×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

A mí aire (PodClub), 1: Primeros contactos con Suiza

1: Primeros contactos con Suiza

Hola, soy Alicia.

Bienvenidos y bienvenidas al primer episodio de mi podcast que se llama "A mi aire [1]". Hoy es el 18 de agosto y espero que hayáis vuelto bien de las vacaciones y que estéis con energía para empezar otra vez con vuestro trabajo. Como os he dicho, me llamo Alicia y soy de Madrid, pero llevo ya muchos años viviendo en Suiza.

En este primer episodio, claro, me voy a presentar un poco y os voy a contar mis primeras impresiones de Suiza hace quince años. ¿Sabéis lo que más me impresionó? La naturaleza, por supuesto, y ... el silencio. Sí, sí, el silencio. También os voy a hablar de nuestros fines de semana a la sierra madrileña cuando era pequeña, cosas curiosas de las fiestas que tenemos en España, como los encierros [2] y os contaré una de mis aventuras con los toros, ¡he tenido tantas! Bueno, ¡espero que os guste! *

Yo acabo de llegar [3] de las vacaciones de verano, he estado en la Costa Brava.

Hoy me he despertado y he pensado que seguía en la playa, pero enseguida he reconocido [4] mis cortinas naranjas en la habitación. Me he levantado, me he puesto la bata y he salido directamente a la terraza para saludar a mis flores y arreglarlas un poco. Todas las mañanas hago lo mismo. Me encanta salir fuera y ver como están mis margaritas y petunias, tengo más flores, pero no me sé los nombres. También tengo un naranjo y un limonero pequeños. Tengo un poco del Mediterráneo en la terraza. Me gusta salir y hablar con mis plantitas. Mi vecina Karin siempre me dice: "¿Alicia, ya estás hablando con las plantas otra vez? ¡Tú estás loca!, pero dime, ¿qué te cuentan?" me pregunta siempre irónica, pero yo no le hago caso [5]. Karin vive enfrente y me ve desde su cocina. Karin es de "Ticino". Nos conocimos cuando llegué. * Os he dicho ya que soy de Madrid y llegué a Zürich cuando las tiendas cerraban a las seis y media y los bares a las doce de la noche.

¡Qué tiempos aquellos! Me acuerdo de lo extraño que era para mí pasear por el centro de la ciudad a las siete con las tiendas cerradas y sin ver a nadie. Yo me preguntaba: "¿Dónde estará la gente? Acababa de llegar de Madrid, una ciudad enorme, donde hay ruido y personas por todas partes. Mi hermana Lucía me lo dijo: "Alicia, te vas a Europa, allí no puedes comprar todo a última hora y tendrás que cenar a las siete, ¿eh? "Ya lo sé, ya lo sé", le contesté entonces convencida, pero no fue tan fácil como yo pensaba al principio. En aquellos tiempos Europa empezaba para los españoles al otro lado de los Pirineos, y en realidad allá la vida era diferente. Cuando llegué, más que el horario de las tiendas y de las comidas, me extrañó el silencio. Madrid es una ciudad muy ruidosa. Los coches pitan [6] mucho, la gente habla alto, hay obras en la calle. Es ruido de gente de ciudad, hay mucho ruido. Aquí, nada, la gente habla bajito, los coches no pitan y, si pita alguno, seguro que es un español o un italiano. Recuerdo que empezaron a hacer un garage subterráneo enfrente de mi casa y yo estaba contentísima. ¡Oía algo! Salía a la terraza a estudiar o a leer para no sentirme sola, oía las excavadoras [7] y oía hablar a los obreros. ¡Por lo menos oía algo! También para combatir el silencio me compré un gato. Así hablaba con Sputnik y con las plantas. Llamé a mi gatito "Sputnik" porque, cuando era pequeño, siempre daba vueltas alrededor de mis pies. ¡Era como el primer satélite ruso! *

Lo que más me gustó de aquí fue la naturaleza, el campo tan verde, las montañas y los lagos.

Me acuerdo de que yo hacía fotos a los campos verdes. Hacía fotos panorámicas: verde, verde y más verde. A lo mejor una vaca. Me encantaba. Y es que yo vengo del centro de España. Esa región es muy seca y árida. En el centro de España no hay muchos campos verdes. ¿Conocéis Castilla? Es una región maravillosa, pero muy especial. Castilla es amarilla, ocre, marrón. Castilla es muy ancha y se ve hasta el infinito. Te da una sensación de libertad. ¡Me encanta! Pero claro, ¿qué os voy a decir yo si vengo de allí? El olor a seco, a tomillo y a romero [8] me han acompañado siempre. Cuando era pequeña todos los fines de semana salíamos de Madrid e íbamos a un pueblo cerca de Segovia, a La Granja de San Ildefonso. Entonces, nos metíamos los cuatro hermanos en el coche y naturalmente siempre nos llevábamos a la gata Misifú. Mi padre tenía un Seat Toledo verde, sin aire acondicionado. ¡En verano pasábamos un calor horrible en el coche! Lucía siempre iba protestando porque la gata no dejaba de maullar [9], mi madre cantaba jotas [10] y al final la gata terminaba devolviendo [11]. No sé si la gata se mareaba por las curvas del puerto de Navacerrada o por el ruido que hacíamos todos. ¡Qué viajes más entretenidos!. Mi padre paraba el coche en la cuneta [12] y allí nos bajábamos todos, menos Lucía. Ella siempre limpiaba lo del gato. Lucía es mi hermana mayor. Es la más sensata de los cuatro y la que más ha viajado. Ahora quiere irse a pasar un año a Cuba. * En aquella época pasábamos los veranos en la Granja.

Allí en verano puedes ir de fiesta en fiesta. Cada pueblo o ciudad celebra su virgen o su santo. En las fiestas castellanas normalmente hay verbena en la plaza y de madrugada " encierros ". Los encierros más conocidos son los de Pamplona en su semana de fiestas. Pamplona está en Navarra, al norte de España. Está muy cerca del País Vasco. Las fiestas de Pamplona son en julio y se llaman los Sanfermines, en honor a su patrón San Fermín. El encierro consiste en soltar a los toros en un lado de la ciudad y los jóvenes tienen que correr delante de los toros para llevarlos hasta la plaza. El ambiente es muy simpático y divertido. El único problema es que hay que saber correr delante de los toros, ¡no es tan fácil! Este año ha vuelto a haber heridos. A mis padres siempre les ha gustado ir a los Sanfermines y allí íbamos toda la familia con mi tío Enrique. Nosotros mirábamos desde las talanqueras [13] los encierros. Mis padres corrían los toros. Ellos empezaban a correr y si veían peligro se metían por debajo de las talanqueras. Un día mi madre lo pasó mal, porque no pudo meterse por debajo y la gente la tuvo que subir por encima de la talanquera a pulso [14]. Menos mal que la gente es muy solidaria ¡y enseguida ayuda! Pero desde entonces mi madre no ha vuelto a correr un toro. *

A mí las corridas de toros [15] no me gustan nada y los toros mismos me dan miedo.

