×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

A mí aire (PodClub), 10: Costumbres navideñas

10: Costumbres navideñas

Hola, a todos. Soy Alicia. Bienvenidas y bienvenidos a mi décimo podcast. Hoy es 19 de diciembre. Ya se acerca la Navidad, ¿sabéis lo que vais a hacer? ¿con quién vais a cenar? Yo siempre me voy a España con mi familia. Hoy os voy a hablar de las costumbres navideñas de mis dos mundos y de la Lotería de Navidad. ¡Espero que os guste!

Estamos en plena época navideña. Las luces de colores iluminan ya las calles de todas las ciudades del mundo. En las tiendas se ven árboles de Navidad y nacimientos o belenes [1]. En las plazas y calles hay muchos puestos [2] para comprar regalos. ¡Está todo precioso! En Madrid ahora hay también luces de colores, pero últimamente se están quitando [3] los motivos religiosos de la decoración de las calles. Sí. España presume de ser un país laico, no religioso. Por eso no hay luces con motivos religiosos, sino con formas de hojas, flores, círculos... Por ejemplo, ahora, en algunas calles de Madrid, hay letras iluminadas, pero sólo letras: una pe, una hache, una ce, una a... Letras sin sentido. Me da un poco de pena porque las letras sueltas no significan nada. Para mí sería mejor que las letras formaran palabras. Sería mejor que se pudieran leer palabras completas como paz, amistad, alegría.... No sé, palabras que reflejaran el sentimiento de la Navidad. Bueno, esto es personal. De todas formas es muy bonito que todas las ciudades se iluminen en esta época. Por cierto, en el tema de iluminación se han usado las nuevas tecnologías para reducir [4] el consumo de electricidad. El resultado es una reducción de más de un 8%. Eso está muy bien.

Aquí en Suiza la gente camina contenta por la calle con su vaso de vino caliente. Hay un ambiente muy bonito y divertido por todas partes. El único problema es el estrés de las compras. Yo estoy con el estrés de los últimos regalos. ¿Vosotros habéis terminado ya vuestras compras navideñas? A mi familia española le gusta que le lleve cosas típicas de aquí de Suiza. El problema es que llevo viviendo aquí dieciséis años y siempre llevo cosas típicas a mi familia. Ya he comprado vacas de porcelana, jarras de cerveza, relojes de cuco, manteles [5] y camisetas con la banderita suiza... Cuando voy a la tienda de souvenirs ya me conocen. "¡Hola Alicia! ¿qué vas a comprar este año?". "Hola Kurt. ¡Ay, no sé! ¿Tenéis algo nuevo?". Kurt habla un poco de español y le gusta practicarlo. Él es muy simpático. Yo vuelvo a mirar relojes de cuco diferentes, jarras de cervezas diferentes, manteles diferentes... El problema es que no me acuerdo de todo lo que les he regalado y no quiero repetir regalos. ¡Es un estrés! Yo creo que al final les llevaré chocolates y quesos.

*

En casa tengo un árbol de Navidad. Lo puse el cinco de diciembre por la tarde con Dani y Lukas, los hijos de David, mi pareja. Pusimos bolas de colores y una estrella en la punta. ¡Quedó precioso! He leído en el periódico que la venta de árboles de Navidad, de pinos, ha crecido [6] muchísimo. Ahora se compran más árboles de los bosques suizos. La venta de pinos ha doblado en los últimos diez años la cantidad de 400.000. Esto significa que cada vez más gente pone un árbol de Navidad en su casa. Me encanta que sea así. Me gustan mucho las tradiciones navideñas. En Madrid no poníamos árbol, pero poníamos siempre un belén o nacimiento. El belén era muy grande. Todos los años íbamos a la plaza Mayor a comprar figuritas nuevas para el belén. Comprábamos un pastor, un ángel o más animales. Después, en casa, hacíamos el belén encima de la mesa con las figuras del año anterior y las nuevas. A nosotros nos gustaban mucho los animales. Hacíamos un río con papel de aluminio y lo llenábamos [7] de patos. A mi hermano Toni le gustaban mucho los patos. A mí me gustaban las figuras de los Reyes Magos: Melchor, Gaspar y Baltasar.

