×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

UnlimitedSpanish, 41: Expresiones de posesión. Demasiada corrección

41: Expresiones de posesión. Demasiada corrección

Tengo un perro que es mío, pero mi perro dice que yo soy suyo. Quizás tenga razón. ¡Hola a todos! Soy Òscar, fundador de unlimitedspanish.com. Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. ¡Hablar español es más fácil de lo que parece! Solo tienes que usar el material y técnicas adecuadas.

Hoy, en este episodio:

 Voy a hablar de expresiones que indican posesión como mi, tu, mío, tuyo, etc.  También practicaremos estas expresiones a través de una lección gratuita. Te garantizo que mejorará tu gramática y tu conversación.  Por último, hablaré sobre el exceso de corrección cuando hablas.

Muy bien, ¡Empecemos!

Posesión

A veces mis estudiantes me preguntan cuales son las reglas para utilizar mi, tu, su…o mío, tuyo, suyo, … Yo les contesto que aprender reglas no es eficaz, y que lo más importante es fijarse, poner atención cuando ves una de estas palabras en el texto. Por tanto, vamos a ver brevemente cuales tenemos, y a continuación las practicaremos con una lección gratuita. Cuando utilizamos mi, tu, mío, tuyo, etc. Estamos expresado posesión. Como hay varias personas en el idioma español (yo, tú, él) también varia la manera de utilizar la posesión. Vamos a ver algunos ejemplos. Si digo lo siguiente: En la mesa hay un libro o En la mesa está el libro Estoy hablando sobre “un libro” o “el libro”, pero no estoy expresando posesión. Ahora bien, puedo decir lo siguiente: En la mesa está mi libro. Estoy diciendo que el libro es de mi propiedad. Que es mi libro. También hay una manera equivalente de expresar posesión. Por ejemplo: El libro que está en la mesa es mío. Otro ejemplo: Un amigo mío está leyendo un libro mío. Podemos hacer lo mismo con las otras personas: Mi libro / Un libro mío Tu libro / Un libro tuyo Su libro / Un libro suyo Nuestro libro / Un libro nuestro. Vuestro libro / Un libro suyo Por supuesto podemos hablar de más de un objeto: Mis libros / Unos libros míos. Tus libros / Unos libros tuyos. Etc. O en femenino: Mi casa / Nuestra casa / Vuestra casa

Cuando aprendes español, es fácil equivocarse con estas expresiones. Por ejemplo “Un amigo de mí me dijo…” es incorrecto. Lo correcto es “Un amigo mío” o también “Mi amigo”. Recuerda que los nativos españoles nunca piensan en reglas o normas cuando utilizan estas expresiones. Las utilizan bien porque las han escuchado miles de veces. Por eso las utilizan correctamente. Por esta razón siempre insisto en que necesitas escuchar mucho para conseguir esa intuición de lo que es correcto y lo que no es.

MINI-HISTORIA

Perfecto, vamos a practicar lo que te he explicado con una minihistoria.

Las mini-historias son lecciones muy potentes que te permites automatizar tu habla en español. Forman parte fundamental de los cursos que puedes encontrar en mi página web.

Es así como funciona: Voy a decir una frase. Esta frase contiene cierta información. A continuación voy a hacer preguntas sencillas. Después de cada pregunta voy a hacer una pausa de algunos segundos. Es tu turno para contestar. Después de ti, voy a darte una respuesta correcta. Después voy a hacer lo mismo con otras frases. De esta forma se crea una historia y tú puedes practicar tu español como en una conversación. Antes de empezar con preguntas y respuestas, voy a leer un pequeño texto introductorio para que entiendas un poco más el contexto de esta historia.

Hijos, quiero enseñaros algo. Esta foto es del día de mi boda. ¿Os gusta mi traje? Lo diseñó un amigo mío que es sastre. Mirad, éstos son mis padres, vuestros abuelos. Éste es mi hermano Juan, vuestro único tío. Esta chica de vestido rojo, ¿sabéis quién es? Es mi hermana, vuestra tía. Ah, y estas son vuestras primas. Bien, ahora tu eres el padre, y el hijo te hace preguntas. Puedes contestar desde la perspectiva del padre. Es muy fácil, ya verás. “Esta foto es del día de mi boda” Papá. ¿Seguro que esta foto es del día de tu boda? Sí. Ésta foto es del día de mi boda. Esta foto se tomó el día de mi boda. ¿Qué foto es la del día de tu boda? ¿Ésta o esa? Ésta. Ésta es la foto del día de mi boda. ¿Es la foto del día de mi boda o de tu boda? La foto de mi boda, por supuesto. ¡Aún no te has casado, hijo! ¿La boda de quién es esta foto? La boda mía. De mi boda. Es la foto de mi boda. ¿Hasta aquí bien? Tu hijo te pregunta cosas y tú eres el padre. Estás contestado desde su perspectiva, la perspectiva del padre. Continuemos. “Mi traje lo hizo un amigo mío que es sastre.” ¿Hizo el traje un enemigo tuyo? No, el traje no lo hizo un enemigo mío, sino un amigo mío. Mi amigo. ¿Era el sastre amigo tuyo? Sí, era mi amigo. Era amigo mío. Él hizo mi traje. ¿El amigo de quién? ¿De quién era este amigo? Mío. Era amigo mío. ¿El traje de quién hizo el sastre? ¿El de tu mujer? No, el de mi mujer no. El mío. El sastre hizo mi traje. ¿El amigo tuyo era un desastre? No, no. No un desastre. Él era un sastre. Un sastre es alguien que hace trajes. ¿Cuál es la profesión de tu amigo? Sastre. Su profesión es sastre. “Estos son mis padres, vuestros abuelos” ¿Son estos nuestros abuelos?