No parezco una típica española. Cuando estoy en España, en La Granja, y me voy a pasear por el campo, si veo un toro o una vaca, me agarro [16] fuerte al primero que tenga al lado, porque me muero de miedo. Es que por los alrededores del pueblo hay vacas bravas, porque en los encierros siempre se escapa algún toro. Así que el monte está lleno de vacas y toros bravos. Una vez estábamos paseando por el campo Lucía y yo y nos encontramos con un toro. ¡Qué miedo pasamos las dos! El toro estaba en medio del camino, si íbamos hacia la derecha, ahí se ponía el toro, a la izquierda, el toro se iba hacia la izquierda. Entonces nos pusimos detrás de un árbol y empezamos a andar para atrás muy despacio y muy recto, para que no nos viera el toro. Lucía me dijo: "Alicia, venga, primero tú. Empieza a andar para atrás, recto y muy despacio, despacio, así, muy bien. Venga, que no te vea, sigue hasta el final y pasas la valla". ¡Menos mal que la tenía a ella!, porque yo estaba paralizada [17]. El animal bufaba [18] y se le veía negro, negro, con unos cuernos enormes. Así, llegué yo a la valla y salté, uff. Luego vino Lucía. Ella hizo lo mismo que yo, andar hacia atrás sin que la viera el toro. Sin asomarse [19] hacia un lado o hacia otro. Al final no pasó nada y todo quedó en una aventura, ¡pero lo pasamos fatal! ¿Os habéis encontrado vosotros alguna vez cara a cara con un toro o una vaca brava? Yo ahora, cuando voy a pasear por allí, siempre llevo una piedra en la mano para asustar [20] a la primera vaca o toro que se me acerque. Mi hermano Toni dice que soy una exagerada, ¡pero a mí me da igual! * Aquí también hay fiestas en verano.

La Street Parade fue el fin de semana pasado. ¿Estuvistéis allí? ¿Os gusta participar en las fiestas de los pueblos o de las ciudades? ¿Hay alguna fiesta que os guste en especial ? Me lo podéis contar en la página www.podclub.ch. Bueno, ya es todo por hoy. No os olvidéis de escribir vuestros comentarios en la página web y espero teneros conmigo la próxima vez. Sobre todo porque os voy a hablar de los cines al aire libre y de los conciertos que tenemos en esta época por España. Quizás os hable también de mi hermana, que ya estará en Cuba. Hasta entonces, ¡a disfrutar del final de agosto! Cuidaros, chicos.

1: Primeros contactos con Suiza 1: Erste Kontakte mit der Schweiz 1: First contacts with Switzerland 1 : Premiers contacts avec la Suisse 1: Pirmieji kontaktai su Šveicarija 1: Pierwsze kontakty ze Szwajcarią 1: Primeiros contatos com a Suíça 1: Первые контакты со Швейцарией 1: Första kontakterna med Schweiz 1: İsviçre ile ilk temaslar

Hola, soy Alicia. Hi, I'm Alicia. Olá, sou Alice. Merhaba, ben Alicia.

Bienvenidos y bienvenidas al primer episodio de mi podcast que se llama "A mi aire [1]". Willkommen und willkommen zur ersten Folge meines Podcasts mit dem Titel "A mi aire [1]". Welcome and welcome to the first episode of my podcast called "A mi aire [1]". 「Amiaire [1]」という私のポッドキャストの最初のエピソードへようこそ。 Bem-vindo ao primeiro episódio do meu podcast chamado "A mi aire [1]". Добро пожаловать в первый эпизод моего подкаста под названием "A mi aire [1]". "A mi aire [1]" adlı podcast yayınımın ilk bölümüne hoş geldiniz. Hoy es el 18 de agosto y espero que hayáis vuelto bien de las vacaciones y que estéis con energía para empezar otra vez con vuestro trabajo. Heute ist der 18. August und ich hoffe, dass Sie gut von den Ferien zurückgekehrt sind und dass Sie motiviert sind, Ihre Arbeit wieder aufzunehmen. Today is August 18 and I hope you have come back well from the holidays and that you are energetic to start again with your work. 今日は8月18日です。休暇から元気に戻ってきて、元気に仕事を再開できることを願っています。 Hoje é dia 18 de agosto e espero que você tenha voltado bem das férias e que tenha energia para recomeçar o seu trabalho. Сегодня 18 августа, и я надеюсь, что вы хорошо вернулись из отпуска и полны сил, чтобы снова приступить к работе. Bugün 18 Ağustos ve umarım tatilden iyi bir şekilde dönmüşsünüzdür ve işinize yeniden başlamak için enerjiksinizdir. Como os he dicho, me llamo Alicia y soy de Madrid, pero llevo ya muchos años viviendo en Suiza. Wie gesagt, mein Name ist Alicia und ich komme aus Madrid, aber ich lebe seit vielen Jahren in der Schweiz. As I told you, my name is Alicia and I'm from Madrid, but I've been living in Switzerland for many years. お話ししたように、私の名前はアリシアです。マドリッド出身ですが、スイスに長年住んでいます。 Kaip jau minėjau, mano vardas Alicija, esu iš Madrido, bet jau daug metų gyvenu Šveicarijoje. Como já lhe disse, meu nome é Alicia e sou de Madrid, mas moro na Suíça há muitos anos. Как я уже сказала, меня зовут Алисия, я родом из Мадрида, но уже много лет живу в Швейцарии.

En este primer episodio, claro, me voy a presentar un poco y os voy a contar mis primeras impresiones de Suiza hace quince años. In dieser ersten Folge werde ich mich natürlich ein wenig vorstellen und Ihnen von meinen ersten Eindrücken aus der Schweiz vor fünfzehn Jahren erzählen. In this first episode, of course, I'm going to present myself a little and I'll tell you my first impressions of Switzerland fifteen years ago. もちろん、この最初のエピソードでは、少し自己紹介をし、15年前のスイスの第一印象をお話しします。 Nesse primeiro episódio, é claro, vou me apresentar um pouco e contar para vocês minhas primeiras impressões sobre a Suíça quinze anos atrás. В этом первом эпизоде я, конечно же, представлюсь и расскажу о своих первых впечатлениях от Швейцарии пятнадцать лет назад. ¿Sabéis lo que más me impresionó? Weißt du, was mich am meisten beeindruckt hat? Do you know what impressed me the most? Savez-vous ce qui m'a le plus impressionné ? 何が一番印象に残ったか知っていますか? Sabe o que mais me impressionou? Знаете, что впечатлило меня больше всего? La naturaleza, por supuesto, y ... el silencio. Natürlich die Natur und ... Stille. Nature, of course, and ... silence. La nature, bien sûr, et... le silence. もちろん、自然、そして...沈黙。 Natureza, claro, e... silêncio. Sí, sí, el silencio. Ja, ja, Stille. Yes, yes, silence. はい、はい、沈黙。 Taip, taip, tyla. Sim, sim, o silêncio. También os voy a hablar de nuestros fines de semana a la sierra madrileña cuando era pequeña, cosas curiosas de las fiestas que tenemos en España, como los encierros [2] y os contaré una de mis aventuras con los toros, ¡he tenido tantas! Ich werde Ihnen auch von unseren Wochenenden in den Madrider Bergen erzählen, als ich noch kleine, neugierige Dinge über die Festivals in Spanien hatte, wie das Laufen der Bullen [2], und ich werde Ihnen von einem meiner Abenteuer mit den Bullen erzählen, ich hatte so viele! I will also talk about our weekends to the Sierra Madrileña when I was little, curious things about the parties we have in Spain, such as the running of the bulls [2] and I will tell you about one of my adventures with the bulls, I've had so many! Je vais aussi vous raconter nos week-ends dans les montagnes madrilènes quand j'étais petite, des choses curieuses sur les fêtes qu'on a en Espagne, comme les courses de taureaux [2] et je vais vous raconter une de mes aventures avec les taureaux, j'en ai eu tellement! Também vou contar-vos os nossos fins-de-semana nas montanhas de Madrid quando era pequeno, curiosidades sobre as festas que temos em Espanha, como a corrida de touros [2] e contarei-vos uma das minhas aventuras com os touros, já tive tantos! Я также собираюсь рассказать вам о наших выходных в горах Мадрида, когда я был маленьким, любопытными вещами о праздниках, которые мы проводим в Испании, такими как бег быков [2], и я расскажу вам об одном из моих приключений с быками, сколько у меня было! Bueno, ¡espero que os guste! Nun, ich hoffe es gefällt euch! Well, I hope you like it! Bem, espero que gostem! Надеюсь, вам понравится! *** * ***

