×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

podcast, EPISODIO 1: ¿CÓMO APRENDER ESPAÑOL?

EPISODIO 1: ¿CÓMO APRENDER ESPAÑOL?

https://www.spanishpodcast.net/howtospeakspanishfluently/

El objetivo de nuestra web es dar al estudiante la oportunidad de aprender español de una forma práctica e interesante. Es difícil aprender a hablar y comprender un idioma utilizando los cursos tradicionales o estudiando gramática por varios motivos:

No se aprende el idioma real, tal y como se utiliza en el día a día. Estudiar solo gramática es aburrido y generalmente hace que el estudiante pierda interés y abandone el estudio. No es un método natural, nuestro cerebro no está preparado para aprender un idioma de esta forma. No ayuda a expresarse con fluidez. El progreso del aprendizaje se hace muy lento, lo que desmoraliza al alumno. ¿Qué alternativa hay para aprender un idioma de forma sencilla? En nuestra opinión la mejor respuesta la tienen los niños. ¿Cómo aprendimos a hablar nuestra lengua materna?.

Los estudios confirman que los bebés comienzan a comprender el lenguaje a partir de los 4 meses de vida. ¡Cuatro meses escuchando un idioma continuamente! A partir de los cuatro meses, los bebes comienzan a comprender si estamos enfadados o contentos, tristes o felices, cansados o llenos de energía. Para poder entender si estamos enfadados o contentos, tristes o felices, cansados o llenos de energía, han tenido que estar cuatro meses escuchando el idioma a diario.

Más adelante, los niños comienzan a intentar imitar los sonidos que escuchan hasta que consiguen decir sus primeras palabras. A partir del sexto mes de vida, los bebés comienzan a intentar hablar, en español llamamos a estos sonidos balbuceos: gaga, ma, gugu, tata… El motivo por el que el bebé intenta formar sonidos cada vez más complicados, es porque los padres le motivan. El bebé sabe que cada vez que hace un sonido, sus padres le recompensan con una sonrisa, contestándole o simplemente prestándole atención. En los cursos tradicionales de idiomas, normalmente ocurre lo contrario, los cursos sólo se centran en los errores, lo negativo, provocando frustración en el alumno. Olvídate de eso, aprende de los bebés y céntrate en tus aciertos. Disfruta de lo que sabes, ya aprenderás más. Un idioma debe ser una herramienta de comunicación, no una forma de castigo.

Las primeras palabras de un bebé suelen ser: mamá, papá, agua. Suelen ser palabras parecidas a los balbuceos y que son sencillas de pronunciar. A partir de los 12 meses de edad, los bebés aprenden muchas palabras nuevas, aunque aún no forman frases, tienen formas de comunicación muy efectivas. Por ejemplo: “pupa” es una forma de decir que se ha hecho daño, “ya ta” es una forma de decir que ya terminado (“ya está”). Una característica de esta etapa es que el bebé comprende más de lo que es capaz de decir. Muchos hemos estado en esta situación cuando aprendemos un idioma.

Pero es a partir de los dos años de edad cuando el lenguaje se dispara. A partir de aquí el bebé aprende aproximadamente una palabra nueva cada día y empieza a ser capaz de formar frases. En esta fase, es muy recomendable empezar a leerle cuentos e historias, porque empieza a comprender muchas más cosas. A los tres años es cuando los niños suelen empezar a leer. Daos cuenta de esto, pasan casi tres años completos escuchando y aprendiendo a hablar, antes de conocer el alfabeto. Una vez que empiezan a hablar más o menos bien, empiezan a aprender el alfabeto y a leer sus primeras letras. Después, por imitación, comienzan a escribir sus primeras letras también.

El proceso de aprendizaje de los cursos tradicionales es muy caótico. Normalmente empiezan explicándote un vocabulario básico y unas normas de gramática básicas. En este punto ya estás obligado a leer un idioma nuevo sin estar acostumbrado a los nuevos sonidos. También hay que escribirlo para después realizar los exámenes, sin saber exactamente cómo son los sonidos, eso hace que los errores se acumulen y sea difícil para el alumno avanzar.

El lenguaje, la capacidad para formar frases, utilizar diferentes palabras y comprender a los demás sigue desarrollándose hasta los 18 años aproximadamente. Nuestro cerebro sigue aprendiendo durante toda la infancia y la adolescencia.

