×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

UnlimitedSpanish, 32–Muletillas. Personalidad e idioma

32–Muletillas. Personalidad e idioma

¡Hola a todos! Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. ¡Hablar español es más fácil de lo que parece! Solo tienes que usar las técnicas adecuadas. Hoy, en este episodio:  Voy a hablar de las muletillas en español.  A continuación un punto de vista para practicar el primer punto  Y por último, ¿afecta a la personalidad hablar otro idioma? ¡Empecemos! MULETILLAS Hoy voy a hablar de las muletillas. Las muletillas son las palabras o sonidos que utilizamos cuando hablamos y que se repiten bastante. Muchas veces son innecesarias, y se utilizan simplemente para tener un poco más de tiempo para pensar. Muletillas típicas que puedes encontrar son: 1. a ver, 2. Bueno , 3. Este…, 4. O sea, 5. Es que, 6. ¿Sabes…?, 7. Claro Estos son solo unos ejemplos. Vamos a ver estos ejemplos uno por uno para que quede más claro. Primero voy a decir los ejemplos, y luego te daré la explicación para cada una de ellos. A ver A ver…¿Dónde están mis llaves? Mañana podemos quedar…a ver…¿A las 11? Como ves, se utiliza mucho para tener unos segundos más para pensar, o simplemente se utiliza por costumbre. Bueno

Bueno, te diré algo mañana. Bueno…no me gusta mucho ese restaurante, pero si quieres, podemos ir a comer algo rápido. Esta muletilla también se utiliza mucho. Se utiliza sobre todo para ganar un poco de tiempo, como el “a ver”. Este... Este…¿Dónde están los vasos? Como las anteriores, esta muletilla se utiliza para conseguir un par de segundos. Se utiliza bastante en Argentina, aunque también se puede oír en España. A veces hay incluso un abuso: Este…estaba paseando por la calle y este…vi a tu amigo Rodolfo…Iba con una chica muy guapa. Este…¿es su novia? O sea Mañana no nos podemos ver…o sea, que me puedes llamar si necesitas algo, pero estaré fuera de la ciudad. No entiendo lo que me dices…o sea, por favor, ¿puedes explicármelo más despacio? Esta muletilla es muy utilizada. Su función es explicar algo mejor. Es que Llevo esperándote más de una hora ¿Dónde estabas? Es que he perdido el tren. Esta muletilla me encanta. Se utiliza para justificar cosas. Me gusta porque recuerdo que cuando iba al colegio, había un profesor que decía: “Explícame por qué no has hecho las tareas de casa…y nada de ‘esqués'!”. Los pobres estudiantes no sabían cómo responder, porque no estaban acostumbrados a utilizar otras expresiones. ¿Sabes? ¿Sabes? El otro día iba por la calle y cuando entré en el bar del centro…¿sabes? el que está al lado de la hamburguesería. Allí vi a tu amigo Juan…y ¿sabes? estaba con una cara muy triste. Había perdido el trabajo. Esta muletilla es también bastante usada al principio, en medio y al final de la frase.Claro Claro, fui a la cocina y no había comida, y claro, yo tenía mucha hambre. ¿Qué podía hacer? Podía ir al restaurante, pero claro, no tenía dinero. Esta muletilla también es bastante común. Básicamente se utiliza para decir alguna cosa. No tiene un significado específico. De acuerdo, hemos visto: a ver; bueno; este…; o sea; es que; ¿sabes…? y claro. Lo gracioso de las muletillas es que se contagian. Si pasas suficiente tiempo con alguien que utiliza una muletilla en concreto, vas a utilizarla tú también casi seguro. En mi caso, las muletillas que a veces uso son: bueno, a ver y claro. Pero estoy seguro que utilizo bastantes más sin darme cuenta, ¿sabes? Hay gente que dice que decir muletillas es malo porque no es elegante. Mi opinión es que si no es exagerado, es decir, si no abusas, no hay problema.

PUNTO DE VISTA Perfecto, llegamos a la segunda parte de este episodio, que espero que te esté gustando. Vamos a repasar las muletillas a través de la técnica de Punto de Vista. Los Puntos de Vista son muy interesantes, porque te permiten ver la misma historia desde diferentes perspectivas gramaticales. En esta historia, el jefe de una empresa pregunta a un trabajador porqué no fue a trabajar el día anterior: ¡Empecemos! Es que estaba enfermo. A ver. Ayer no vine a trabajar, porque…bueno, si vine…este...pero no entré en la oficina, ¿sabes? Es que no me encontraba bien…Bueno, me encontraba bien al salir de casa, pero es que…cuando llegué, me dolía el estomago. O sea, que…bueno…pensé que lo mejor era no trabajar. A ver…que yo quería venir a trabajar, pero bueno…si te encuentras mal, te encuentras mal ¿sabes? Y claro, no voy a venir a trabajar si me encuentro mal. O sea…a ver, es que es solo un día, claro. O sea, ya sé que no vine a trabajar en un día muy importante porque tenía que hacer este... una presentación para el cliente, y claro, era muy importante, pero…bueno…estaba muy enfermo, ¿Sabes? Así que no fui a la oficina, y bueno…fui a una terraza a tomarme…este... unas patatas bravas y cerveza, porque… ¿Sabes? eso me curó el estómago.

Ahora, vamos a practicar lo mismo pero en plural. Imagínate que son dos trabajadores poniendo excusas. Es que estábamos enfermos. A ver. Ayer no vinimos a trabajar, porque…bueno, si vinimos…este...pero no entramos en la oficina, ¿sabes? Es que no nos encontrábamos bien…los dos. ¡Qué casualidad! Bueno, nos encontrábamos bien al salir de casa, pero es que…cuando llegamos, nos dolía el estomago. O sea, que…bueno…pensamos que lo mejor era no trabajar. A ver…que nosotros queríamos venir a trabajar, pero bueno…si te encuentras mal, te encuentras mal ¿sabes? Y claro, no vamos a venir a trabajar si nos encontramos mal. O sea…a ver, es que es solo un día, claro. O sea, ya sabemos que no vinimos a trabajar en un día muy importante porque teníamos que hacer este... una presentación para el cliente, y claro, era muy importante, pero…bueno…estábamos muy enfermos, ¿Sabes? Así que no fuimos a la oficina, y bueno…fuimos a una terraza a tomarnos…este... unas patatas bravas y cerveza, porque… ¿Sabes? eso nos curó el estómago. Este es el fin de este punto de vista. Por supuesto, no es necesario que incorpores las muletillas a tu habla, pero después de este episodio, podrás verlas como algo más natural en el habla nativa de los españoles. La técnica de punto de vista que acabo de utilizar es parte fundamental en todos mis cursos. Como ves, puedes mejorar diferentes puntos gramaticales simplemente escuchando y prestando atención.

