×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

UnlimitedSpanish, 168: Una de piropos

168: Una de piropos

- ¡Camarero, una de piropos! - A ver, señora, que esto es un bar. - Ya, pero es que me gustan tanto… ¡Hola a todos! Soy Òscar, fundador de unlimitedspanish.com. Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. ¡Hablar español es más fácil de lo que parece! Solo tienes que usar el material y técnicas adecuadas. Hoy, en este episodio… • Voy a hablar de los piropos. Y no, no es un tipo de tapa que puedas pedir en un bar. Los hay de todo tipo: buenos, malos, regulares, ingeniosos, originales, …y ordinarios. Si aún no sabes lo que son, no te preocupes porque te lo voy a explicar. • A continuación, practicaremos la fluidez con una minihistoria sobre una competición muy especial relacionada con el tema de hoy. Recuerda que puedes conseguir el texto del episodio en http://www.unlimitedspanish.com/ Como he dicho, hoy vamos a hablar de los piropos, pero antes, vamos a definir que son. Básicamente un piropo es hacer un comentario breve sobre un atributo o cualidad de una persona. Hay de muchos tipos y quizás es más común decir un piropo a una mujer, aunque pienso que hoy en día cada vez puedes escucharlos de una mujer a un hombre. Tengo que decir que hay piropos que son de mal gusto. Es decir, que son maleducados y que más bien crean el sentido contrario de lo que se pretende. Mi intención en este episodio es analizar algunos piropos que encuentro que son especialmente ingeniosos o divertidos, por tanto, voy a mantener el buen gusto, no te preocupes. Bien, vamos a ver el primero de ellos: “Eres tan dulce que sólo con mirarte engordo” Engordar es aumentar de peso. Lógicamente, todo lo que es dulce provoca que ganemos gramos, o más bien kilos :) Decir a una persona que es “dulce” (en inglés, sweet), es una buena manera de decir que alguien es agradable o que tiene maneras educadas. Como ves, este piropo es un buen juego de palabras. El siguiente: “Tu padre tiene que ser arquitecto porque eres un bellísimo monumento”. Cuando dices que una chica es un monumento, estás diciendo que es muy guapa, que es hermosa. Como los monumentos los diseñan los arquitectos, parece lógico decir que el padre de la chica sea arquitecto. Vamos a ver otro: “Quien fuera gato para pasar siete vidas contigo.” Este es más romántico. Lo que estás diciendo aquí es que quien recibe el piropo es tan increíble que una vida no es suficiente y utiliza la metáfora de las siete vidas de un gato. “Durante mi vida he conocido a muchas mujeres bellas, pero todas eran fotocopias porque acabo de conocer a la original.” Este es un piropo largo pero la idea, como has podido ver es clara. Cuando haces una fotocopia, la calidad siempre es inferior al original. Es un piropo bastante creativo, en mi opinión. Vamos a ver otro piropo romántico. Quizás demasiado :) “De tu corazón quiero amor; de tu boca, un beso; de tu mano, una caricia. Mi amor, eres toda una delicia.” Este tipo de piropo se puede clasificar como “cursi”. Cursi en inglés sería cheesy. Como ves, es demasiado…cursi. No es mi estilo. Vamos a ver algunos de otro tipo. “Crees en al amor a primera vista o tengo que volver a pasar” Este es un piropo fácil y sugestivo. El amor a primera vista -en inglés love at first sight- es un clásico. Jugando con esta expresión, si hace falta, pasas más de una vez por delante de la persona para que se enamore…a la primera, a la segunda o a las veces necesarias. Veamos el siguiente: “Tengo una duda… ¿No tenemos un amigo en común que nos presente?” Es muy común que las parejas se conozcan porque alguien los ha presentado. En inglés presentar a alguien es to introduce someone. Escucha este diálogo. Juan tiene una amiga y se la presenta a Enrique. - Hola Juan, ¿qué tal? - Muy bien Enrique. Oye, voy a presentarte a una amiga mía, ven conmigo. - Ana, te presento a Enrique, un amigo mío. - Hola Ana, encantado. ¿Vienes mucho por aquí? En este corto diálogo, Enrique y Ana se acaban de conocer. Es la situación típica donde puede surgir una pareja. El piropo juega con la existencia de un hipotético amigo común. Indirectamente dices que