×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

NVI, Mateo 5

Mateo 5

Mateo 5 El Sermón del monte: Las bienaventuranzas 1Cuando vio a las multitudes, subió a la ladera de una montaña y se sentó.

Sus discípulos se le acercaron, 2y tomando él la palabra, comenzó a enseñarles diciendo: 3"Dichosos los pobres en espíritu, porque el reino de los cielos les pertenece. 4Dichosos los que lloran, porque serán consolados. 5Dichosos los humildes, porque recibirán la tierra como herencia. 6Dichosos los que tienen hambre y sed de justicia, porque serán saciados. 7Dichosos los compasivos, porque serán tratados con compasión. 8Dichosos los de corazón limpio, porque ellos verán a Dios. 9Dichosos los que trabajan por la paz, porque serán llamados hijos de Dios. 10Dichosos los perseguidos por causa de la justicia, porque el reino de los cielos les pertenece. 11"Dichosos serán ustedes cuando por mi causa la gente los insulte, los persiga y levante contra ustedes toda clase de calumnias. 12Alégrense y llénense de júbilo, porque les espera una gran recompensa en el cielo. Así también persiguieron a los profetas que los precedieron a ustedes. La sal de la tierra 13"Ustedes son la sal de la tierra. Pero si la sal se vuelve insípida, ¿cómo recobrará su sabor? Ya no sirve para nada, sino para que la gente la deseche y la pisotee. La luz del mundo 14"Ustedes son la luz del mundo. Una ciudad en lo alto de una colina no puede esconderse. 15Ni se enciende una lámpara para cubrirla con un cajón. Por el contrario, se pone en la repisa para que alumbre a todos los que están en la casa. 16Hagan brillar su luz delante de todos, para que ellos puedan ver las buenas obras de ustedes y alaben al Padre que está en el cielo. Jesús y la ley 17"No piensen que he venido a anular la ley o los profetas; no he venido a anularlos sino a darles cumplimiento. 18Les aseguro que mientras existan el cielo y la tierra, ni una letra ni una tilde de la ley desaparecerán hasta que todo se haya cumplido. 19Todo el que infrinja uno solo de estos mandamientos, por pequeño que sea, y enseñe a otros a hacer lo mismo, será considerado el más pequeño en el reino de los cielos; pero el que los practique y enseñe será considerado grande en el reino de los cielos. 20Porque les digo a ustedes, que no van a entrar en el reino de los cielos a menos que su justicia supere a la de los fariseos y de los maestros de la ley. Jesús y la ira 21"Ustedes han oído que se dijo a sus antepasados: 'No mates,* y todo el que mate quedará sujeto al juicio del tribunal.' 22Pero yo les digo que todo el que se enoje* con su hermano quedará sujeto al juicio del tribunal. Es más, cualquiera que insulte* a su hermano quedará sujeto al juicio del Consejo. Pero cualquiera que lo maldiga* quedará sujeto al juicio del infierno. * 23"Por lo tanto, si estás presentando tu ofrenda en el altar y allí recuerdas que tu hermano tiene algo contra ti, 24deja tu ofrenda allí delante del altar. Ve primero y reconcíliate con tu hermano; luego vuelve y presenta tu ofrenda. 25"Si tu adversario te va a denunciar, llega a un acuerdo con él lo más pronto posible. Hazlo mientras vayan de camino al juzgado, no sea que te entregue al juez, y el juez al guardia, y te echen en la cárcel. 26Te aseguro que no saldrás de allí hasta que pagues el último centavo. * Jesús y el adulterio 27"Ustedes han oído que se dijo: 'No cometas adulterio. '* 28Pero yo les digo que cualquiera que mira a una mujer y la codicia ya ha cometido adulterio con ella en el corazón. 29Por tanto, si tu ojo derecho te hace pecar, sácatelo y tíralo. Más te vale perder una sola parte de tu cuerpo, y no que todo él sea arrojado al infierno. * 30Y si tu mano derecha te hace pecar, córtatela y arrójala. Más te vale perder una sola parte de tu cuerpo, y no que todo él vaya al infierno. Jesús y el divorcio 31"Se ha dicho: Él que repudia a su esposa debe darle un certificado de divorcio. '* 32Pero yo les digo que, excepto en caso de infidelidad conyugal, todo el que se divorcia de su esposa, la induce a cometer adulterio, y el que se casa con la divorciada comete adulterio también. Jesús y los juramentos 33"También han oído que se dijo a sus antepasados: 'No faltes a tu juramento, sino cumple con tus promesas al Señor.' 34Pero yo les digo: No juren de ningún modo: ni por el cielo, porque es el trono de Dios; 35ni por la tierra, porque es el estrado de sus pies; ni por Jerusalén, porque es la ciudad del gran Rey. 36Tampoco jures por tu cabeza, porque no puedes hacer que ni uno solo de tus cabellos se vuelva blanco o negro. 37Cuando ustedes digan 'sí', que sea realmente sí; y cuando digan 'no', que sea no. Cualquier cosa de más, proviene del maligno. El amor hacia los enemigos 38"Ustedes han oído que se dijo: 'Ojo por ojo y diente por diente. '* 39Pero yo les digo: No resistan al que les haga mal. Si alguien te da una bofetada en la mejilla derecha, vuélvele también la otra. 40Si alguien te pone pleito para quitarte la capa, déjale también la camisa. 41Si alguien te obliga a llevarle la carga un kilómetro, llévasela dos. 42Al que te pida, dale; y al que quiera tomar de ti prestado, no le vuelvas la espalda. 43"Ustedes han oído que se dijo: Áma a tu prójimo* y odia a tu enemigo.' 44Pero yo les digo: Amen a sus enemigos y oren por quienes los persiguen,* 45para que sean hijos de su Padre que está en el cielo. Él hace que salga el sol sobre malos y buenos, y que llueva sobre justos e injustos. 46Si ustedes aman solamente a quienes los aman, ¿qué recompensa recibirán? ¿Acaso no hacen eso hasta los recaudadores de impuestos? 47Y si saludan a sus hermanos solamente, ¿qué de más hacen ustedes? ¿Acaso no hacen esto hasta los gentiles? 48Por tanto, sean perfectos, así como su Padre celestial es perfecto.


