×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Textos Medios, el dolor de espalda se cura hablando (normal speed)

el dolor de espalda se cura hablando (normal speed)

EL DOLOR DE ESPALDA SE CURA HABLANDO

La psicoterapia -específicamente una forma basada en la terapia cognitivo conductual (TCC)- es un método más barato y efectivo que los medicamentos y el ejercicio para curar el dolor de la parte baja de la espalda, revela un estudio.

Este efecto positivo fue visto incluso un año después de un programa de seis sesiones cortas de terapia, dicen los científicos en la revista The Lancet.

La TCC se ha establecido como una de las psicoterapias más efectivas para tratar enfermedades como la depresión y la ansiedad. Pero por lo general no se le usa para combatir trastornos físicos como el dolor de espalda.

El tratamiento convencional para el dolor crónico de espalda incluye actividad física y el uso de analgésicos para el dolor.

Para la investigación se reclutó a 600 pacientes que sufrían dolor crónico en la parte baja de la espalda.

A 400 se les ofreció una terapia de grupo de seis sesiones de TCC.

Estas sesiones estaban diseñadas para combatir las creencias "inútiles" sobre el dolor para ayudar al paciente a romper con su forma habitual de ver las cosas, es decir ayudarle a centrarse en lo positivo en lugar de lo negativo. En cada sesión de 1,5 horas se les enseñaron también técnicas de relajación y nuevas formas de mantenerse activos superando el "miedo" de lastimarse más físicamente. A los otros 200 participantes se les recomendó el tratamiento convencional de actividad física y analgésicos. Y los científicos siguieron un registro durante un año.

Los resultados revelaron que quienes recibieron las sesiones de TCC mostraron casi el doble de probabilidades de recuperarse que quienes recibieron tratamiento convencional.

Más rentable

Cuando los investigadores analizaron los costos de ambos tratamientos encontraron que, al tomar en cuenta la mejora en la calidad de vida del paciente, la TCC era relativamente más barata.

Tal como señalan los investigadores, en lo referente a dolor de espalda hasta ahora ha sido muy difícil lograr tratamientos efectivos que produzcan resultados exitosos a largo plazo.

Y agregan que los especialistas pueden aprender a dirigir el nuevo programa de TCC en unos cuantos días.

"Lo más interesante es que con muchas intervenciones para tratar el dolor de espalda el paciente puede sentirse mejor en unos días mientras recibe el tratamiento, pero este efecto es a corto plazo" afirma la doctora Zara Hansen, investigadora de la Universidad de Warwick quien participó en la investigación. "Pero nosotros demostramos que los pacientes pueden tener una mejora de hasta seis meses y ésta puede mantenerse hasta un año después de que aprenden a manejar su condición". La investigadora agrega que "no estamos diciendo que todo el dolor de la parte baja de la espalda esté en la mente. Sabemos que es un problema físico. Pero la forma como el paciente lo entiende afecta la forma como puede controlarlo". Por su parte, el doctor Graham Davenport, experto en trastornos musculoesqueléticos del Colegio Real de Médicos Generales del Reino Unido. afirma que el dolor crónico de la espalda baja es un trastorno muy común y este tipo de terapia podría ser extremadamente útil.

"Se trata realmente de cambiar las creencias de la persona" dice el experto. "Es un tratamiento excelente, el problema va a estar en la logística de poder entrenar a personal que pueda llevarlo a quien lo necesita. Pero si se logra superar esto será extraordinario". fuente:

http://www.bbc.co.uk/mundo/ciencia_tecnologia/2010/02/100226_dolor_espalda2_men.shtml


el dolor de espalda se cura hablando (normal speed) back pain is cured by talking (normal speed)

EL DOLOR DE ESPALDA SE CURA HABLANDO BACK PAIN HEALS BY TALKING

La psicoterapia -específicamente una forma basada en la terapia cognitivo conductual (TCC)- es un método más barato y efectivo que los medicamentos y el ejercicio para curar el dolor de la parte baja de la espalda, revela un estudio. Psychotherapy - specifically a form based on cognitive behavioral therapy (CBT) - is a cheaper and more effective method of curing lower back pain than medications and exercise, a study reveals.

Este efecto positivo fue visto incluso un año después de un programa de seis sesiones cortas de terapia, dicen los científicos en la revista The Lancet. This positive effect was seen even a year after a program of six short therapy sessions, scientists in The Lancet magazine say. Cet effet positif a été observé même un an après un programme de six courtes séances de thérapie, disent les scientifiques dans The Lancet.

La TCC se ha establecido como una de las psicoterapias más efectivas para tratar enfermedades como la depresión y la ansiedad. CBT has established itself as one of the most effective psychotherapies to treat illnesses such as depression and anxiety. Pero por lo general no se le usa para combatir trastornos físicos como el dolor de espalda. But it is not generally used to combat physical disorders like back pain.

El tratamiento convencional para el dolor crónico de espalda incluye actividad física y el uso de analgésicos para el dolor. Conventional treatment for chronic back pain includes physical activity and the use of pain relievers.

Para la investigación se reclutó a 600 pacientes que sufrían dolor crónico en la parte baja de la espalda. For the research, 600 patients with chronic low back pain were recruited.

A 400 se les ofreció una terapia de grupo de seis sesiones de TCC. 400 were offered group therapy of six CBT sessions.