Sí, estos son vuestros abuelos. Son mis padres, y por tanto, son tus abuelos. ¿Son estos nuestros padres? No, no. Estos son mis padres. Vuestros padres somos nosotros. Estas personas de la foto son vuestros abuelos. Ah…¿nuestros abuelos? Sí, sí, vuestros abuelos. Éstos de la foto son tus abuelos. ¿Quiénes son nuestros abuelos? Estos de la foto. Estos de aquí. Estos son vuestros abuelos. “Mirad hijos. Este es mi hermano Juan, vuestro único tío” ¿Es éste nuestro hermano? No, éste no es vuestro hermano. Éste es vuestro tío. Es mi hermano, es vuestro tío. ¿Es éste nuestro tío o tu tío? Vuestro tío. Éste de aquí, en la foto, es vuestro tío Juan. Se llama Juan. ¿Cómo se llama nuestro tío? Juan. Se llama Juan. Os lo he dicho y no prestáis atención. Ah….vale, entonces nuestro tío se llama Juan. Es tío mío y también tío de mis hermanos. Nuestro tío. ¿No? Sí, cierto. Es tío tuyo y tío de tus hermanos. Vuestro tío. “…Y éstas son vuestras tías”. ¿Son éstas nuestras tías o nuestros tíos? Vuestras tías. Éstas son vuestras tías. ¿Qué no ves que son mujeres? Ahora hablamos de vuestras tías, no de vuestros tíos. Entonces…¿Son éstas nuestras abuelas? ¡No, no! No prestáis atención. Éstas son vuestras tías. Fíjate bien. ¿Tenemos más de una tía? Sí, tenéis más de una tía. Éstas de la foto son vuestras tías. Vale, muchas gracias papá pero…ahora pareces más viejo que en la foto… Bueno, este es el final de esta pequeña lección. Te recomiendo que la repitas muchas veces para automatizar. Como ves, se parece mucho a una conversación. Es normal que las primeras veces sea más difícil contestar. Necesitas cierto tiempo para asimilar el vocabulario.

La corrección cuando hablas Perfecto. Continuemos. Un estudiante me preguntó no hace mucho: ¿Es efectivo que te corrijan cuando hablas? Es decir, imagina que estás aprendiendo español, y para practicar, estás hablando. Un nativo o un profesor te corrige todos los errores. A primera vista, parece bueno que te corrijan. Cada vez que haces un error, te lo dicen y puedes aprender. No obstante, en mi opinión, no es tan bueno. La sobre corrección hace que no desarrolles la fluidez. Cuando hablo de fluidez, me refiero hablar sin pararte demasiado en medio de las frases. Es decir, que hablas fluido. Quizás con errores, pero fluido, sin pausas. El problema de corregir mucho es que estás interrumpiendo. Por ejemplo:  Un amigo de mí…”  No, no. No es un “amigo de mí. Es un amigo mío”.  Un amigo mío estaban en el restaurante…  No, no. Es un amigo mío estaba en el restaurante. Tienes que prestar atención al genero.  Un amigo de mí…perdón…un amigo mío… Vale, es un poco exagerado, pero creo que entiendes la idea. Cuando un estudiante es corregido muchas veces, el estudiante empieza a analizar demasiado lo que dice. Se para mucho solo para pensar si lo está diciendo bien o mal. Entonces, no está pensando en qué decir sino en como decirlo. Repito esta idea porque es muy importante. El estudiante no está pensando en qué decir sino en como decirlo. Esto no es bueno para desarrollar la fluidez. Crea estrés y no permite disfrutar.

¿Quiere decir esto que nunca se tiene que corregir? Bueno, no. Eso sería un extremo. Se puede corregir mucho menos, y sobre errores repetitivos. En todo caso, se pueden comentar estos pocos errores al final de la conversación y dejar que el estudiante hable, aunque sea con errores, porque así acumula confianza y se relaja más. También evitas el estrés de la interrupción y de que el estudiante desarrolle miedo de hablar. Bueno, estamos ya al final del episodio, pero antes quería saludar a un estudiante llamado Rich, de Estados Unidos. Ha escrito este comentario, que traduzco: “me encanta este podcast. Oscar habla con el adecuado nivel de dificultad para que puedas entender, pero también sientes como que estás teniendo una conversación real. El podcast me ha hecho adquirir los cursos, también.” Hola Rich. Gracias por el comentario. ¡Es muy bueno que utilices el podcast para mejorar tu escucha! Espero que también estés disfrutando de los cursos. Con un poco de paciencia, pronto verás una mejora importante en tu español como muchos otros estudiantes. ¡Perfecto! Ahora si llegamos al final. Te recuerdo que en www.unlimitedspanish.com Puedes encontrar gratis los pilares para aprender español: Los mejores consejos y además un extra de lecciones de los cursos. ¡Lo dejamos aquí, y que tengas un gran día! ¡Gracias!

