×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Canciones y poemas, MENSAJE A MI NIETO

MENSAJE A MI NIETO

Llegaste a mí al declinar la tarde -hermosa realidad de un largo sueño – Y fue al fin del otoño, primavera.

Y el tronco añoso hubo un retoño nuevo, hijo de un hijo, doblemente hijo. Eso eres, mi nieto, que hoy has venido a prolongar mi vida, mi nombre, mi recuerdo... Quizá repitas en tu vida de hombre algunos de mis rasgos y mis gestos; más, quiera Dios, que en ti no se repitan mis errores, tampoco mis defectos.

Nieto, mi nieto, escucha: sé un ser útil y bueno.

Toma, no mas, de lo que tu mano pueda contener sin esfuerzo. Quien posee muchas cosas es su esclavo, quien tiene pocas cosas es su dueño,. ..y es más libre además. No olvides nunca que la libertad es bien supremo. Recuerda que alguien escribió un día sobre la puerta de su casa esto: “Todo era de otros y todo será de otros “y yo agrego: "Que no es más rico el que posee más bienes, sino aquel que atesora mas recuerdos”. Sé sencillo, cordial, afectuoso.

Que siempre hay alguien que demanda afecto; tal vez, no alcances gran sabiduría, acaso no poseas gran talento; no importa, hay un talento, el que más vale, y es el del corazón, procura haberlo. Para ello, trata de guardarlo puro el corazon como el de un niño, y luego ya hombre, puedas conservar por siempre aquel niño que fuiste en el comienzo; que así tendrá mejor sabor la vida y mejor gozarás cuanto hay de bello. Nieto mío, repito, procura ser útil y ser bueno. Hoy te lo pide el padre de tu padre, por dos veces tu padre, que es TU ABUELO.

MENSAJE A MI NIETO NACHRICHT AN MEINEN ENKEL MESSAGE TO MY GRANDSON MESSAGE À MON PETIT-FILS MESSAGGIO A MIO NIPOTE 孫へのメッセージ MENSAGEM PARA O MEU NETO ПОСЛАНИЕ МОЕМУ ВНУКУ MEDDELANDE TILL MITT BARNBARN Torunuma MESAJ ПОСЛАННЯ ДО ОНУКА 给我孙子的话

Llegaste a mí al declinar la tarde -hermosa realidad de un largo sueño – Y fue al fin del otoño, primavera. Du bist am Ende des Nachmittags zu mir gekommen - schöne Realität eines langen Schlafes - Und es war das Ende von Herbst, Frühling. You came to me at the end of the afternoon - beautiful reality of a long sleep - And it was the end of autumn, spring. Tu es venu à moi en fin d'après-midi - belle réalité d'un long rêve - Et c'était à la fin de l'automne, au printemps. あなたは日没で私に来ました-長い夢の美しい現実-そしてそれは秋の終わり、春でした。 너는 오후 끝에서 나에게왔다. 긴 숙면의 아름다운 현실. 그리고 봄, 가을이 끝났다. Eind van de middag kwam je naar me toe - mooie werkelijkheid van een lange slaap - en het was het einde van de herfst, lente. Você veio para mim no final da tarde - bela realidade de um longo sono - E foi o fim do outono, primavera. Вы пришли ко мне в конце дня - прекрасная реальность долгого сна - И это был конец осени, весны. Bana günbatımında geldin - uzun bir rüyanın güzel gerçekliği - Ve sonbaharın, ilkbaharın sonundaydı.

