×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

The Linguist. Una Guía Personal para el Aprendizaje de Idiomas, Cuarenta: Descubra el Idioma Naturalmente

Cuarenta: Descubra el Idioma Naturalmente

Nosotros los ingleses, por vivir tan al norte, no abrimos lo suficiente nuestras bocas, en el aire frío, para hacerle honor a una lengua del sur.

– John Milton, 1644.

Poeta inglés

Cada idioma nuevo es una maravilla de la naturaleza que todos somos capaces de descubrir.

El maestro sólo puede estimular, inspirar y guiar. Depende de usted, el estudiante, explorar el idioma y absorberlo gradualmente bajo sus propias condiciones. Debe confiar en que es algo natural para usted. Obviamente, Milton estaba equivocado al indicar que sus compatriotas del norte estaban físicamente impedidos para aprender idiomas del sur. Considerar el aprendizaje de idiomas como una tarea extraordinaria puede ser una visión destinada a cumplirse, y esto evitará que uno desarrolle su potencial. Si usted no está convencido de que puede hablar otro idioma, ciertamente no lo hará. Para poder lograrlo, usted debe creer que puede aprender. Acepte el hecho de que ha nacido con la habilidad para aprender un idioma nuevo, para ser un lingüista. Sólo tiene que encontrar la manera de desarrollar esta habilidad siendo un adulto.

En general, aceptamos que todos tenemos el mismo don para aprender nuestro idioma materno.

¿Por qué asumir que se requiere de un “don especial” para aprender un segundo idioma? Algunas personas han llegado a afirmar que para aprender idiomas es fundamental tener buen oído para la música. Un buen lugar para poner a prueba esta teoría es un bar karaoke, donde fácilmente se puede demostrar que no existe relación entre la habilidad para el canto y la habilidad para los idiomas. Todos podemos aprender si adoptamos la actitud correcta y si encontramos el método más apropiado para nosotros.

Algunas personas tienen mayores aptitudes para aprender idiomas que otras, pero esta habilidad innata para aprender no marca la diferencia decisiva en el éxito del aprendizaje de idiomas.

¿Por qué tantos holandeses o suecos son buenos para aprender idiomas, mientras que los alemanes y los ingleses –sin mencionar a los norteamericanos- en general no son tan buenos? ¿Por qué los franco-canadienses en general tienen más éxito para aprender inglés que los franceses que viven en Francia? ¿Por qué los chinos de Singapur en general hablan inglés mejor que los chinos que viven en China o aun en Hong Kong?

En mi opinión, la nacionalidad no determina que algunos tengan mejores aptitudes innatas que otros para aprender idiomas.

Se trata, más bien, de la gran diferencia de actitud. Quienes logran hablar idiomas extranjeros dan por sentado que tendrán que comunicarse en otro idioma, y no lo toman como algo extraño. Es algo esperado. Para ellos es natural. Muchos holandeses o suecos saben que necesitan aprender otros idiomas ya que pocos extranjeros van a aprender holandés o sueco. De manera similar, mucha gente de Singapur y de Quebec saben que necesitan el inglés, y simplemente aceptan que hablarán inglés. No hay resistencia. Todas estas personas pueden visualizarse hablando inglés fluidamente.

Cuarenta: Descubra el Idioma Naturalmente Vierzig: Sprache natürlich entdecken Forty: Discover Language Naturally Quarante : découvrir la langue naturellement 40歳:自然に言葉を発見する Czterdzieści: Odkryj język naturalnie Quarenta: Descobrir a língua naturalmente 四十:自然地发现语言

Nosotros los ingleses, por vivir tan al norte, no abrimos lo suficiente nuestras bocas, en el aire frío, para hacerle honor a una lengua del sur. Wir Engländer, die wir so weit im Norden leben, öffnen unseren Mund in der kalten Luft nicht weit genug, um eine südliche Sprache zu ehren. We, the English, for living so far north, do not open our mouths enough, in the cold air, to honor a southern language. Nous Anglais, vivant si loin au nord, n'ouvrons pas assez grand la bouche, dans l'air froid, pour honorer une langue méridionale. Wij Engelsen, die zo ver naar het noorden wonen, doen in de koude lucht onze mond niet genoeg open om een zuidelijke taal te eren. My, Anglicy, mieszkający tak daleko na północy, nie otwieramy ust na tyle szeroko, by w zimnym powietrzu szanować język południowy. Мы, англичане, живем так далеко на севере, и на холодном воздухе недостаточно открываем рты, чтобы уважать южный язык.

– John Milton, 1644. - John Milton, 1644.

Poeta inglés english poet

Cada idioma nuevo es una maravilla de la naturaleza que todos somos capaces de descubrir. Each new language is a wonder of nature that we are all capable of discovering. Chaque nouvelle langue est une merveille de la nature que nous sommes tous capables de découvrir.