Por cierto, ¿sabéis cuándo nos damos nosotros los regalos? El día 6 de enero. En España llegan los Reyes Magos la noche del día 5. Ese día hay una cabalgata. La cabalgata es un desfile de carrozas [8] decoradas. También desfilan los caballos y camellos de los Reyes Magos cargados de juguetes para los niños y, naturalmente, desfilan los Reyes Magos y sus pajes [9]. Cuando los Reyes pasan por delante de la gente, todo el mundo aplaude y les saluda. La cabalgata es preciosa, siempre está llena de colorido y alegría. Después de la cabalgata todas las familias se van corriendo a casa para cenar. Más tarde, antes de irse a la cama, los niños y mayores ponen sus zapatos en el comedor. Los Reyes dejan por la noche los regalos en los zapatos. Es una noche mágica. Nosotros seguimos poniendo los zapatos en el comedor de casa. Servimos tres copitas de cava y se las dejamos a los Reyes con un poquito de turrón. El turrón es un dulce típico de Navidad. Antes el turrón era sólo de almendra, pero hoy en día hay de todo, de chocolate, de yema, de mazapán... Al día siguiente, el seis, nadie trabaja. Hace varios años quisieron eliminar la fiesta de los Reyes. El Gobierno quiso que se trabajara el día seis de enero, pero los españoles protestaron tanto, que no fue posible quitar la fiesta. Es una tradición muy arraigada [10] y entrañable [11].

*

¡Ay!, otra cosa superimportante en estas fechas: ¡el Gordo de Navidad! ¿Sabéis qué es éso? Es el sorteo de lotería más grande y popular del año. Se puede ganar mucho dinero. Es el 22 de diciembre. Este sorteo existe desde hace dos siglos, ¡imaginaros!, tiene mucha tradición. Todo el mundo compra por lo menos un décimo [12] de la lotería de Navidad. Yo ya tengo el mío. Nosotros compramos la lotería siempre en la Puerta del Sol madrileña. A mí no me ha tocado [13] nunca, yo tengo muy mala suerte, pero una vez tocó el segundo premio en el barrio de mis padres. Hubo una fiesta enorme en la calle. La lotería le tocó al panadero de enfrente de casa, a las cajeras del supermercado, a los chicos del bar Manolo... Los premiados salieron a la calle con botellas de champán y empezaron a dar de beber a todo el mundo. Se veían caras de felicidad, de alegría, lágrimas en los ojos y se oían mil palabras de agradecimiento y mil planes de futuro. Yo me emociono [14] cuando veo por la televisión los premios del Gordo de Navidad. Lloro al ver a la gente contenta que llora. Me emociona ver que la gente puede por fin pagar su hipoteca de la casa, ayudar a su hijo, comprarse un coche, vivir un poquito mejor... Me encanta.

*

Pues otra cosa. Ahora me tengo que plantear [15] qué hacer con mis gatas Bibi y Misi mientras estoy fuera. Es que me voy el día 23 a Madrid y todavía no sé quién me va a cuidar las gatitas. Karin se va al Wallis con André, David se viene conmigo a España... Siempre tengo el mismo problema cuando me voy de vacaciones. El año pasado la madre de David, Claudia, cuidó de las gatitas en verano, pero Bibi y Misi se escaparon y Claudia lo pasó fatal. Ella no quiere volver a ocuparse [16] de las gatas. Como tengo una escalera de madera desde la terraza hasta el suelo, Bibi y Misi salen cuando quieren. El verano pasado las gatas salieron de casa cuando nosotros nos fuimos de vacaciones y no volvieron hasta que nosotros regresamos. Es decir, estuvieron tres semanas en la calle. No sé dónde estuvieron, pero no fueron a casa ni siquiera para comer. Fue una cosa muy extraña. Sin embargo, el día que David y yo volvimos, allí estaban mis dos gatitas en la puerta. Increible. Ahora en invierno es diferente. Bibi y Misi salen muy poco, pero Claudia no se quiere ocupar de ellas. ¡Ay!, es que Claudia es muy especial. Bueno, ya os contaré cómo soluciono el problema.

*

Tengo muchas ganas de ir para España. Además Lucía también va a casa a pasar las navidades. Ya sabeis que mi hermana está en Cuba y me apetece muchísimo verla. Nos vamos a reunir toda la familia y en esto sigo siendo [17] una romántica. Me gusta que se reuna la familia. Espero que vosotros también disfrutéis de este tiempo tan especial. Me lo podéis contar todo en la página web, www.podclub.ch, ¡que me encanta que me escribáis! Espero teneros conmigo el año que viene. Me podréis oir a mediados de enero. Hasta entonces, ¡feliz Navidad y próspero año nuevo!.