PERSONALIDAD E IDIOMA. ¡Continuemos! Recientemente alguien me preguntó si es cierto que cuando aprendes un nuevo idioma, te cambia la personalidad cuando lo hablas. Es una pregunta interesante. Como sabes, cada idioma tiene cierta personalidad. Seguro que puedes describir rápidamente algunos aspectos de idiomas como el italiano, el alemán, el francés o el inglés británico. Actualmente hablo español, catalán, inglés, y un poco de portugués (aunque muy poco porque lo estoy estudiando de vez en cuando).

He notado que por ejemplo, cuando tengo una conversación en inglés acostumbro a ser más abierto, y a veces explico aspectos más personales con más naturalidad. Supongo que es porque básicamente he escuchado mucho inglés americano. Ya sabes, los americanos suelen ser bastante abiertos. Respecto al portugués, empecé a escuchar algunas lecciones de portugués continental, que es como un poco más serio. Recuerdo que tenía una mentalidad como el idioma. Pero, cuando he escuchado brasileño, que tiene una musicalidad totalmente diferente, me cambia totalmente mi personalidad, y me dan ganas de bailar un poco de samba :) Respecto al catalán, es como más intimo, más personal pero también un idioma bonito de utilizar y que me gusta mucho. Y por último, el español. No sabría decir que personalidad adopto, pero quizás un poco más abierto y hablo un poco más alto, pero eso lo tiene que decir quién me ve y me escucha. En general se aprecia más claramente la “personalidad” de un idioma extranjero, pero con tu propio idioma no es tan fácil. Te recomiendo que cuando estés aprendiendo español, que incorpores este pequeño cambio de personalidad, sobre todo cuando hablas. Así, de esta forma, también estás adoptando parte de la cultura, y también sonarás más natural. Puede ser divertido si exageras cuando estés hablando español. Puedes hacerlo por ejemplo con las lecciones de mini historia. Puedes intentar imitar mi voz y un poco mi personalidad. ¿Qué te parece la idea?

Bueno, hemos llegado al final de este episodio. Estoy muy contento de poderte ayudar con tu español, y recuerda, el secreto para mejorar tu español es… ¡escuchar, escuchar y escuchar! ¡Un saludo y un abrazo!

32–Muletillas. Personalidad e idioma 32-Schablonen. Persönlichkeit und Sprache 32–Frames. personality and language 32–Cultures. Personnalité et langage 32-Template. Personalità e linguaggio 32-テンプレート性格と言葉 32-Sjablonen. Persoonlijkheid en taal 32-Templates. Osobowość i język 32-Templates. Personalidade e linguagem 32 - Шаблоны. Личность и язык 32–Çerçeveler. kişilik ve dil

¡Hola a todos! Hallo an Sie alle! Hello everyone! Herkese merhaba! Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. Ich möchte Ihnen helfen, fließend Spanisch zu sprechen. I want to help you speak Spanish fluently. İspanyolcayı akıcı bir şekilde konuşmana yardım etmek istiyorum. ¡Hablar español es más fácil de lo que parece! Spanisch zu sprechen ist einfacher, als es aussieht! Speaking Spanish is easier than it looks! İspanyolca konuşmak göründüğünden daha kolay! Solo tienes que usar las técnicas adecuadas. Man muss nur die richtigen Techniken anwenden. You just have to use the right techniques. Sadece doğru teknikleri kullanmalısın. Hoy, en este episodio:  Voy a hablar de las muletillas en español. Heute, in dieser Folge:  spreche ich über die spanischen muletillas. Today, in this episode:  I am going to talk about the Spanish phrases. Bugün bu bölümde:  İspanyolca dolgulardan bahsedeceğim.  A continuación un punto de vista para practicar el primer punto  Y por último, ¿afecta a la personalidad hablar otro idioma?  Hier ist ein Standpunkt, um den ersten Punkt zu üben  Und schließlich: Beeinflusst das Sprechen einer anderen Sprache Ihre Persönlichkeit?  Then a point of view to practice the first point  And finally, does it affect the personality to speak another language?  Ardından, ilk noktayı uygulamak için bir bakış açısı  Son olarak, başka bir dil konuşmak kişiliği etkiler mi? ¡Empecemos! Fangen wir an! Let us begin! Hadi başlayalım! MULETILLAS Hoy voy a hablar de las muletillas. MENTILES Heute werde ich über Krücken sprechen. MULETILLAS Today I will talk about the crutches. FİLTRELER Bugün dolgulardan bahsedeceğim. Las muletillas son las palabras o sonidos que utilizamos cuando hablamos y que se repiten bastante. Krücken sind Wörter oder Laute, die wir beim Sprechen verwenden und die häufig wiederholt werden. The phrases are the words or sounds that we use when we speak and that are repeated a lot. Dolgular, konuşurken kullandığımız ve çok tekrarlanan kelimeler veya seslerdir. Muchas veces son innecesarias, y se utilizan simplemente para tener un poco más de tiempo para pensar. Sie sind oft unnötig und dienen nur dazu, Ihnen etwas mehr Zeit zum Nachdenken zu verschaffen. Many times they are unnecessary, and are used simply to have a little more time to think. Çoğu zaman gereksizdirler ve sadece düşünmek için biraz daha zamana sahip olmak için kullanılırlar. Muletillas típicas que puedes encontrar son: 1. a ver, 2. Typische Krücken, denen Sie begegnen können, sind: 1. ein ver, 2. Typical cues you can find are: 1. to see, 2. Bulabileceğiniz tipik dolgu maddeleri şunlardır: 1. bakalım, 2. Bueno , 3. Well, 3 Peki, 3. Este…, 4. This ..., 4. Bu..., 4. O sea, 5. That is, 5. Yani, 5. Es que, 6. Es ist so, dass die 6. It's that, 6. Sadece, 6. ¿Sabes…?, 7. Kennen Sie..., 7. Do you know ...? 7 Biliyor musun…?, 7. Claro Estos son solo unos ejemplos. Dies sind nur einige Beispiele. Claro These are just some examples. Elbette Bunlar sadece birkaç örnek. Vamos a ver estos ejemplos uno por uno para que quede más claro. Schauen wir uns diese Beispiele der Reihe nach an, um sie zu verdeutlichen. Let's look at these examples one by one to make it clearer. Prenons ces exemples un par un pour y voir plus clair. Daha açık hale getirmek için bu örnekleri tek tek görelim. Primero voy a decir los ejemplos, y luego te daré la explicación para cada una de ellos. Ich werde zuerst die Beispiele nennen und dann die Erklärungen zu jedem dieser Beispiele geben. First I will say the examples, and then I will give you the explanation for each of them. Önce örnekleri anlatacağım, sonra her birinin açıklamasını vereceğim. A ver A ver…¿Dónde están mis llaves? Mal sehen... Wo sind meine Schlüssel? Let's see ... Where are my keys? Voyons voir Voyons voir... Où sont mes clés ? Bakalım... Anahtarlarım nerede? Mañana podemos quedar…a ver…¿A las 11? Morgen können wir uns treffen... mal sehen... um 11 Uhr? Tomorrow we can meet ... let's see ... At 11? Demain, nous pourrons nous rencontrer... voyons voir... à 11 heures ? Jutro możemy się spotkać…zobaczymy…o 11? Yarın buluşabiliriz… bakalım… 11'de? Como ves, se utiliza mucho para tener unos segundos más para pensar, o simplemente se utiliza por costumbre. Wie Sie sehen, wird sie häufig verwendet, um Ihnen ein paar zusätzliche Sekunden zum Nachdenken zu geben, oder sie wird einfach aus Gewohnheit verwendet. As you see, it is used a lot to have a few more seconds to think, or simply used by habit. Jak widać, używa się go bardzo często, aby mieć kilka sekund na zastanowienie, lub po prostu jest używany z przyzwyczajenia. Gördüğünüz gibi, düşünmek için birkaç saniyeniz daha var ya da alışkanlık tarafından kullanılıyor. Bueno Well Peki