Estas sesiones estaban diseñadas para combatir las creencias "inútiles" sobre el dolor para ayudar al paciente a romper con su forma habitual de ver las cosas, es decir ayudarle a centrarse en lo positivo en lugar de lo negativo. Diese Sitzungen wurden entwickelt, um „nutzlose“ Überzeugungen über Schmerzen zu bekämpfen, um dem Patienten zu helfen, sich von seiner gewohnten Sichtweise der Dinge zu lösen, dh ihm zu helfen, sich auf das Positive anstatt auf das Negative zu konzentrieren. These sessions were designed to combat "useless" beliefs about pain to help the patient break from their habitual way of seeing things, that is, help them focus on the positive rather than the negative. En cada sesión de 1,5 horas se les enseñaron también técnicas de relajación y nuevas formas de mantenerse activos superando el "miedo" de lastimarse más físicamente. In each 1.5 hour session they were also taught relaxation techniques and new ways to stay active by overcoming the "fear" of hurting themselves more physically. A los otros 200 participantes se les recomendó el tratamiento convencional de actividad física y analgésicos. The other 200 participants were recommended the conventional treatment of physical activity and pain relievers. Y los científicos siguieron un registro durante un año. And the scientists kept a record for a year.

Los resultados revelaron que quienes recibieron las sesiones de TCC mostraron casi el doble de probabilidades de recuperarse que quienes recibieron tratamiento convencional. The results revealed that those who received the CBT sessions were almost twice as likely to recover as those who received conventional treatment. Les résultats ont révélé que ceux qui ont reçu les séances de TCC étaient presque deux fois plus susceptibles de se rétablir que ceux qui ont reçu un traitement conventionnel.

Más rentable More profitable

Cuando los investigadores analizaron los costos de ambos tratamientos encontraron que, al tomar en cuenta la mejora en la calidad de vida del paciente, la TCC era relativamente más barata. When the researchers analyzed the costs of both treatments, they found that, taking into account the improvement in the patient's quality of life, CBT was relatively cheaper.

Tal como señalan los investigadores, en lo referente a dolor de espalda hasta ahora ha sido muy difícil lograr tratamientos efectivos que produzcan resultados exitosos a largo plazo. Wie die Forscher betonen, war es bei Rückenschmerzen bisher sehr schwierig, wirksame Behandlungen zu erreichen, die langfristig erfolgreiche Ergebnisse erzielen. As the researchers point out, when it comes to back pain so far it has been very difficult to achieve effective treatments that produce successful long-term results.

Y agregan que los especialistas pueden aprender a dirigir el nuevo programa de TCC en unos cuantos días. And they add that specialists can learn to lead the new CBT program in a few days.

"Lo más interesante es que con muchas intervenciones para tratar el dolor de espalda el paciente puede sentirse mejor en unos días mientras recibe el tratamiento, pero este efecto es a corto plazo" afirma la doctora Zara Hansen, investigadora de la Universidad de Warwick quien participó en la investigación. "The most interesting thing is that with many interventions to treat back pain the patient may feel better in a few days while receiving treatment, but this effect is short-term," says Dr. Zara Hansen, a researcher at the University of Warwick who participated on the research. "La chose la plus intéressante est qu'avec de nombreuses interventions pour traiter les maux de dos, le patient peut se sentir mieux en quelques jours tout en recevant le traitement, mais cet effet est à court terme", explique le Dr Zara Hansen, chercheur à l'Université de Warwick qui a participé sur la recherche. "Pero nosotros demostramos que los pacientes pueden tener una mejora de hasta seis meses y ésta puede mantenerse hasta un año después de que aprenden a manejar su condición". „Aber wir haben gezeigt, dass Patienten bis zu sechs Monate lang eine Besserung erfahren können, die bis zu einem Jahr anhalten kann, nachdem sie gelernt haben, mit ihrem Zustand umzugehen.“ "But we demonstrate that patients can have an improvement of up to six months and this can be maintained for up to a year after they learn to manage their condition." La investigadora agrega que "no estamos diciendo que todo el dolor de la parte baja de la espalda esté en la mente. The researcher adds that "we are not saying that all the pain of the lower back is in the mind. Sabemos que es un problema físico. We know it is a physical problem. Pero la forma como el paciente lo entiende afecta la forma como puede controlarlo". But the way the patient understands it affects how they can control it. " Por su parte, el doctor Graham Davenport, experto en trastornos musculoesqueléticos del Colegio Real de Médicos Generales del Reino Unido. For his part, Dr. Graham Davenport, an expert in musculoskeletal disorders at the Royal College of General Practitioners in the United Kingdom. afirma que el dolor crónico de la espalda baja es un trastorno muy común y este tipo de terapia podría ser extremadamente útil. He claims that chronic low back pain is a very common disorder and this type of therapy could be extremely helpful. déclare que la lombalgie chronique est un trouble très courant et que ce type de thérapie pourrait être extrêmement utile.

"Se trata realmente de cambiar las creencias de la persona" dice el experto. "It's really about changing the person's beliefs," says the expert. "Es un tratamiento excelente, el problema va a estar en la logística de poder entrenar a personal que pueda llevarlo a quien lo necesita. „Es ist eine ausgezeichnete Behandlung, das Problem wird in der Logistik liegen, Personal ausbilden zu können, das es zu denen bringen kann, die es brauchen. "It is an excellent treatment, the problem will be in the logistics of being able to train personnel who can take it to whoever needs it. Pero si se logra superar esto será extraordinario". But if this is overcome, it will be extraordinary. " fuente: source:

http://www.bbc.co.uk/mundo/ciencia_tecnologia/2010/02/100226_dolor_espalda2_men.shtml http://www.bbc.co.uk/mundo/ciencia_tecnologia/2010/02/100226_dolor_espalda2_men.shtml