10: Costumbres navideñas 10: Weihnachtsbräuche 10: Χριστουγεννιάτικα έθιμα 10: Christmas customs 10 : Coutumes de Noël 10: Kalėdų papročiai 10: Costumes de Natal 10: Рождественские обычаи

Hola, a todos. Hi all. Soy Alicia. Bienvenidas y bienvenidos a mi décimo podcast. Добро пожаловать в мой десятый подкаст. Hoş geldiniz ve onuncu podcast'ime hoş geldiniz. Hoy es 19 de diciembre. Today is December 19. Ya se acerca la Navidad, ¿sabéis lo que vais a hacer? Christmas is coming, do you know what you are going to do? Приближается Рождество, ты знаешь, что собираешься делать? Noel geliyor, ne yapacağını biliyor musun? ¿con quién vais a cenar? Who are you going to dinner with? Kiminle yemeğe gidiyorsun? Yo siempre me voy a España con mi familia. I always go to Spain with my family. Я всегда езжу в Испанию со своей семьей. Hoy os voy a hablar de las costumbres navideñas de mis dos mundos y de la Lotería de Navidad. Today I am going to talk about the Christmas customs of my two worlds and the Christmas Lottery. Сегодня я расскажу вам о рождественских обычаях двух моих миров и о рождественской лотерее. Bugün iki dünyamın ve Noel Piyangolarının Noel gelenekleri hakkında konuşacağım. ¡Espero que os guste! I hope you like it! Надеюсь, вам понравится!

Estamos en plena época navideña. We are in the Christmas season. Мы живем в середине Рождества. Noel sezonundayız. Las luces de colores iluminan ya las calles de todas las ciudades del mundo. Colorful lights already illuminate the streets of all the cities in the world. Цветные огни уже освещают улицы всех городов мира. Renkli ışıklar zaten dünyadaki tüm şehirlerin sokaklarını aydınlatıyor. En las tiendas se ven árboles de Navidad y nacimientos o belenes [1]. In the stores you can see Christmas trees and births or nativity scenes [1]. В магазинах можно увидеть елки и вертеп [1]. Mağazalarda Noel ağaçları, doğumlar veya doğum sahneleri görebilirsiniz [1]. En las plazas y calles hay muchos puestos [2] para comprar regalos. In the squares and streets there are many stalls [2] to buy gifts. На площадях и улицах много киосков [2], где можно купить подарки. Meydanlarda ve sokaklarda hediyeler almak için birçok tezgah var [2]. ¡Está todo precioso! It's all beautiful! Все это прекрасно! Hepsi güzel! En Madrid ahora hay también luces de colores, pero últimamente se están quitando [3] los motivos religiosos de la decoración de las calles. In Madrid now there are also colored lights, but lately the religious motifs of the decoration of the streets are being removed [3]. В Мадриде сейчас тоже есть цветные фонари, но в последнее время из убранства улиц убирают религиозные мотивы [3]. Madrid'de şimdi de renkli ışıklar var, ama son zamanlarda sokakların dekorasyonunun dini motifleri ortadan kaldırılıyor [3]. Sí. España presume de ser un país laico, no religioso. Spain boasts of being a secular country, not a religious one. Испания утверждает, что она светская страна, а не религиозная. İspanya, dindar değil laik bir ülke olma özelliğine sahiptir. Por eso no hay luces con motivos religiosos, sino con formas de hojas, flores, círculos... Por ejemplo, ahora, en algunas calles de Madrid, hay letras iluminadas, pero sólo letras: una pe, una hache, una ce, una a... Letras sin sentido. That's why there are no lights with religious motifs, but with shapes of leaves, flowers, circles ... For example, now, in some streets of Madrid, there are illuminated letters, but only letters: a pe, a hache, a ce, a a ... Letters without meaning. Вот почему здесь нет фонарей с религиозными мотивами, а с формой листьев, цветов, кругов ... Например, сейчас на некоторых улицах Мадрида светятся буквы, а только буквы: пэ, топор, ce, a a ... бессмысленные буквы. Bu yüzden dini motiflere sahip ışıklar yok, ama yaprakları, çiçekleri, çemberi olan şekillerde ... Örneğin, şimdi, Madrid'in bazı sokaklarında, aydınlatılmış harfler var, ama sadece harfler: bir pe, bir hache, bir ce, bir a ... Anlamsız mektuplar. Me da un poco de pena porque las letras sueltas no significan nada. It gives me a little pity because the loose letters mean nothing. Мне немного грустно, потому что отдельные буквы ничего не значат. Bana biraz acımıyor çünkü gevşek harfler hiçbir şey ifade etmiyor. Para mí sería mejor que las letras formaran palabras. For me it would be better if letters formed words. Для меня было бы лучше, если бы буквы образовывали слова. Benim için harflerin kelime oluşturması daha iyi olurdu. Sería mejor que se pudieran leer palabras completas como paz, amistad, alegría.... No sé, palabras que reflejaran el sentimiento de la Navidad. It would be better if you could read complete words such as peace, friendship, joy ... I do not know, words that reflect the feeling of Christmas. Было бы лучше, если бы вы могли читать целые слова, такие как мир, дружба, радость ... Я не знаю, слова, которые отражают ощущение Рождества. Barış, dostluk, sevinç gibi tam kelimeleri okuyabilseydin daha iyi olurdu ... Bilmiyorum, Noel hissini yansıtan kelimeler. Bueno, esto es personal. Well, this is personal. De todas formas es muy bonito que todas las ciudades se iluminen en esta época. Anyway, it is very nice that all the cities are illuminated at this time. В любом случае, очень приятно, что в это время загораются все города. Por cierto, en el tema de iluminación se han usado las nuevas tecnologías para reducir [4] el consumo de electricidad. Incidentally, in the field of lighting, new technologies have been used to reduce [4] electricity consumption. Кстати, что касается освещения, были использованы новые технологии, позволяющие снизить [4] потребление электроэнергии. El resultado es una reducción de más de un 8%. The result is a reduction of more than 8%. Результат - сокращение более чем на 8%. Sonuç,% 8'den daha fazla bir azalmadır. Eso está muy bien.