Yo acabo de llegar [3] de las vacaciones de verano, he estado en la Costa Brava. Ich bin gerade aus den Sommerferien angekommen [3], ich war an der Costa Brava. I just arrived [3] from the summer holidays, I've been to the Costa Brava. Je viens d'arriver [3] des vacances d'été, j'ai été sur la Costa Brava. Acabo de chegar [3] das férias de verão, estive na Costa Brava. Я только что приехал [3] из летних каникул, был на Коста Брава.

Hoy me he despertado y he pensado que seguía en la playa, pero enseguida he reconocido [4] mis cortinas naranjas en la habitación. Heute bin ich aufgewacht und dachte, ich wäre noch am Strand, aber ich erkannte sofort [4] meine orangefarbenen Vorhänge im Raum. Today I woke up and I thought I was still on the beach, but I immediately recognized [4] my orange curtains in the room. Aujourd'hui je me suis réveillé et j'ai cru que j'étais encore sur la plage, mais j'ai tout de suite reconnu [4] mes rideaux orange dans la chambre. Hoje acordei e pensei que ainda estava na praia, mas reconheci imediatamente [4] as minhas cortinas cor de laranja no quarto. Сегодня я проснулся и подумал, что все еще на пляже, но сразу узнал [4] свои оранжевые шторы в комнате. Me he levantado, me he puesto la bata y he salido directamente a la terraza para saludar a mis flores y arreglarlas un poco. Ich stand auf, zog meinen Bademantel an und ging direkt auf die Terrasse, um meine Blumen zu begrüßen und sie ein wenig zu arrangieren. I got up, put on my robe and went directly to the terrace to greet my flowers and fix them a little. Je me suis levé, j'ai mis mon peignoir et je suis allé directement sur la terrasse pour saluer mes fleurs et les arranger un peu. Levantei-me, coloquei meu roupão e fui direto ao terraço para cumprimentar minhas flores e arrumá-las um pouco. Я встал, надел халат и пошел прямо на террасу, чтобы поприветствовать свои цветы и немного их украсить. Todas las mañanas hago lo mismo. Ich mache jeden Morgen das Gleiche. Every morning I do the same. Chaque matin, je fais la même chose. Todas as manhãs eu faço o mesmo. Каждое утро я делаю одно и то же. Me encanta salir fuera y ver como están mis margaritas y petunias, tengo más flores, pero no me sé los nombres. Ich gehe gerne nach draußen und sehe, wie meine Gänseblümchen und Petunien sind. Ich habe mehr Blumen, aber ich kenne die Namen nicht. I love to go out and see how my margaritas and petunias are, I have more flowers, but I do not know the names. J'aime sortir et voir comment sont mes marguerites et pétunias, j'ai plus de fleurs, mais je ne connais pas les noms. Adoro sair para ver como estão minhas margaridas e petúnias, tenho mais flores, mas não sei os nomes. Я люблю выходить на улицу и смотреть на мои ромашки и петунии, у меня больше цветов, но я не знаю названий. También tengo un naranjo y un limonero pequeños. Ich habe auch einen kleinen Orangen- und Zitronenbaum. I also have a small orange tree and lemon tree. J'ai aussi un petit oranger et un citronnier. Também tenho uma pequena laranjeira e limoeiro. У меня также есть небольшое апельсиновое и лимонное дерево. Tengo un poco del Mediterráneo en la terraza. Ich habe ein bisschen Mittelmeer auf der Terrasse. I have a bit of the Mediterranean on the terrace. J'ai un peu de Méditerranée sur la terrasse. Tenho um pouco do Mediterrâneo no terraço. У меня на террасе есть немного Средиземноморья. Me gusta salir y hablar con mis plantitas. Ich gehe gerne raus und rede mit meinen kleinen Pflanzen. I like to go out and talk with my little plants. Gosto de sair e conversar com minhas plantinhas. Я люблю гулять и разговаривать со своими маленькими растениями. Mi vecina Karin siempre me dice: "¿Alicia, ya estás hablando con las plantas otra vez? Meine Nachbarin Karin sagt immer zu mir: "Alice, sprichst du schon wieder mit den Pflanzen? My neighbor Karin always says to me: "Alice, are you already talking to the plants again? Ma voisine Karin me dit toujours : « Alicia, tu parles encore aux plantes ? Minha vizinha Karin sempre me diz: "Alicia, você está falando com as plantas de novo? Моя соседка Карин всегда говорит мне: "Алисия, ты опять разговариваешь с растениями? ¡Tú estás loca!, pero dime, ¿qué te cuentan?" Du bist verrückt! Aber sag mir, was sagen sie dir? " You're crazy! But tell me, what do they tell you? " Tu es fou ! Mais dis-moi, qu'est-ce qu'ils te disent ? Você está louco! Mas me diga, o que eles dizem para você? Ты сумасшедший, но скажи мне, что они тебе говорят?" me pregunta siempre irónica, pero yo no le hago caso [5]. er fragt mich immer ironisch, aber ich ignoriere ihn [5]. he always asks me ironic, but I do not pay attention to him [5]. Il me demande toujours ironiquement, mais je ne l'écoute pas [5]. Ele sempre me pergunta ironicamente, mas eu não o ouço [5]. Она всегда спрашивает меня иронично, но я игнорирую ее [5]. Karin vive enfrente y me ve desde su cocina. Karin wohnt auf der anderen Straßenseite und sieht mich von ihrer Küche aus. Karin lives opposite and sees me from her kitchen. Karin habite de l'autre côté de la rue et me voit depuis sa cuisine. Karin mora do outro lado da rua e me vê de sua cozinha. Карин живет через дорогу и видит меня из своей кухни. Karin es de "Ticino". Karin kommt aus dem "Tessin". Karin is from "Ticino". Karin est originaire du "Tessin". Karin é de "Ticino". Карин родом из Тичино. Nos conocimos cuando llegué. Wir trafen uns als ich ankam. We met when I arrived. Nous nous sommes rencontrés à mon arrivée. Nos conhecemos quando cheguei. Мы встретились, когда я приехал. *** Os he dicho ya que soy de Madrid y llegué a Zürich cuando las tiendas cerraban a las seis y media y los bares a las doce de la noche. *** Ich habe dir bereits gesagt, dass ich aus Madrid komme und in Zürich angekommen bin, als die Geschäfte um halb sieben und die Bars um zwölf Uhr nachts geschlossen haben. *** I have already told you that I am from Madrid and I arrived in Zürich when the shops closed at six thirty and the bars at twelve o'clock at night. * Je vous ai déjà dit que je suis de Madrid et que je suis arrivé à Zürich lorsque les magasins fermaient à six heures et demie et les bars à minuit. * Já vos disse que sou de Madrid e cheguei a Zurique quando as lojas fechavam às seis e meia e os bares à meia-noite. *** Я уже говорил вам, что я из Мадрида и прибыл в Цюрих, когда магазины закрывались в половине седьмого, а бары - в двенадцать вечера.