Podemos imitar este proceso para aprender un idioma que no es el nuestro. Sólo hay que tener un poco de paciencia. No hay que esperar dieciocho (18) años para poder hablar un idioma y comprenderlo, porque nuestra capacidad de hablar ya está desarrollada. Lo único que hay que hacer es acostumbrarse a escuchar e imitar los nuevos sonidos que hay que utilizar.

Pueden existir muchos más, pero bajo nuestro punto de vista, deberás seguir 7 importantes consejos para aprender a hablar español con fluidez.

Nuestro primer consejo: ESCUCHAR Debemos escuchar con atención los mensajes, las frases, las palabras, los sonidos. Prestando atención y escuchándolos muchas veces, nos acostumbraremos a los nuevos sonidos, a la entonación y a la pronunciación.

ESCUCHANDO, así es como cualquier persona que quiera aprender un idioma debería empezar. El idioma que mejor hablamos es nuestra lengua materna, ¿acaso no lo aprendimos escuchándolo? Nadie nos dijo: “Hijo, este juguete es para que aprendas a conjugar el subjuntivo”. ¡Sería absurdo!. Aprendimos escuchando hablar a nuestros padres, familiares y amigos. Y este es el único método para dominar el español o cualquier otro idioma: ESCUCHAR.

Nuestro segundo consejo: REPETIR La clave del éxito en cualquier cosa, incluyendo el aprendizaje del español, es practicar mucho. Cuando escuches algo de español, procura volver a hacerlo. Vuelve a escuchar ese audio. No hace falta que sea inmediatamente, puedes hacerlo más tarde o al día siguiente. Pero vuelve a escucharlo. Eso ayudará a tu cerebro en el proceso de aprendizaje.

Los niños acaban aprendiendo a hablar porque oyen muchas veces las mismas palabras, frases o expresiones. Sus primeras palabras suelen ser mamá o papá porque son algunas de las palabras que más oyen. Además de eso, son fáciles de pronunciar.

Nuestro tercer consejo: IMITAR A los seis meses, los bebés comienzan a intentar imitar los sonidos que producimos. A los bebés les gusta experimentar con los sonidos que produce enrollar la lengua, mover los labios, mover la boca…

Los músculos de nuestra cara, de nuestra boca y de nuestra garganta están acostumbrados a realizar sólo ciertos movimientos. ¿Por qué? Porque habitualmente solo practicamos un idioma. Cuando estudiamos un nuevo idioma tenemos que acostumbrar a los músculos de nuestra boca, a la lengua y a la garganta a los nuevos movimientos que tienen que hacer. Cuesta algo de trabajo, pero es cuestión de práctica, práctica y más práctica. Algunos de los sonidos que más cuesta reproducir del español son las letras R, J y Z, pero con paciencia y algo de trabajo, puedes mejorar la pronunciación de estos sonidos.

El ser humano tiene una capacidad muy grande para aprender cosas por imitación. Imitar significa copiar lo que hace otra persona, animal o cosa. Copiar exactamente lo que hace o dice. Cuando hayamos ESCUCHADO y REPETIDO muchas veces el mismo podcast, intentaremos imitarlo. Podemos pronunciar las frases, palabras o expresiones más difíciles que hayamos escuchado. De ese modo, podemos mejorar la pronunciación del idioma.

Perfecto, tres reglas fundamentales hasta ahora: escuchar, repetir e imitar. ¿Qué más tenemos que hacer para estudiar español?

Nuestro cuarto consejo: CONSTANCIA Constancia significa perseverancia. Podemos definir la palabra de una forma sencilla como: “realizar acciones frecuentemente hasta conseguir un objetivo”.

Otro de los fallos que se cometen a la hora de estudiar un idioma es no emplear correctamente el tiempo de estudio. Para estudiar un idioma no hace falta estudiar durante mucho tiempo, pero sí que hace falta estudiar frecuentemente. Por ejemplo, si estudiamos los martes y los jueves durante cuatro horas, estaremos dedicando 8 horas semanales al estudio. Si estudiamos una hora todos los días, estaremos dedicando 7 horas al estudio del idioma, pero la mejora será mucho mayor, porque el esfuerzo es más continuado.

Repetimos que no hace falta estudiar durante mucho tiempo, pero sí que el estudio se haga todos los días a ser posible. Mucha gente estudia mucho tiempo, pero muy pocos días a la semana. El aprendizaje de un idioma, y de cualquier cosa, se obtiene mediante la práctica diaria.

¿Y si no tengo tiempo para estudiar?