Bueno, te diré algo mañana. Ich erzähle es dir morgen. Well, I'll tell you something tomorrow. Eh bien, je vous le dirai demain. Cóż, jutro coś ci powiem. Sana yarın bir şey söyleyeceğim. Bueno…no me gusta mucho ese restaurante, pero si quieres, podemos ir a comer algo rápido. Nun... Ich mag das Restaurant nicht wirklich, aber wenn du willst, können wir schnell etwas essen gehen. Well ... I do not like that restaurant very much, but if you want, we can go to eat something fast. Cóż... nie lubię tej restauracji, ale jeśli chcesz, możemy iść na szybką przekąskę. Şey ... O restoranı pek sevmiyorum ama istersen hızlı bir şeyler yiyebiliriz. Esta muletilla también se utiliza mucho. Auch diese Krücke wird häufig benutzt. This crutch is also used a lot. Ta kula jest również często używana. Bu koltuk değneği de çok kullanılır. Se utiliza sobre todo para ganar un poco de tiempo, como el “a ver”. Es wird hauptsächlich verwendet, um ein wenig Zeit zu gewinnen, wie zum Beispiel "sehen". It is used mostly to gain a little time, like the "to see". Służy przede wszystkim do kupienia sobie trochę czasu, np. „zobaczymy”. Çoğunlukla "görmek" gibi biraz zaman kazanmak için kullanılır. Este... Este…¿Dónde están los vasos? Das hier... Das... Wo ist die Brille? This ... This ... Where are the glasses? Celui-là... Ceci... Où sont les lunettes ? To... To... Gdzie są okulary? Bu ... Bu ... Gözlükler nerede? Como las anteriores, esta muletilla se utiliza para conseguir un par de segundos. Wie die vorherigen wird auch diese Krücke benutzt, um ein paar Sekunden zu gewinnen. Like the previous ones, this crutch is used to get a couple of seconds. Comme les précédentes, cette béquille est utilisée pour gagner quelques secondes. Öncekiler gibi, bu dolgu da birkaç saniye almak için kullanılır. Se utiliza bastante en Argentina, aunque también se puede oír en España. Sie ist in Argentinien weit verbreitet, kann aber auch in Spanien gehört werden. It is widely used in Argentina, although it can also be heard in Spain. Il est largement utilisé en Argentine, bien qu'on puisse également l'entendre en Espagne. İspanya'da da dinlenebilse de Arjantin'de yaygın olarak kullanılmaktadır. A veces hay incluso un abuso: Este…estaba paseando por la calle y este…vi a tu amigo Rodolfo…Iba con una chica muy guapa. Manchmal kommt es sogar zu Missbrauch: Das... Ich ging die Straße entlang und das... Ich sah deinen Freund Rodolfo... Er war mit einem sehr hübschen Mädchen zusammen. Sometimes there is even an abuse: This ... I was walking down the street and this ... I saw your friend Rodolfo ... I was with a very pretty girl. Parfois, il y a même des abus : Ceci... Je marchais dans la rue et ceci... J'ai vu ton ami Rodolfo... Il était avec une très jolie fille. Czasami zdarza się nawet nadużycie: To… szedłem ulicą i to… widziałem twojego przyjaciela Rodolfo… Był z bardzo ładną dziewczyną. Bazen bir suistimal bile var: Bu ... sokakta yürüyordum ve bu ... arkadaşını Rodolfo'yu gördüm ... Çok güzel bir kızla birlikteydim. Este…¿es su novia? Das... ist das seine Freundin? This ... is it your girlfriend? C'est... c'est sa petite amie ? Bu... bu onun kız arkadaşı mı? O sea Mañana no nos podemos ver…o sea, que me puedes llamar si necesitas algo, pero estaré fuera de la ciudad. Morgen können wir uns also nicht sehen... Ich meine, du kannst mich anrufen, wenn du etwas brauchst, aber ich werde nicht in der Stadt sein. That is, Tomorrow we can not see each other ... that is, you can call me if you need something, but I will be out of town. Demain, nous ne pourrons pas nous voir... Tu peux m'appeler si tu as besoin de quelque chose, mais je ne serai pas en ville. To znaczy, jutro się nie zobaczymy… To znaczy, możesz do mnie zadzwonić, jeśli będziesz czegoś potrzebować, ale nie będzie mnie w mieście. Я имею в виду, что мы не сможем увидеться завтра… Я имею в виду, ты можешь позвонить мне, если тебе что-нибудь понадобится, но меня не будет в городе. Yani yarın görüşemeyiz... Yani bir şeye ihtiyacın olursa beni arayabilirsin ama ben şehir dışında olacağım. No entiendo lo que me dices…o sea, por favor, ¿puedes explicármelo más despacio? Ich verstehe nicht, was Sie sagen... Ich meine, können Sie es mir bitte langsamer erklären? I do not understand what you say ... I mean, please, can you explain it to me more slowly? Je ne comprends pas ce que vous dites... Je veux dire, s'il vous plaît, pouvez-vous m'expliquer plus lentement ? Ne dediğini anlamıyorum ... Yani, lütfen, bana daha yavaş açıklar mısın? Esta muletilla es muy utilizada. Diese Krücke ist weit verbreitet. This crutch is very used. Bu koltuk değneği yaygın olarak kullanılmaktadır. Su función es explicar algo mejor. Seine Funktion besteht darin, etwas besser zu erklären. Its function is to explain something better. İşlevi bir şeyi daha iyi açıklamaktır. Es que Llevo esperándote más de una hora ¿Dónde estabas? Ich warte schon seit über einer Stunde auf dich. Wo warst du? I've been waiting for you for more than an hour. Where were you? Je t'attends depuis plus d'une heure. Où étais-tu ? Bir saatten fazla zamandır seni bekliyorum, neredeydin? Es que he perdido el tren. Ich habe gerade den Zug verpasst. It's that I've missed the train. Je viens de rater le train. Spóźniłem się na pociąg. Treni kaçırdım. Esta muletilla me encanta. Ich liebe diese Krücke. I love this little cricket. Bu koltuk değneği seviyorum. Se utiliza para justificar cosas. Sie wird benutzt, um Dinge zu rechtfertigen. It is used to justify things. Bir şeyleri haklı göstermek için kullanılır. Me gusta porque recuerdo que cuando iba al colegio, había un profesor que decía: “Explícame por qué no has hecho las tareas de casa…y nada de ‘esqués'!”