Y el tronco añoso hubo un retoño nuevo, hijo de un hijo, doblemente hijo. Und der alte Stamm hatte einen neuen Sprössling, Sohn eines Sohnes, doppelt Sohn. And the old trunk had a new offspring, son of a son, doubly son. Et le vieux tronc, il y avait une nouvelle progéniture, le fils d'un fils, doublement un fils. 그리고 오래된 줄기에는 새로운 자손, 아들의 아들, 이중 아들이있었습니다. E o velho baú tinha uma nova descendência, filho de um filho, duplamente filho. И на старом стволе появился новый побег, сукин сын, дважды сын. Ve eski sandıkta yeni bir sürgün vardı, bir oğulun oğlu, çifte oğul. Eso eres, mi nieto, que hoy has venido a prolongar mi vida, mi nombre, mi recuerdo... Das bist du, mein Enkel, dass du heute gekommen bist, um mein Leben zu verlängern, meinen Namen, mein Gedächtnis ... That you are, my grandson, that today you have come to prolong my life, my name, my memory ... Que você é, meu neto, que hoje você veio para prolongar minha vida, meu nome, minha memória ... Вот ты кто, мой внук, что сегодня ты пришел, чтобы продлить мою жизнь, мое имя, мою память... İşte böylesin torunum, bugün ömrümü, adımı, hatıramı uzatmaya geldin... Quizá repitas en tu vida de hombre algunos de mis rasgos y mis gestos; más, quiera Dios, que en ti no se repitan mis errores, tampoco mis defectos. Vielleicht wiederholst du in meinem Leben als ein Mann einige meiner Gesichtszüge und meine Gesten; mehr, Gott, wiederhole nicht meine Fehler, noch meine Fehler. Maybe you repeat in my life as a man some of my features and my gestures; more, may God, in you not repeat my mistakes, nor my defects. Talvez você repita na minha vida como homem algumas das minhas características e meus gestos; mais, que Deus, em você não repita meus erros, nem meus defeitos. Может быть, ты повторишь в своей жизни, как мужчина, некоторые мои черты и мои жесты; Более того, даст Бог, да не повторятся в тебе ни мои ошибки, ни мои недостатки. Belki bir erkek olarak bazı özelliklerimi ve hareketlerimi hayatında tekrar edeceksin; Allah'ın izniyle hatalarım da, kusurlarım da sizde tekrar etmesin.

Nieto, mi nieto, escucha: sé un ser útil y bueno. Enkel, mein Enkel, hör zu: sei ein nützliches und gutes Wesen. Grandson, my grandson, listen: be a useful and good being. Petit-fils, mon petit-fils, écoute : sois un être utile et bon. Внук, внук мой, послушай: будь полезным и хорошим существом. Torun, torunum dinle: Yararlı ve iyi bir varlık ol.

Toma, no mas, de lo que tu mano pueda contener sin esfuerzo. Nimm nicht mehr, als deine Hand mühelos halten kann. Take, no more, what your hand can contain without effort. Берите не больше, чем может удержать ваша рука без усилий. Elinizin çaba sarf etmeden tutabileceğinden fazlasını almayın. Quien posee muchas cosas es su esclavo, quien tiene pocas cosas es su dueño,. Wer viel besitzt, ist sein Sklave, wer wenig besitzt, ist sein Besitzer. Who owns many things is his slave, who has few things is his owner. 多くのものを所有しているのは彼の奴隷であり、ほとんど持っていないのは彼の所有者です。 Тот, кто владеет многими вещами, является его рабом, тот, у кого мало вещей, является его владельцем. Çok şeye sahip olan onun kölesidir, az şeye sahip olan ise onun sahibidir. ..y es más libre además. ..und es ist auch freier. ..and it's more free besides. ..и это свободнее тоже. ..ve daha da özgür. No olvides nunca que la libertad es bien supremo. Vergiss niemals, dass Freiheit das höchste Gut ist. Never forget that freedom is supreme good. Никогда не забывайте, что свобода — это высшее благо. Özgürlüğün en yüksek iyilik olduğunu asla unutmayın. Recuerda que alguien escribió un día sobre la puerta de su casa esto: “Todo era de otros y todo será de otros “y yo agrego: "Que no es más rico el que posee más bienes, sino aquel que atesora mas recuerdos”. Denken Sie daran, dass jemand eines Tages an die Tür seines Hauses schrieb: "Alles war von anderen und alles wird von anderen kommen" und ich füge hinzu: "Es ist nicht reicher, wer mehr Güter hat, sondern wer mehr Erinnerungen schatzt." Remember that someone wrote one day on the door of his house this: "Everything was from others and everything will be from others" and I add: "It is not richer who has more goods, but he who treasures more memories." Il se souvient qu'un jour quelqu'un a écrit sur la porte de sa maison ceci : « Tout appartenait à d'autres et tout appartiendra à d'autres » et j'ai ajouté : « Que celui qui possède plus de biens n'est pas plus riche, mais celui qui chérit plus de souvenirs ." Bir gün birinin evinin kapısına "Her şey başkalarınındı ve her şey başkalarının olacak" yazdığını hatırlayın ve ben de şunu ekliyorum: "Daha çok malı olan daha zengin değil, daha çok hatıra biriktirendir." . Sé sencillo, cordial, afectuoso. Be simple, cordial, affectionate. Будь простой, сердечной, ласковой. Basit, samimi, sevecen olun.