Para estudiar español con nuestro método puedes usar cualquiera de esos momentos del día en los que no podemos hacer otras cosas:

Mientras vas al trabajo Mientras vas a la escuela, instituto o universidad Cada vez que viajas Cuando estás haciendo las tareas domésticas … En definitiva se trata de aprovechar los “tiempos muertos”. Esos momentos son ideales para escuchar un podcast por ejemplo. Sólo tienes que descargar el episodio, guardarlo en tu reproductor MP3 o smartphone y escucharlo mientras haces otras cosas. Una vez que hayas creado el hábito, cada vez te será más sencillo tener constancia.

Nuestro quinto consejo: APRENDE DE NATIVOS Escuchar mucho el idioma que estás aprendiendo es importante. Pero también es muy importante que aprendas escuchando a nativos. ¿Por qué? Porque intentarás imitar el idioma desde su fuente original. Te acostumbrarás a los sonidos tal y como los pronuncian los nativos, escucharas expresiones que utilizan los nativos y nadie mejor que ellos puede aconsejarte sobre el uso del idioma.

Nuestro sexto consejo: NO TRADUZCAS Cuando se aprende un idioma se tiende a intentar traducirlo todo. Este es un error aprendido, ya que en muchos cursos de idiomas intentan hacer que memorices listas de vocabulario. Por ejemplo: perro – dog, gato – cat, edificio – building… A la larga el cerebro se acostumbra a realizar estas asociaciones y acaba aprendiendo a hacer una traducción literal palabra por palabra. Para entender cualquier cosa, es necesario estudiar el contexto en el que está. Si esto no fuera así, el traductor de Google hubiera solucionado ya todos los problemas de idiomas en el mundo.

Para aprender un idioma, es mejor, más poderoso, más útil y mucho más fácil aprender a entender las frases. No es necesario que vayas analizando palabra por palabra, concéntrate en el mensaje que transmiten las frases. Cuando te acostumbres te darás cuenta de que no es necesario conocer todo el vocabulario para entender lo que alguien está diciendo. También te darás cuenta de que no es necesario estudiar vocabulario, aprenderás el significado de muchas palabras gracias al contexto, a la frase donde se encuentran.

Y nuestro séptimo consejo: DIVIÉRTETE Para aprender un idioma es importante que el contenido que estudiamos sea un contenido interesante. Muchos estudiantes abandonan el estudio de un idioma porque les resulta pesado o aburrido. Estudiando mucha gramática, listas de vocabulario o conjugación de verbos te cansarás y te resultará aburrido. Lo peor es que como nuestro cerebro no está preparado para memorizar información de esa manera, acabarás olvidando la mayor parte.

Intenta utilizar un material de aprendizaje que sea entretenido. Todas las personas aprenden mucho más rápido y más eficazmente cuando hacen algo que les gusta. Cuando compruebes que entiendes mejor a las personas que hablan español y que poco a poco tienes más fluidez al hablar, te animarás a seguir aprendiendo. ¡Hablar otros idiomas es divertido! Si en algún momento tienes la posibilidad de tener una conversación con un nativo, tendrás menos miedo.

Los hispanohablantes son por norma general personas amigables, muy sociables y expresivas. Eso se nota en el idioma.

Resumiendo:

Escuchar Repetir Imitar Constancia Aprende de nativos No traduzcas Diviértete No dudéis en hacer vuestros comentarios en este mismo blog o en nuestra página de Facebook o Google+. Nos gustaría mucho poder saber cuál es vuestra opinión para poder mejorar y ofreceros un contenido interesante.


EPISODIO 1: ¿CÓMO APRENDER ESPAÑOL?

https://www.spanishpodcast.net/howtospeakspanishfluently/

El objetivo de nuestra web es dar al estudiante la oportunidad de aprender español de una forma práctica e interesante. The aim of our website is to give the student the opportunity to learn Spanish in a practical and interesting way. Es difícil aprender a hablar y comprender un idioma utilizando los cursos tradicionales o estudiando gramática por varios motivos: It is difficult to learn to speak and understand a language using traditional courses or studying grammar for several reasons:

No se aprende el idioma real, tal y como se utiliza en el día a día. You do not learn the real language, as it is used on a day-to-day basis. Вы не изучаете настоящий язык, поскольку он используется ежедневно. Estudiar solo gramática es aburrido y generalmente hace que el estudiante pierda interés y abandone el estudio. Studying only grammar is boring and generally causes the student to lose interest and leave the studio. No es un método natural, nuestro cerebro no está preparado para aprender un idioma de esta forma. It is not a natural method, our brain is not prepared to learn a language in this way. No ayuda a expresarse con fluidez. It does not help to express himself fluently. El progreso del aprendizaje se hace muy lento, lo que desmoraliza al alumno. The progress of learning becomes very slow, which demoralizes the student. ¿Qué alternativa hay para aprender un idioma de forma sencilla? What is the alternative to learn a language in a simple way? En nuestra opinión la mejor respuesta la tienen los niños. In our opinion children have the best answer. На наш взгляд, лучший ответ - детям. ¿Cómo aprendimos a hablar nuestra lengua materna?. How did we learn to speak our mother tongue?

Los estudios confirman que los bebés comienzan a comprender el lenguaje a partir de los 4 meses de vida. Studies confirm that babies begin to understand language after 4 months of life. ¡Cuatro meses escuchando un idioma continuamente! Four months of listening to a language continuously! A partir de los cuatro meses, los bebes comienzan a comprender si estamos enfadados o contentos, tristes o felices, cansados o llenos de energía. After four months, babies begin to understand if we are angry or happy, sad or happy, tired or full of energy. Para poder entender si estamos enfadados o contentos, tristes o felices, cansados o llenos de energía, han tenido que estar cuatro meses escuchando el idioma a diario. To understand if we are angry or happy, sad or happy, tired or full of energy, they have had to be listening to the language for four months every day.

Más adelante, los niños comienzan a intentar imitar los sonidos que escuchan hasta que consiguen decir sus primeras palabras. Later, the children begin to try to imitate the sounds they hear until they manage to say their first words. Plus tard, les enfants commencent à essayer d'imiter les sons qu'ils entendent jusqu'à ce qu'ils puissent dire leurs premiers mots. A partir del sexto mes de vida, los bebés comienzan a intentar hablar, en español llamamos a estos sonidos balbuceos: gaga, ma, gugu, tata… El motivo por el que el bebé intenta formar sonidos cada vez más complicados, es porque los padres le motivan. From the sixth month of life, babies begin to try to speak, in Spanish we call these sounds babbling: gaga, ma, gugu, tata ... The reason why the baby tries to form increasingly complicated sounds, is because parents They motivate him. El bebé sabe que cada vez que hace un sonido, sus padres le recompensan con una sonrisa, contestándole o simplemente prestándole atención. The baby knows that every time he makes a sound, his parents reward him with a smile, answering or simply paying attention. En los cursos tradicionales de idiomas, normalmente ocurre lo contrario, los cursos sólo se centran en los errores, lo negativo, provocando frustración en el alumno. In traditional language courses, the opposite usually occurs, the courses only focus on mistakes, the negative, causing frustration in the student. Olvídate de eso, aprende de los bebés y céntrate en tus aciertos. Forget about that, learn from babies and focus on your successes. Disfruta de lo que sabes, ya aprenderás más. Enjoy what you know, you'll learn more. Наслаждайтесь тем, что знаете, вы узнаете больше. Un idioma debe ser una herramienta de comunicación, no una forma de castigo. A language must be a communication tool, not a form of punishment.

Las primeras palabras de un bebé suelen ser: mamá, papá, agua. The first words of a baby are usually: mom, dad, water. Suelen ser palabras parecidas a los balbuceos y que son sencillas de pronunciar. A partir de los 12 meses de edad, los bebés aprenden muchas palabras nuevas, aunque aún no forman frases, tienen formas de comunicación muy efectivas. Por ejemplo: “pupa” es una forma de decir que se ha hecho daño, “ya ta” es una forma de decir que ya terminado (“ya está”). Una característica de esta etapa es que el bebé comprende más de lo que es capaz de decir. Muchos hemos estado en esta situación cuando aprendemos un idioma. Многие из нас попадали в такую ситуацию, когда учили язык.