. Ich mag es, weil ich mich erinnere, dass es einen Lehrer gab, als ich zur Schule ging, der sagte: "Erklären Sie mir, warum Sie die Hausarbeit nicht gemacht haben ... und nichts vom" Skifahren "! I like it because I remember that when I went to school, there was a teacher who said: "Explain to me why you have not done the housework ... and nothing of 'skiing'!". Мне это нравится, потому что я помню, что когда я ходил в школу, там была учительница, которая сказала: «Объясни мне, почему ты не сделала уроки... и нет «лыж»!» Hoşuma gidiyor çünkü okula gittiğimde şöyle bir öğretmen olduğunu hatırladım: "Bana ev işini neden yapmadığını açıkla ... ve" kayak yapma "hiçbir şey!" Los pobres estudiantes no sabían cómo responder, porque no estaban acostumbrados a utilizar otras expresiones. Die armen Schüler wussten nicht, wie sie reagieren sollten, weil sie es nicht gewohnt waren, andere Ausdrücke zu verwenden. The poor students did not know how to respond, because they were not used to using other expressions. Zavallı öğrenciler başka ifadeler kullanmaya alışık olmadıkları için nasıl cevap vereceklerini bilmiyorlardı. ¿Sabes? Verstehen Sie? You know? Biliyorsun? ¿Sabes? Verstehen Sie? You know? Biliyorsun? El otro día iba por la calle y cuando entré en el bar del centro…¿sabes? Neulich ging ich die Straße entlang, und als ich die Bar in der Mitte betrat... wissen Sie? The other day I was on the street and when I entered the downtown bar ... you know? L'autre jour, je marchais dans la rue et quand je suis entré dans le bar du centre... vous savez ? Geçen gün caddede yürüyordum ve şehir merkezindeki bara girdiğimde… biliyor musun? el que está al lado de la hamburguesería. die neben dem Hamburgerladen. the one next to the hamburger. celui qui se trouve à côté du restaurant de hamburgers. hamburgerin yanındaki. Allí vi a tu amigo Juan…y ¿sabes? Ich habe deinen Freund Juan dort gesehen... und weißt du was? There I saw your friend Juan ... and you know? J'ai vu votre ami Juan là-bas... et vous savez ? Orada arkadaşın Juan'ı gördüm… ve biliyor musun? estaba con una cara muy triste. Er hatte einen sehr traurigen Ausdruck auf seinem Gesicht. I was with a very sad face. Il avait un regard très triste. Çok üzgün bir yüzü vardı. Había perdido el trabajo. Er hatte seinen Arbeitsplatz verloren. I had lost the job. Il a perdu son emploi. İşini kaybetmişti. Esta muletilla es también bastante usada al principio, en medio y al final de la frase.Claro Claro, fui a la cocina y no había comida, y claro, yo tenía mucha hambre. Natürlich ging ich in die Küche und es gab kein Essen, und natürlich war ich sehr hungrig. This crutch is also quite used at the beginning, in the middle and at the end of the sentence. Of course, I went to the kitchen and there was no food, and of course, I was very hungry. Bien sûr, je suis allée à la cuisine et il n'y avait rien à manger, et bien sûr, j'avais très faim. Bu dolgu cümlenin başında, ortasında ve sonunda da yaygın olarak kullanılıyor.Tabii ki mutfağa gittim ve yemek yoktu ve tabii ki çok acıkmıştım. ¿Qué podía hacer? Was könnte ich tun? What could I do? Que puis-je faire ? Ne yapabilirdim Podía ir al restaurante, pero claro, no tenía dinero. Ich könnte ins Restaurant gehen, aber ich hatte natürlich kein Geld. He could go to the restaurant, but of course, he had no money. Je pouvais aller au restaurant, mais je n'avais pas d'argent. Lokantaya gidebilirdi ama tabii ki hiç parası yoktu. Esta muletilla también es bastante común. Auch diese Krücke ist sehr verbreitet. This crutch is also quite common. Bu koltuk değneği de oldukça yaygındır. Básicamente se utiliza para decir alguna cosa. Es wird im Grunde genommen verwendet, um etwas zu sagen. Basically it is used to say something. Temelde bir şey söylemek için kullanılır. No tiene un significado específico. Er hat keine besondere Bedeutung. It does not have a specific meaning. Belirli bir anlamı yoktur. De acuerdo, hemos visto: a ver; bueno; este…; o sea; es que; ¿sabes…? In Ordnung, wir haben gesehen: mal sehen; nun; dies...; ich meine; es ist einfach so; weißt du...? Okay, we've seen: let's see; good; East…; that is; is that; you know…? Tamam, gördük: bakalım; Peki; Doğu…; Demek istediğim; bu mu; bilirsin…? y claro. und natürlich. and of course. ve tabi ki. Lo gracioso de las muletillas es que se contagian. Das Lustige an Krücken ist, dass sie ansteckend sind. The funny thing about crutches is that they get infected. Ce qui est amusant avec les béquilles, c'est qu'elles sont contagieuses. Koltuk değnekleriyle ilgili komik olan şey, enfekte olmaları. Si pasas suficiente tiempo con alguien que utiliza una muletilla en concreto, vas a utilizarla tú también casi seguro. Wenn Sie genug Zeit mit jemandem verbringen, der eine bestimmte Krücke benutzt, werden Sie sie mit ziemlicher Sicherheit selbst benutzen. If you spend enough time with someone who uses a particular phrase, you will almost certainly use it too. Si vous passez suffisamment de temps avec une personne qui utilise une béquille particulière, il est presque certain que vous l'utiliserez vous-même. Belirli bir koltuk değneği kullanan biriyle yeterince zaman geçirirseniz, onu kesinlikle kesinlikle kullanacaksınız. En mi caso, las muletillas que a veces uso son: bueno, a ver y claro. In meinem Fall sind die Krücken, die ich manchmal benutze: Nun, mal sehen und natürlich. In my case, the phrases that I sometimes use are: good, to see and clear. Benim durumumda, bazen kullandığım dolgu maddeleri: peki, bakalım ve tabii ki. Pero estoy seguro que utilizo bastantes más sin darme cuenta, ¿sabes? Aber ich bin mir sicher, dass ich noch einige mehr benutze, ohne es zu merken, wissen Sie? But I'm sure I use a lot more without realizing it, you know? Но я уверен, что использую еще немало, не осознавая этого, понимаете? Ama farkında olmadan çok daha fazla kullandığımdan eminim. Hay gente que dice que decir muletillas es malo porque no es elegante. Es gibt Leute, die sagen, dass es schlecht ist, "Krücken" zu sagen, weil es unelegant ist. There are people who say that saying tricks is bad because it is not elegant. Bu numaraların söylenmesinin kötü olduğunu söyleyen insanlar var çünkü zarif değil. Mi opinión es que si no es exagerado, es decir, si no abusas, no hay problema. Ich bin der Meinung, dass es kein Problem ist, wenn man es nicht übertreibt, d. h. wenn man es nicht missbraucht. My opinion is that if it is not exaggerated, that is, if you do not abuse, there is no problem. Bence abartılı değilse, yani, kötüye kullanmazsanız, hiçbir sorun yoktur.