El maestro sólo puede estimular, inspirar y guiar. The teacher can only stimulate, inspire and guide. L'enseignant ne peut que stimuler, inspirer et guider. Depende de usted, el estudiante, explorar el idioma y absorberlo gradualmente bajo sus propias condiciones. Es liegt an Ihnen, dem Lernenden, die Sprache zu erforschen und sie nach und nach zu Ihren eigenen Bedingungen aufzunehmen. It is up to you, the student, to explore the language and absorb it gradually under your own conditions. C'est à vous, l'étudiant, d'explorer la langue et de l'assimiler progressivement selon vos propres termes. Вы, ученик, должны изучить язык и постепенно усвоить его в своих собственных условиях. Debe confiar en que es algo natural para usted. You must trust that it is a natural thing for you. Vous devez avoir confiance que cela vous vient naturellement. Вы должны верить, что это приходит к вам естественно. Obviamente, Milton estaba equivocado al indicar que sus compatriotas del norte estaban físicamente impedidos para aprender idiomas del sur. Obviously, Milton was wrong to indicate that his compatriots from the north were physically unable to learn languages ​​from the south. Milton avait manifestement tort d'indiquer que ses compatriotes du Nord étaient physiquement incapables d'apprendre les langues du Sud. Milton had duidelijk ongelijk door te stellen dat zijn landgenoten in het noorden lichamelijk gehandicapt waren bij het leren van zuidelijke talen. Очевидно, Милтон ошибался, заявляя, что его северные соотечественники были физически неспособны изучать южные языки. Considerar el aprendizaje de idiomas como una tarea extraordinaria puede ser una visión destinada a cumplirse, y esto evitará que uno desarrolle su potencial. Das Sprachenlernen als eine außergewöhnliche Aufgabe zu betrachten, kann eine Vision sein, die dazu bestimmt ist, sich zu erfüllen, und die einen daran hindert, das eigene Potenzial zu verwirklichen. Considering language learning as an extraordinary task can be a vision intended to be fulfilled, and this will prevent one from developing his or her potential. Considérer l'apprentissage des langues comme une tâche extraordinaire peut être une vision destinée à se réaliser, et cela empêchera de réaliser son potentiel. Het leren van talen als een buitengewone taak beschouwen, kan een visie zijn die voorbestemd is om vervuld te worden, en dit zal voorkomen dat iemand zijn potentieel realiseert. Postrzeganie nauki języka jako niezwykłego zadania może być wizją przeznaczoną do zrealizowania, a to uniemożliwi realizację swojego potencjału. Рассмотрение изучения языка как экстраординарной задачи может быть видением, которое должно быть реализовано, и это помешает человеку реализовать свой потенциал. Si usted no está convencido de que puede hablar otro idioma, ciertamente no lo hará. If you are not convinced that you can speak another language, you certainly will not. Jeśli nie jesteś przekonany, że możesz mówić w innym języku, z pewnością tego nie zrobisz. Para poder lograrlo, usted debe creer que puede aprender. In order to achieve this, you must believe that you can learn. Pour ce faire, vous devez croire que vous pouvez apprendre. Acepte el hecho de que ha nacido con la habilidad para aprender un idioma nuevo, para ser un lingüista. Accept the fact that you have been born with the ability to learn a new language, to be a linguist. Acceptez le fait que vous êtes né avec la capacité d'apprendre une nouvelle langue, d'être linguiste. Accepteer het feit dat je geboren bent met het vermogen om een nieuwe taal te leren, om een taalkundige te worden. Sólo tiene que encontrar la manera de desarrollar esta habilidad siendo un adulto. Man muss nur einen Weg finden, diese Fähigkeit als Erwachsener zu entwickeln. You just have to find a way to develop this skill as an adult. Il vous suffit de trouver un moyen de développer cette compétence à l'âge adulte.

En general, aceptamos que todos tenemos el mismo don para aprender nuestro idioma materno. Im Allgemeinen akzeptieren wir, dass wir alle die gleiche Gabe haben, unsere Muttersprache zu lernen. In general, we accept that we all have the same gift to learn our mother tongue.

¿Por qué asumir que se requiere de un “don especial” para aprender un segundo idioma? Why assume that a "special gift" is required to learn a second language? Pourquoi supposer qu'un "don spécial" est nécessaire pour apprendre une langue seconde ? Algunas personas han llegado a afirmar que para aprender idiomas es fundamental tener buen oído para la música. Manche gehen sogar so weit zu sagen, dass ein gutes musikalisches Gehör für das Sprachenlernen unerlässlich ist. Some people have come to affirm that in order to learn languages ​​it is essential to have a good ear for music. Certaines personnes sont allées jusqu'à dire que pour apprendre les langues, il est essentiel d'avoir une bonne oreille musicale. Un buen lugar para poner a prueba esta teoría es un bar karaoke, donde fácilmente se puede demostrar que no existe relación entre la habilidad para el canto y la habilidad para los idiomas. A good place to test this theory is a karaoke bar, where it can easily be shown that there is no relationship between singing ability and language ability. Un bon endroit pour tester cette théorie est un bar karaoké, où il peut facilement être démontré qu'il n'y a pas de relation entre la capacité de chanter et la capacité linguistique. Todos podemos aprender si adoptamos la actitud correcta y si encontramos el método más apropiado para nosotros. We can all learn if we adopt the right attitude and if we find the most appropriate method for us. Nous pouvons tous apprendre si nous adoptons la bonne attitude et si nous trouvons la méthode la plus appropriée pour nous.

