×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

The Linguist. Una Guía Personal para el Aprendizaje de Idiomas, Quince: Descubriendo la Cultura Asiática. Ottawa 1967

Quince: Descubriendo la Cultura Asiática. Ottawa 1967

Aquel que dependa de sí mismo logrará la mayor felicidad

– Yi Jing

Cuando ingresé al Servicio Diplomático Canadiense no sabía que terminaría inmerso en las culturas de China y Japón.

Mi aventura lingüística pronto me confrontaría con el desafío de aprender idiomas que me parecían extraños y distantes. Para lograr fluidez en estos idiomas se requería compromiso, intensidad y buenas técnicas de aprendizaje. Pero no hubiera podido tener éxito sin un fuerte interés por la gente y la cultura y sin la confianza de que lograría hablar estos idiomas con fluidez.

En el año 1967, en Ottawa, capital de Canadá, comencé mi primer trabajo de tiempo completo como Consejero Comercial Asistente.

La mayor parte de nuestro grupo de jóvenes y entusiastas Consejeros Comerciales en periodo de capacitación imaginaba servir a su país en destinos interesantes en el exterior. Sin embargo, un tercio de los puestos de Consejeros Comerciales están en Estados Unidos. Todos querían evitar destinos como Cleveland o Buffalo.

Cuando el Servicio Comercial anunció que iba a destinar un consejero a Hong Kong para aprender chino para el futuro establecimiento de relaciones diplomáticas con la República Popular China, decidí que era mi oportunidad para evitar el destino a Buffalo.

Comencé a estudiar chino con un anciano chino en Ottawa.

Si bien no aprendía mucho tomando una clase por semana, le hice saber al Director de Personal y a otros superiores sobre mis

clases de chino.

Dada la oportunidad, ¿por qué no elegir a alguien que ya estaba comprometido aprendiendo chino? Hong Kong no era mi primera elección como destino; de hecho, estaba más interesado en ir a Río de Janeiro, Roma o Madrid. Pero aun así, Hong Kong sonaba exótico.

Cuando finalmente me asignaron a Hong Kong me sentí muy complacido.

Obviamente, fui elegido porque ya estaba comprometido con el aprendizaje del idioma. El compromiso reporta beneficios de muchas maneras. Con respecto a la elección de Hong Kong, en aquellos días China estaba en plena revolución cultural y Taiwan no era un destino políticamente adecuado para un futuro representante canadiense de la República Popular China. En cambio, Hong Kong y su comunidad de emigrantes que hablaba mandarín era el lugar más apropiado para aprender chino.

Recuerdo que un buen amigo cuestionó mi decisión de aceptar el cargo.

“¿Y si no puedes aprender chino?”, me preguntó. Pero luego de mi experiencia para dominar el francés, no tenía dudas de que podía dominar el chino también. La razón por la cual los lingüistas pueden dominar varios idiomas es que su confianza se ha incrementando. El aprendizaje de idiomas se va desmitificando. Además, a medida que se aprenden más idiomas, más se desarrolla la habilidad para manejar las nuevas formas de decir las cosas. Algo similar sucede con los deportes: una persona que ha desarrollado la aptitud física para un deporte, puede aprender otros con más facilidad.

En Ottawa, mi amable profesor de chino me había aconsejado no fiarme del encanto de las atractivas muchachas de Hong Kong pero no tomé en cuenta su consejo.

Terminé conociendo a mi esposa, Carmen, en Hong Kong y después de

más de treinta años continuamos felizmente casados, con dos hijos y cinco nietos.

Pero no lo sabía mientras me dirigía por primera vez hacia el exótico lejano oriente.