Pero es a partir de los dos años de edad cuando el lenguaje se dispara. A partir de aquí el bebé aprende aproximadamente una palabra nueva cada día y empieza a ser capaz de formar frases. En esta fase, es muy recomendable empezar a leerle cuentos e historias, porque empieza a comprender muchas más cosas. A los tres años es cuando los niños suelen empezar a leer. Three years is when children usually start reading. Daos cuenta de esto, pasan casi tres años completos escuchando y aprendiendo a hablar, antes de conocer el alfabeto. Realize this, spend almost three full years listening and learning to speak, before knowing the alphabet. Поймите, они проводят почти три полных года, слушая и учясь говорить, прежде чем выучат алфавит. Una vez que empiezan a hablar más o menos bien, empiezan a aprender el alfabeto y a leer sus primeras letras. Once they begin to speak more or less well, they begin to learn the alphabet and read its first letters. Después, por imitación, comienzan a escribir sus primeras letras también. Then, by imitation, they begin to write their first letters as well.

El proceso de aprendizaje de los cursos tradicionales es muy caótico. The learning process of traditional courses is very chaotic. Normalmente empiezan explicándote un vocabulario básico y unas normas de gramática básicas. They usually start by explaining a basic vocabulary and basic grammar rules. En este punto ya estás obligado a leer un idioma nuevo sin estar acostumbrado a los nuevos sonidos. También hay que escribirlo para después realizar los exámenes, sin saber exactamente cómo son los sonidos, eso hace que los errores se acumulen y sea difícil para el alumno avanzar. You also have to write it and then take the exams, without knowing exactly what the sounds are, that makes mistakes accumulate and it is difficult for the student to advance.

El lenguaje, la capacidad para formar frases, utilizar diferentes palabras y comprender a los demás sigue desarrollándose hasta los 18 años aproximadamente. The language, the ability to form sentences, use different words and understand others continues to develop until approximately 18 years. Язык, способность составлять предложения, использовать разные слова и понимать других продолжают развиваться примерно до 18 лет. Nuestro cerebro sigue aprendiendo durante toda la infancia y la adolescencia. Our brain continues to learn throughout childhood and adolescence.

Podemos imitar este proceso para aprender un idioma que no es el nuestro. We can imitate this process to learn a language that is not ours. Sólo hay que tener un poco de paciencia. You just have to have a little patience. No hay que esperar dieciocho (18) años para poder hablar un idioma y comprenderlo, porque nuestra capacidad de hablar ya está desarrollada. We do not have to wait eighteen (18) years to speak a language and understand it, because our ability to speak is already developed. Lo único que hay que hacer es acostumbrarse a escuchar e imitar los nuevos sonidos que hay que utilizar. All you have to do is get used to listening and imitating the new sounds that you have to use.

Pueden existir muchos más, pero bajo nuestro punto de vista, deberás seguir 7 importantes consejos para aprender a hablar español con fluidez. There may be many more, but from our point of view, you must follow 7 important tips to learn to speak Spanish fluently. Их может быть гораздо больше, но с нашей точки зрения, вы должны следовать 7 важным советам, чтобы научиться свободно говорить по-испански.

Nuestro primer consejo: ESCUCHAR Debemos escuchar con atención los mensajes, las frases, las palabras, los sonidos. Prestando atención y escuchándolos muchas veces, nos acostumbraremos a los nuevos sonidos, a la entonación y a la pronunciación. Paying attention and listening to them many times, we will get used to the new sounds, intonation and pronunciation.

ESCUCHANDO, así es como cualquier persona que quiera aprender un idioma debería empezar. LISTENING, this is how anyone who wants to learn a language should start. СЛУШАТЬ, вот как должен начать каждый, кто хочет выучить язык. El idioma que mejor hablamos es nuestra lengua materna, ¿acaso no lo aprendimos escuchándolo? The language we speak best is our mother tongue, did not we learn it by listening to it? Язык, на котором мы говорим лучше всего, является нашим родным языком, разве мы не изучали его, слушая его? Nadie nos dijo: “Hijo, este juguete es para que aprendas a conjugar el subjuntivo”. Nobody told us: "Son, this toy is for you to learn to conjugate the subjunctive". ¡Sería absurdo!. It would be absurd !. Это было бы абсурдно! Aprendimos escuchando hablar a nuestros padres, familiares y amigos. Мы учились, слушая, как говорят наши родители, семья и друзья. Y este es el único método para dominar el español o cualquier otro idioma: ESCUCHAR.