quieres conocer a la otra persona. Muy bien. La semana que viene vamos a ver algunos más. ¿Qué te parecen, por cierto? ¿Se dicen muchos piropos en tu país o es algo más propio del pasado? Puedes dejar tu comentario en la página de este episodio. MINI-HISTORIA (mejora tu fluidez) Ahora vamos a practicar la fluidez con una sencilla mini-historia. Así es como funciona: Yo digo una frase con información. A continuación, hago algunas preguntas sobre esa información. Después de cada pregunta hay una pausa. ¡Es tu turno para intentar responder! Después de cada pausa doy una respuesta correcta. Así voy construyendo la historia. Muy bien, vamos allá. § Anastasio participaba en competiciones de piropos y siempre los ganaba. ¿Ganaba Anastasio competiciones de baile esquimal? No, no ganaba competiciones de baile esquimal. Ganaba competiciones de piropos. ¿De qué eran las competiciones? De piropos, las competiciones eran de piropos. ¿Los perdía o los ganaba? Los ganaba. Los ganaba siempre. § Olivia también participaba en competiciones de piropos y batía a todos sus oponentes. ¿Quién participaba también en competiciones de piropos? Olivia. Olivia también participaba en ese tipo de competiciones. ¿Ganaba Olivia las competiciones? Sí, las ganaba. Olivia batía a todos sus oponentes. ¿A quién batía Olivia? A todos sus oponentes. Los batía a todos. ¿Batía Olivia huevos? No, no. Huevos no. Batía a sus oponentes. Los ganaba como Anastasio. § Un día Anastasio y Olivia se enfrentaron en una increíble batalla de piropos. ¿Se enfrentó Anastasio a Olivia? Sí, se enfrentó a ella. Se enfrentaron en una batalla de piropos. ¿Con quién se enfrentó Olivia? Con Anastasio. Se enfrentó con Anastasio. ¿De qué era la batalla? ¿En qué consistía? En piropos. La batalla era de piropos. § La tensión era tan alta que el público no se atrevía ni a respirar. ¿Se atrevía el público a suspirar? No a suspirar. A respirar. El publico ni respiraba debido a la tensión. ¿Por qué el público no se atrevía a respirar? Porque la tensión era muy alta. Era tan alta que nadie se atrevía a respirar. ¿Quién no se atrevía a respirar? ¿Anastasio? No, Anastasio no. El público. El público no se atrevía a respirar. § A la vez, Olivia y Anastasio se dijeron todo tipo de potentes piropos. ¿Se cantaron el uno al otro? No. No se cantaron el uno al otro. Se dijeron piropos. ¿Cómo eran los piropos? ¿Débiles o potentes? Potentes. Eran potentes. Olivia y Anastasio eran profesionales de los piropos. Por eso solo decían potentes piropos. ¿Se dijeron piropos uno a continuación del otro o a la vez? A la vez. Los dos dijeron piropos al mismo tiempo. Es decir, a la vez. § Inmediatamente los dos cayeron perdidamente enamorados uno del otro. ¿Quién cayó enamorado? Los dos. Anastasio y Olivia. Los dos cayeron enamorados el uno del otro. ¿Cuánto tiempo pasó hasta que cayeron enamorados? Nada. No pasó tiempo porque inmediatamente cayeron enamorados. ¿Se enamoraron o simplemente se gustaron? Se enamoraron. Enamorarse es mucho más que simplemente gustarse. § Ese mismo día se casaron y ahora viven felizmente con 7 hijos. ¿Se casaron el mismo día o esperaron siete años? Se casaron el mismo día. No esperaron nada. Estaban tan enamorados que se casaron ese mismo día. ¿Cómo viven ahora? ¿Tristes o felices? Viven felices, o dicho de otra manera: viven felizmente con siete hijos. ¿Cuántos hijos tienen? Siete. Tienen 7 hijos. Muy bien, este es el final de esta corta mini-historia. ¿te ha gustado? Me encanta añadir un poco de humor en estas historias porque son más fáciles de recordar, y por qué no, puedes disfrutar más aprendiendo español. En mi página web puedes encontrar cursos con horas de mini-historias y puntos de vista para llevar tu español al próximo nivel. Esta es mi página: www.unlimitedspanish.com En los últimos cinco años varios miles de estudiantes de español han elegido Unlimited Spanish. ¡Así que te recomiendo hacer lo mismo! Perfecto. ¡Este es el final de este episodio! Por cierto, no es necesario que me mandes piropos, pero si quieres, puedes enviarme un mensaje sobre lo que piensas del podcast o de los cursos en info@unlimitedspanish.com ¡Que pases buen día!