Quince: Descubriendo la Cultura Asiática. Ottawa 1967 Fünfzehn: Entdeckung der asiatischen Kultur. Ottawa 1967 Δεκαπέντε: Ανακαλύπτοντας τον ασιατικό πολιτισμό. Οτάβα 1967 Fifteen: Discovering Asian Culture. ottawa 1967 Quinze : Découverte de la culture asiatique. Ottawa 1967 Piętnaście: Odkrywanie kultury azjatyckiej. Ottawa 1967 Quinze: À descoberta da cultura asiática. Ottawa 1967 十五:发现亚洲文化。渥太华 1967 十五:發現亞洲文化。渥太華 1967

Aquel que dependa de sí mismo logrará la mayor felicidad Wer auf sich selbst angewiesen ist, wird das größte Glück erreichen He who depends on himself will achieve the greatest happiness Celui qui dépend de lui-même atteindra le plus grand bonheur Den som er avhengig av seg selv, vil oppnå den største lykke Ten, kto polega na sobie, osiągnie największe szczęście. Тот, кто полагается на себя, достигнет наибольшего счастья.

– Yi Jing - Yi Jing - Yi Jing

Cuando ingresé al Servicio Diplomático Canadiense no sabía que terminaría inmerso en las culturas de China y Japón. Když jsem vstoupil do Kanadské diplomatické služby, nevěděl jsem, že skončím ponořený do kultur Číny a Japonska. When I joined the Canadian Diplomatic Service, I did not know that I would end up immersed in the cultures of China and Japan. Da jeg kom inn i den kanadiske diplomatiske tjenesten, visste jeg ikke at jeg ville havne i kulturene i Kina og Japan.

Mi aventura lingüística pronto me confrontaría con el desafío de aprender idiomas que me parecían extraños y distantes. Mein sprachliches Abenteuer würde mich bald mit der Herausforderung konfrontieren, Sprachen zu lernen, die mir fremd und fern erscheinen. My linguistic adventure would soon confront me with the challenge of learning languages ​​that seemed strange and distant to me. Mon aventure linguistique allait bientôt me confronter au défi d'apprendre des langues qui me paraissaient étranges et lointaines. Språkeventyret mitt ville snart konfrontere meg med utfordringen med å lære språk som virket merkelig og fjern for meg. Moja przygoda językowa wkrótce postawi mnie przed wyzwaniem nauki języków, które wydawały mi się obce i odległe. Minha aventura linguística logo me confrontaria com o desafio de aprender línguas que me pareciam estranhas e distantes. Para lograr fluidez en estos idiomas se requería compromiso, intensidad y buenas técnicas de aprendizaje. K dosažení plynulosti v těchto jazycích je zapotřebí odhodlání, intenzita a dobré techniky učení. Um diese Sprachen fließend zu beherrschen, waren Engagement, Intensität und gute Lerntechniken erforderlich. To achieve fluency in these languages, commitment, intensity and good learning techniques were required. Pour maîtriser ces langues, il fallait de l'engagement, de l'intensité et de bonnes techniques d'apprentissage. Pero no hubiera podido tener éxito sin un fuerte interés por la gente y la cultura y sin la confianza de que lograría hablar estos idiomas con fluidez. Ohne ein starkes Interesse an Menschen und Kultur und ohne das Vertrauen, dass ich diese Sprachen fließend sprechen könnte, hätte ich es nicht schaffen können. But I could not have succeeded without a strong interest in people and culture and without the confidence that I would be able to speak these languages ​​fluently. Mais il n'aurait pas pu réussir sans un fort intérêt pour les gens et la culture et sans la confiance qu'il serait capable de parler couramment ces langues. Maar hij had niet kunnen slagen zonder een sterke interesse in mensen en cultuur en zonder het vertrouwen dat hij deze talen vloeiend zou kunnen spreken.

En el año 1967, en Ottawa, capital de Canadá, comencé mi primer trabajo de tiempo completo como Consejero Comercial Asistente. 1967 begann ich in Ottawa, der Hauptstadt von Kanada, meine erste Vollzeitstelle als Assistant Commercial Counselor. In 1967, in Ottawa, the capital of Canada, I started my first full-time job as an Assistant Commercial Counselor. En 1967, à Ottawa, la capitale du Canada, j'ai commencé mon premier emploi à temps plein en tant que conseiller d'affaires adjoint. W 1967 roku, w Ottawie, stolicy Kanady, rozpocząłem swoją pierwszą pełnoetatową pracę jako asystent radcy handlowego.