41: Expresiones de posesión. Demasiada corrección 41: Ausdrücke des Besitzes. Zu viel Korrektur 41: Expressions of possession. too much correction 41 : Expressions de possession. Trop de correction 41: Espressioni di possesso. Troppa correzione 41: Uitdrukkingen van bezit. Te veel correctie 41: Wyrażanie posiadania. Zbyt duża korekta 41: Expressões de posse. Demasiada correção 41: Выражения обладания. Слишком большая коррекция 41: Sahiplik ifadeleri. çok fazla düzeltme

Tengo un perro que es mío, pero mi perro dice que yo soy suyo. I have a dog that is mine, but my dog says that I am his. Mam psa, który jest mój, ale mój pies mówi, że jestem jego. Benim olan bir köpeğim var ama köpeğim onun olduğumu söylüyor. Quizás tenga razón. Maybe he's right Belki sen haklısın. ¡Hola a todos! Hello everyone! Herkese merhaba! Soy Òscar, fundador de unlimitedspanish.com. Ben Òscar, sınırsızspanish.com'un kurucusu. Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. I want to help you speak Spanish fluently. İspanyolcayı akıcı bir şekilde konuşmana yardım etmek istiyorum. ¡Hablar español es más fácil de lo que parece! Speaking Spanish is easier than it seems! İspanyolca konuşmak göründüğünden daha kolay! Solo tienes que usar el material y técnicas adecuadas. You just have to use the right material and techniques. Sadece doğru malzeme ve teknikleri kullanmanız gerekiyor.

Hoy, en este episodio: Bugün bu bölümde:

 Voy a hablar de expresiones que indican posesión como mi, tu, mío, tuyo, etc.  I am going to talk about expressions that indicate possession such as my, your, mine, yours, etc.  Benim, senin, benim, senin gibi sahiplik belirten ifadelerden bahsedeceğim.  También practicaremos estas expresiones a través de una lección gratuita.  We will also practice these expressions through a free lesson.  Мы также будем практиковать эти выражения через бесплатный урок.  Bu ifadeleri ücretsiz bir dersle de uygulayacağız. Te garantizo que mejorará tu gramática y tu conversación. I guarantee that it will improve your grammar and your conversation. Dilbilginizi ve konuşmanızı geliştireceğini garanti ederim.  Por último, hablaré sobre el exceso de corrección cuando hablas.  Finally, I will talk about over-correction when you speak.  Na koniec omówię nadmierną korektę, kiedy będziesz mówić.  Наконец, я буду говорить о чрезмерной коррекции, когда вы говорите.  Son olarak siz konuşurken aşırı düzeltmeden bahsedeceğim.

Muy bien, ¡Empecemos! Alright, let's get started! Pekala, başlayalım!

Posesión Possession Mülk

A veces mis estudiantes me preguntan cuales son las reglas para utilizar mi, tu, su…o mío, tuyo, suyo, … Yo les contesto que aprender reglas no es eficaz, y que lo más importante es fijarse, poner atención cuando ves una de estas palabras en el texto. Sometimes my students ask me what are the rules to use my, your, your ... or my, yours, yours, ... I answer that learning rules is not effective, and that the most important thing is to notice, pay attention when you see one of these words in the text. Иногда мои ученики спрашивают меня, каковы правила использования моих, вас, их ... или моих, ваших, их ... Я отвечаю, что правила обучения не эффективны, и что самое важное - это обратить внимание, обратить внимание, когда вы видите один из эти слова в тексте. Bazen öğrencilerim bana, sizin, sizin ... ya da benim, sizin, sizin, benim ... kullanma kurallarımın ne olduğunu soruyorlar ... Öğrenme kurallarının etkili olmadığını ve en önemli şeyin dikkatinizi çekerken, birini gördüğünüzde dikkat etmeniz gerektiğini söylüyorum. metinde bu kelimeler. Por tanto, vamos a ver brevemente cuales tenemos, y a continuación las practicaremos con una lección gratuita. Therefore, we will briefly see what we have, and then we will practice them with a free lesson. Bu nedenle neyimiz olduğunu kısaca göreceğiz ve sonra onları ücretsiz bir dersle pratik edeceğiz. Cuando utilizamos mi, tu, mío, tuyo, etc. When we use my, your, mine, yours, etc. Benim, senin, benim, senin vb. Estamos expresado posesión. We are expressed possession. Мы выражены владения. Sahip olduğumuz ifade edilir. Como hay varias personas en el idioma español (yo, tú, él) también varia la manera de utilizar la posesión. Since there are several people in the Spanish language (me, you, him), the way of using possession also varies. İspanyol dilinde birkaç kişi olduğu için (ben, sen, o) mülkiyeti kullanma şekli de değişmektedir. Vamos a ver algunos ejemplos. Let's see some examples. Hadi bazı örneklere bakalım. Si digo lo siguiente: En la mesa hay un libro o En la mesa está el libro Estoy hablando sobre “un libro” o “el libro”, pero no estoy expresando posesión. If I say the following: On the table there is a book or On the table is the book I am talking about "a book" or "the book", but I am not expressing possession. Aşağıdakileri söylersem: Masada bir kitap var ya da Masada kitaptan bahsediyorum "kitap" ya da "kitap" hakkında, ama mülkiyeti ifade etmiyorum. Ahora bien, puedo decir lo siguiente: En la mesa está mi libro. Now, I can say the following: On the table is my book. Şimdi şunu söyleyebilirim: Masada benim kitabım. Estoy diciendo que el libro es de mi propiedad. I am saying that the book is my property. Kitabın benim malım olduğunu söylüyorum. Que es mi libro. What is my book? Benim kitabım nedir También hay una manera equivalente de expresar posesión. There is also an equivalent way of expressing possession. Mülkiyet ifade etmenin eşdeğer bir yolu da vardır. Por ejemplo: El libro que está en la mesa es mío. For example: The book on the table is mine. Örneğin: Masanın üzerindeki kitap benimdir. Otro ejemplo: Un amigo mío está leyendo un libro mío. Another example: A friend of mine is reading a book of mine. Başka bir örnek: Bir arkadaşım benim bir kitabımı okuyor. Podemos hacer lo mismo con las otras personas: Mi libro / Un libro mío Tu libro / Un libro tuyo Su libro / Un libro suyo Nuestro libro / Un libro nuestro. We can do the same with other people: My book / A book of mine Your book / A book of yours His book / A book of his Our book / A book of ours. Aynı şeyi diğer insanlarla da yapabiliriz: Kitabım / Kitabım Kitabı Kitabınız / Kitabınız Kitabınız / Kitabınız Kitabımız / Kitabımız. Vuestro libro / Un libro suyo Por supuesto podemos hablar de más de un objeto: Mis libros / Unos libros míos. Your book / A book of yours Of course we can talk about more than one object: My books / Some books of mine. Kitabınız / Bir kitabınız Tabii ki birden fazla nesne hakkında konuşabiliriz: Kitaplarım / Bazı kitaplarım. Tus libros / Unos libros tuyos. Your books / Some books of yours. Kitaplarınız / Kitaplarınızdan bazıları. Etc. Vb. O en femenino: Mi casa / Nuestra casa / Vuestra casa Or in female: My house / Our house / Your house Veya kadınsı olarak: Benim evim / Bizim evimiz / Sizin eviniz