PUNTO DE VISTA Perfecto, llegamos a la segunda parte de este episodio, que espero que te esté gustando. VIEWPOINT Perfekt, wir sind beim zweiten Teil dieser Folge angelangt, die Ihnen hoffentlich gefällt. POINT OF VIEW Perfect, we come to the second part of this episode, which I hope you're liking. VIEWPOINT Parfait, nous sommes arrivés à la deuxième partie de cet épisode qui, je l'espère, vous plaît. BAKIŞ NOKTASI Harika, bu bölümün ikinci kısmına geliyoruz, umarım beğenirsiniz. Vamos a repasar las muletillas a través de la técnica de Punto de Vista. Wir werden die Krücken mit Hilfe der Punto de Vista-Technik durchgehen. We are going to review the crutches through the Punto de Vista technique. Dolgu maddelerini Point of View tekniği ile inceleyeceğiz. Los Puntos de Vista son muy interesantes, porque te permiten ver la misma historia desde diferentes perspectivas gramaticales. Sichtweisen sind sehr interessant, weil sie es ermöglichen, dieselbe Geschichte aus verschiedenen grammatikalischen Perspektiven zu betrachten. Points of View are very interesting, because they allow you to see the same story from different grammatical perspectives. Bakış Açıları çok ilginç çünkü aynı hikayeyi farklı gramer perspektiflerinden görmenize izin veriyorlar. En esta historia, el jefe de una empresa pregunta a un trabajador porqué no fue a trabajar el día anterior: ¡Empecemos! In dieser Geschichte fragt der Chef eines Unternehmens einen Arbeiter, warum er am Vortag nicht zur Arbeit gekommen ist: "Fangen wir an! In this story, the head of a company asks a worker why he did not go to work the day before: Let's start! Bu hikayede, bir şirketin başkanı bir işçiye neden bir gün önce işe gitmediğini sorar: Hadi başlayalım! Es que estaba enfermo. Ich war krank. It is that he was sick. J'étais malade. Hastaydım A ver. Schauen wir mal. Let's see. Voyons ce qu'il en est. Bakalım. Ayer no vine a trabajar, porque…bueno, si vine…este...pero no entré en la oficina, ¿sabes? Gestern bin ich nicht zur Arbeit gekommen, weil... na ja, ich bin zwar gekommen... aber ich bin nicht ins Büro gegangen, verstehst du? Yesterday I did not come to work, because ... well, if I came ... this ... but I did not go into the office, you know? Hier, je ne suis pas venue travailler, parce que... enfin, je suis venue... mais je ne suis pas allée au bureau, vous savez ? Dün işe gelmedim, çünkü ... eğer gelirsem ... bu ... ama ofise girmedim, biliyor musun? Es que no me encontraba bien…Bueno, me encontraba bien al salir de casa, pero es que…cuando llegué, me dolía el estomago. Ich fühlte mich einfach nicht wohl... Nun, ich fühlte mich gut, als ich das Haus verließ, aber... als ich nach Hause kam, tat mir der Magen weh. It's just that I was not feeling well ... Well, I felt fine when leaving the house, but ... when I arrived, my stomach hurt. Je ne me sentais pas bien... Enfin, je me sentais bien quand j'ai quitté la maison, mais... quand je suis rentré, j'avais mal au ventre. Sadece kendimi iyi hissetmiyordum ... Evden ayrılırken iyi hissettim, ama ... geldiğimde midem ağrıyor O sea, que…bueno…pensé que lo mejor era no trabajar. Also... nun... ich dachte, es wäre das Beste, nicht zu arbeiten. I mean, that ... well ... I thought it was best not to work. Alors... eh bien... j'ai pensé qu'il valait mieux ne pas travailler. Yani, bu ... şey ... Çalışmamanın en iyisi olduğunu düşündüm. A ver…que yo quería venir a trabajar, pero bueno…si te encuentras mal, te encuentras mal ¿sabes? Mal sehen... ich wollte zur Arbeit kommen, aber naja... wenn man sich schlecht fühlt, fühlt man sich schlecht, verstehst du? Let's see ... I wanted to come to work, but well ... if you feel bad, you feel bad, you know? Bir bakalım ... İşe gelmek istedim ama peki ... eğer kendini kötü hissediyorsan, kendini kötü hissediyorsun Y claro, no voy a venir a trabajar si me encuentro mal. Und natürlich komme ich nicht zur Arbeit, wenn ich mich unwohl fühle. And of course, I will not come to work if I feel bad. Ve elbette, kendimi kötü hissedersem işe gelmem. O sea…a ver, es que es solo un día, claro. Ich meine... es ist natürlich nur ein Tag. I mean ... let's see, it's just one day, of course. Yani ... görelim bakalım, bu sadece bir gün, elbette. O sea, ya sé que no vine a trabajar en un día muy importante porque tenía que hacer este... una presentación para el cliente, y claro, era muy importante, pero…bueno…estaba muy enfermo, ¿Sabes? Ich meine, ich weiß, dass ich an einem sehr wichtigen Tag nicht zur Arbeit gekommen bin, weil ich diese... eine Präsentation für einen Kunden machen musste, und natürlich war das sehr wichtig, aber... nun ja... ich war sehr krank, wissen Sie? I mean, I know I did not come to work on a very important day because I had to do this ... a presentation for the client, and of course, it was very important, but ... well ... I was very sick, you know? Demek istediğim, çok önemli bir günde işe gelmediğimi biliyorum çünkü bunu yapmak zorundaydım ... müşteri için bir sunum ve elbette, çok önemliydi, ama ... şey ... çok hastaydım, biliyor musunuz? Así que no fui a la oficina, y bueno…fui a una terraza a tomarme…este... unas patatas bravas y cerveza, porque… ¿Sabes? Also bin ich nicht ins Büro gegangen, und nun ja... ich bin auf eine Terrasse gegangen, um... diese... Patatas Bravas und Bier zu essen, weil... Sie wissen schon? So I did not go to the office, and well ... I went to a terrace to take ... this ... some patatas bravas and beer, because ... You know? Ben de ofise gitmedim, peki ... bir terasa gittim ... bunu yapmak için ... bazı patatezler ve bira, çünkü ... Biliyor musun? eso me curó el estómago. Das hat meinen Magen geheilt. that healed my stomach. Bu midemi iyileştirdi.