Que siempre hay alguien que demanda afecto; tal vez, no alcances gran sabiduría, acaso no poseas gran talento; no importa, hay un talento, el que más vale, y es el del corazón, procura haberlo. Dass es immer jemanden gibt, der Zuneigung fordert; vielleicht erreichst du keine große Weisheit, vielleicht hast du kein großes Talent; Es spielt keine Rolle, da ist ein Talent, dasjenige, das besser ist, und es ist das eines Herzens, das versucht es zu haben. That there is always someone who demands affection; perhaps, you do not reach great wisdom, perhaps you do not possess great talent; it does not matter, there is a talent, the one that is better, and it is the one of the heart, tries to have it. Qu'il y a toujours quelqu'un qui demande de l'affection ; Peut-être n'atteignez-vous pas une grande sagesse, peut-être ne possédez-vous pas un grand talent ; Ce n'est pas grave, il y a un talent, celui qui vaut le plus, et c'est celui du coeur, essayez de l'avoir. Что всегда есть кто-то, кто требует привязанности; Возможно, вы не достигнете большой мудрости, возможно, вы не обладаете большим талантом; Неважно, есть талант, самый ценный, и это талант сердца, постарайтесь его заполучить. Her zaman sevgi talep eden biri olduğunu; belki büyük bir bilgeliğe sahip değilsindir, belki büyük bir yeteneğe sahip değilsindir; Önemli değil, bir yetenek var, en değerlisi ve o kalpte, onu elde etmeye çalış. Para ello, trata de guardarlo puro el corazon como el de un niño, y luego ya hombre, puedas conservar por siempre aquel niño que fuiste en el comienzo; que así tendrá mejor sabor la vida y mejor gozarás cuanto hay de bello. To do this, try to keep it pure the heart like that of a child, and then as a man, you can keep forever that child you were in the beginning; that way life will taste better and better you will enjoy what is beautiful. Для этого постарайтесь сохранить свое сердце чистым, как сердце ребенка, и тогда, как мужчина, вы сможете навсегда сохранить того ребенка, которым были вначале; Так жизнь будет вкуснее, и вы будете наслаждаться всем прекрасным. Bunu yapmak için, kalbini bir çocuğunki gibi saf tutmaya çalış ve sonra bir erkek olarak, başlangıçta olduğun o çocuğu sonsuza kadar tutabilirsin; bu şekilde hayatın daha güzel bir tadı olacak ve güzel olan her şeyin tadını daha iyi çıkaracaksınız. Nieto mío, repito, procura ser útil y ser bueno. My grandson, I repeat, try to be useful and be good. Повторяю, мой внук старается быть полезным и хорошим. Torunum, tekrar ediyorum, faydalı olmaya ve iyi olmaya çalışın. Hoy te lo pide el padre de tu padre, por dos veces tu padre, que es TU ABUELO. Today your father's father asks you, twice for your father, who is YOUR GRANDPA. Сегодня отец твоего отца спрашивает тебя, дважды твоего отца, кто ВАШ ДЕД. Bugün babanızın babası, iki kez babanız, SİZİN DEDENİN kim olduğunu soruyor.