Cuando aprendes español, es fácil equivocarse con estas expresiones. When you learn Spanish, it is easy to make mistakes with these expressions. İspanyolca öğrendiğinde, bu ifadelerle hata yapmak kolaydır. Por ejemplo “Un amigo de mí me dijo…” es incorrecto. For example "A friend of mine told me ..." is incorrect. Örneğin, "Bir arkadaşım bana söyledi ..." yanlış. Lo correcto es “Un amigo mío” o también “Mi amigo”. The correct thing is "A friend of mine" or also "My friend". Doğru "Bir arkadaşım" veya "Arkadaşım". Recuerda que los nativos españoles nunca piensan en reglas o normas cuando utilizan estas expresiones. Remember that Spanish natives never think of rules or norms when they use these expressions. İspanyol yerlilerinin bu ifadeleri kullanırken asla kuralları veya düzenlemeleri düşünmediklerini unutmayın. Las utilizan bien porque las han escuchado miles de veces. They use them well because they have heard them thousands of times. Onları iyi kullanıyorlar çünkü onları binlerce kez duydular. Por eso las utilizan correctamente. That's why they use them correctly. Bu yüzden doğru kullanılırlar. Por esta razón siempre insisto en que necesitas escuchar mucho para conseguir esa intuición de lo que es correcto y lo que no es. For this reason I always insist that you need to listen a lot to get that intuition of what is right and what is not. Bu nedenle, doğru olanı ve olmayanı sezgisini almak için her zaman çok dinlemeniz gerektiğinde ısrar ediyorum.

MINI-HISTORIA MINI-STORY KISA HİKAYE

Perfecto, vamos a practicar lo que te he explicado con una minihistoria. Perfect, we are going to practice what I have explained to you with a mini-story. Harika, size anlattıklarımı mini bir hikaye ile uygulayacağız.

Las mini-historias son lecciones muy potentes que te permites automatizar tu habla en español. Mini-stories are very powerful lessons that allow you to automate your Spanish speech. Mini hikayeler, İspanyolca konuşmanızı otomatikleştirmenize olanak tanıyan çok güçlü derslerdir. Forman parte fundamental de los cursos que puedes encontrar en mi página web. They are a fundamental part of the courses that you can find on my website. Они являются основной частью курсов, которые вы можете найти на моем сайте. Bunlar, web sitemde bulabileceğiniz kursların temel bir parçasıdır.

Es así como funciona: Voy a decir una frase. That's how it works: I'm going to say a phrase. Tak to działa: powiem zdanie. Вот как это работает: я собираюсь сказать фразу. Bu nasıl çalışır: Bir cümle söyleyeceğim. Esta frase contiene cierta información. This sentence contains some information. Bu cümle bazı bilgiler içermektedir. A continuación voy a hacer preguntas sencillas. Next I am going to ask simple questions. Następnie zadam proste pytania. Sonra basit sorular soracağım. Después de cada pregunta voy a hacer una pausa de algunos segundos. After each question I will pause for a few seconds. Her sorudan sonra birkaç saniye ara vereceğim. Es tu turno para contestar. It is your turn to answer. Twoja kolej na odpowiedź. Cevap verme sırası sende. Después de ti, voy a darte una respuesta correcta. After you, I will give you a correct answer. После вас я дам вам правильный ответ. Senden sonra, sana doğru bir cevap vereceğim. Después voy a hacer lo mismo con otras frases. Then I will do the same with other sentences. Sonra aynısını diğer cümleler için de yapacağım. De esta forma se crea una historia y tú puedes practicar tu español como en una conversación. In this way a story is created and you can practice your Spanish as in a conversation. Bu şekilde bir hikaye yaratılır ve bir konuşmada olduğu gibi İspanyolcanızı pratik yapabilirsiniz. Antes de empezar con preguntas y respuestas, voy a leer un pequeño texto introductorio para que entiendas un poco más el contexto de esta historia. Before I start with questions and answers, I am going to read a short introductory text so that you understand a little more about the context of this story. Soru ve cevaplarla başlamadan önce, kısa bir tanıtım metni okuyacağım, böylece bu hikayenin içeriği hakkında biraz daha fazla bilgi sahibi olabilirsiniz.