Nuestro segundo consejo: REPETIR La clave del éxito en cualquier cosa, incluyendo el aprendizaje del español, es practicar mucho. Our second advice: REPEAT The key to success in anything, including learning Spanish, is to practice a lot. Cuando escuches algo de español, procura volver a hacerlo. When you hear some Spanish, try to do it again. Когда вы услышите немного испанского, попробуйте повторить это снова. Vuelve a escuchar ese audio. Listen again to that audio. No hace falta que sea inmediatamente, puedes hacerlo más tarde o al día siguiente. It does not have to be immediately, you can do it later or the next day. Это не обязательно должно быть сразу, вы можете сделать это позже или на следующий день. Pero vuelve a escucharlo. But listen again. Eso ayudará a tu cerebro en el proceso de aprendizaje.

Los niños acaban aprendiendo a hablar porque oyen muchas veces las mismas palabras, frases o expresiones. Children end up learning to speak because they often hear the same words, phrases or expressions. Sus primeras palabras suelen ser mamá o papá porque son algunas de las palabras que más oyen. His first words are usually mom or dad because they are some of the words that most hear. Обычно их первые слова - это мама или папа, потому что именно эти слова они слышат чаще всего. Además de eso, son fáciles de pronunciar. On top of that, they are easy to pronounce.

Nuestro tercer consejo: IMITAR A los seis meses, los bebés comienzan a intentar imitar los sonidos que producimos. Our third tip: IMITATE At six months, babies begin to try to imitate the sounds we produce. A los bebés les gusta experimentar con los sonidos que produce enrollar la lengua, mover los labios, mover la boca… Babies like to experiment with the sounds produced by rolling the tongue, moving the lips, moving the mouth ...

Los músculos de nuestra cara, de nuestra boca y de nuestra garganta están acostumbrados a realizar sólo ciertos movimientos. The muscles of our face, our mouth and our throat are accustomed to perform only certain movements. ¿Por qué? Porque habitualmente solo practicamos un idioma. Cuando estudiamos un nuevo idioma tenemos que acostumbrar a los músculos de nuestra boca, a la lengua y a la garganta a los nuevos movimientos que tienen que hacer. When we study a new language we have to get used to the muscles of our mouth, the tongue and the throat to the new movements that they have to do. Cuesta algo de trabajo, pero es cuestión de práctica, práctica y más práctica. It costs some work, but it is a matter of practice, practice and more practice. Algunos de los sonidos que más cuesta reproducir del español son las letras R, J y Z, pero con paciencia y algo de trabajo, puedes mejorar la pronunciación de estos sonidos.

El ser humano tiene una capacidad muy grande para aprender cosas por imitación. The human being has a great capacity to learn things by imitation. Imitar significa copiar lo que hace otra persona, animal o cosa. Copiar exactamente lo que hace o dice. Cuando hayamos ESCUCHADO y REPETIDO muchas veces el mismo podcast, intentaremos imitarlo. When we have heard and repeated the same podcast many times, we will try to imitate it. Podemos pronunciar las frases, palabras o expresiones más difíciles que hayamos escuchado. De ese modo, podemos mejorar la pronunciación del idioma.

Perfecto, tres reglas fundamentales hasta ahora: escuchar, repetir e imitar. ¿Qué más tenemos que hacer para estudiar español?

Nuestro cuarto consejo: CONSTANCIA Constancia significa perseverancia. Podemos definir la palabra de una forma sencilla como: “realizar acciones frecuentemente hasta conseguir un objetivo”. We can define the word in a simple way such as: “perform actions frequently until you achieve a goal”

Otro de los fallos que se cometen a la hora de estudiar un idioma es no emplear correctamente el tiempo de estudio. Para estudiar un idioma no hace falta estudiar durante mucho tiempo, pero sí que hace falta estudiar frecuentemente. Por ejemplo, si estudiamos los martes y los jueves durante cuatro horas, estaremos dedicando 8 horas semanales al estudio. Si estudiamos una hora todos los días, estaremos dedicando 7 horas al estudio del idioma, pero la mejora será mucho mayor, porque el esfuerzo es más continuado.

Repetimos que no hace falta estudiar durante mucho tiempo, pero sí que el estudio se haga todos los días a ser posible. We repeat that it is not necessary to study for a long time, but the study is done every day if possible. Mucha gente estudia mucho tiempo, pero muy pocos días a la semana. El aprendizaje de un idioma, y de cualquier cosa, se obtiene mediante la práctica diaria.

¿Y si no tengo tiempo para estudiar?