Aquí en Suiza la gente camina contenta por la calle con su vaso de vino caliente. Here in Switzerland people walk happily down the street with their glass of mulled wine. Здесь, в Швейцарии, люди с удовольствием гуляют по улице с бокалом глинтвейна. Burada İsviçre'de insanlar, bardakları mulled şaraplarıyla birlikte sokakta yürüyorlar. Hay un ambiente muy bonito y divertido por todas partes. There is a very nice and fun atmosphere everywhere. Везде царит очень приятная и веселая атмосфера. El único problema es el estrés de las compras. The only problem is the stress of shopping. Единственная проблема - это стресс, связанный с покупками. Tek sorun, alışverişin stresidir. Yo estoy con el estrés de los últimos regalos. I am with the stress of the last gifts. Я со стрессом от последних подарков. Son armağanların stresiyle yaşıyorum. ¿Vosotros habéis terminado ya vuestras compras navideñas? Have you already finished your Christmas shopping? Вы закончили делать рождественские покупки? Noel alışverişini çoktan bitirdin mi? A mi familia española le gusta que le lleve cosas típicas de aquí de Suiza. My Spanish family likes me to bring them typical things from here in Switzerland. Моя испанская семья любит, когда я приношу им типичные вещи из Швейцарии. İspanyol ailem İsviçre'den buraya tipik şeyler getirmeyi seviyor. El problema es que llevo viviendo aquí dieciséis años y siempre llevo cosas típicas a mi familia. The problem is that I have lived here for 16 years and I always bring typical things to my family. Проблема в том, что я живу здесь шестнадцать лет и всегда приношу в семью типичные вещи. Sorun şu ki, on altı yıldır burada yaşıyorum ve aileme her zaman tipik şeyler getiriyorum. Ya he comprado vacas de porcelana, jarras de cerveza, relojes de cuco, manteles [5] y camisetas con la banderita suiza... Cuando voy a la tienda de souvenirs ya me conocen. I have already bought porcelain cows, beer mugs, cuckoo clocks, tablecloths [5] and T-shirts with the Swiss flag ... When I go to the souvenir shop they already know me. Я уже купил фарфоровых коров, пивные кружки, часы с кукушкой, скатерти [5] и футболки с маленьким швейцарским флагом ... Когда я иду в сувенирный магазин, они меня уже знают. Zaten porselen inekleri, bira kupalarını, guguklu saatleri, masa örtülerini [5] ve İsviçre bayrağıyla T-shirt'leri aldım ... Hatıra dükkanına gittiğimde zaten beni tanıyorlar. "¡Hola Alicia! ¿qué vas a comprar este año?". What are you going to buy this year? " "Hola Kurt. ¡Ay, no sé! Ay! I do not know! ¿Tenéis algo nuevo?". Do you have something new? " Kurt habla un poco de español y le gusta practicarlo. Kurt speaks a little Spanish and he likes to practice it. Курт немного говорит по-испански и любит практиковаться в этом. Él es muy simpático. He is very nice. Yo vuelvo a mirar relojes de cuco diferentes, jarras de cervezas diferentes, manteles diferentes... El problema es que no me acuerdo de todo lo que les he regalado y no quiero repetir regalos. I go back to look at different cuckoo clocks, jugs of different beers, different tablecloths ... The problem is that I do not remember everything I have given them and I do not want to repeat gifts. Я снова смотрю на разные часы с кукушкой, разные пивные кружки, разные скатерти ... Проблема в том, что я не помню всего, что я им дал, и я не хочу повторять подарки. Farklı guguklu saatlere, farklı bira sürahilerine, farklı masa örtülerine bakmaya geri dönüyorum ... Sorun şu ki onlara verdiğim her şeyi hatırlamıyorum ve hediyeleri tekrarlamak istemiyorum. ¡Es un estrés! It's a stress! Yo creo que al final les llevaré chocolates y quesos. I believe that in the end I will bring you chocolates and cheeses. Думаю, что в конце концов принесу им шоколад и сыры. Sonunda sana çikolata ve peynir getireceğime inanıyorum.