Hijos, quiero enseñaros algo. Children, I want to show you something. Дети, я хочу вам кое-что показать. Çocuklar size bir şey göstermek istiyorum. Esta foto es del día de mi boda. This photo is from my wedding day. Bu fotoğraf benim düğün günümden. ¿Os gusta mi traje? Do you like my suit? Takımımı beğendin mi? Lo diseñó un amigo mío que es sastre. It was designed by a friend of mine who is a tailor. Это было разработано моим другом, который является портным. Terzi olan bir arkadaşım tarafından tasarlandı. Mirad, éstos son mis padres, vuestros abuelos. Look, these are my parents, your grandparents. Słuchaj, to są moi rodzice, twoi dziadkowie. Bak, bunlar benim ailem, büyükbaban. Éste es mi hermano Juan, vuestro único tío. This is my brother Juan, your only uncle. To mój brat Juan, twój jedyny wujek. Bu benim kardeşim Juan, senin tek amcan. Esta chica de vestido rojo, ¿sabéis quién es? This girl in a red dress, do you know who she is? Bu kırmızı elbiseli kız, kim olduğunu biliyor musun? Es mi hermana, vuestra tía. It's my sister, your aunt. Bu benim kız kardeşim, halan. Ah, y estas son vuestras primas. Oh, and these are your cousins. Oh, bunlar da kuzenlerin. Bien, ahora tu eres el padre, y el hijo te hace preguntas. Well, now you are the father, and the son asks you questions. Ну, теперь ты отец, а сын задает тебе вопросы. Şey, şimdi sen babasın ve oğul sana sorular soruyor. Puedes contestar desde la perspectiva del padre. You can answer from the parent's perspective. Babanın bakış açısından cevap verebilirsin. Es muy fácil, ya verás. It's very easy, you'll see. Çok kolay, göreceksiniz. “Esta foto es del día de mi boda” Papá. “This photo is from my wedding day” Dad. "Bu fotoğraf benim düğün günümden" baba. ¿Seguro que esta foto es del día de tu boda? Are you sure this photo is from your wedding day? Вы уверены, что это фото с вашей свадьбы? Bu fotoğrafın düğün gününden olduğuna emin misin? Sí. Yes. Evet. Ésta foto es del día de mi boda. This photo is from my wedding day. Bu fotoğraf benim düğün günümden. Esta foto se tomó el día de mi boda. This photo was taken on my wedding day. Bu fotoğraf düğünümün yapıldığı gün çekildi. ¿Qué foto es la del día de tu boda? Which photo is the one of your wedding day? Düğün gününüz hangi fotoğraf? ¿Ésta o esa? This one or that one? Bu mu yoksa? Ésta. Is. Dır-dir. Ésta es la foto del día de mi boda. This is the photo of my wedding day. Bu benim düğün günü fotoğrafım. ¿Es la foto del día de mi boda o de tu boda? Is it the photo of my wedding day or your wedding? Düğün günümün fotoğrafı mı yoksa senin düğününün fotoğrafı mı? La foto de mi boda, por supuesto. My wedding photo, of course. Tabii ki düğünümün resmi. ¡Aún no te has casado, hijo! Du hast noch nicht geheiratet, mein Sohn! You have not married yet, son! Henüz evlenmedin evlat! ¿La boda de quién es esta foto? Whose wedding is this photo? Bu fotoğraf kimin düğünü? La boda mía. My wedding Benim düğünüm De mi boda. From my wedding. benim düğünümden Es la foto de mi boda. It is the photo of my wedding. Bu benim düğün fotoğrafım. ¿Hasta aquí bien? Up here right? Burada, iyi mi? Tu hijo te pregunta cosas y tú eres el padre. Your son asks you questions and you are the father. Твой сын задает тебе вопросы, а ты отец. Oğlun sana sorular soruyor ve sen de babasın. Estás contestado desde su perspectiva, la perspectiva del padre. You are answered from your perspective, the perspective of the father. Вам ответили с его точки зрения, с точки зрения отца. Sizlerin bakış açısıyla, babanın bakış açısıyla cevaplandırılıyorsunuz. Continuemos. Let's continue. Devam edelim. “Mi traje lo hizo un amigo mío que es sastre.” ¿Hizo el traje un enemigo tuyo? "My suit was made by a friend of mine who is a tailor." Did the suit make an enemy of yours? "Kıyafetim, terzi olan bir arkadaşım tarafından yapıldı." Kıyafet bir düşmanını mı yarattı? No, el traje no lo hizo un enemigo mío, sino un amigo mío. No, the suit was not made by an enemy of mine, but by a friend of mine. Nie, garnitur nie został uszyty przez mojego wroga, ale przez mojego przyjaciela. Hayır, dava bir düşmanım tarafından değil, bir arkadaşım tarafından yapıldı. Mi amigo. My friend. Arkadaşım. ¿Era el sastre amigo tuyo? Was the tailor a friend of yours? Terzi arkadaşın mıydı? Sí, era mi amigo. Yes, he was my friend. Evet, o benim arkadaşımdı. Era amigo mío. He was a friend of mine. O benim arkadaşımdı. Él hizo mi traje. He made my suit. Takım elbisemi yaptı. ¿El amigo de quién? Whose friend? Kimin arkadaşı? ¿De quién era este amigo? Whose friend was this? Bu kimin arkadaşıydı? Mío. Own. Sahip olmak. Era amigo mío. He was a friend of mine. O benim arkadaşımdı. ¿El traje de quién hizo el sastre? Whose suit was the tailor made? Terzi kimin takımını dikti? ¿El de tu mujer? Your wife's? Karın mı? No, el de mi mujer no. No, not my wife's. Hayır, karımın değil. El mío. Mine. Моя. Bana ait. El sastre hizo mi traje. The tailor made my suit. Terzi elbisemi dikti. ¿El amigo tuyo era un desastre? Was your friend a disaster? Arkadaşın bir felaket miydi? No, no. İnek öğrenci. No un desastre. Not a disaster. Felaket değil. Él era un sastre. He was a tailor. O bir terziydi. Un sastre es alguien que hace trajes. A tailor is someone who makes costumes. Terzi, takım elbise yapan kişidir. ¿Cuál es la profesión de tu amigo? What is your friend's profession? Arkadaşınızın mesleği nedir? Sastre. Sastre. Terzi. Su profesión es sastre. His profession is a tailor. Mesleği terzilik. “Estos son mis padres, vuestros abuelos” ¿Son estos nuestros abuelos? "These are my parents, your grandparents" Are these our grandparents? “Bunlar benim ailem, sizin büyükanne ve büyükbabanız” Bunlar bizim büyükanne ve büyükbabamız mı?