La mayor parte de nuestro grupo de jóvenes y entusiastas Consejeros Comerciales en periodo de capacitación imaginaba servir a su país en destinos interesantes en el exterior. Die meisten unserer jungen und begeisterten Kaufleute in der Ausbildung stellten sich vor, ihr Land an interessanten Reisezielen im Ausland zu bedienen. Most of our group of young and enthusiastic Commercial Counselors in the training period imagined serving their country in interesting destinations abroad. La plupart de notre groupe de jeunes conseillers d'affaires enthousiastes en formation envisageaient de servir leur pays dans des destinations outre-mer passionnantes. Większość z naszej grupy młodych i entuzjastycznych stażystów radców handlowych wyobrażała sobie służbę swojemu krajowi w interesujących miejscach za granicą. Sin embargo, un tercio de los puestos de Consejeros Comerciales están en Estados Unidos. Ein Drittel der Commercial Counsel-Positionen befindet sich jedoch in den USA. However, one third of the Commercial Counsel positions are in the United States. Cependant, un tiers des postes de Commercial Counsel sont aux États-Unis. Однако треть вакансий коммерческих советников приходится на Соединенные Штаты. Todos querían evitar destinos como Cleveland o Buffalo. Jeder wollte Reiseziele wie Cleveland oder Buffalo meiden. Everyone wanted to avoid destinations like Cleveland or Buffalo. Alle ønsket å unngå destinasjoner som Cleveland eller Buffalo. Wszyscy chcieli uniknąć miejsc takich jak Cleveland czy Buffalo. Все хотели избежать таких мест, как Кливленд или Буффало.

Cuando el Servicio Comercial anunció que iba a destinar un consejero a Hong Kong para aprender chino para el futuro establecimiento de relaciones diplomáticas con la República Popular China, decidí que era mi oportunidad para evitar el destino a Buffalo. Als der Commercial Service ankündigte, einen Berater nach Hongkong zu entsenden, um dort Chinesisch für die künftige Aufnahme diplomatischer Beziehungen mit der Volksrepublik China zu lernen, beschloss ich, dass dies meine Chance war, die Entsendung nach Buffalo zu vermeiden. When the Commercial Service announced that I was going to assign a counselor to Hong Kong to learn Chinese for the future establishment of diplomatic relations with the People's Republic of China, I decided it was my chance to avoid the destination to Buffalo. Lorsque le service commercial a annoncé qu'un conseiller se rendait à Hong Kong pour apprendre le chinois en vue de futures relations diplomatiques avec la République populaire de Chine, j'ai décidé que c'était ma chance d'éviter la mission de Buffalo. Da kommersiell tjeneste kunngjorde at en rådgiver ble sendt til Hong Kong for å lære kinesisk for fremtidige diplomatiske forbindelser med Folkerepublikken Kina, bestemte jeg meg for at det var min sjanse til å unngå Buffalo-oppdraget. Kiedy Służba Handlowa ogłosiła, że wysyła doradcę do Hongkongu, aby nauczył się chińskiego na potrzeby przyszłego nawiązania stosunków dyplomatycznych z Chińską Republiką Ludową, zdecydowałem, że to moja szansa na uniknięcie posady w Buffalo.

Comencé a estudiar chino con un anciano chino en Ottawa. Ich begann, bei einem älteren Chinesen in Ottawa Chinesisch zu lernen. I started studying Chinese with an elderly Chinese man in Ottawa. J'ai commencé à étudier le chinois avec un vieil homme chinois à Ottawa. Jeg begynte å studere kinesisk med en gammel kinesisk mann i Ottawa. Comecei a estudar chinês com um chinês idoso em Ottawa.