168: Una de piropos 168: Eines der Komplimente 168: One of compliments 168: 褒め言葉のひとつ 168: Een van de complimenten 168: Jeden z komplementów 168: Один из комплиментов

- ¡Camarero, una de piropos! - Waiter, one of compliments! - A ver, señora, que esto es un bar. - Let's see, ma'am, this is a bar. - Ya, pero es que me gustan tanto… ¡Hola a todos! - Yes, but I like them so much… Hello everyone! Soy Òscar, fundador de unlimitedspanish.com. Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. ¡Hablar español es más fácil de lo que parece! Solo tienes que usar el material y técnicas adecuadas. Hoy, en este episodio… • Voy a hablar de los piropos. Y no, no es un tipo de tapa que puedas pedir en un bar. Los hay de todo tipo: buenos, malos, regulares, ingeniosos, originales, …y ordinarios. There are all kinds: good, bad, regular, ingenious, original, ... and ordinary. Si aún no sabes lo que son, no te preocupes porque te lo voy a explicar. If you still don't know what they are, don't worry because I'm going to explain it to you. • A continuación, practicaremos la fluidez con una minihistoria sobre una competición muy especial relacionada con el tema de hoy. • Next, we will practice fluency with a mini-story about a very special competition related to today's topic. Recuerda que puedes conseguir el texto del episodio en http://www.unlimitedspanish.com/ Como he dicho, hoy vamos a hablar de los piropos, pero antes, vamos a definir que son. Remember that you can get the text of the episode at http://www.unlimitedspanish.com/ As I said, today we are going to talk about compliments, but first, we are going to define what they are. Básicamente un piropo es hacer un comentario breve sobre un atributo o cualidad de una persona. Basically a compliment is to make a brief comment about an attribute or quality of a person. Hay de muchos tipos y quizás es más común decir un piropo a una mujer, aunque pienso que hoy en día cada vez puedes escucharlos de una mujer a un hombre. There are many types and perhaps it is more common to say a compliment to a woman, although I think that nowadays you can hear them from a woman to a man every time. Tengo que decir que hay piropos que son de mal gusto. I have to say that there are compliments that are in bad taste. Es decir, que son maleducados y que más bien crean el sentido contrario de lo que se pretende. That is, they are rude and rather create the opposite sense of what is intended. Mi intención en este episodio es analizar algunos piropos que encuentro que son especialmente ingeniosos o divertidos, por tanto, voy a mantener el buen gusto, no te preocupes. My intention in this episode is to analyze some compliments that I find that are especially witty or funny, therefore, I am going to maintain good taste, don't worry. Bien, vamos a ver el primero de ellos: “Eres tan dulce que sólo con mirarte engordo” Engordar es aumentar de peso. Well, let's see the first one: "You are so sweet that just looking at you makes me fat" To get fat is to gain weight. Lógicamente, todo lo que es dulce provoca que ganemos gramos, o más bien kilos :) Decir a una persona que es “dulce” (en inglés, sweet), es una buena manera de decir que alguien es agradable o que tiene maneras educadas. Logically, everything that is sweet causes us to gain grams, or rather kilos :) Telling a person that he is “sweet” (in English, sweet), is a good way of saying that someone is nice or that he has polite ways. Como ves, este piropo es un buen juego de palabras. As you can see, this compliment is a good pun. El siguiente: “Tu padre tiene que ser arquitecto porque eres un bellísimo monumento”. The next: "Your father has to be an architect because you are a beautiful monument." Cuando dices que una chica es un monumento, estás diciendo que es muy guapa, que es hermosa. Como los monumentos los diseñan los arquitectos, parece lógico decir que el padre de la chica sea arquitecto. Since monuments are designed by architects, it seems logical to say that the girl's father is an architect. Vamos a ver otro: “Quien fuera gato para pasar siete vidas contigo.” Este es más romántico. Let's see another: "Who was a cat to spend seven lives with you." This is more romantic. Lo que estás diciendo aquí es que quien recibe el piropo es tan increíble que una vida no es suficiente y utiliza la metáfora de las siete vidas de un gato. What you are saying here is that whoever