Sí, estos son vuestros abuelos. Yes, these are your grandparents. Evet, bunlar senin büyükbabaların. Son mis padres, y por tanto, son tus abuelos. They are my parents, and therefore, they are your grandparents. Onlar benim ailem ve bu nedenle onlar sizin büyükanne ve büyükbabanız. ¿Son estos nuestros padres? Are these our parents? Bunlar bizim ebeveynlerimiz mi? No, no. Nerd. İnek öğrenci. Estos son mis padres. These are my parents. Bunlar benim ebeveynlerim. Vuestros padres somos nosotros. Your parents are us. Ailen biziz. Estas personas de la foto son vuestros abuelos. These people in the photo are your grandparents. Fotoğraftaki bu insanlar sizin büyükanne ve büyükbabanız. Ah…¿nuestros abuelos? Oh… our grandparents? Ah… dedelerimiz mi? Sí, sí, vuestros abuelos. Yes, yes, your grandparents. Evet, evet, büyükannen ve büyükbaban. Éstos de la foto son tus abuelos. These from the photo are your grandparents. Fotoğraftakiler sizin büyükanne ve büyükbabanız. ¿Quiénes son nuestros abuelos? Who are our grandparents? Dedemiz kimlerdir? Estos de la foto. These from the photo. Bunlar fotoğraftan. Estos de aquí. These here. Bunlar buradan. Estos son vuestros abuelos. These are your grandparents. Bunlar senin büyükannen ve büyükbaban. “Mirad hijos. "Look children. "Bak çocuklar. Este es mi hermano Juan, vuestro único tío” ¿Es éste nuestro hermano? This is my brother Juan, your only uncle "Is this our brother? Bu benim kardeşim Juan, senin tek amcan "Bu bizim kardeşimiz mi? No, éste no es vuestro hermano. No, this is not your brother. Hayır, bu senin kardeşin değil. Éste es vuestro tío. This is your uncle. Bu senin amcan. Es mi hermano, es vuestro tío. He is my brother, he is your uncle. O benim kardeşim, o senin amcan. ¿Es éste nuestro tío o tu tío? Is this our uncle or your uncle? Bu bizim amcam mı yoksa amcan mı? Vuestro tío. Your uncle. amcan Éste de aquí, en la foto, es vuestro tío Juan. This one here, in the photo, is your uncle Juan. Fotoğraftaki bu, Juan amcanız. Se llama Juan. His name is Juan. Onun adı John. ¿Cómo se llama nuestro tío? What is our uncle's name? Amcamızın adı ne? Juan. Juan. Juan. Se llama Juan. His name is John. Onun adı John. Os lo he dicho y no prestáis atención. I told you and you do not pay attention. Mówiłem ci, a ty nie zwracasz uwagi. Я же тебе сказал, а ты не обращай внимания. Sana söyledim ve sen dikkat etme. Ah….vale, entonces nuestro tío se llama Juan. Ah… ok, so our uncle is called Juan. Ach… okej, więc nasz wujek ma na imię Juan. Ah….tamam, amcamızın adı Juan. Es tío mío y también tío de mis hermanos. He is my uncle and also my brothers' uncle. O benim amcam ve aynı zamanda kardeşlerimin amcasıdır. Nuestro tío. Our uncle. Amcamız. ¿No? No? Hayır? Sí, cierto. Yeah true. Да, верно. Evet doğru. Es tío tuyo y tío de tus hermanos. He is your uncle and your brothers' uncle. O senin amcan ve kardeşlerinin amcasıdır. Vuestro tío. Your uncle amcan “…Y éstas son vuestras tías”. "... And these are your aunts." “... Ve bunlar senin halan.” ¿Son éstas nuestras tías o nuestros tíos? Are these our aunts or our uncles? Bunlar teyzelerimiz mi yoksa amcalarımız mı? Vuestras tías. Your aunts. teyzelerin. Éstas son vuestras tías. These are your aunts. Bunlar senin teyzen. ¿Qué no ves que son mujeres? What do not you see that they are women? Czy nie widzisz, że to kobiety? Что ты не видишь, что они женщины? Onların kadın olduğunu ne görmüyorsunuz? Ahora hablamos de vuestras tías, no de vuestros tíos. Now we are talking about your aunts, not your uncles. Şimdi amcalarınızdan değil, teyzelerinizden bahsediyoruz. Entonces…¿Son éstas nuestras abuelas? So ... are these our grandmothers? Yani… Bunlar bizim büyükannelerimiz mi? ¡No, no! Nerd! İnek öğrenci! No prestáis atención. Pay no attention. Не обращайте внимания. Dikkat etmiyorsun. Éstas son vuestras tías. These are your aunts. Bunlar senin teyzen. Fíjate bien. Pay attention. Обращать внимание. İyi görünüyorsun ¿Tenemos más de una tía? Do we have more than one aunt? Birden fazla teyzemiz var mı? Sí, tenéis más de una tía. Yes, you have more than one aunt. Evet, birden fazla teyzeniz var. Éstas de la foto son vuestras tías. These in the photo are your aunts. Fotoğraftakiler teyzeleriniz. Vale, muchas gracias papá pero…ahora pareces más viejo que en la foto… Bueno, este es el final de esta pequeña lección. Ok, thank you very much dad but… now you look older than in the picture… Well, this is the end of this little lesson. Хорошо, спасибо большое, папа, но ... теперь ты выглядишь старше, чем фотография ... Ну, это конец этого маленького урока. Tamam, çok teşekkür ederim baba ama… şimdi resimden daha yaşlı görünüyorsun… Pekala, bu küçük dersin sonu. Te recomiendo que la repitas muchas veces para automatizar. I recommend that you repeat it many times to automate. Otomatikleştirmek için birçok kez tekrarlamanızı tavsiye ederim. Como ves, se parece mucho a una conversación. As you can see, it looks a lot like a conversation. Jak widać, wygląda to jak rozmowa. Gördüğünüz gibi, sohbete çok benziyor. Es normal que las primeras veces sea más difícil contestar. It is normal for the first few times to be more difficult to answer. İlk birkaç kez cevaplanması daha zor olması normaldir. Necesitas cierto tiempo para asimilar el vocabulario. You need some time to assimilate the vocabulary. Kelime dağarcığını özümsemek için biraz zamana ihtiyacın var.

