das Kino - sagte ich. If it rains, I leave the cinema - I affirmed. Se chover, irei ao cinema - afirmei. Если идет дождь, иду в кино, - подтвердил я. Yağmur yağarsa ben sinemadan ayrılıyorum - dedim. - Pero escucha- continuó Karin- El problema fue que la gente empezó a sacar sus paraguas. - But listen- Karin continued- The problem was that people started to take out their umbrellas. - Mas escute- Karin continuou- O problema foi que as pessoas começaram a tirar seus guarda-chuvas. - Но послушайте, - продолжила Карин. - Проблема в том, что люди начали вынимать зонтики. De repente había muchos paraguas abiertos y yo casi no veía -Y se rió. Plötzlich waren viele Regenschirme offen und ich hätte es fast nicht gesehen - und sie lachte. Suddenly there were many open umbrellas and I could hardly see - And he laughed. De repente havia muitos guarda-chuvas abertos e eu mal via - E ele riu. Внезапно было много открытых зонтиков, и я почти ничего не видел. И он засмеялся. Aniden birçok açık şemsiye vardı ve neredeyse görmedim. ”Diye güldü. - ¡Qué tía! - Was für eine Tante! - What Aunt! - Que tia! - Какая тетя! - Ne teyzesi! ¡te tendrías que haber ido del cine!- le dije yo. Du hättest aus dem Kino gehen sollen! - sagte ich. You should have left the cinema! - I said. Devias ter saído do cinema!- disse-lhe eu. Тебе надо было выйти из кино! - сказал я.

En España no llueve mucho en verano. In Spain it doesn't rain much in summer. Na Espanha não chove muito no verão.

Sólo hay tormentas cortas. There are only short storms. Existem apenas tempestades curtas. Бывают только короткие штормы. Por eso ir al cine de verano suele ser muy agradable. So going to the summer cinema is usually very pleasant. É por isso que ir ao cinema de verão costuma ser muito agradável. Поэтому обычно очень приятно ходить в летние фильмы. En La Granja ponen cine de verano, allí hace frío, pero no llueve. In La Granja they put summer movies, it's cold there, but it doesn't rain. Na Granja passam filmes de verão, lá faz frio, mas não chove. В Ла Гранха играют летние фильмы, там холодно, но нет дождя. La Granja'da yaz sinemasını kurdular, orada soğuk, ama yağmur yağmıyor. En La Granja de San Ildefonso hay un palacio y jardines como los de Versalles. In La Granja de San Ildefonso there is a palace and gardens like those of Versailles. Em La Granja de San Ildefonso há um palácio e jardins como os de Versalhes. В Ла-Гранха-де-Сан-Ильдефонсо находится дворец и сады, похожие на версальские. Son impresionantes. They are impressive. Eles são impressionantes. Harikalar. El cine de verano es en el patio de coches. Das Sommerkino befindet sich im Autohof. Summer cinema is in the car yard. O cinema de verão fica no estacionamento. Летний кинотеатр находится во дворе машины. Yaz sineması araba bahçesinde. Es decir donde antiguamente aparcaban los coches de caballos. Das heißt, wo früher Pferdekutschen geparkt wurden. That is to say where in the past horse cars were parked. Em outras palavras, onde costumavam estacionar as carruagens puxadas por cavalos. То есть там, где раньше стояли конные экипажи. At arabalarını nereye park ettiler. Un sitio espectacular. A spectacular site. Um site espetacular. Muhteşem bir site. Me gusta ir al cine allí. I like to go to the movies there. Eu gosto de ir ao cinema lá. Como hace frío, nosotros siempre nos llevamos una manta [9] para taparnos [10]. Da es kalt ist, nehmen wir immer eine Decke [9], um uns zu bedecken [10]. As it is cold, we always take a blanket [9] to cover ourselves [10]. Como está frio, sempre levamos um cobertor [9] para nos cobrir [10]. Так как холодно, мы всегда берем одеяло [9], чтобы укрыться [10]. Soğuk olduğu için, bizi korumak için hep bir battaniyeyi [9] alırız [10]. Cuando éramos pequeños nos llevábamos dos mantas. When we were little we brought two blankets. Quando éramos pequenos, levávamos dois cobertores conosco. Когда мы были маленькими, мы взяли с собой два одеяла. Una para tumbarnos encima y otra para taparnos. One to lay on top and one to cover us. Um para deitar em cima e outro para nos cobrir. Один, чтобы лежать сверху, а другой, чтобы прикрыть нас. Birini üst üste ve diğerini örtmek için. Nos gustaba tumbarnos en el suelo delante de la primera fila. Wir lagen gern vor der ersten Reihe auf dem Boden. We liked to lie on the floor in front of the first row. Gostávamos de deitar no chão na frente da primeira fila. Нам нравилось лежать на полу перед первым рядом. İlk sıranın önünde yere uzanmayı seviyorduk. Mirábamos a la pantalla y a las estrellas. We looked at the screen and the stars. Olhamos para a tela e para as estrelas. Мы смотрели на экран и на звезды. En aquel tiempo había murciélagos [11]. At that time there were bats [11]. Naquela época havia morcegos [11]. В то время здесь водились летучие мыши [11]. O zaman yarasalar vardı [11]. De vez en cuando pasaba volando un murciélago por delante de la pantalla del cine y la gente gritaba. Every once in a while a bat flew by in front of the cinema screen and people shouted. De vez em quando um morcego passava voando pela tela do cinema e as pessoas gritavam. Время от времени мимо экрана пролетала летучая мышь, и люди кричали. Era divertido. It was fun. Era divertido. Это было весело.