***

En casa tengo un árbol de Navidad. At home I have a Christmas tree. Evde bir Noel ağacım var. Lo puse el cinco de diciembre por la tarde con Dani y Lukas, los hijos de David, mi pareja. I put it on the fifth of December in the afternoon with Dani and Lukas, the children of David, my partner. Я поставил его 5 декабря днем с Дэни и Лукасом, детьми Дэвида, моим партнером. Öğleden sonranın beşinci gününde, eşim David'in çocukları Dani ve Lukas ile birlikte koydum. Pusimos bolas de colores y una estrella en la punta. We put colored balls and a star on the tip. На кончик надеваем цветные шарики и звезду. Renkli topları ve ucuna bir yıldız koyarız. ¡Quedó precioso! It was beautiful! Это было прекрасно! Güzeldi! He leído en el periódico que la venta de árboles de Navidad, de pinos, ha crecido [6] muchísimo. I have read in the newspaper that the sale of Christmas trees, pine trees, has grown [6] a lot. Я прочитал в газете, что продажа елок, сосен сильно выросла [6]. Gazete'de Noel ağaçları, çam ağaçları satışının [6] çok fazla büyüdüğünü okudum. Ahora se compran más árboles de los bosques suizos. Now more trees are bought from the Swiss forests. Теперь больше деревьев покупают в швейцарских лесах. Şimdi daha fazla ağaç İsviçre ormanlarından satın alındı. La venta de pinos ha doblado en los últimos diez años la cantidad de 400.000. Pine sales have doubled the number of 400,000 in the last ten years. Продажи сосны увеличились вдвое за последние десять лет и составили 400 000 штук. Çamların satışı son on yılda iki katına çıktı ve 400.000 oldu. Esto significa que cada vez más gente pone un árbol de Navidad en su casa. This means that more and more people put a Christmas tree in their house. Это значит, что все больше людей ставят рождественскую елку дома. Bu, daha fazla insanın evlerine bir Noel ağacı koyduğu anlamına gelir. Me encanta que sea así. I love it that way. Мне это нравится. Ben bu şekilde seviyorum. Me gustan mucho las tradiciones navideñas. I really like the Christmas traditions. Я очень люблю рождественские традиции. Noel geleneklerini çok seviyorum. En Madrid no poníamos árbol, pero poníamos siempre un belén o nacimiento. In Madrid we did not put a tree, but we always put a nativity scene or birth. В Мадриде мы не ставили дерево, но всегда ставили вертеп или вертеп. Madrid'de bir ağaç koymadık, ama her zaman bir doğum sahnesi ya da doğum düzenledik. El belén era muy grande. The nativity scene was very big. Doğuş sahnesi çok büyüktü. Todos los años íbamos a la plaza Mayor a comprar figuritas nuevas para el belén. Every year we went to the Plaza Mayor to buy new figurines for the nativity scene. Каждый год мы ходили на Plaza Mayor, чтобы купить новые фигурки для вертепов. Her yıl doğuş sahnesi için yeni heykelcikler almak için Plaza Mayor'a gittik. Comprábamos un pastor, un ángel o más animales. We bought a shepherd, an angel or more animals. Мы бы купили пастуха, ангела или других животных. Bir çoban, bir melek ya da daha fazla hayvan aldık. Después, en casa, hacíamos el belén encima de la mesa con las figuras del año anterior y las nuevas. Then, at home, we made the nativity scene on the table with the figures of the previous year and the new ones. Позже дома сделали вертеп на столе из фигур прошлого года и новых. Daha sonra, evde, bir önceki yılın ve yeni olanların figürleri ile masal sahnesini yaptık. A nosotros nos gustaban mucho los animales. We liked animals very much. Мы очень любили животных. Hayvanları çok sevdik. Hacíamos un río con papel de aluminio y lo llenábamos [7] de patos. We made a river with aluminum foil and filled it [7] with ducks. Мы сделали речку из алюминиевой фольги и заполнили ее [7] утками. Alüminyum folyo ile bir nehir yaptık ve ördekler ile [7] doldurduk. A mi hermano Toni le gustaban mucho los patos. My brother Toni liked ducks very much. Мой брат Тони очень любил уток. A mí me gustaban las figuras de los Reyes Magos: Melchor, Gaspar y Baltasar. I liked the figures of the Magi: Melchior, Gaspar and Baltasar. Magi: Melchior, Gaspar ve Baltasar'ın figürlerini beğendim.