¡Qué tiempos aquellos! Gute alte Zeiten! What a good times! Bon temps ! Que tempos aqueles! Какие хорошие времена! Me acuerdo de lo extraño que era para mí pasear por el centro de la ciudad a las siete con las tiendas cerradas y sin ver a nadie. Ich erinnere mich, wie seltsam es für mich war, um sieben Uhr mit geschlossenen Geschäften und ohne jemanden zu sehen durch die Innenstadt zu laufen. I remember how strange it was for me to walk through the center of the city at seven o'clock with the shops closed and without seeing anyone. Je me souviens à quel point c'était étrange pour moi de traverser le centre-ville à sept heures avec les magasins fermés et de ne voir personne. Lembro-me de como era estranho para mim andar pelo centro da cidade às sete com as lojas fechadas e sem ver ninguém. Помню, как мне было странно идти по центру города в семь часов с закрытыми магазинами и никого не видеть. Yo me preguntaba: "¿Dónde estará la gente? Ich fragte mich: "Wo werden die Leute sein? I asked myself: "Where will the people be? Je me suis demandé : « Où sont les gens ? Eu me perguntava: "Onde estão as pessoas? Я задумался: «Где люди? Acababa de llegar de Madrid, una ciudad enorme, donde hay ruido y personas por todas partes. Er war gerade aus Madrid angekommen, einer riesigen Stadt, in der es überall Lärm und Menschen gibt. I had just arrived from Madrid, a huge city, where there is noise and people everywhere. Je venais d'arriver de Madrid, une ville immense, où il y a du bruit et des gens partout. Eu tinha acabado de chegar de Madri, uma cidade enorme, onde há barulho e gente por toda parte. Он только что приехал из Мадрида, огромного города, где везде шум и люди. Mi hermana Lucía me lo dijo: "Alicia, te vas a Europa, allí no puedes comprar todo a última hora y tendrás que cenar a las siete, ¿eh? Meine Schwester Lucia sagte zu mir: "Alicia, du gehst nach Europa, du kannst dort nicht in letzter Minute alles kaufen und du musst um sieben zu Abend essen, was? My sister Lucia told me: "Alicia, you're going to Europe, there you can not buy everything at the last minute and you'll have dinner at seven, huh? Ma sœur Lucía m'a dit : « Alicia, tu vas en Europe, tu ne peux pas tout acheter là-bas à la dernière minute et tu devras dîner à sept heures, hein ? Minha irmã Lucía me disse: "Alicia, você vai para a Europa, não pode comprar tudo lá na última hora e vai ter que jantar às sete, hein? Моя сестра Люсия сказала мне: «Алисия, ты собираешься в Европу, ты не можешь купить там все в последнюю минуту, и тебе придется поужинать в семь, а? "Ya lo sé, ya lo sé", le contesté entonces convencida, pero no fue tan fácil como yo pensaba al principio. "Ich weiß, ich weiß", antwortete ich dann überzeugt, aber es war nicht so einfach, wie ich zuerst dachte. "I know, I know," I replied then convinced, but it was not as easy as I thought at first. "Eu sei, eu sei", respondi então convencido, mas não foi tão fácil quanto pensei a princípio. «Знаю, знаю», - ответил я, убедившись, что это было не так просто, как я думал сначала. En aquellos tiempos Europa empezaba para los españoles al otro lado de los Pirineos, y en realidad allá la vida era diferente. In jenen Tagen begann Europa für die Spanier auf der anderen Seite der Pyrenäen, und in Wirklichkeit war das Leben dort anders. In those days Europe began for the Spaniards on the other side of the Pyrenees, and in reality there life was different. Naquela época, a Europa começava para os espanhóis do outro lado dos Pirineus e, na realidade, a vida era diferente. В те времена Европа начиналась для испанцев по ту сторону Пиренеев, и на самом деле жизнь там была иной. Cuando llegué, más que el horario de las tiendas y de las comidas, me extrañó el silencio. Als ich ankam, war ich mehr als die Stunden der Geschäfte und Mahlzeiten von der Stille überrascht. When I arrived, more than the hours of the shops and the meals, I missed the silence. Quando cheguei, mais do que as horas das compras e das refeições, o silêncio surpreendeu-me. Когда я приехал, больше, чем часы магазинов и еды, я был удивлен тишиной. Madrid es una ciudad muy ruidosa. Madrid ist eine sehr laute Stadt. Madrid is a very noisy city. Madri é uma cidade muito barulhenta. Los coches pitan [6] mucho, la gente habla alto, hay obras en la calle. Autos hupen [6] viel, Leute reden laut, es gibt Arbeiten auf der Straße. The cars whistle [6] a lot, people talk loudly, there are works on the street. Os carros buzinam muito [6], as pessoas falam alto, há obras na rua. Машины много свистят [6], люди громко разговаривают, на улице строительные работы. Es ruido de gente de ciudad, hay mucho ruido. Es ist Lärm von Stadtbewohnern, es gibt viel Lärm. It is noise from city people, there is a lot of noise. É barulho de gente da cidade, tem muito barulho. Это шум городских жителей, очень много шума. Aquí, nada, la gente habla bajito, los coches no pitan y, si pita alguno, seguro que es un español o un italiano. Hier nichts, die Leute sprechen leise, die Autos pfeifen nicht und wenn überhaupt pfeifen, ist es sicher ein Spanier oder ein Italiener. Here, nothing, people talk quietly, cars do not whistle and, if you whistle some, it sure is a Spanish or an Italian. Aqui, nada, as pessoas falam baixinho, os carros não apitam e, se apitar, é certamente um espanhol ou um italiano. Здесь ничего нет, люди разговаривают тихо, машины не сигналят, а если и сигналят, то это обязательно испанец или итальянец. Recuerdo que empezaron a hacer un garage subterráneo enfrente de mi casa y yo estaba contentísima. Ich erinnere mich, dass sie vor meinem Haus mit dem Bau einer Tiefgarage begonnen haben und ich war begeistert. I remember they started doing an underground garage in front of my house and I was very happy. Lembro que começaram a construir uma garagem subterrânea na frente da minha casa e fiquei muito feliz. Помню, перед моим домом начали делать подземный гараж, и я был очень счастлив. ¡Oía algo! Ich habe etwas gehört! I heard something! Eu ouvi algo! Я кое-что слышал! Salía a la terraza a estudiar o a leer para no sentirme sola, oía las excavadoras [7] y oía hablar a los obreros. Ich ging auf die Terrasse, um zu lernen oder zu lesen, um mich nicht allein zu fühlen. Ich hörte die Bulldozer [7] und ich hörte die Arbeiter reden. I went to the terrace to study or read so as not to feel alone, I heard the bulldozers [7] and I heard the workers talking. Saía para o terraço para estudar ou ler para não me sentir só, ouvia as escavadoras [7] e ouvia os trabalhadores a falar. Я выходил на террасу, чтобы учиться или читать, чтобы не чувствовать себя одиноким, я слышал бульдозеры [7] и слышал разговоры рабочих. ¡Por lo menos oía algo! Zumindest habe ich etwas gehört! At least I heard something! Pelo menos eu ouvi alguma coisa! По крайней мере, я что-то слышал! También para combatir el silencio me compré un gato. Auch um der Stille entgegenzuwirken, habe ich mir eine Katze gekauft. Also to combat silence I bought a cat. Também para combater o silêncio comprei um gato. Также для борьбы с тишиной купил себе кота. Así hablaba con Sputnik y con las plantas. So sprach er mit Sputnik und mit den Pflanzen. So he talked to Sputnik and the plants. Assim falou com o Sputnik e com as plantas. Так он разговаривал со Sputnik и с заводами. Llamé a mi gatito "Sputnik" porque, cuando era pequeño, siempre daba vueltas alrededor de mis pies. Ich nannte mein Kätzchen "Sputnik", weil es, als ich klein war, immer um meine Füße ging. I called my kitten "Sputnik" because, when I was little, I always circled around my feet. Chamei meu gatinho de "Sputnik" porque, quando ele era pequeno, sempre circulava em volta dos meus pés. Я назвала своего котенка «Спутник», потому что, когда он был маленьким, он всегда крутился вокруг моих ног. ¡Era como el primer satélite ruso! It was like the first Russian satellite! Foi como o primeiro satélite russo! Это было похоже на первый русский спутник! *** ***

