×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Radialistas - ¡LAUDATO SÍ! _, 12 / 20. HERMANA NIEVE

12 / 20. HERMANA NIEVE

LAUDATO SI

El cuidado de la casa común

Alabado seas

Capítulo 12. HERMANA NIEVE

FRANCISCO ¡Hermanas y hermanos, los saludo con la bendición y la paz del buen Dios! Soy Francisco de Asís… Ah, por fin llegué... Durante un buen rato a lomo de burro y otro buen rato trepa que trepa, estoy casi en la cumbre del Huayna Potosí, en Bolivia… ¡Qué vista tan hermosa desde esta altura! ¡Y qué frío tan espantoso!... Te saludo, hermana Nieve.

NIEVE Una muy calurosa bienvenida a nuestra fría casa, Hermano Francisco. Te esperaba.

FRANCISCO ¿Cómo? ¿Sabías que vendría?

NIEVE Mi primo el Hielo me dijo que andas recorriendo el mundo… Y como es tan famoso lo que dijiste de mí, de la nieve, pensé que…

FRANCISCO Me falla la memoria. Recuérdame qué dije.

NIEVE Le dijiste a Fray León que “la perfecta alegría” era que te despreciaran y después te empujaran y te revolcaran en la nieve. Tú querías sufrir por Dios.

FRANCISCO ¿Eso dije?... Pues fui muy vehemente y exaltado… Ahora ya entendí que Dios no quiere el sufrimiento y que la “perfecta alegría” consiste en luchar por un mundo justo donde a nadie le sobre para que a nadie le falte…

NIEVE ¡Como has cambiado, Francisco!

FRANCISCO Olvídalo, ya no vengo a revolcarme en la nieve, vengo a escucharte. ¿Cómo te va? Cuéntame…

NIEVE Me va muy mal, Francisco. Estoy agonizando.

FRANCISCO No puede ser, te veo tan radiante…

NIEVE Si subieras a todas las montañas que están cerca, a las de Perú, las de Colombia, las de Chile, todos los glaciares te dirían lo mismo. Estamos en agonía.

FRANCISCO ¿Cómo es eso, hermana Nieve?

NIEVE Mira, Francisco, las nieves podemos vivir millones de años tranquilas, alimentando en silencio los manantiales y llenando el mundo de agua cristalina cuando la temperatura se entibia…

FRANCISCO Así era en Asís. Llegaba la primavera y los ríos y los arroyos rebosaban con el agua que nos regalabas, hermana Nieve.

NIEVE Así fue siempre, Francisco. Las cumbres nevadas somos generosas, somos la cabeza de la anciana madre Tierra, su cabeza canosa y sabia…

FRANCISCO ¿Y ahora?

NIEVE Ahora vamos a morir. Pero no por viejas, no de muerte de años, sino de muerte matada.

FRANCISCO Te creo, pero te veo tan abundante todavía…

NIEVE Se nota que nunca habías subido tan alto. Hace muy poco mi blancura llegaba hasta más allá… Se perdían tus ojos contemplándola. Y ahora, mira en lo que he quedado. Me estoy derritiendo, Francisco, poco a poco me acabo. En unos años ya no me verás. Dime, Francisco, ¿tú tienes hijos?

FRANCISCO No, yo no tuve…

NIEVE Pues tal vez los hijos de las hijas de quienes nos están oyendo, nunca verán nieve en las montañas… Mira, fíjate en aquellos que suben por ahí...

ANDINISTA 1 Ey, padrecito, ¿qué hace usted ahí tan solitario y temblando? Venga con nosotros, tenemos chocolate caliente.

FRANCISCO Después, después… ahora estoy conversando.

ANDINISTA 1 ¿Con quién está conversando si está más solo que un huérfano?

FRANCISCO Con Dios, converso con Dios.

ANDINISTA 2 Déjalo, está loco. Al menos, no morirá de frío, parece bien abrigado con esa túnica oscura que lleva encima… ¡Adiós!

NIEVE Son escaladores que siempre vienen a visitarme. Cada vez llegan más pronto a la cumbre porque cada vez hay menos nieve en las laderas.

FRANCISCO Hermana Nieve, ¿también tú me dirás que el responsable de tu agonía es el cambio climático?

NIEVE Sí, Francisco, lo tengo que repetir. Es el calentamiento del mundo el que enloquece al clima.