Ahora, vamos a practicar lo mismo pero en plural. Üben wir nun das Gleiche, aber im Plural. Now, let's practice the same thing but in the plural. Şimdi aynı şeyi çoğul olarak uygulayacağız. Imagínate que son dos trabajadores poniendo excusas. Stellen Sie sich zwei Arbeitnehmer vor, die sich entschuldigen. Imagine you are two workers making excuses. Siz ikiniz mazeret yapan iki işçi olduğunuzu hayal edin. Es que estábamos enfermos. Es ist nur so, dass wir krank waren. We were sick. Sadece hastaydık. A ver. Schauen wir mal. Let's see. Bakalım. Ayer no vinimos a trabajar, porque…bueno, si vinimos…este...pero no entramos en la oficina, ¿sabes? Gestern sind wir nicht zur Arbeit gekommen, weil... na ja, wir sind gekommen... das... aber wir sind nicht ins Büro gegangen, weißt du? Yesterday we did not come to work, because ... well, if we came ... this ... but we did not enter the office, you know? Dün işe gelmedik, çünkü…şey, geldik…um…ama ofise gitmedik, anlıyor musun? Es que no nos encontrábamos bien…los dos. Wir haben uns einfach nicht wohl gefühlt, wir beide. It is that we were not well ... both. Sadece kendimizi iyi hissetmiyorduk… ikimiz de. ¡Qué casualidad! Was für ein Zufall! What a coincidence! Ne tesadüf! Bueno, nos encontrábamos bien al salir de casa, pero es que…cuando llegamos, nos dolía el estomago. Nun, als wir das Haus verließen, ging es uns gut, aber... als wir nach Hause kamen, hatten wir Bauchschmerzen. Well, we were fine when we left home, but ... when we arrived, our stomach ached. Evden çıktığımızda iyiydik ama olay şu ki... geldiğimizde midemiz ağrıdı. O sea, que…bueno…pensamos que lo mejor era no trabajar. Also ... nun ja ... wir hielten es für das Beste, nicht zu arbeiten. That is, that ... well ... we thought that the best thing was not to work. Başka bir deyişle, bu… şey… en iyi şeyin çalışmamak olduğunu düşündük. A ver…que nosotros queríamos venir a trabajar, pero bueno…si te encuentras mal, te encuentras mal ¿sabes? Mal sehen... wir wollten zur Arbeit kommen, aber naja... wenn man sich schlecht fühlt, fühlt man sich schlecht, verstehst du? Let's see ... we wanted to come to work, but well ... if you feel bad, you feel bad, you know? Bir bakalım…işe gelmek istedik, ama şey… eğer kötü hissediyorsan, kötü hissediyorsun, biliyor musun? Y claro, no vamos a venir a trabajar si nos encontramos mal. Und natürlich kommen wir nicht zur Arbeit, wenn wir uns unwohl fühlen. And of course, we will not come to work if we feel bad. Ve elbette, kendimizi kötü hissedersek işe gelmeyeceğiz. O sea…a ver, es que es solo un día, claro. Ich meine... es ist natürlich nur ein Tag. I mean ... let's see, it's just one day, of course. Yani ... görelim bakalım, bu sadece bir gün, elbette. O sea, ya sabemos que no vinimos a trabajar en un día muy importante porque teníamos que hacer este... una presentación para el cliente, y claro, era muy importante, pero…bueno…estábamos muy enfermos, ¿Sabes? Ich meine, wir wissen, dass wir an einem sehr wichtigen Tag nicht zur Arbeit gekommen sind, weil wir diese... eine Präsentation für den Kunden machen mussten, und natürlich war das sehr wichtig, aber... nun ja... wir waren sehr krank, wissen Sie? I mean, we already know that we did not come to work on a very important day because we had to do this ... a presentation for the client, and of course, it was very important, but ... well ... we were very sick, you know? Я имею в виду, мы уже знаем, что мы не пришли на работу в очень важный день, потому что мы должны были сделать это... презентацию для клиента, и, конечно, это было очень важно, но... ну.. , мы были очень больны, вы знаете? Yani, zaten çok önemli bir günde işe gelmediğimizi biliyoruz çünkü bunu yapmak zorundaydık... müşteri için bir sunum ve tabii ki çok önemliydi, ama... şey.. .biz çok hastaydık, biliyor musun? Así que no fuimos a la oficina, y bueno…fuimos a una terraza a tomarnos…este... unas patatas bravas y cerveza, porque… ¿Sabes? Wir sind also nicht ins Büro gegangen, sondern... auf eine Terrasse, um... diese... Patatas Bravas und Bier zu essen, weil... du weißt schon. So we did not go to the office, and well ... we went to a terrace to drink ... this ... some patatas bravas and beer, because ... You know? Yani ofise gitmedik ve şey...bir terasa gittik...um...patatas bravas ve bira, çünkü...bilirsin? eso nos curó el estómago. Das hat unsere Mägen geheilt. that cured our stomach. midemizi iyileştirdi. Este es el fin de este punto de vista. Dies ist der Zweck dieses Standpunkts. This is the end of this point of view. Bu, bu bakış açısının sonu. Por supuesto, no es necesario que incorpores las muletillas a tu habla, pero después de este episodio, podrás verlas como algo más natural en el habla nativa de los españoles. Natürlich ist es nicht notwendig, die Redewendungen in Ihre Rede aufzunehmen, aber nach dieser Episode werden Sie sie als etwas Natürlicheres in der Muttersprache der Spanier sehen können. Of course, it is not necessary to incorporate the phrases to your speech, but after this episode, you will be able to see them as something more natural in the native speech of the Spaniards. Tabii ki, cümleleri konuşmanıza dahil etmek gerekli değildir, ancak bu bölümden sonra onları İspanyolların ana dillerinde daha doğal bir şey olarak görebileceksiniz. La técnica de punto de vista que acabo de utilizar es parte fundamental en todos mis cursos. Die Technik des Blickwinkels, die ich gerade verwendet habe, ist ein grundlegender Bestandteil aller meiner Kurse. The point of view technique that I have just used is a fundamental part of all my courses. Az önce kullandığım bakış açısı tekniği tüm derslerimin temel bir parçasıdır. Como ves, puedes mejorar diferentes puntos gramaticales simplemente escuchando y prestando atención. Wie Sie sehen, können Sie verschiedene Grammatikpunkte verbessern, indem Sie einfach zuhören und aufpassen. As you can see, you can improve different grammar points simply by listening and paying attention. Gördüğünüz gibi, sadece dinleyerek ve dikkat ederek farklı gramer noktalarını geliştirebilirsiniz.