Para estudiar español con nuestro método puedes usar cualquiera de esos momentos del día en los que no podemos hacer otras cosas: To study Spanish with our method you can use any of those moments of the day when we can not do other things:

Mientras vas al trabajo Mientras vas a la escuela, instituto o universidad Cada vez que viajas Cuando estás haciendo las tareas domésticas … En definitiva se trata de aprovechar los “tiempos muertos”. While you go to work While you go to school, institute or university Every time you travel When you're doing housework ... In short, it's about taking advantage of the "dead times". Esos momentos son ideales para escuchar un podcast por ejemplo. Sólo tienes que descargar el episodio, guardarlo en tu reproductor MP3 o smartphone y escucharlo mientras haces otras cosas. You just have to download the episode, save it to your MP3 player or smartphone and listen to it while doing other things. Una vez que hayas creado el hábito, cada vez te será más sencillo tener constancia. Once you have created the habit, it will be easier for you to have proof.

Nuestro quinto consejo: APRENDE DE NATIVOS Escuchar mucho el idioma que estás aprendiendo es importante. Pero también es muy importante que aprendas escuchando a nativos. ¿Por qué? Porque intentarás imitar el idioma desde su fuente original. Te acostumbrarás a los sonidos tal y como los pronuncian los nativos, escucharas expresiones que utilizan los nativos y nadie mejor que ellos puede aconsejarte sobre el uso del idioma. You will get accustomed to the sounds as the natives pronounce them, you will hear expressions that the natives use and nobody better than them can advise you on the use of the language.

Nuestro sexto consejo: NO TRADUZCAS Cuando se aprende un idioma se tiende a intentar traducirlo todo. Our sixth tip: DO NOT TRANSLATE When you learn a language you tend to try to translate everything. Este es un error aprendido, ya que en muchos cursos de idiomas intentan hacer que memorices listas de vocabulario. Por ejemplo: perro – dog, gato – cat, edificio – building… A la larga el cerebro se acostumbra a realizar estas asociaciones y acaba aprendiendo a hacer una traducción literal palabra por palabra. For example: dog - dog, cat - cat, building - building ... In the long run the brain gets used to making these associations and ends up learning to do a literal translation word by word. Para entender cualquier cosa, es necesario estudiar el contexto en el que está. Si esto no fuera así, el traductor de Google hubiera solucionado ya todos los problemas de idiomas en el mundo. If this were not the case, the Google translator would have solved all the language problems in the world.

Para aprender un idioma, es mejor, más poderoso, más útil y mucho más fácil aprender a entender las frases. To learn a language, it is better, more powerful, more useful and much easier to learn to understand the phrases. No es necesario que vayas analizando palabra por palabra, concéntrate en el mensaje que transmiten las frases. Cuando te acostumbres te darás cuenta de que no es necesario conocer todo el vocabulario para entender lo que alguien está diciendo. También te darás cuenta de que no es necesario estudiar vocabulario, aprenderás el significado de muchas palabras gracias al contexto, a la frase donde se encuentran. You will also realize that it is not necessary to study vocabulary, you will learn the meaning of many words thanks to the context, the phrase where they are found.

Y nuestro séptimo consejo: DIVIÉRTETE Para aprender un idioma es importante que el contenido que estudiamos sea un contenido interesante. Muchos estudiantes abandonan el estudio de un idioma porque les resulta pesado o aburrido. Many students abandon the study of a language because they find it heavy or boring. Estudiando mucha gramática, listas de vocabulario o conjugación de verbos te cansarás y te resultará aburrido. Lo peor es que como nuestro cerebro no está preparado para memorizar información de esa manera, acabarás olvidando la mayor parte.

Intenta utilizar un material de aprendizaje que sea entretenido. Try to use a learning material that is entertaining. Todas las personas aprenden mucho más rápido y más eficazmente cuando hacen algo que les gusta. Cuando compruebes que entiendes mejor a las personas que hablan español y que poco a poco tienes más fluidez al hablar, te animarás a seguir aprendiendo. When you see that you understand better people who speak Spanish and that little by little you are more fluent in speaking, you will be encouraged to continue learning. ¡Hablar otros idiomas es divertido! Si en algún momento tienes la posibilidad de tener una conversación con un nativo, tendrás menos miedo.

Los hispanohablantes son por norma general personas amigables, muy sociables y expresivas. Eso se nota en el idioma.

Resumiendo:

Escuchar Repetir Imitar Constancia Aprende de nativos No traduzcas Diviértete No dudéis en hacer vuestros comentarios en este mismo blog o en nuestra página de Facebook o Google+. Nos gustaría mucho poder saber cuál es vuestra opinión para poder mejorar y ofreceros un contenido interesante.