FRANCISCO El mar me dijo que con el calor subía de nivel, la lluvia me dijo que con el calor andaba descontrolada, el aire que lo estaban envenenando…

NIEVE Y ese calor, además de derretirnos, nos ensucia. Desde las montañas nevadas del Himalaya hasta el Illimani, que es más alto que este Huayna Potosí, desde los glaciares del norte hasta los del sur, verás nieve oscura.

FRANCISCO ¿Nieve oscura, dices?

NIEVE Sí, cuando el clima no está enfermo, nosotras, las nieves, somos blancas blanquísimas, pero con estos cambios nos estamos opacando, y así ya no podemos cumplir con la tarea que le debemos a la Madre Tierra.

FRANCISCO ¿Y cuál es esa tarea, hermana Nieve?

NIEVE Refrescarla. Ya sabes, la ropa oscura, como esa que llevas encima, calienta, absorbe los rayos del Sol. La ropa blanca refresca, rebota esos rayos.

FRANCISCO ¿Y de dónde viene la cochinada que te cae encima?

NIEVE Del hollín de los incendios, del polvo negro que botan los motores… Estoy quedando como un espejo sucio, empañado. Ya no logro reflejar bien la luz del Sol. Y entonces, me derrito antes. Calor que llama a más calor.

CIENTÍFICO En los últimos 40 años, los glaciares andinos se han reducido a la mitad. En pocos años más los de Bolivia habrán desaparecido y el lago Titicaca se quedará sin agua. En el Perú, los glaciares por debajo de los cinco mil metros ya desaparecieron. Ecuador, Perú y Bolivia dependen de esas fuentes de agua. Hasta el río Amazonas, el mayor del mundo, nace en esos glaciares.

[...]

FRANCISCO Era fiero y cruel aquel lobo que logré detener en Gubbio… ¿Quién podrá detener esta calamidad?

NIEVE Para detenerla, Francisco de Asís, tienes que pregonar que el mundo no se ha recalentado así porque sí.

FRANCISCO Ni tampoco porque Dios quiere castigarnos.

NIEVE Hay responsables, Francisco.

FRANCISCO Y ya los conozco. Son los empresarios del petróleo, los políticos que lo permiten y los banqueros que lo financian.

NIEVE Son quienes adoran al dios dinero y no quieren renunciar a nada.

FRANCISCO Pero, dime, hermana Nieve, ¿qué mundo querrán ellos dejarles a quienes vienen detrás, a tantos jóvenes que están creciendo?

Dice el Papa Francisco en su encíclica Laudato Si, Alabado Seas:

Los glaciares son pulmones del planeta repletos de biodiversidad… El ambiente natural está lleno de heridas producidas por nuestro comportamiento irresponsable. También el ambiente social tiene sus heridas… El deterioro del ambiente y el de la sociedad afectan de un modo especial a los más débiles del planeta. Tanto la experiencia común de la vida ordinaria como la investigación científica demuestran que los más graves efectos de todas las agresiones ambientales los sufre la gente más pobre. (Laudato Si 38, 6, 48)

Y dijo el Papa Francisco en el Encuentro con los Movimientos Populares en Bolivia:

La casa común de todos nosotros está siendo saqueada, devastada, vejada impunemente. La cobardía en su defensa es un pecado grave. Vemos con decepción creciente cómo se suceden una tras otra cumbres internacionales sin ningún resultado importante. Los Pueblos y sus movimientos están llamados a clamar, a movilizarse, a exigir –pacífica pero tenazmente– la adopción urgente de medidas apropiadas. Yo les pido, en nombre de Dios, que defiendan a la Madre Tierra.

12 / 20. HERMANA NIEVE 12 / 20. SISTER SNOW 12 / 20. SŒUR NEIGE 12 / 20. SIOSTRA ŚNIEG 12 / 20. СЕСТРА СНЕЖНАЯ

LAUDATO SI

El cuidado de la casa común

Alabado seas

Capítulo 12. HERMANA NIEVE

FRANCISCO ¡Hermanas y hermanos, los saludo con la bendición y la paz del buen Dios! Soy Francisco de Asís… Ah, por fin llegué... Durante un buen rato a lomo de burro y otro buen rato trepa que trepa, estoy casi en la cumbre del Huayna Potosí, en Bolivia… ¡Qué vista tan hermosa desde esta altura! I am Francisco de Asís ... Ah, I finally arrived ... For a good while on the back of a donkey and another good time climbing, I am almost at the summit of Huayna Potosí, in Bolivia ... What a beautiful view from this height! ¡Y qué frío tan espantoso!... And what a frightening cold! Te saludo, hermana Nieve.