Lo que más me gustó de aquí fue la naturaleza, el campo tan verde, las montañas y los lagos. Was mir hier am besten gefallen hat, war die Natur, die grüne Wiese, die Berge und die Seen. What I liked most about it was the nature, the green countryside, the mountains and the lakes. O que mais gostei aqui foi a natureza, o verde do campo, as montanhas e os lagos. Больше всего мне понравилась природа, зелень, горы и озера.

Me acuerdo de que yo hacía fotos a los campos verdes. Ich erinnere mich, dass ich Fotos von den grünen Feldern gemacht habe. I remember that I took pictures of the green fields. Lembro que costumava tirar fotos dos campos verdes. Я помню, что фотографировал зеленые поля. Hacía fotos panorámicas: verde, verde y más verde. Ich habe Panoramafotos gemacht: grün, grün und noch mehr grün. He took panoramic photos: green, green and greener. Ele tirou fotos panorâmicas: verde, verde e mais verde. Я сделал панорамные снимки: зелень, зелень и еще раз зелень. A lo mejor una vaca. Vielleicht eine Kuh. Maybe a cow. Talvez uma vaca. Может корова. Me encantaba. Ich liebte es. I loved it. Me encantava. Мне понравилось. Y es que yo vengo del centro de España. Und ich komme aus dem Zentrum Spaniens. And I come from the center of Spain. E é que venho do centro da Espanha. Я родом из центра Испании. Esa región es muy seca y árida. Diese Region ist sehr trocken und trocken. That region is very dry and arid. Essa região é muito seca e árida. Регион очень сухой и засушливый. En el centro de España no hay muchos campos verdes. In the center of Spain there are not many green fields. No centro da Espanha não há muitos campos verdes. ¿Conocéis Castilla? Kennst du Castilla? Do you know Castilla? Você conhece Castela? Вы знаете Кастилью? Es una región maravillosa, pero muy especial. Es ist eine wunderschöne Region, aber sehr speziell. It is a wonderful region, but very special. É uma região maravilhosa, mas muito especial. Это замечательный, но очень особенный регион. Castilla es amarilla, ocre, marrón. Castilla is yellow, ocher, brown. Castilla é amarelo, ocre, marrom. Кастилия желтая, охристая, коричневая. Castilla es muy ancha y se ve hasta el infinito. Castilla ist sehr breit und kann bis ins Unendliche gesehen werden. Castilla is very wide and is seen to infinity. Castilla é muito larga e pode ser vista até o infinito. Кастилия очень широка и видна до бесконечности. Te da una sensación de libertad. Es gibt Ihnen ein Gefühl der Freiheit. It gives you a feeling of freedom. Dá uma sensação de liberdade. Это дает ощущение свободы. ¡Me encanta! Ich liebe! I love! Pero claro, ¿qué os voy a decir yo si vengo de allí? Aber was soll ich dir natürlich sagen, wenn ich von dort komme? But of course, what will I tell you if I come from there? Mas é claro, o que vou dizer se eu vier de lá? Но, конечно, что я вам скажу, если приду оттуда? El olor a seco, a tomillo y a romero [8] me han acompañado siempre. Der Geruch von Trockenheit, Thymian und Rosmarin [8] hat mich immer begleitet. The smell of dry, thyme and rosemary [8] have always accompanied me. O cheiro a seco, tomilho e alecrim [8] sempre me acompanhou. Запах сухого тимьяна и розмарина [8] всегда сопровождал меня. Cuando era pequeña todos los fines de semana salíamos de Madrid e íbamos a un pueblo cerca de Segovia, a La Granja de San Ildefonso. Als ich klein war, verließen wir jedes Wochenende Madrid und gingen in eine Stadt in der Nähe von Segovia, La Granja de San Ildefonso. When I was a little girl, every weekend we left Madrid and went to a town near Segovia, to La Granja de San Ildefonso. Quando eu era pequeno, todo fim de semana saíamos de Madri e íamos para uma cidade perto de Segóvia, para La Granja de San Ildefonso. Когда я был маленьким, каждые выходные мы уезжали из Мадрида в городок недалеко от Сеговии, в Ла-Гранха-де-Сан-Ильдефонсо. Entonces, nos metíamos los cuatro hermanos en el coche y naturalmente siempre nos llevábamos a la gata Misifú. Dann legten wir die vier Brüder ins Auto und natürlich nahmen wir immer die Katze Misifú. Then, we put the four brothers in the car and naturally we always took the cat Misifú. Então, os quatro irmãos entravam no carro e claro que sempre levávamos a gata Misifú. Итак, четыре брата садились в машину, и, конечно же, мы всегда брали кошку Мисифу. Mi padre tenía un Seat Toledo verde, sin aire acondicionado. My father had a green Seat Toledo, without air conditioning. Meu pai tinha um Seat Toledo verde, sem ar condicionado. У моего отца был зеленый Сеат Толедо, без кондиционера. ¡En verano pasábamos un calor horrible en el coche! Im Sommer hatten wir eine schreckliche Hitze im Auto! In summer we had a horrible heat in the car! No verão, ficávamos terrivelmente quentes no carro! Летом в машине было ужасно жарко! Lucía siempre iba protestando porque la gata no dejaba de maullar [9], mi madre cantaba jotas [10] y al final la gata terminaba devolviendo [11]. Lucia protestierte immer, weil die Katze weiter miaute [9], meine Mutter Buben sang [10] und am Ende die Katze etwas zurückgab [11]. Lucia was always protesting because the cat did not stop meowing [9], my mother sang jacks [10] and in the end the cat ended up returning [11]. A Lúcia vivia a protestar porque o gato não parava de miar [9], a minha mãe cantava jotas [10] e no fim o gato acabou por retribuir [11]. Лючия всегда протестовала, потому что кошка не переставала мяукать [9], моя мама пела «валеты» [10], и в конце концов кошка давала ответ [11]. No sé si la gata se mareaba por las curvas del puerto de Navacerrada o por el ruido que hacíamos todos. Ich weiß nicht, ob der Katze von den Kurven des Hafens von Navacerrada oder von dem Lärm, den wir alle machten, schwindlig wurde. I do not know if the cat was dizzy by the curves of the port of Navacerrada or by the noise that we all made. Não sei se o gato estava tonto com as curvas do porto de Navacerrada ou com o barulho que todos fazíamos. Я не знаю, закружилась ли у кошки изгибы порта Навасеррада или от шума, который мы все производили. ¡Qué viajes más entretenidos!. Was für unterhaltsame Ausflüge! What more entertaining trips !. Que viagens divertidas! Какие веселые поездки! Mi padre paraba el coche en la cuneta [12] y allí nos bajábamos todos, menos Lucía. Mein Vater hielt das Auto in der Gosse an [12] und wir stiegen alle aus, außer Lucia. My father stopped the car in the gutter [12] and there we all got off, except Lucia. Meu pai parava o carro na vala [12] e descíamos todos, menos Lúcia. Мой отец останавливал машину на обочине дороги [12], и мы все выходили, кроме Люсии. Ella siempre limpiaba lo del gato. Sie putzte immer die Katze. She always cleaned the cat. Elle nettoyait toujours après le chat. Ela sempre limpava a sujeira do gato. Она всегда убирала кошачью вещь. Lucía es mi hermana mayor. Lucia is my older sister. Lúcia é minha irmã mais velha. Es la más sensata de los cuatro y la que más ha viajado. Sie ist die vernünftigste der vier und die, die am meisten gereist ist. It is the most sensible of the four and the one that has traveled the most. Elle est la plus sensée des quatre et celle qui a le plus voyagé. Ela é a mais sensata das quatro e a que mais viajou. Она самая разумная из четырех и больше всех путешествовала. Ahora quiere irse a pasar un año a Cuba. Jetzt will er ein Jahr in Kuba verbringen. Now he wants to go to Cuba for a year. Maintenant, il veut aller à Cuba pendant un an. Agora ele quer ir para Cuba por um ano. Теперь он хочет поехать на Кубу на год. *** En aquella época pasábamos los veranos en la Granja. *** Damals verbrachten wir die Sommer auf der Farm. *** At that time we spent the summers in the Farm. * A cette époque nous passions les étés à la Ferme. * Naquela época passávamos os verões na Fazenda. *** В то время мы проводили лето на хуторе.