La corrección cuando hablas Perfecto. The correction when you speak Perfect. Mükemmel konuşurken düzeltme. Continuemos. Let's continue. Devam edelim. Un estudiante me preguntó no hace mucho: ¿Es efectivo que te corrijan cuando hablas? A student asked me not long ago: Is it correct to be corrected when you speak? Bir öğrenci uzun zaman önce bana sormadı: Konuşurken sizi düzeltmek doğru mu? Es decir, imagina que estás aprendiendo español, y para practicar, estás hablando. That is, imagine that you are learning Spanish, and to practice, you are speaking. Yani, İspanyolca öğrendiğinizi ve pratik yapmak için konuştuğunuzu hayal edin. Un nativo o un profesor te corrige todos los errores. A native or a teacher corrects all your mistakes. Bir yerli veya bir öğretmen tüm hataları düzeltir. A primera vista, parece bueno que te corrijan. At first glance, it seems good to be corrected. Na pierwszy rzut oka wydaje się, że warto go poprawić. İlk bakışta, düzeltilmesi iyi görünüyor. Cada vez que haces un error, te lo dicen y puedes aprender. Every time you make a mistake, they tell you and you can learn. Ne zaman bir hata yapsan, sana söyler ve öğrenebilirsin. No obstante, en mi opinión, no es tan bueno. However, in my opinion, it is not that good. Jednak moim zdaniem nie jest tak dobrze. Ancak, bence, o kadar iyi değil. La sobre corrección hace que no desarrolles la fluidez. Over correction does not develop fluency. Чрезмерная коррекция препятствует развитию беглости речи. Aşırı düzeltme akıcılığı geliştirmemenize neden olur. Cuando hablo de fluidez, me refiero hablar sin pararte demasiado en medio de las frases. When I speak of fluency, I mean to speak without stopping too much in the middle of sentences. Когда я говорю о беглости, я имею в виду говорить, не останавливаясь слишком много в середине предложений. Akıcılıktan bahsettiğimde, cümlelerin ortasında fazla durmadan konuşmak demek istiyorum. Es decir, que hablas fluido. That is, you speak fluently. Yani akıcı konuşuyorsun. Quizás con errores, pero fluido, sin pausas. Maybe buggy, but fluid, without breaks. Belki hatalarla, ancak akıcı, duraklamalar olmadan. El problema de corregir mucho es que estás interrumpiendo. The problem with correcting a lot is that you are interrupting. Проблема с исправлением много состоит в том, что вы прерываете. Bir çok şeyi düzeltmenin sorunu, araya girmendir. Por ejemplo:  Un amigo de mí…”  No, no. For example:  A friend of mine…”  No, no. Örneğin:  Bir arkadaşım…”  Hayır, hayır. No es un “amigo de mí. He is not a “friend of mine. O benim bir "arkadaşım" değil. Es un amigo mío”. Is a friend of mine". bir arkadaşımdır".  Un amigo mío estaban en el restaurante…  No, no.  A friend of mine was at the restaurant ...  No, no.  Bir arkadaşım restorandaydı…  Hayır, hayır. Es un amigo mío estaba en el restaurante. He is a friend of mine was in the restaurant. Restoranda bir arkadaşım vardı. Tienes que prestar atención al genero. You have to pay attention to gender. Cinsiyete dikkat etmek zorundasın.  Un amigo de mí…perdón…un amigo mío… Vale, es un poco exagerado, pero creo que entiendes la idea.  A friend of mine ... sorry ... a friend of mine ... Okay, it's a bit of an exaggeration, but I think you understand the idea.  Bir arkadaşım…özür dilerim…bir arkadaşım… Tamam, biraz abartı oldu ama sanırım anladınız. Cuando un estudiante es corregido muchas veces, el estudiante empieza a analizar demasiado lo que dice. When a student is corrected many times, the student begins to analyze too much what he says. Bir öğrenci birçok kez düzeltildiğinde, öğrenci söylediklerini fazla analiz etmeye başlar. Se para mucho solo para pensar si lo está diciendo bien o mal. He pauses a lot just to think if he's saying it right or wrong. Он много делает паузу, просто чтобы подумать, правильно ли он говорит или нет. Doğru mu yanlış mı diye düşünmek için çok duruyor. Entonces, no está pensando en qué decir sino en como decirlo. So, you are not thinking about what to say but how to say it. Yani ne söyleyeceğinizi değil, nasıl söyleyeceğinizi düşünüyorsunuz. Repito esta idea porque es muy importante. I repeat this idea because it is very important. Bu fikri tekrarlıyorum çünkü çok önemli. El estudiante no está pensando en qué decir sino en como decirlo. Der Schüler denkt nicht darüber nach, was er sagen soll, sondern wie er es sagen soll. The student is not thinking about what to say but how to say it. Öğrenci ne söyleyeceğini değil, nasıl söyleyeceğini düşünür. Esto no es bueno para desarrollar la fluidez. This is not good for developing fluency. Bu, akıcılığı geliştirmek için iyi değildir. Crea estrés y no permite disfrutar. It creates stress and does not allow to enjoy. Stres yaratır ve keyif alınmasına izin vermez.