receives the compliment is so incredible that one life is not enough and uses the metaphor of the seven lives of a cat. “Durante mi vida he conocido a muchas mujeres bellas, pero todas eran fotocopias porque acabo de conocer a la original.” Este es un piropo largo pero la idea, como has podido ver es clara. "During my life I have met many beautiful women, but they were all photocopies because I just met the original." This is a long compliment but the idea, as you can see is clear. Cuando haces una fotocopia, la calidad siempre es inferior al original. Es un piropo bastante creativo, en mi opinión. Vamos a ver otro piropo romántico. Quizás demasiado :) “De tu corazón quiero amor; de tu boca, un beso; de tu mano, una caricia. Maybe too much :) “From your heart I want love; from your mouth, a kiss; from your hand, a caress. Может быть, слишком много :) "От твоего сердца я хочу любви; от твоих уст - поцелуя; от твоей руки - ласки. Mi amor, eres toda una delicia.” Este tipo de piropo se puede clasificar como “cursi”. My love, you are a delight. " This type of compliment can be classified as "cheesy." Cursi en inglés sería cheesy. Como ves, es demasiado…cursi. No es mi estilo. Is not my style. Vamos a ver algunos de otro tipo. Let's see some of another kind. “Crees en al amor a primera vista o tengo que volver a pasar” Este es un piropo fácil y sugestivo. "Do you believe in love at first sight or I have to go back" This is an easy and suggestive compliment. "Веришь ли ты в любовь с первого взгляда или мне придется пройти еще раз?" Это легкий и наводящий на размышления комплимент. El amor a primera vista -en inglés love at first sight- es un clásico. Jugando con esta expresión, si hace falta, pasas más de una vez por delante de la persona para que se enamore…a la primera, a la segunda o a las veces necesarias. Playing with this expression, if necessary, you go more than once in front of the person to make them fall in love ... at the first, second or as necessary times. Veamos el siguiente: “Tengo una duda… ¿No tenemos un amigo en común que nos presente?” Es muy común que las parejas se conozcan porque alguien los ha presentado. Let's see the following: "I have a question ... Don't we have a mutual friend to introduce us to?" It is very common for couples to meet because someone has introduced them. En inglés presentar a alguien es to introduce someone. Escucha este diálogo. Juan tiene una amiga y se la presenta a Enrique. Juan has a friend and he introduces her to Enrique. - Hola Juan, ¿qué tal? - Muy bien Enrique. Oye, voy a presentarte a una amiga mía, ven conmigo. - Ana, te presento a Enrique, un amigo mío. - Hola Ana, encantado. ¿Vienes mucho por aquí? En este corto diálogo, Enrique y Ana se acaban de conocer. In this short dialogue, Enrique and Ana have just met. Es la situación típica donde puede surgir una pareja. It is the typical situation where a couple can arise. El piropo juega con la existencia de un hipotético amigo común. The compliment plays with the existence of a hypothetical mutual friend. Indirectamente dices que quieres conocer a la otra persona. Indirectly you say that you want to meet the other person. Muy bien. La semana que viene vamos a ver algunos más. Next week we will see some more. ¿Qué te parecen, por cierto? What do you think, by the way? ¿Se dicen muchos piropos en tu país o es algo más propio del pasado? Are many compliments said in your country or is it something more typical of the past? Puedes dejar tu comentario en la página de este episodio. MINI-HISTORIA (mejora tu fluidez) Ahora vamos a practicar la fluidez con una sencilla mini-historia. Así es como funciona: Yo digo una frase con información. Here's how it works: I say a phrase with information. A continuación, hago algunas preguntas sobre esa información. Después de cada pregunta hay una pausa. ¡Es tu turno para intentar responder! Después de cada pausa doy una respuesta correcta. After each pause I give a correct answer. Así voy construyendo la historia. Muy bien, vamos allá. § Anastasio participaba en competiciones de piropos y siempre los ganaba. § Anastasio participated in compliments competitions and always won them. ¿Ganaba Anastasio competiciones de baile esquimal? No, no ganaba competiciones de baile esquimal. Ganaba competiciones de piropos. ¿De qué eran las competiciones? De piropos, las competiciones eran de piropos. ¿Los perdía o los