Allí en verano puedes ir de fiesta en fiesta. Dort kann man im Sommer von Party zu Party gehen. There in summer you can go from party to party. Lá no verão você pode ir de festa em festa. Летом там можно переходить с вечеринки на вечеринку. Cada pueblo o ciudad celebra su virgen o su santo. Jede Stadt feiert ihre Jungfrau oder ihren Heiligen. Each town or city celebrates its virgin or its saint. Cada vila ou cidade celebra a sua virgem ou a sua santa. Каждый город или поселок празднует свою девственницу или святую. En las fiestas castellanas normalmente hay verbena en la plaza y de madrugada " encierros ". Bei den kastilischen Festen gibt es normalerweise eine Eisenkraut auf dem Platz und im Morgengrauen "encierros". In the Castilian parties there is usually a festival in the square and at dawn "encierros". Nas festividades castelhanas costuma haver festa na praça e "encierros" de madrugada. На кастильских праздниках вербена обычно бывает на площади и на рассвете «заточения». Los encierros más conocidos son los de Pamplona en su semana de fiestas. Die bekanntesten Anlagen sind diejenigen von Pamplona in ihrer Festwoche. The best known enclosures are those of Pamplona in their week of festivities. As corridas de touros mais conhecidas são as de Pamplona durante a semana das festas. Самые известные забеги с быками - это бега в Памплоне в дни праздников. Pamplona está en Navarra, al norte de España. Pamplona liegt in Navarra im Norden Spaniens. Pamplona is in Navarra, north of Spain. Pamplona fica em Navarra, no norte da Espanha. Памплона находится в Наварре, на севере Испании. Está muy cerca del País Vasco. It is very close to the Basque Country. É muito perto do País Basco. Он находится очень близко к Стране Басков. Las fiestas de Pamplona son en julio y se llaman los Sanfermines, en honor a su patrón San Fermín. Die Pamplona-Feierlichkeiten finden im Juli statt und werden zu Ehren ihres Schutzpatrons San Fermín Sanfermines genannt. The parties of Pamplona are in July and are called the Sanfermines, in honor of their patron San Fermín. As festas de Pamplona são em julho e são chamadas de Sanfermines, em homenagem ao seu padroeiro, San Fermín. Праздники в Памплоне проходят в июле и называются Санферминес, в честь святого покровителя города, Сан-Фермина. El encierro consiste en soltar a los toros en un lado de la ciudad y los jóvenes tienen que correr delante de los toros para llevarlos hasta la plaza. Die Entbindung besteht darin, die Bullen auf der einen Seite der Stadt loszulassen und die jungen Leute müssen vor den Bullen rennen, um sie zum Platz zu bringen. The confinement consists in releasing the bulls on one side of the city and the young people have to run in front of the bulls to take them to the plaza. O encierro consiste em soltar os touros de um lado da cidade e os jovens devem correr na frente dos touros para levá-los à praça. Бег быков заключается в выпуске быков на одной стороне города, и молодые люди должны бежать впереди быков, чтобы отвести их на площадь. El ambiente es muy simpático y divertido. Die Atmosphäre ist sehr freundlich und lustig. The atmosphere is very nice and fun. A atmosfera é muito amigável e divertida. Атмосфера очень дружелюбная и веселая. El único problema es que hay que saber correr delante de los toros, ¡no es tan fácil! Das einzige Problem ist, dass man wissen muss, wie man vor den Bullen rennt, es ist nicht so einfach! The only problem is that you have to know how to run in front of the bulls, it's not that easy! O único problema é que você tem que saber correr na frente dos touros, não é tão fácil assim! Проблема только в том, что нужно уметь бежать от быков, это не так просто! Este año ha vuelto a haber heridos. In diesem Jahr wurde er erneut verletzt. This year there have been injuries again. Cette année, il y a encore eu des blessés. Este ano houve lesões novamente. В этом году снова были травмы. A mis padres siempre les ha gustado ir a los Sanfermines y allí íbamos toda la familia con mi tío Enrique. Meine Eltern waren schon immer gern in den Sanfermines und die ganze Familie war mit meinem Onkel Enrique dort. My parents have always liked to go to the Sanfermines and there the whole family went with my uncle Enrique. Os meus pais sempre gostaram de ir aos Sanfermines e toda a família ia lá com o meu tio Enrique. Мои родители всегда любили ездить в Санферминес, и вся семья ходила туда с моим дядей Энрике. Nosotros mirábamos desde las talanqueras [13] los encierros. Wir beobachteten von den Talanqueras [13] aus das Laufen der Bullen. We looked from the talanqueras [13] the enclosures. Vimos das talanqueras [13] os encierros. Мы наблюдали, как бык убегает от таланкераса [13]. Mis padres corrían los toros. Meine Eltern liefen die Bullen. My parents ran the bulls. Meus pais correram os touros. Мои родители гоняли быков. Ellos empezaban a correr y si veían peligro se metían por debajo de las talanqueras. Sie begannen zu rennen und wenn sie Gefahr sahen, kamen sie unter die Talanqueras. They started running and if they saw danger they got under the talanqueras. Ils ont commencé à courir et s'ils voyaient un danger, ils se mettaient sous les clôtures. Eles começaram a correr e, se vissem perigo, passavam por baixo das cercas. Они начали бежать и, если увидят опасность, залезут под ворота. Un día mi madre lo pasó mal, porque no pudo meterse por debajo y la gente la tuvo que subir por encima de la talanquera a pulso [14]. Eines Tages hatte meine Mutter eine schlechte Zeit, weil sie nicht darunter gelangen konnte und die Leute sie freihändig über die Schlucht klettern mussten [14]. One day my mother had a hard time because she could not get underneath and people had to raise her above the talanquera to pulse [14]. Un jour, ma mère a eu du mal, car elle ne pouvait pas passer en dessous et les gens devaient escalader la clôture à la main [14]. Um dia minha mãe teve dificuldade, porque ela não conseguia passar por baixo e as pessoas tinham que pular a cerca com as mãos [14]. Однажды моей маме было не по себе, потому что она не могла попасть под это, и людям приходилось перелезать через забор вручную [14]. Menos mal que la gente es muy solidaria ¡y enseguida ayuda! Glücklicherweise sind die Menschen sehr hilfsbereit und helfen sofort! Thankfully, the people are very supportive and immediately help! Felizmente, as pessoas são muito solidárias e ajudam imediatamente! К счастью, люди меня очень поддерживают и помогают сразу же! Pero desde entonces mi madre no ha vuelto a correr un toro. Aber seitdem hat meine Mutter keinen Stier mehr gelaufen. But since then my mother has not run a bull again. Mas desde então minha mãe não voltou a correr em touros. Но с тех пор моя мама больше не гоняла быка. *** ***