Por cierto, ¿sabéis cuándo nos damos nosotros los regalos? By the way, do you know when we give ourselves the gifts? Кстати, а вы знаете, когда мы дарим друг другу подарки? Bu arada, kendimize hediyeler verdiğimizi biliyor musun? El día 6 de enero. On January 6. 6 Ocak'ta. En España llegan los Reyes Magos la noche del día 5. The Three Wise Men arrive in Spain on the night of the 5th. В Испании три мудреца прибывают в ночь на 5-е число. İspanya'da, Magi 5. gecenin gecesine varır. Ese día hay una cabalgata. That day there is a cavalcade. В этот день проходит парад. O gün bir süvariye var. La cabalgata es un desfile de carrozas [8] decoradas. The cavalcade is a parade of floats [8] decorated. Кавалькада - это парад украшенных плавучих средств [8]. Süvari alayı, yüzen bir geçit törenidir [8]. También desfilan los caballos y camellos de los Reyes Magos cargados de juguetes para los niños y, naturalmente, desfilan los Reyes Magos y sus pajes [9]. Also paraded are the horses and camels of the Magi loaded with toys for children and, naturally, the Three Wise Men and their pages parade [9]. Лошади и верблюды волхвов также шествуют с игрушками для детей и, естественно, волхвов и их пажей [9]. Ayrıca, çocuklar için oyuncaklarla yüklü Magi'nin atları ve develeri, doğal olarak da Üç Bilge Adam ve onların sayfaları geçit töreninde gösterilmektedir [9]. Cuando los Reyes pasan por delante de la gente, todo el mundo aplaude y les saluda. When the Kings pass in front of the people, everyone applauds and greets them. Когда короли проходят перед людьми, все им аплодируют и приветствуют. Krallar halkın önüne geçtiğinde, herkes alkışlar ve onları selamlar. La cabalgata es preciosa, siempre está llena de colorido y alegría. The ride is beautiful, it is always full of color and joy. Поездка красивая, она всегда полна красок и радости. Yolculuk güzel, her zaman renk ve neşe dolu. Después de la cabalgata todas las familias se van corriendo a casa para cenar. After the ride, all the families are running home for dinner. После парада все семьи бегут домой ужинать. Yolculuktan sonra, tüm aileler akşam yemeği için eve gidiyor. Más tarde, antes de irse a la cama, los niños y mayores ponen sus zapatos en el comedor. Later, before going to bed, children and adults put their shoes in the dining room. Позже, перед сном, дети и взрослые кладут обувь в столовую. Daha sonra, yatmadan önce, çocuklar ve yetişkinler ayakkabılarını yemek odasına yerleştirirler. Los Reyes dejan por la noche los regalos en los zapatos. The Kings leave the gifts in their shoes at night. Krallar hediyeleri gece ayakkabılarında bırakırlar. Es una noche mágica. It is a magical night. Bu büyülü bir gecedir. Nosotros seguimos poniendo los zapatos en el comedor de casa. We keep putting the shoes in the dining room of the house. Мы до сих пор ставим обувь в столовой дома. Ayakkabıları evin yemek odasına koymaya devam ediyoruz. Servimos tres copitas de cava y se las dejamos a los Reyes con un poquito de turrón. We serve three glasses of cava and we leave them to the Kings with a little nougat. Мы подаем три стакана кавы и оставляем их Королям с небольшим количеством нуги. Üç bardak cava veriyoruz ve onları küçük bir nuga ile Krallara bırakıyoruz. El turrón es un dulce típico de Navidad. Nougat is a typical Christmas treat. Нуга - типичная рождественская сладость. Antes el turrón era sólo de almendra, pero hoy en día hay de todo, de chocolate, de yema, de mazapán... Al día siguiente, el seis, nadie trabaja. Before the nougat was only almond, but today there is everything, chocolate, yolk, marzipan ... The next day, the six, no one works. Раньше нуга была только миндальной, а сегодня есть все, шоколад, яичный желток, марципан ... На следующий день, шестой, никто не работает. Nohuttan önce sadece badem vardı, ama bugün her şey var, çikolata, yumurta sarısı, badem ezmesi ... Bir sonraki gün, altı, hiç kimse işe yaramaz. Hace varios años quisieron eliminar la fiesta de los Reyes. Several years ago they wanted to eliminate the party of the Kings. Несколько лет назад праздник королей хотели отменить. El Gobierno quiso que se trabajara el día seis de enero, pero los españoles protestaron tanto, que no fue posible quitar la fiesta. The Government wanted to work on January 6, but the Spaniards protested so much that it was not possible to remove the party. Правительство хотело работать 6 января, но испанцы протестовали так сильно, что удалить партию не удалось. Es una tradición muy arraigada [10] y entrañable [11]. It is a tradition deeply rooted [10] and endearing [11]. Это глубоко укоренившаяся [10] и трогательная [11] традиция.