Si bien no aprendía mucho tomando una clase por semana, le hice saber al Director de Personal y a otros superiores sobre mis I když jsem se příliš neučil tím, že jsem chodil na jednu hodinu týdně, dal jsem o sobě vědět personálnímu řediteli a dalším nadřízeným Ich habe zwar nicht viel durch einen Unterricht pro Woche gelernt, aber ich informiere den Personalchef und andere Vorgesetzte über mich. While I did not learn much by taking one class per week, I let the Director of Personnel and other superiors know about me. Bien que je n'aie pas appris grand-chose en suivant un cours par semaine, j'ai informé le directeur du personnel et d'autres supérieurs de mon Selv om jeg ikke lærte mye ved å ta en klasse i uken, lot jeg personaldirektøren og andre overordnede få vite om det Chociaż nie nauczyłem się zbyt wiele, uczęszczając na jedne zajęcia w tygodniu, dałem znać dyrektorowi personalnemu i innym przełożonym o mojej Embora não tenha aprendido muito fazendo uma aula por semana, informei o Diretor de Pessoal e outros superiores sobre minha 虽然一周上课没学到什么,但我还是让人事总监和其他上级知道了我的情况

clases de chino. Chinesischunterricht Chinese lessons. aulas de chinês.

Dada la oportunidad, ¿por qué no elegir a alguien que ya estaba comprometido aprendiendo chino? Proč mít příležitost, proč si vybrat někoho, kdo se již naučil čínsky učit? Given the opportunity, why not choose someone who was already committed to learning Chinese? Si l'occasion se présente, pourquoi ne pas choisir quelqu'un qui s'est déjà engagé à apprendre le chinois? Gitt muligheten, hvorfor ikke velge noen som allerede var forpliktet til å lære kinesisk? Biorąc pod uwagę tę możliwość, dlaczego nie wybrać kogoś, kto był już zaangażowany w naukę chińskiego? Если бы у вас была такая возможность, почему бы не выбрать человека, который уже посвятил себя изучению китайского языка? Hong Kong no era mi primera elección como destino; de hecho, estaba más interesado en ir a Río de Janeiro, Roma o Madrid. Hongkong war nicht meine erste Wahl als Reiseziel. In der Tat war ich mehr daran interessiert, nach Rio de Janeiro, Rom oder Madrid zu fahren. Hong Kong was not my first choice as a destination; In fact, I was more interested in going to Rio de Janeiro, Rome or Madrid. Hong Kong n'était pas mon premier choix comme destination ; en fait, il était plus intéressé à aller à Rio de Janeiro, à Rome ou à Madrid. Hong Kong var ikke mitt førstevalg som destinasjon; faktisk var han mer interessert i å reise til Rio de Janeiro, Roma eller Madrid. Pero aun así, Hong Kong sonaba exótico. But even so, Hong Kong sounded exotic. Ale i tak Hongkong brzmiał egzotycznie. Но все же Гонконг звучал экзотично.

Cuando finalmente me asignaron a Hong Kong me sentí muy complacido. When I was finally assigned to Hong Kong I was very pleased. Quand j'ai finalement été affecté à Hong Kong, j'étais très heureux. Toen ik eindelijk aan Hong Kong werd toegewezen, was ik erg blij.