PERSONALIDAD E IDIOMA. PERSÖNLICHKEIT UND SPRACHE. PERSONALITY AND LANGUAGE. KİŞİLİK VE DİL. ¡Continuemos! Let's continue! Devam edelim! Recientemente alguien me preguntó si es cierto que cuando aprendes un nuevo idioma, te cambia la personalidad cuando lo hablas. Kürzlich fragte mich jemand, ob es stimmt, dass sich die Persönlichkeit verändert, wenn man eine neue Sprache lernt und sie spricht. Recently someone asked me if it is true that when you learn a new language, you change the personality when you speak it. Son zamanlarda birileri bana, yeni bir dil öğrendiğinizde, konuştuğunuzda kişiliğin değiştiğinin doğru olup olmadığını sordu. Es una pregunta interesante. It is an interesting question. Bu ilginç bir soru. Como sabes, cada idioma tiene cierta personalidad. Wie Sie wissen, hat jede Sprache eine bestimmte Persönlichkeit. As you know, each language has a certain personality. Bildiğiniz gibi, her dilin belirli bir kişiliği var. Seguro que puedes describir rápidamente algunos aspectos de idiomas como el italiano, el alemán, el francés o el inglés británico. Ich bin sicher, dass Sie einige Aspekte von Sprachen wie Italienisch, Deutsch, Französisch oder britisches Englisch schnell beschreiben können. Surely you can quickly describe some aspects of languages ​​such as Italian, German, French or British English. Şüphesiz, İtalyanca, Almanca, Fransızca veya İngiliz İngilizcesi gibi dillerin bazı yönlerini hızlıca tanımlayabilirsiniz. Actualmente hablo español, catalán, inglés, y un poco de portugués (aunque muy poco porque lo estoy estudiando de vez en cuando). Ich spreche derzeit Spanisch, Katalanisch, Englisch und ein wenig Portugiesisch (wenn auch nur sehr wenig, weil ich es von Zeit zu Zeit lerne). I currently speak Spanish, Catalan, English, and a bit of Portuguese (although very little because I am studying it from time to time). Şu anda İspanyolca, Katalanca, İngilizce ve biraz Portekizce konuşuyorum (çok az olmasına rağmen, zaman zaman çalışıyorum.).