Algunas personas tienen mayores aptitudes para aprender idiomas que otras, pero esta habilidad innata para aprender no marca la diferencia decisiva en el éxito del aprendizaje de idiomas. Some people are better at learning languages ​​than others, but this innate ability to learn does not make a decisive difference in the success of language learning. Certaines personnes ont une plus grande aptitude à apprendre les langues que d'autres, mais cette capacité innée à apprendre ne fait pas une différence décisive dans le succès de l'apprentissage des langues.

¿Por qué tantos holandeses o suecos son buenos para aprender idiomas, mientras que los alemanes y los ingleses –sin mencionar a los norteamericanos- en general no son tan buenos? Why are so many Dutch or Swedes good at learning languages, while Germans and Englishmen - not to mention Americans - are generally not as good? Pourquoi tant de Néerlandais ou de Suédois sont-ils bons pour apprendre les langues, alors que les Allemands et les Anglais - sans parler des Américains - ne sont généralement pas si bons ? ¿Por qué los franco-canadienses en general tienen más éxito para aprender inglés que los franceses que viven en Francia? Why are French Canadians in general more successful in learning English than French people living in France? Pourquoi les Canadiens français réussissent-ils généralement mieux à apprendre l'anglais que les Canadiens français vivant en France ? ¿Por qué los chinos de Singapur en general hablan inglés mejor que los chinos que viven en China o aun en Hong Kong? Why do the Chinese in Singapore generally speak English better than the Chinese who live in China or even in Hong Kong? Pourquoi les Chinois de Singapour parlent-ils généralement mieux l'anglais que les Chinois vivant en Chine ou même à Hong Kong ?

En mi opinión, la nacionalidad no determina que algunos tengan mejores aptitudes innatas que otros para aprender idiomas. In my opinion, nationality does not determine that some have better innate aptitudes than others to learn languages. A mon avis, la nationalité ne détermine pas que certains ont de meilleures aptitudes innées que d'autres pour apprendre les langues.

Se trata, más bien, de la gran diferencia de actitud. It is, rather, the great difference in attitude. C'est plutôt la grande différence d'attitude. Pelo contrário, é sobre a grande diferença de atitude. Quienes logran hablar idiomas extranjeros dan por sentado que tendrán que comunicarse en otro idioma, y no lo toman como algo extraño. Diejenigen, die Fremdsprachen beherrschen, nehmen es als selbstverständlich hin, dass sie in einer anderen Sprache kommunizieren müssen, und nehmen es nicht als etwas Seltsames hin, dass sie in einer anderen Sprache kommunizieren müssen. Those who manage to speak foreign languages ​​assume that they will have to communicate in another language, and do not take it as something strange. Ceux qui parviennent à parler des langues étrangères tiennent pour acquis qu'ils devront communiquer dans une autre langue, et ne le prennent pas comme quelque chose d'étrange. Ci, którym udaje się mówić w językach obcych, przyjmują za pewnik, że będą musieli komunikować się w innym języku i nie traktują tego jako czegoś dziwnego. Aqueles que conseguem falar línguas estrangeiras assumem que terão que se comunicar em outra língua e não a consideram algo estranho. Те, кто владеет иностранными языками, считают само собой разумеющимся, что им придется общаться на другом языке, и не воспринимают это как нечто странное. Es algo esperado. Das ist zu erwarten. It is something expected. C'est quelque chose d'attendu. Para ellos es natural. For them it is natural. Muchos holandeses o suecos saben que necesitan aprender otros idiomas ya que pocos extranjeros van a aprender holandés o sueco. Many Dutch or Swedes know that they need to learn other languages ​​since few foreigners are going to learn Dutch or Swedish. De nombreux Néerlandais ou Suédois savent qu'ils doivent apprendre d'autres langues car peu d'étrangers vont apprendre le néerlandais ou le suédois. De manera similar, mucha gente de Singapur y de Quebec saben que necesitan el inglés, y simplemente aceptan que hablarán inglés. Similarly, many people in Singapore and Quebec know that they need English, and simply accept that they will speak English. No hay resistencia. There is no resistance. Il n'y a pas de résistance. Todas estas personas pueden visualizarse hablando inglés fluidamente. All diese Menschen können sich vorstellen, fließend Englisch zu sprechen. All these people can visualize themselves speaking fluent English. Toutes ces personnes peuvent se visualiser parlant couramment l'anglais.