NIEVE Una muy calurosa bienvenida a nuestra fría casa, Hermano Francisco. Te esperaba.

FRANCISCO ¿Cómo? ¿Sabías que vendría?

NIEVE Mi primo el Hielo me dijo que andas recorriendo el mundo… Y como es tan famoso lo que dijiste de mí, de la nieve, pensé que…

FRANCISCO Me falla la memoria. FRANCISCO My memory fails me. Recuérdame qué dije.

NIEVE Le dijiste a Fray León que “la perfecta alegría” era que te despreciaran y después te empujaran y te revolcaran en la nieve. SNOW You told Fray León that "the perfect joy" was that they despised you and then pushed you and wallowed you in the snow. Tú querías sufrir por Dios.

FRANCISCO ¿Eso dije?... FRANCIS Did I say that? ... Pues fui muy vehemente y exaltado… Ahora ya entendí que Dios no quiere el sufrimiento y que la “perfecta alegría” consiste en luchar por un mundo justo donde a nadie le sobre para que a nadie le falte… For I was very vehement and exalted ... Now I understood that God does not want suffering and that the "perfect joy" is to fight for a just world where no one is over so that nobody lacks ...

NIEVE ¡Como has cambiado, Francisco!

FRANCISCO Olvídalo, ya no vengo a revolcarme en la nieve, vengo a escucharte. FRANCISCO Forget it, I do not come to wallow in the snow anymore, I come to listen to you. ¿Cómo te va? Cuéntame…

NIEVE Me va muy mal, Francisco. Estoy agonizando. I'm agonizing.

FRANCISCO No puede ser, te veo tan radiante…

NIEVE Si subieras a todas las montañas que están cerca, a las de Perú, las de Colombia, las de Chile, todos los glaciares te dirían lo mismo. Estamos en agonía.

FRANCISCO ¿Cómo es eso, hermana Nieve?

NIEVE Mira, Francisco, las nieves podemos vivir millones de años tranquilas, alimentando en silencio los manantiales y llenando el mundo de agua cristalina cuando la temperatura se entibia…

FRANCISCO Así era en Asís. Llegaba la primavera y los ríos y los arroyos rebosaban con el agua que nos regalabas, hermana Nieve.

NIEVE Así fue siempre, Francisco. SNOW So it was always, Francisco. Las cumbres nevadas somos generosas, somos la cabeza de la anciana madre Tierra, su cabeza canosa y sabia… The snowy peaks are generous, we are the head of the old mother Earth, her gray head and wise ...

FRANCISCO ¿Y ahora?

NIEVE Ahora vamos a morir. Pero no por viejas, no de muerte de años, sino de muerte matada.

FRANCISCO Te creo, pero te veo tan abundante todavía… FRANCISCO I believe you, but I see you so abundant yet ...

NIEVE Se nota que nunca habías subido tan alto. SNOW It shows that you have never climbed so high. Hace muy poco mi blancura llegaba hasta más allá… Se perdían tus ojos contemplándola. Very recently my whiteness reached beyond ... You lost your eyes contemplating it. Y ahora, mira en lo que he quedado. And now, look at what I have left. Me estoy derritiendo, Francisco, poco a poco me acabo. En unos años ya no me verás. Dime, Francisco, ¿tú tienes hijos?

FRANCISCO No, yo no tuve…

NIEVE Pues tal vez los hijos de las hijas de quienes nos están oyendo, nunca verán nieve en las montañas… Mira, fíjate en aquellos que suben por ahí... SNOW Well, perhaps the children of the daughters of those who are listening to us, will never see snow in the mountains ... Look, look at those who go up there ...

ANDINISTA 1 Ey, padrecito, ¿qué hace usted ahí tan solitario y temblando? ANDINIST 1 Hey, father, what are you doing there so lonely and shaking? Venga con nosotros, tenemos chocolate caliente.

FRANCISCO Después, después… ahora estoy conversando. FRANCISCO Later, later ... now I'm talking.

ANDINISTA 1 ¿Con quién está conversando si está más solo que un huérfano?

FRANCISCO Con Dios, converso con Dios.

ANDINISTA 2 Déjalo, está loco. ANDINIST 2 Leave him, he's crazy. Al menos, no morirá de frío, parece bien abrigado con esa túnica oscura que lleva encima… ¡Adiós! At least he will not die of cold, he seems well wrapped up in that dark tunic he wears ... Goodbye!