He notado que por ejemplo, cuando tengo una conversación en inglés acostumbro a ser más abierto, y a veces explico aspectos más personales con más naturalidad. Mir ist aufgefallen, dass ich zum Beispiel bei Gesprächen auf Englisch offener bin und manchmal persönliche Aspekte natürlicher erkläre. I have noticed that for example, when I have a conversation in English, I tend to be more open, and sometimes I explain more personal aspects more naturally. Я заметил, что, например, когда я разговариваю на английском языке, я склонен быть более открытым, и иногда я более естественно объясняю более личные аспекты. Örneğin, İngilizce'de bir konuşma yaptığımda daha açık olmaya meyilli olduğumu ve bazen daha kişisel yönleri daha doğal olarak açıkladığımı fark ettim. Supongo que es porque básicamente he escuchado mucho inglés americano. Ich schätze, das liegt daran, dass ich grundsätzlich viel amerikanisches Englisch gehört habe. I guess it's because I've basically heard a lot of American English. Sanırım temelde birçok Amerikan İngilizcesi duydum. Ya sabes, los americanos suelen ser bastante abiertos. Wissen Sie, die Amerikaner sind in der Regel sehr aufgeschlossen. You know, Americans are usually pretty open. Bilirsin, Amerikalılar genellikle oldukça açıktır. Respecto al portugués, empecé a escuchar algunas lecciones de portugués continental, que es como un poco más serio. Was das Portugiesische betrifft, so habe ich begonnen, einige Lektionen in kontinentalem Portugiesisch zu hören, das etwas ernster ist. Regarding Portuguese, I began to listen to some lessons of continental Portuguese, which is like a little more serious. Portekizce ile ilgili olarak, biraz daha ciddi olan bazı kıta Portekizce derslerini dinlemeye başladım. Recuerdo que tenía una mentalidad como el idioma. Ich erinnere mich, dass ich eine Mentalität wie die Sprache hatte. I remember that I had a mentality like language. Jag minns att jag har ett tänkesätt som språk. Dil gibi bir zihniyetimin olduğunu hatırlıyorum. Pero, cuando he escuchado brasileño, que tiene una musicalidad totalmente diferente, me cambia totalmente mi personalidad, y me dan ganas de bailar un poco de samba :) Respecto al catalán, es como más intimo, más personal pero también un idioma bonito de utilizar y que me gusta mucho. Aber wenn ich mir brasilianische Musik anhöre, die eine ganz andere Musikalität hat, verändert das meine Persönlichkeit total und macht Lust, ein bisschen Samba zu tanzen :) Was das Katalanische angeht, so ist es intimer, persönlicher, aber es ist auch eine schöne Sprache, die ich sehr mag. But, when I've heard Brazilian, which has a totally different musicality, it totally changes my personality, and makes me want to dance a bit of samba :) Regarding Catalan, it's like more intimate, more personal but also a nice language to use and that I like a lot. Но когда я слушаю бразильскую, у которой совершенно другая музыкальность, моя личность полностью меняется, и мне хочется немного потанцевать самбу :) Что касается каталанского, то это более интимный, более личный, но и красивый язык. и что мне очень нравится. Ama tamamen farklı bir müzikaliteye sahip olan Brezilya'yı duyduğumda, kişiliğimi tamamen değiştiriyor ve beni biraz samba dansı yapmaya zorluyor :) Katalanca ile ilgili olarak, daha samimi, daha kişisel ama aynı zamanda kullanımı güzel bir dil ve onu çok seviyorum. Y por último, el español. Und schließlich: Spanisch. And finally, Spanish. Ve son olarak, İspanyolca. No sabría decir que personalidad adopto, pero quizás un poco más abierto y hablo un poco más alto, pero eso lo tiene que decir quién me ve y me escucha. Ich wüsste nicht, welche Persönlichkeit ich annehme, aber vielleicht bin ich etwas offener und spreche etwas lauter, aber das können nur die sagen, die mich sehen und mir zuhören. I could not say which personality I adopted, but maybe a little more open and I speak a little louder, but that has to be said by who sees me and listens to me. Hangi kişiliği benimsediğimi söyleyemedim, ama belki biraz daha açık ve biraz daha yüksek sesle konuşuyorum, ama bu beni gören ve beni dinleyen tarafından söylenmesi gerekiyor. En general se aprecia más claramente la “personalidad” de un idioma extranjero, pero con tu propio idioma no es tan fácil. Im Allgemeinen kommt die "Persönlichkeit" einer Fremdsprache deutlicher zum Vorschein, aber bei Ihrer eigenen Sprache ist das nicht so einfach. In general the "personality" of a foreign language is more clearly appreciated, but with your own language it is not so easy. Genel olarak, bir yabancı dilin "kişiliği" daha açık bir şekilde takdir edilir, ancak kendi dilinizle o kadar kolay değildir. Te recomiendo que cuando estés aprendiendo español, que incorpores este pequeño cambio de personalidad, sobre todo cuando hablas. Ich empfehle Ihnen, beim Spanischlernen diese kleine Persönlichkeitsveränderung einzubauen, vor allem beim Sprechen. I recommend that when you are learning Spanish, that you incorporate this small personality change, especially when you speak. İspanyolca öğrenirken, özellikle konuşurken bu küçük kişilik değişikliğini dahil etmenizi öneririm. Así, de esta forma, también estás adoptando parte de la cultura, y también sonarás más natural. Auf diese Weise nehmen Sie auch einen Teil der Kultur an und klingen natürlicher. So, in this way, you are also adopting part of the culture, and you will also sound more natural. Böylece, bu şekilde, kültürün bir bölümünü de benimsiyorsunuz ve daha doğal görüneceksiniz. Puede ser divertido si exageras cuando estés hablando español. Es kann Spaß machen, wenn man beim Sprechen von Spanisch übertreibt. It can be fun if you exaggerate when you're speaking Spanish. İspanyolca konuşurken abartırsanız eğlenceli olabilir. Puedes hacerlo por ejemplo con las lecciones de mini historia. Sie können dies zum Beispiel mit den Mini-Geschichtsstunden tun. You can do it for example with mini story lessons. Bunu örneğin mini hikaye dersleriyle yapabilirsiniz. Puedes intentar imitar mi voz y un poco mi personalidad. Sie können versuchen, meine Stimme und ein wenig meine Persönlichkeit zu imitieren. You can try to imitate my voice and a little my personality. Je kunt proberen mijn stem en een beetje van mijn persoonlijkheid te imiteren. Sesimi ve biraz da kişiliğimi taklit etmeye çalışabilirsin. ¿Qué te parece la idea? Was halten Sie von dieser Idee? What do you think about the idea? Bu fikir hakkında ne düşünüyorsunuz?

Bueno, hemos llegado al final de este episodio. Nun, wir sind am Ende dieser Folge angelangt. Well, we have reached the end of this episode. Neyse bu bölümün sonuna geldik. Estoy muy contento de poderte ayudar con tu español, y recuerda, el secreto para mejorar tu español es… ¡escuchar, escuchar y escuchar! Ich freue mich sehr, Ihnen mit Ihrem Spanisch zu helfen, und denken Sie daran, das Geheimnis, um Ihr Spanisch zu verbessern, ist... hören, hören, hören! I am very happy to help you with your Spanish, and remember, the secret to improving your Spanish is ... listen, listen and listen! İspanyolcan konusunda sana yardım etmekten çok mutluyum ve unutma, İspanyolcanı geliştirmenin sırrı… dinle, dinle ve dinle! ¡Un saludo y un abrazo! Grüße und eine Umarmung! A greeting and a hug! Selamlar ve sarıl!