A mí las corridas de toros [15] no me gustan nada y los toros mismos me dan miedo. Ich mag Stierkämpfe [15] überhaupt nicht, und die Stiere selbst machen mir Angst. I do not like bullfighting [15] and the bulls themselves scare me. Não gosto nada de touradas [15] e os próprios touros me assustam. Я не люблю корриду [15] и меня пугают сами быки.

No parezco una típica española. Ich sehe nicht wie ein typischer Spanier aus. I do not look like a typical Spanish. Não pareço um espanhol típico. Я не похожа на типичную испанку. Cuando estoy en España, en La Granja, y me voy a pasear por el campo, si veo un toro o una vaca, me agarro [16] fuerte al primero que tenga al lado, porque me muero de miedo. Wenn ich in Spanien in La Granja bin und auf dem Land spazieren gehe, wenn ich einen Stier oder eine Kuh sehe, klammere ich mich fest an den ersten neben mir, weil ich Todesangst habe . When I'm in Spain, in La Granja, and I'm going to walk through the countryside, if I see a bull or a cow, I grab [16] strong to the one next to me, because I'm scared to death. Quando estou na Espanha, em La Granja, e vou passear no campo, se vejo um touro ou uma vaca, seguro [16] o primeiro ao meu lado, porque tenho medo de morte. Когда я нахожусь в Испании, в Ла-Гранха, и я иду гулять за городом, если я вижу быка или корову, я крепко держусь [16] за первого рядом со мной, потому что мне страшно до смерти. Es que por los alrededores del pueblo hay vacas bravas, porque en los encierros siempre se escapa algún toro. Es ist so, dass es in der Stadt wilde Kühe gibt, weil ein Stier immer im Rennen der Stiere entkommt. Is that around the town there are wild cows, because in the enclosures always escapes some bull. É que ao redor da cidade há vacas selvagens, porque na corrida dos touros sempre escapa um touro. Потому что в городе водятся дикие коровы, потому что бык всегда убегает в бегах быков. Así que el monte está lleno de vacas y toros bravos. Das Reittier ist also voller Kühe und tapferer Stiere. So the mountain is full of cows and brave bulls. Então a montanha está cheia de vacas e touros bravos. Итак, гора полна коров и храбрых быков. Una vez estábamos paseando por el campo Lucía y yo y nos encontramos con un toro. Einmal gingen Lucia und ich durch das Feld und wir trafen einen Stier. Once we were walking through the field Lucia and I and we met a bull. Uma vez estávamos caminhando pelo campo Lucía e eu e nos deparamos com um touro. Однажды мы с Люсией гуляли по сельской местности и наткнулись на быка. ¡Qué miedo pasamos las dos! Wie gruselig wir beide sind! What a fear we both had! Como nós dois estávamos com medo! Как мы были напуганы! El toro estaba en medio del camino, si íbamos hacia la derecha, ahí se ponía el toro, a la izquierda, el toro se iba hacia la izquierda. Der Stier war mitten auf der Straße, wenn wir nach rechts gingen, würde der Stier dorthin gehen, nach links, der Stier würde nach links gehen. The bull was in the middle of the road, if we went to the right, there was the bull, to the left, the bull went to the left. O touro estava no meio da estrada, se fôssemos para a direita, o touro ficava parado ali, para a esquerda, o touro ia para a esquerda. Бык был посреди дороги, если бы мы пошли направо, бык стоял бы там, слева бык пошел бы налево. Entonces nos pusimos detrás de un árbol y empezamos a andar para atrás muy despacio y muy recto, para que no nos viera el toro. Also stiegen wir hinter einen Baum und gingen sehr langsam und sehr geradeaus rückwärts, damit der Stier uns nicht sah. Then we got behind a tree and started to walk backwards very slowly and very straight, so that the bull would not see us. Então nos colocamos atrás de uma árvore e começamos a andar para trás bem devagar e bem reto, para que o touro não nos visse. Итак, мы зашли за дерево и пошли задом очень медленно и очень прямо, чтобы бык нас не заметил. Lucía me dijo: "Alicia, venga, primero tú. Lucia told me: "Alice, come on, first you. Lucía me disse: "Alicia, vamos, você primeiro. Люсия сказала мне: "Алисия, давай, ты первая. Empieza a andar para atrás, recto y muy despacio, despacio, así, muy bien. Er geht rückwärts, gerade und sehr langsam, langsam, gut, sehr gut. Start walking backwards, straight and very slowly, slowly, well, very well. Ele começa a andar para trás, reto e muito devagar, devagar, assim, muito bem. Начните ходить назад, прямо и очень медленно, медленно, медленно, вот так, очень хорошо. Venga, que no te vea, sigue hasta el final y pasas la valla". Komm schon, lass mich dich nicht sehen, geh bis zum Ende und geh über den Zaun. " Come, do not see, continue to the end and pass the fence. " Vamos, não deixe que ele te veja, continue até o fim e passe a cerca”. Давай, пусть тебя не видит, иди до конца и пройди за забором ». ¡Menos mal que la tenía a ella!, porque yo estaba paralizada [17]. Gott sei Dank hatte ich sie! Weil ich gelähmt war [17]. Luckily I had her! Because I was paralyzed [17]. Por sorte eu a tinha, pois estava paralisada [17]. К счастью, она была у меня, потому что я был парализован [17]. El animal bufaba [18] y se le veía negro, negro, con unos cuernos enormes. Das Tier schnaubte [18] und wurde schwarz, schwarz mit riesigen Hörnern gesehen. The animal snorted [18] and it looked black, black, with huge horns. O animal bufava [18] e parecia preto, preto, com chifres enormes. Зверь фыркнул [18] и был черным, черным, с огромными рогами. Así, llegué yo a la valla y salté, uff. Also ging ich zum Zaun und sprang, uff. So, I got to the fence and jumped, uff. Então, cheguei na cerca e