ganaba? Los ganaba. Los ganaba siempre. § Olivia también participaba en competiciones de piropos y batía a todos sus oponentes. Olivia also participated in compliment competitions and beat all her opponents. ¿Quién participaba también en competiciones de piropos? Olivia. Olivia también participaba en ese tipo de competiciones. ¿Ganaba Olivia las competiciones? Sí, las ganaba. Olivia batía a todos sus oponentes. ¿A quién batía Olivia? A todos sus oponentes. Los batía a todos. He beat them all. ¿Batía Olivia huevos? Did Olivia beat eggs? No, no. Huevos no. Batía a sus oponentes. Los ganaba como Anastasio. He won them like Anastasio. § Un día Anastasio y Olivia se enfrentaron en una increíble batalla de piropos. § One day Anastasio and Olivia faced each other in an incredible battle of compliments. ¿Se enfrentó Anastasio a Olivia? Sí, se enfrentó a ella. Se enfrentaron en una batalla de piropos. ¿Con quién se enfrentó Olivia? Con Anastasio. Se enfrentó con Anastasio. ¿De qué era la batalla? ¿En qué consistía? What did it consist of? En piropos. La batalla era de piropos. § La tensión era tan alta que el público no se atrevía ni a respirar. § The tension was so high that the audience didn't even dare to breathe. ¿Se atrevía el público a suspirar? Did the public dare to sigh? No a suspirar. A respirar. El publico ni respiraba debido a la tensión. ¿Por qué el público no se atrevía a respirar? Why did the public not dare to breathe? Porque la tensión era muy alta. Era tan alta que nadie se atrevía a respirar. ¿Quién no se atrevía a respirar? ¿Anastasio? No, Anastasio no. El público. El público no se atrevía a respirar. § A la vez, Olivia y Anastasio se dijeron todo tipo de potentes piropos. § At the same time, Olivia and Anastasio said all kinds of powerful compliments. ¿Se cantaron el uno al otro? Did they sing to each other? No. No se cantaron el uno al otro. Se dijeron piropos. ¿Cómo eran los piropos? ¿Débiles o potentes? Potentes. Eran potentes. Olivia y Anastasio eran profesionales de los piropos. Por eso solo decían potentes piropos. That's why they only said powerful compliments. ¿Se dijeron piropos uno a continuación del otro o a la vez? Were compliments said one after the other or at the same time? A la vez. At once. Los dos dijeron piropos al mismo tiempo. They both said compliments at the same time. Es decir, a la vez. That is, at the same time. § Inmediatamente los dos cayeron perdidamente enamorados uno del otro. ¿Quién cayó enamorado? Los dos. Anastasio y Olivia. Los dos cayeron enamorados el uno del otro. ¿Cuánto tiempo pasó hasta que cayeron enamorados? Nada. No pasó tiempo porque inmediatamente cayeron enamorados. ¿Se enamoraron o simplemente se gustaron? Se enamoraron. Enamorarse es mucho más que simplemente gustarse. § Ese mismo día se casaron y ahora viven felizmente con 7 hijos. § That same day they got married and now live happily with 7 children. ¿Se casaron el mismo día o esperaron siete años? Se casaron el mismo día. No esperaron nada. Estaban tan enamorados que se casaron ese mismo día. ¿Cómo viven ahora? How do they live now? ¿Tristes o felices? Viven felices, o dicho de otra manera: viven felizmente con siete hijos. They live happily, or put another way: they live happily with seven children. ¿Cuántos hijos tienen? Siete. Tienen 7 hijos. Muy bien, este es el final de esta corta mini-historia. ¿te ha gustado? did you like it? Me encanta añadir un poco de humor en estas historias porque son más fáciles de recordar, y por qué no, puedes disfrutar más aprendiendo español. I love adding a little humor to these stories because they are easier to remember, and why not, you can enjoy learning Spanish more. En mi página web puedes encontrar cursos con horas de mini-historias y puntos de vista para llevar tu español al próximo nivel. Esta es mi página: www.unlimitedspanish.com En los últimos cinco años varios miles de estudiantes de español han elegido Unlimited Spanish. ¡Así que te recomiendo hacer lo mismo! Perfecto. ¡Este es el final de este episodio! Por cierto, no es necesario que me mandes piropos, pero si quieres, puedes enviarme un mensaje sobre lo que piensas del podcast o de los cursos en info@unlimitedspanish.com ¡Que pases buen día! By the way, you don't need to send me compliments, but if you want, you can send me a message about what you think of the podcast or the courses at info@unlimitedspanish.com Have a good day!