Mateo 5

Mateo 5 El Sermón del monte: Las bienaventuranzas 1Cuando vio a las multitudes, subió a la ladera de una montaña y se sentó.

Sus discípulos se le acercaron, 2y tomando él la palabra, comenzó a enseñarles diciendo: 3"Dichosos los pobres en espíritu, porque el reino de los cielos les pertenece. 4Dichosos los que lloran, porque serán consolados. 5Dichosos los humildes, porque recibirán la tierra como herencia. 6Dichosos los que tienen hambre y sed de justicia, porque serán saciados. 7Dichosos los compasivos, porque serán tratados con compasión. 8Dichosos los de corazón limpio, porque ellos verán a Dios. 9Dichosos los que trabajan por la paz, porque serán llamados hijos de Dios. 10Dichosos los perseguidos por causa de la justicia, porque el reino de los cielos les pertenece. 11"Dichosos serán ustedes cuando por mi causa la gente los insulte, los persiga y levante contra ustedes toda clase de calumnias. 12Alégrense y llénense de júbilo, porque les espera una gran recompensa en el cielo. Así también persiguieron a los profetas que los precedieron a ustedes. So also they persecuted the prophets who preceded you. La sal de la tierra 13"Ustedes son la sal de la tierra. Pero si la sal se vuelve insípida, ¿cómo recobrará su sabor? Ya no sirve para nada, sino para que la gente la deseche y la pisotee. La luz del mundo 14"Ustedes son la luz del mundo. Una ciudad en lo alto de una colina no puede esconderse. 15Ni se enciende una lámpara para cubrirla con un cajón. 15 Nor does a lamp come on to cover it with a drawer. Por el contrario, se pone en la repisa para que alumbre a todos los que están en la casa. 16Hagan brillar su luz delante de todos, para que ellos puedan ver las buenas obras de ustedes y alaben al Padre que está en el cielo. Jesús y la ley 17"No piensen que he venido a anular la ley o los profetas; no he venido a anularlos sino a darles cumplimiento. Jesus and the law 17 "Do not think that I have come to annul the law or the prophets; I have not come to annul them but to fulfill them. 18Les aseguro que mientras existan el cielo y la tierra, ni una letra ni una tilde de la ley desaparecerán hasta que todo se haya cumplido. 19Todo el que infrinja uno solo de estos mandamientos, por pequeño que sea, y enseñe a otros a hacer lo mismo, será considerado el más pequeño en el reino de los cielos; pero el que los practique y enseñe será considerado grande en el reino de los cielos. 20Porque les digo a ustedes, que no van a entrar en el reino de los cielos a menos que su justicia supere a la de los fariseos y de los maestros de la ley. Jesús y la ira 21"Ustedes han oído que se dijo a sus antepasados: 'No mates,* y todo el que mate quedará sujeto al juicio del tribunal.' 22Pero yo les digo que todo el que se enoje* con su hermano quedará sujeto al juicio del tribunal. Es más, cualquiera que insulte* a su hermano quedará sujeto al juicio del Consejo. Pero cualquiera que lo maldiga* quedará sujeto al juicio del infierno. * 23"Por lo tanto, si estás presentando tu ofrenda en el altar y allí recuerdas que tu hermano tiene algo contra ti, 24deja tu ofrenda allí delante del altar. Ve primero y reconcíliate con tu hermano; luego vuelve y presenta tu ofrenda. 25"Si tu adversario te va a denunciar, llega a un acuerdo con él lo más pronto posible. 25 "If your adversary is going to report you, reach an agreement with him as soon as possible. Hazlo mientras vayan de camino al juzgado, no sea que te entregue al juez, y el juez al guardia, y te echen en la cárcel. 