Obviamente, fui elegido porque ya estaba comprometido con el aprendizaje del idioma. Obviously, I was chosen because I was already committed to learning the language. Évidemment, j'ai été choisi parce que j'étais déjà déterminé à apprendre la langue. El compromiso reporta beneficios de muchas maneras. Angažovanost se vyplatí mnoha způsoby. Engagement bringt in vielerlei Hinsicht Vorteile. Commitment brings benefits in many ways. Le compromis est payant à bien des égards. Engasjement lønner seg på mange måter. Вовлеченность приносит множество преимуществ. Con respecto a la elección de Hong Kong, en aquellos días China estaba en plena revolución cultural y Taiwan no era un destino políticamente adecuado para un futuro representante canadiense de la República Popular China. Pokud jde o volbu Hongkongu, v té době byla Čína uprostřed kulturní revoluce a Tchaj-wan nebyl politicky vhodným cílem pro budoucího kanadského zástupce Čínské lidové republiky. Was die Wahl von Hongkong anbelangt, befand sich China damals in einer vollständigen Kulturrevolution, und Taiwan war kein politisch geeignetes Ziel für einen zukünftigen kanadischen Vertreter der Volksrepublik China. With regard to the election of Hong Kong, in those days China was in full cultural revolution and Taiwan was not a politically suitable destination for a future Canadian representative of the People's Republic of China. En ce qui concerne l'élection de Hong Kong, à l'époque, la Chine était en pleine révolution culturelle et Taïwan n'était pas une destination politiquement convenable pour un futur représentant canadien de la République populaire de Chine. Jeśli chodzi o wybór Hongkongu, to w tamtych czasach Chiny były w trakcie rewolucji kulturalnej i Tajwan nie był politycznie odpowiednim miejscem dla przyszłego kanadyjskiego przedstawiciela Chińskiej Republiki Ludowej. En cambio, Hong Kong y su comunidad de emigrantes que hablaba mandarín era el lugar más apropiado para aprender chino. Im Gegensatz dazu waren Hongkong und seine Migrantengemeinschaft, die Mandarin sprachen, der geeignete Ort, um Chinesisch zu lernen. In contrast, Hong Kong and its community of migrants who spoke Mandarin was the most appropriate place to learn Chinese. Derimot var Hong Kong og dets mandarinspråklige migrantmiljø det mest passende stedet å lære kinesisk. Zamiast tego Hongkong i jego mandaryńskojęzyczna społeczność emigrantów była najbardziej odpowiednim miejscem do nauki chińskiego.

Recuerdo que un buen amigo cuestionó mi decisión de aceptar el cargo. Ich erinnere mich, dass ein guter Freund meine Entscheidung, die Position anzunehmen, in Frage gestellt hat. I remember that a good friend questioned my decision to accept the position. Je me souviens d'un bon ami qui remettait en question ma décision d'accepter le poste. Jeg husker at en god venn spurte om min beslutning om å godta stillingen. Помню, как один мой хороший друг сомневался в моем решении принять эту должность.

“¿Y si no puedes aprender chino?”, me preguntó. „Co když se nemůžete naučit čínsky?“ Zeptal se. "Und wenn Sie kein Chinesisch lernen können?", Fragte er mich. "And if you can not learn Chinese?" He asked me. « Et si vous ne pouvez pas apprendre le chinois ? » a-t-il demandé. "A co jeśli nie możesz nauczyć się chińskiego?" zapytał. "Что делать, если вы не можете выучить китайский?" - спросил он. Pero luego de mi experiencia para dominar el francés, no tenía dudas de que podía dominar el chino también. Po zkušenostech s ovládáním francouzštiny jsem ale nepochyboval, že zvládnu i čínštinu. But after my experience to master French, I had no doubt that I could master Chinese too. Mais après mon expérience de maîtrise du français, je ne doutais pas que je pouvais également maîtriser le chinois. Men etter min erfaring med å mestre fransk, var jeg ikke i tvil om at jeg også kunne mestre kinesisk. La razón por la cual los lingüistas pueden dominar varios idiomas es que su confianza se ha incrementando. Lingvisté mohou ovládat více jazyků proto, že se zvýšila jejich důvěra. Der Grund, warum Linguisten mehrere Sprachen beherrschen, ist, dass ihr Vertrauen gestiegen ist. The reason why linguists can master several languages ​​is that their confidence has increased. La raison pour laquelle les linguistes peuvent maîtriser plusieurs langues est que leur confiance a augmenté. Årsaken til at språkforskere kan mestre flere språk er at tilliten deres har økt. Powodem, dla którego lingwiści mogą opanować kilka języków, jest wzrost ich pewności siebie. Причина, по которой лингвисты могут овладеть несколькими языками, заключается в том, что их уверенность в себе возрастает. El aprendizaje de idiomas se va desmitificando. Das Sprachenlernen ist entmystifiziert. Language learning is demystified. L'apprentissage des langues est en train d'être démystifié. Språklæring blir avmystifisert. Además, a medida que se aprenden más idiomas, más se desarrolla la habilidad para manejar las nuevas formas de decir las cosas. Je mehr Sprachen gelernt werden, desto mehr Fertigkeiten werden entwickelt, um mit neuen Arten des Sprechens umzugehen. In addition, as more languages ​​are learned, the more skill is developed to handle new ways of saying things. Ponadto, im więcej języków się uczysz, tym bardziej rozwijasz umiejętność radzenia sobie z nowymi sposobami mówienia. Algo similar sucede con los deportes: una persona que ha desarrollado la aptitud física para un deporte, puede aprender otros con más facilidad. Se sportem se děje něco podobného: člověk, který si pro jeden sport vytvořil fyzickou zdatnost, se může snadněji učit druhým. Something similar happens with sports: a person who has developed physical fitness for a sport, can learn others more easily. Quelque chose de similaire se produit avec le sport : une personne qui a développé une aptitude physique pour un sport peut en apprendre d'autres plus facilement. Noe lignende skjer med sport: en person som har utviklet fysisk evne til en idrett, kan lære andre lettere.