¿Quiere decir esto que nunca se tiene que corregir? Does this mean that it never has to be corrected? Bu asla düzeltilmesi gerekmediği anlamına mı geliyor? Bueno, no. Well, no. Hayır. Eso sería un extremo. That would be an extreme. Это было бы экстримом. Bu aşırı olurdu. Se puede corregir mucho menos, y sobre errores repetitivos. You can correct much less, and about repetitive errors. Można go poprawić znacznie mniej, a także o powtarzające się błędy. Çok daha az ve tekrarlayan hatalar hakkında düzeltilebilir. En todo caso, se pueden comentar estos pocos errores al final de la conversación y dejar que el estudiante hable, aunque sea con errores, porque así acumula confianza y se relaja más. In any case, you can comment on these few mistakes at the end of the conversation and let the student speak, even if it is with errors, because this way he accumulates confidence and relaxes more. W każdym razie możesz skomentować te kilka błędów na końcu rozmowy i pozwolić uczniowi mówić, nawet z błędami, ponieważ w ten sposób buduje pewność siebie i bardziej się relaksuje. В любом случае, вы можете прокомментировать эти несколько ошибок в конце разговора и позволить студенту говорить, даже если это с ошибками, потому что таким образом вы укрепите уверенность и больше расслабитесь. Her durumda, konuşmanın sonunda bu birkaç hata hakkında yorum yapabilir ve öğrencinin hatalarla bile konuşmasına izin verebilirsiniz, çünkü bu şekilde kendine güveni artar ve daha fazla rahatlar. También evitas el estrés de la interrupción y de que el estudiante desarrolle miedo de hablar. You also avoid the stress of interruption and the student developing fear of speaking. Ayrıca, sözünün kesilmesinin ve öğrencinin konuşma korkusu geliştirmesinin stresinden de kaçınırsınız. Bueno, estamos ya al final del episodio, pero antes quería saludar a un estudiante llamado Rich, de Estados Unidos. Well, we are at the end of the episode, but before I wanted to say hello to a student named Rich, from the United States. Pekala, biz zaten bölümün sonundayız, ama önce Amerika Birleşik Devletleri'nden Rich isimli bir öğrenciye merhaba demek istemedim. Ha escrito este comentario, que traduzco: “me encanta este podcast. He wrote this comment, which I translate: “I love this podcast. Çevirdiğim bu yorumu siz yazdınız: "Bu podcast'i seviyorum. Oscar habla con el adecuado nivel de dificultad para que puedas entender, pero también sientes como que estás teniendo una conversación real. Oscar speaks with the appropriate level of difficulty so that you can understand, but you also feel like you are having a real conversation. Oscar, anlayabilmeniz için doğru zorluk seviyesinde konuşur, ancak aynı zamanda gerçek bir konuşma yapıyormuş gibi hissedersiniz. El podcast me ha hecho adquirir los cursos, también.” Hola Rich. The podcast has made me acquire the courses, too. "Hi Rich. Подкаст также заставил меня приобрести курсы ». Привет Рич. Podcast benim de kursları satın almamı sağladı.” Merhaba Zengin. Gracias por el comentario. Thank you for your comment. Yorum için teşekkürler. ¡Es muy bueno que utilices el podcast para mejorar tu escucha! It is very good that you use the podcast to improve your listening! Dinlemenizi geliştirmek için podcast'i kullanmanız harika! Espero que también estés disfrutando de los cursos. I hope you are also enjoying the courses. Umarım siz de kurslardan keyif alırsınız. Con un poco de paciencia, pronto verás una mejora importante en tu español como muchos otros estudiantes. With a little patience, you will soon see a significant improvement in your Spanish like many other students. Приложив немного терпения, вы вскоре увидите значительное улучшение своего испанского языка, как и многие другие студенты. Biraz sabırla, diğer birçok öğrenci gibi İspanyolca'nızda da önemli bir gelişme göreceksiniz. ¡Perfecto! Perfect! Mükemmel! Ahora si llegamos al final. Now if we get to the end. Şimdi sona gelirsek. Te recuerdo que en www.unlimitedspanish.com Puedes encontrar gratis los pilares para aprender español: Los mejores consejos y además un extra de lecciones de los cursos. I remind you that at www.unlimitedspanish.com You can find free pillars to learn Spanish: The best tips and also an extra lesson from the courses. www.unlimitedspanish.com adresinde ücretsiz İspanyolca öğrenmenin temellerini bulabileceğinizi hatırlatırım: En iyi tavsiyeler ve ayrıca kurslardan ekstra dersler. ¡Lo dejamos aquí, y que tengas un gran día! We leave it here, and have a great day! Мы оставляем это здесь, и хорошего дня! Onu burada bırakıyoruz ve iyi günler! ¡Gracias! Thank you! Teşekkürler!