pulei, uff. Итак, я добрался до забора и прыгнул, уфф. Luego vino Lucía. Dann kam Lucia. Then Lucia came. Então Lúcia veio. Затем появилась Лючия. Ella hizo lo mismo que yo, andar hacia atrás sin que la viera el toro. Sie tat dasselbe wie ich und ging rückwärts, ohne vom Stier gesehen zu werden. She did the same as me, walking back without being seen by the bull. Ela fez o mesmo que eu, andando de costas sem que o touro a visse. Она поступила так же, как и я, - пошла назад, не замечая быка. Sin asomarse [19] hacia un lado o hacia otro. Ohne zur einen oder anderen Seite zu schauen. Without looking [19] to one side or the other. Sem se inclinar [19] para um lado ou para o outro. Не наклоняясь [19] ни в одну, ни в другую сторону. Al final no pasó nada y todo quedó en una aventura, ¡pero lo pasamos fatal! Am Ende passierte nichts und alles war ein Abenteuer, aber wir hatten eine schreckliche Zeit! In the end nothing happened and everything was an adventure, but we had a terrible time! No final, nada aconteceu e tudo continuou uma aventura, mas nos divertimos muito! В конце концов, ничего не произошло, и все превратилось в приключение, но мы ужасно провели время! ¿Os habéis encontrado vosotros alguna vez cara a cara con un toro o una vaca brava? Sind Sie jemals einem Stier oder einer wilden Kuh begegnet? Have you ever met face to face with a bull or a brave cow? Você já ficou cara a cara com um touro ou uma vaca selvagem? Вы когда-нибудь сталкивались лицом к лицу с быком или дикой коровой? Yo ahora, cuando voy a pasear por allí, siempre llevo una piedra en la mano para asustar [20] a la primera vaca o toro que se me acerque. Wenn ich dort spazieren gehe, habe ich immer einen Stein in der Hand, um die erste Kuh oder den ersten Stier zu erschrecken, die in meine Nähe kommen. Now, when I'm going to walk there, I always carry a stone in my hand to scare [20] the first cow or bull that approaches me. Agora, quando vou passear por lá, sempre carrego uma pedra na mão para assustar a primeira vaca ou touro que se aproximar de mim. Теперь, когда я иду туда гулять, я всегда ношу в руке камень, чтобы напугать [20] первую корову или быка, которые подошли ко мне. Mi hermano Toni dice que soy una exagerada, ¡pero a mí me da igual! Mein Bruder Toni sagt, ich bin übertrieben, aber es ist mir egal! My brother Toni says I'm an exaggerator, but I do not care! Meu irmão Toni diz que estou exagerando, mas não ligo! Мой брат Тони говорит, что я преувеличиваю, но мне все равно! *** Aquí también hay fiestas en verano. *** There are also parties here in summer. * Aqui também há festas no verão. * Летом здесь тоже проходят вечеринки.

La Street Parade fue el fin de semana pasado. Die Street Parade fand letztes Wochenende statt. The Street Parade was last weekend. O Street Parade foi no fim de semana passado. Уличный парад прошел в прошлые выходные. ¿Estuvistéis allí? Warst du dort? Were you there? Você estava lá? Вы были там? ¿Os gusta participar en las fiestas de los pueblos o de las ciudades? Nehmen Sie gerne an den Festivals der Städte teil? Do you like to participate in the festivities of the towns or cities? Você gosta de participar de festivais de cidade ou cidade? Любите ли вы участвовать в сельских или городских праздниках? ¿Hay alguna fiesta que os guste en especial ? Gibt es eine Partei, die Sie besonders mögen? Is there a party that you like especially? Tem alguma festa que você gosta particularmente? Есть ли вечеринка, которая вам особенно нравится? Me lo podéis contar en la página www.podclub.ch. Sie können mir das unter www.podclub.ch mitteilen. You can tell me about it on the page www.podclub.ch. Você pode me contar sobre isso na página www.podclub.ch. Вы можете рассказать мне об этом по адресу www.podclub.ch. Bueno, ya es todo por hoy. Well, it's all for today. Bem, isso é tudo por hoje. No os olvidéis de escribir vuestros comentarios en la página web y espero teneros conmigo la próxima vez. Vergessen Sie nicht, Ihre Kommentare auf der Website zu schreiben, und ich hoffe, Sie beim nächsten Mal bei mir zu haben. Do not forget to write your comments on the website and I hope to have you with me next time. Não se esqueça de escrever seus comentários no site e espero tê-lo comigo na próxima vez. Не забывайте оставлять свои комментарии на сайте, и я надеюсь, что в следующий раз вы будете со мной. Sobre todo porque os voy a hablar de los cines al aire libre y de los conciertos que tenemos en esta época por España. Vor allem, weil ich mit Ihnen über die Open-Air-Kinos und die Konzerte sprechen werde, die wir derzeit in Spanien haben. Especially since I'm going to talk about the outdoor cinemas and the concerts we have in Spain at this time. Sobretudo porque vou falar dos cinemas ao ar livre e dos concertos que temos nesta altura em Espanha. Особенно потому, что я собираюсь рассказать вам о кинотеатрах и концертах под открытым небом, которые проходят в Испании в это время года. Quizás os hable también de mi hermana, que ya estará en Cuba. Vielleicht erzähle ich Ihnen auch von meiner Schwester, die schon in Kuba sein wird. Maybe I will also talk about my sister, who will already be in Cuba. Talvez também lhe fale da minha irmã, que já estará em Cuba. Возможно, я также расскажу вам о своей сестре, которая уже находится на Кубе. Hasta entonces, ¡a disfrutar del final de agosto! Bis dahin viel Spaß Ende August! Until then, enjoy the end of August! Até lá, aproveite o final de agosto! А пока наслаждайтесь концом августа! Cuidaros, chicos. Passt auf euch auf, Leute. Take care, guys. Cuidem-se rapazes.