26Te aseguro que no saldrás de allí hasta que pagues el último centavo. * Jesús y el adulterio 27"Ustedes han oído que se dijo: 'No cometas adulterio. '* 28Pero yo les digo que cualquiera que mira a una mujer y la codicia ya ha cometido adulterio con ella en el corazón. 29Por tanto, si tu ojo derecho te hace pecar, sácatelo y tíralo. Más te vale perder una sola parte de tu cuerpo, y no que todo él sea arrojado al infierno. * 30Y si tu mano derecha te hace pecar, córtatela y arrójala. Más te vale perder una sola parte de tu cuerpo, y no que todo él vaya al infierno. Jesús y el divorcio 31"Se ha dicho: Él que repudia a su esposa debe darle un certificado de divorcio. '* 32Pero yo les digo que, excepto en caso de infidelidad conyugal, todo el que se divorcia de su esposa, la induce a cometer adulterio, y el que se casa con la divorciada comete adulterio también. Jesús y los juramentos 33"También han oído que se dijo a sus antepasados: 'No faltes a tu juramento, sino cumple con tus promesas al Señor.' Jesus and the oaths 33 "They have also heard that their ancestors were told: 'Do not miss your oath, but keep your promises to the Lord.' 34Pero yo les digo: No juren de ningún modo: ni por el cielo, porque es el trono de Dios; 35ni por la tierra, porque es el estrado de sus pies; ni por Jerusalén, porque es la ciudad del gran Rey. 36Tampoco jures por tu cabeza, porque no puedes hacer que ni uno solo de tus cabellos se vuelva blanco o negro. 36 Nor swear by your head, because you cannot make even one of your hair turn white or black. 37Cuando ustedes digan 'sí', que sea realmente sí; y cuando digan 'no', que sea no. 37When you say 'yes', let it really be yes; and when they say 'no', let it be no. Cualquier cosa de más, proviene del maligno. Anything else comes from the evil one. El amor hacia los enemigos 38"Ustedes han oído que se dijo: 'Ojo por ojo y diente por diente. '* 39Pero yo les digo: No resistan al que les haga mal. '* 39 But I say to you: Do not resist anyone who does wrong to you. Si alguien te da una bofetada en la mejilla derecha, vuélvele también la otra. 40Si alguien te pone pleito para quitarte la capa, déjale también la camisa. 41Si alguien te obliga a llevarle la carga un kilómetro, llévasela dos. 41If someone forces you to carry the load a kilometer, take it two. 42Al que te pida, dale; y al que quiera tomar de ti prestado, no le vuelvas la espalda. 42 To him who asks you, give him; and whoever wants to borrow from you, do not turn your back. 43"Ustedes han oído que se dijo: Áma a tu prójimo* y odia a tu enemigo.' 44Pero yo les digo: Amen a sus enemigos y oren por quienes los persiguen,* 45para que sean hijos de su Padre que está en el cielo. 44But I say to you: Love your enemies and pray for those who persecute you, * 45to be children of your Father who is in heaven. Él hace que salga el sol sobre malos y buenos, y que llueva sobre justos e injustos. He makes the sun rise on the bad and the good, and it rains on the righteous and the unrighteous. 46Si ustedes aman solamente a quienes los aman, ¿qué recompensa recibirán? ¿Acaso no hacen eso hasta los recaudadores de impuestos? Don't they even do that to tax collectors? 47Y si saludan a sus hermanos solamente, ¿qué de más hacen ustedes? 47 And if you greet your brothers only, what else do you do? ¿Acaso no hacen esto hasta los gentiles? Do they not do this even to the Gentiles? 48Por tanto, sean perfectos, así como su Padre celestial es perfecto.