*** *

En verano no sólo hay cines, también hay muchos conciertos. In summer there are not only cinemas, there are also many concerts. No verão não só há cinemas, mas também muitos concertos. Летом здесь не только кинотеатры, но и множество концертов.

En las ciudades de playa suele haber conciertos en el paseo o en la plaza del pueblo. In beach towns there are usually concerts on the promenade or in the town square. Nas cidades litorâneas costuma haver shows no calçadão ou na praça da cidade. В пляжных городках концерты обычно проходят на набережной или на городской площади. También en Castellón hace un par de años oímos unas Habaneras preciosas. Auch in Castellón haben wir vor ein paar Jahren einige schöne Habaneras gehört. Also in Castellón a couple of years ago we heard some beautiful Habaneras. Também em Castellón, alguns anos atrás, ouvimos algumas belas Habaneras. Также в Кастельоне пару лет назад мы слышали несколько прекрасных Хабанерас. Ayrıca Castellón'da birkaç yıl önce güzel Habaneras duyduk. Estas canciones son de los marineros [12] que volvían de la Habana. These songs are from sailors [12] returning from Havana. Essas canções são dos marinheiros [12] que voltavam de Havana. Это песни моряков [12], возвращающихся из Гаваны. Bu şarkılar Havana'dan dönen denizcilerden [12]. Son canciones nostálgicas. They are nostalgic songs. São canções nostálgicas. Это ностальгические песни. Hay Habaneras que hablan de Cuba y otras que hablan de España. There are Habaneras that talk about Cuba and others that talk about Spain. Há habaneras que falam de Cuba e outras que falam da Espanha. Некоторые Хабанерасы говорят о Кубе, а другие говорят об Испании. Küba ve İspanya'dan bahseden diğerleri hakkında konuşan Habaneras vardır. En los pueblos o ciudades costeros es muy normal escuchar este tipo de canciones. In coastal towns or cities it is very normal to listen to these types of songs. Em vilas ou cidades litorâneas é muito normal ouvir esse tipo de música. В прибрежных городах и поселках такое нормально слышать. Kasabalarda veya sahil kentlerinde bu tür şarkıları dinlemek çok normaldir.

Y hablando de la Habana, mi hermana Lucía ya está en Cuba. And speaking of Havana, my sister Lucia is already in Cuba. E por falar em Havana, minha irmã Lucía já está em Cuba. Havana'dan bahsetmişken kız kardeşim Lucia zaten Küba'da.