***

¡Ay!, otra cosa superimportante en estas fechas: ¡el Gordo de Navidad! Oh, another superimportant thing in these dates: the Christmas Gordo! О, еще одна очень важная вещь в это время: Толстое Рождество! ¿Sabéis qué es éso? Do you know what that is? Вы знаете, что это такое? Es el sorteo de lotería más grande y popular del año. It's the biggest and most popular lottery draw of the year. Это самый крупный и популярный розыгрыш лотереи года. Se puede ganar mucho dinero. You can earn a lot of money. Es el 22 de diciembre. Сегодня 22 декабря. Este sorteo existe desde hace dos siglos, ¡imaginaros!, tiene mucha tradición. This draw has existed for two centuries, imagine, it has a lot of tradition. Этот розыгрыш существует уже два столетия, представьте себе, он имеет давнюю традицию. Todo el mundo compra por lo menos un décimo [12] de la lotería de Navidad. Everyone buys at least one tenth [12] of the Christmas lottery. Tout le monde achète au moins un dixième [12] de la loterie de Noël. Каждый покупает хотя бы одну десятую [12] рождественской лотереи. Yo ya tengo el mío. I already have mine. У меня уже есть своя. Nosotros compramos la lotería siempre en la Puerta del Sol madrileña. We always buy the lottery at the Puerta del Sol in Madrid. Мы всегда покупаем лотерею на мадридской площади Пуэрта-дель-Соль. A mí no me ha tocado [13] nunca, yo tengo muy mala suerte, pero una vez tocó el segundo premio en el barrio de mis padres. It has never touched me [13], I have very bad luck, but once I played the second prize in my parents' neighborhood. Моя очередь никогда не была [13], мне очень не повезло, но однажды она была вторым призом в районе моих родителей. Hubo una fiesta enorme en la calle. There was a huge party on the street. На улице была огромная вечеринка. La lotería le tocó al panadero de enfrente de casa, a las cajeras del supermercado, a los chicos del bar Manolo... Los premiados salieron a la calle con botellas de champán y empezaron a dar de beber a todo el mundo. The lottery went to the baker in front of the house, to the supermarket cashiers, to the guys from the Manolo bar ... The winners went out with bottles of champagne and began to give everyone a drink. Лотерея досталась булочнику перед домом, кассирам супермаркета, ребятам из бара Manolo ... Победители вышли с бутылками шампанского и стали всех напоить. Se veían caras de felicidad, de alegría, lágrimas en los ojos y se oían mil palabras de agradecimiento y mil planes de futuro. You could see faces of happiness, of joy, tears in your eyes and you could hear a thousand words of thanks and a thousand plans for the future. Были лица счастья, радости, слезы на глазах и тысячи слов благодарности и тысячи планов на будущее. Yo me emociono [14] cuando veo por la televisión los premios del Gordo de Navidad. I get excited [14] when I see the Christmas Gordo prizes on television. Я в восторге [14], когда смотрю по телевизору розыгрыш рождественского джекпота. Lloro al ver a la gente contenta que llora. I cry when I see people happy that they cry. Я плачу, когда вижу плачущих счастливых людей. Me emociona ver que la gente puede por fin pagar su hipoteca de la casa, ayudar a su hijo, comprarse un coche, vivir un poquito mejor... Me encanta. I'm excited to see that people can finally pay their mortgage on the house, help their son, buy a car, live a little better ... I love it. Я рад видеть, что люди наконец-то могут платить по ипотеке, помогать сыну, покупать машину, жить немного лучше ... Мне это нравится.