En Ottawa, mi amable profesor de chino me había aconsejado no fiarme del encanto de las atractivas muchachas de Hong Kong pero no tomé en cuenta su consejo. V Ottawě mi můj milý čínský učitel poradil, abych nedůvěřoval kouzlu atraktivních hongkonských dívek, ale jeho rady jsem nedbal. In Ottawa hatte mein freundlicher chinesischer Lehrer mir empfohlen, dem Charme attraktiver Mädchen in Hongkong nicht zu trauen, aber ich habe seinen Rat nicht berücksichtigt. In Ottawa, my kind Chinese teacher had advised me not to trust the charm of attractive girls in Hong Kong but I did not take his advice into account. A Ottawa, mon gentil professeur de chinois m'avait conseillé de ne pas faire confiance au charme des jolies filles de Hong Kong, mais je n'ai pas tenu compte de ses conseils. In Ottawa had mijn vriendelijke Chinese leraar me aangeraden de charme van aantrekkelijke Hongkongse meisjes niet te vertrouwen, maar ik sloeg geen acht op zijn advies. I Ottawa hadde min snille kinesiske lærer rådet meg til ikke å stole på sjarmen til attraktive jenter i Hong Kong, men jeg fulgte ikke hans råd. W Ottawie mój miły chiński nauczyciel poradził mi, abym był ostrożny wobec uroku atrakcyjnych dziewcząt z Hongkongu, ale nie posłuchałem jego rady.

Terminé conociendo a mi esposa, Carmen, en Hong Kong y después de Nakonec jsem se setkal se svou ženou Carmen v Hongkongu a později Ich traf meine Frau Carmen in Hong Kong und danach I ended up meeting my wife, Carmen, in Hong Kong and after J'ai fini par rencontrer ma femme, Carmen, à Hong Kong et après Jeg endte opp med å møte kona mi, Carmen, i Hong Kong og etterpå W końcu poznałem moją żonę, Carmen, w Hong Kongu i po kilku latach

más de treinta años continuamos felizmente casados, con dos hijos y cinco nietos. More than thirty years we continue happily married, with two children and five grandchildren. Nous sommes mariés depuis plus de trente ans, avec deux enfants et cinq petits-enfants. Vi er lykkelig gift i mer enn tretti år, med to barn og fem barnebarn.

Pero no lo sabía mientras me dirigía por primera vez hacia el exótico lejano oriente. Aber ich wusste es nicht, als ich zum ersten Mal in den exotischen Fernen Osten unterwegs war. But I did not know it while I was heading for the exotic far east for the first time. Mais je ne le savais pas alors que je me dirigeais pour la première fois vers l'Extrême-Orient exotique. Men jeg visste det ikke da jeg dro for første gang til det eksotiske Fjernøsten. Ale tego nie wiedziałem, gdy po raz pierwszy udałem się na egzotyczny Daleki Wschód. Но я этого не знал, впервые отправляясь на экзотический Дальний Восток.