Dice que hace mucho calor y que no ha encontrado un piso. He says it's very hot and he has not found a floor. Ele diz que está muito calor e que não encontrou um apartamento. Он говорит, что очень жарко и что квартиры не нашел. Çok sıcak olduğunu ve bir yer bulamadığını söylüyor. De momento vive en un hotel. At the moment he lives in a hotel. No momento ele mora em um hotel. На данный момент проживает в отеле. Şu anda bir otelde yaşıyor. Quiere vivir con una familia, pero no es tan fácil. He wants to live with a family, but it's not that easy. Ele quer morar com uma família, mas não é tão fácil assim. Он хочет жить с семьей, но это не так просто. Bir aile ile yaşamak istiyor ama o kadar kolay değil. A los cubanos no les dejan meter extranjeros en sus casas. Cubans are not allowed to put foreigners into their homes. Os cubanos não podem trazer estrangeiros para suas casas. Кубинцам не разрешается приводить иностранцев в свои дома. Kübalıların yabancıları evlerine koymasına izin verilmez. Allí no puedes alquilar un piso como aquí. There you cannot rent an apartment like here. Lá você não pode alugar um apartamento como aqui. Там нельзя снять квартиру, как здесь. Orada burada bir daire kiralayamazsın. Allí todo es distinto. There everything is different. Lá tudo é diferente. Там все иначе. Orada her şey farklı. Si una familia tiene un piso de dos habitaciones y quiere uno más grande, tiene que intercambiarlo [13]. Wenn eine Familie eine Zweizimmerwohnung hat und eine größere möchte, muss sie diese austauschen [13]. If a family has a two-room apartment and wants a larger one, it has to be exchanged [13]. Se uma família tem um apartamento de dois quartos e quer um maior, tem que trocá-lo [13]. Если у семьи есть квартира с двумя спальнями и она хочет иметь квартиру побольше, ее придется обменять [13]. Eğer bir ailenin iki odalı bir dairesi varsa ve daha büyük bir tane istiyorsa, değiş tokuş edilmelidir [13]. Hay un mercado de intercambio de pisos al lado del Malecón. There is an apartment exchange market next to the Malecon. Há um mercado de troca de apartamentos ao lado do Malecón. Рядом с отелем Malecón находится биржевой рынок обмена. Malecón'un yanında bir kat döviz piyasası var. Me ha contado Lucía que al lado del Malecón se pone Don Leandro. Lucía told me that Don Leandro is next to the Malecón. Lucía me disse que Don Leandro fica ao lado do Malecón. Люсия сказала мне, что рядом с Малеконом стоит Дон Леандро. Lucia bana Don Leandro'nın Malecón'un yanında olduğunu söyledi. Él tiene 70 años y debería estar jubilado, pero en Cuba todo es diferente. Er ist 70 Jahre alt und sollte in Rente gehen, aber in Kuba ist alles anders. He is 70 years old and should be retired, but in Cuba everything is different. Ele tem 70 anos e deveria estar aposentado, mas em Cuba tudo é diferente. Ему 70 лет, и он должен быть на пенсии, но на Кубе все иначе. Don Leandro trabaja día y noche organizando intercambios de pisos. Don Leandro works day and night organizing apartment exchanges. Don Leandro trabalha dia e noite organizando trocas de apartamentos. Дон Леандро работает день и ночь, организуя обмен квартирами. Espero que Lucía encuentre pronto un buen alojamiento [14]. I hope Lucia finds a good accommodation soon [14]. Espero que Lucía encontre logo um bom alojamento [14]. Я надеюсь, что Лючия скоро найдет хорошее жилье [14]. Umarım Lucia yakında kalmak için iyi bir yer bulur [14]. También me ha contado que los cubanos son muy alegres y comunicativos. He has also told me that Cubans are very cheerful and communicative. Ele também me disse que os cubanos são muito alegres e comunicativos. Еще он сказал мне, что кубинцы очень веселые и разговорчивые. Ayrıca Kübalıların çok mutlu ve konuşkan olduğunu söyledi. Ella se encuentra muy bien allí. She is very well there. Ela está muito bem lá. Ей там очень хорошо. O orada çok iyi.

*** Bueno, ¿y vosotros? *** Well, what about you? * Bem e você? ¿Habéis estado en algún combate de Reinas? Well, what about you? Você já esteve em alguma partida do Queens? Вы были на матче королевы? ¿Habéis ido al cine al aire libre este verano? Have you been in any queens battle? Já foi ao cinema ao ar livre este verão? Были ли вы этим летом в кинотеатре под открытым небом? Queens'le kavga ettin mi? Me lo podéis contar en la página www.podclub.ch. Have you been to the outdoor cinema this summer? Você pode me contar sobre isso na página www.podclub.ch. En fin, ya es todo por hoy. You can tell me on the page www.podclub.ch. Enfim, isso é tudo por hoje. Bana www.podclub.ch adresinden ulaşabilirsiniz. No os olvidéis de escribir vuestros comentarios en la página web y espero teneros conmigo la próxima vez. Anyway, that's all for today. Não se esqueça de escrever seus comentários no site e espero tê-lo comigo na próxima vez. Не забывайте оставлять свои комментарии на сайте, и я надеюсь, что в следующий раз вы будете со мной. Sobre todo porque os voy a hablar de la educación y los colegios en España, porque todos los niños empiezan el colegio en septiembre. Especially because I am going to talk about education and schools in Spain, because all children start school in September. Especialmente porque vou falar sobre educação e escolas na Espanha, porque todas as crianças começam a escola em setembro. Yorumlarınızı web sitesinde yazmayı ihmal etmeyin ve bir dahaki sefere yanınızda olmanızı umuyoruz. También os hablaré de las aventuras de Lucía en Cuba. I will also tell you about Lucía's adventures in Cuba. Também contarei as aventuras de Lucía em Cuba. Hasta entonces, ¡a disfrutar del final de agosto!. Until then, enjoy the end of August! Até lá, aproveite o final de agosto! Cuidaros, chicos. Take care, guys. Cuidem-se rapazes. O zamana kadar, Ağustos sonunun tadını çıkar!