***

Pues otra cosa. Well, another thing. Ahora me tengo que plantear [15] qué hacer con mis gatas Bibi y Misi mientras estoy fuera. Now I have to consider [15] what to do with my cats Bibi and Misi while I'm away. Теперь мне нужно подумать [15], что мне делать с моими кошками Биби и Миси, пока меня нет. Es que me voy el día 23 a Madrid y todavía no sé quién me va a cuidar las gatitas. Is that I'm going to Madrid on the 23rd and I still do not know who will take care of the kittens. Я еду в Мадрид 23-го и до сих пор не знаю, кто будет ухаживать за котятами. Karin se va al Wallis con André, David se viene conmigo a España... Siempre tengo el mismo problema cuando me voy de vacaciones. Karin goes to Wallis with André, David comes with me to Spain ... I always have the same problem when I go on vacation. Карин едет в Уоллис с Андре, Дэвид едет со мной в Испанию... У меня всегда одна и та же проблема, когда я уезжаю в отпуск. El año pasado la madre de David, Claudia, cuidó de las gatitas en verano, pero Bibi y Misi se escaparon y Claudia lo pasó fatal. Last year David's mother, Claudia, took care of the kittens in summer, but Bibi and Misi ran away and Claudia had a terrible time. В прошлом году мать Дэвида, Клаудия, ухаживала за котятами летом, но Биби и Мизи убежали, и Клаудия ужасно провела время. Ella no quiere volver a ocuparse [16] de las gatas. She does not want to take care again [16] of the cats. Она не хочет снова иметь дело с кошками [16]. Como tengo una escalera de madera desde la terraza hasta el suelo, Bibi y Misi salen cuando quieren. Since I have a wooden staircase from the terrace to the floor, Bibi and Misi leave when they want. Поскольку у меня есть деревянная лестница с террасы на землю, Биби и Миси выходят на улицу, когда захотят. El verano pasado las gatas salieron de casa cuando nosotros nos fuimos de vacaciones y no volvieron hasta que nosotros regresamos. Last summer the cats left home when we went on vacation and did not return until we returned. Прошлым летом кошки ушли из дома, когда мы уехали в отпуск, и не вернулись, пока мы не вернулись. Es decir, estuvieron tres semanas en la calle. That is, they spent three weeks on the street. Другими словами, они провели на улице три недели. No sé dónde estuvieron, pero no fueron a casa ni siquiera para comer. I do not know where they were, but they did not go home even to eat. Я не знаю, где они были, но они даже не пришли поесть домой. Fue una cosa muy extraña. It was a very strange thing. Это было очень странно. Sin embargo, el día que David y yo volvimos, allí estaban mis dos gatitas en la puerta. However, the day David and I returned, there were my two kittens at the door. Однако в тот день, когда мы с Дэвидом вернулись, два моих котенка уже стояли у дверей. Increible. Невероятно. Ahora en invierno es diferente. Now in winter it is different. Теперь зимой все по-другому. Bibi y Misi salen muy poco, pero Claudia no se quiere ocupar de ellas. Bibi and Misi leave very little, but Claudia does not want to take care of them. Биби и Миси нечасто выходят в свет, но Клаудия не хочет о них заботиться. ¡Ay!, es que Claudia es muy especial. Oh, Claudia is very special. О, Клаудия очень особенная. Bueno, ya os contaré cómo soluciono el problema. Well, I'll tell you how I solve the problem. Что ж, расскажу как решаю проблему.

***

Tengo muchas ganas de ir para España. I really want to go to Spain. Я с нетерпением жду поездки в Испанию. Además Lucía también va a casa a pasar las navidades. In addition Lucia also goes home to spend Christmas. Люсия тоже едет домой на Рождество. Ya sabeis que mi hermana está en Cuba y me apetece muchísimo verla. You already know that my sister is in Cuba and I really want to see her. Вы знаете, что моя сестра на Кубе, и я очень хочу ее увидеть. Nos vamos a reunir toda la familia y en esto sigo siendo [17] una romántica. We are going to meet the whole family and in this I am still [17] a romantic. Мы собираемся встретиться всей семьей, и в этом я все еще [17] романтик. Me gusta que se reuna la familia. I like that the family reunites. Мне нравится, когда семья собирается вместе. Espero que vosotros también disfrutéis de este tiempo tan especial. I hope you also enjoy this special time. Надеюсь, вам тоже понравится это особое время. Me lo podéis contar todo en la página web, www.podclub.ch, ¡que me encanta que me escribáis! You can tell me everything on the website, www.podclub.ch, I love that you write to me! Вы можете рассказать мне все на сайте www.podclub.ch, мне очень нравится, что вы мне пишете! Espero teneros conmigo el año que viene. I hope you will have me next year. Я надеюсь, что ты будешь со мной в следующем году. Me podréis oir a mediados de enero. You can hear me in mid-January. Вы сможете услышать меня в середине января. Beni Ocak ayı ortasında duyabiliyorsun. Hasta entonces, ¡feliz Navidad y próspero año nuevo!. Until then, happy Christmas and a happy new year! Счастливого Рождества и Нового года!