NIEVE Son escaladores que siempre vienen a visitarme. SNOW They are climbers who always come to visit me. Cada vez llegan más pronto a la cumbre porque cada vez hay menos nieve en las laderas. Each time they reach the summit sooner because there is less and less snow on the slopes.

FRANCISCO Hermana Nieve, ¿también tú me dirás que el responsable de tu agonía es el cambio climático?

NIEVE Sí, Francisco, lo tengo que repetir. Es el calentamiento del mundo el que enloquece al clima.

FRANCISCO El mar me dijo que con el calor subía de nivel, la lluvia me dijo que con el calor andaba descontrolada, el aire que lo estaban envenenando…

NIEVE Y ese calor, además de derretirnos, nos ensucia. Desde las montañas nevadas del Himalaya hasta el Illimani, que es más alto que este Huayna Potosí, desde los glaciares del norte hasta los del sur, verás nieve oscura.

FRANCISCO ¿Nieve oscura, dices?

NIEVE Sí, cuando el clima no está enfermo, nosotras, las nieves, somos blancas blanquísimas, pero con estos cambios nos estamos opacando, y así ya no podemos cumplir con la tarea que le debemos a la Madre Tierra.

FRANCISCO ¿Y cuál es esa tarea, hermana Nieve?

NIEVE Refrescarla. Ya sabes, la ropa oscura, como esa que llevas encima, calienta, absorbe los rayos del Sol. La ropa blanca refresca, rebota esos rayos.

FRANCISCO ¿Y de dónde viene la cochinada que te cae encima? FRANCISCO And where does the cochinean that falls on you come from?

NIEVE Del hollín de los incendios, del polvo negro que botan los motores… Estoy quedando como un espejo sucio, empañado. SNOW Of the soot of the fires, of the black dust that the motors bounce ... I am staying like a dirty, fogged mirror. Ya no logro reflejar bien la luz del Sol. I can no longer reflect the light of the Sun well. Y entonces, me derrito antes. And then, I melt before. Calor que llama a más calor. Heat that calls more heat.

CIENTÍFICO En los últimos 40 años, los glaciares andinos se han reducido a la mitad. En pocos años más los de Bolivia habrán desaparecido y el lago Titicaca se quedará sin agua. En el Perú, los glaciares por debajo de los cinco mil metros ya desaparecieron. Ecuador, Perú y Bolivia dependen de esas fuentes de agua. Hasta el río Amazonas, el mayor del mundo, nace en esos glaciares. Even the Amazon River, the largest in the world, is born in these glaciers.

[...]

FRANCISCO Era fiero y cruel aquel lobo que logré detener en Gubbio… ¿Quién podrá detener esta calamidad?

NIEVE Para detenerla, Francisco de Asís, tienes que pregonar que el mundo no se ha recalentado así porque sí. SNOW To stop her, Francisco de Asís, you have to preach that the world has not been reheating like that for sure.

FRANCISCO Ni tampoco porque Dios quiere castigarnos.

NIEVE Hay responsables, Francisco. SNOW There are responsible, Francisco.

FRANCISCO Y ya los conozco. Son los empresarios del petróleo, los políticos que lo permiten y los banqueros que lo financian.

NIEVE Son quienes adoran al dios dinero y no quieren renunciar a nada. SNOW They are those who adore the god money and do not want to give up anything.

FRANCISCO Pero, dime, hermana Nieve, ¿qué mundo querrán ellos dejarles a quienes vienen detrás, a tantos jóvenes que están creciendo? FRANCISCO But, tell me, sister Snow, what world will they want to leave to those who come behind, to so many young people who are growing up?

Dice el Papa Francisco en su encíclica Laudato Si, Alabado Seas:

Los glaciares son pulmones del planeta repletos de biodiversidad… El ambiente natural está lleno de heridas producidas por nuestro comportamiento irresponsable. The glaciers are lungs of the planet full of biodiversity ... The natural environment is full of wounds produced by our irresponsible behavior. También el ambiente social tiene sus heridas… El deterioro del ambiente y el de la sociedad afectan de un modo especial a los más débiles del planeta. Tanto la experiencia común de la vida ordinaria como la investigación científica demuestran que los más graves efectos de todas las agresiones ambientales los sufre la gente más pobre. Both the ordinary experience of ordinary life and scientific research show that the most serious effects of all environmental aggressions are suffered by the poorest people. (Laudato Si 38, 6, 48)

Y dijo el Papa Francisco en el Encuentro con los Movimientos Populares en Bolivia:

La casa común de todos nosotros está siendo saqueada, devastada, vejada impunemente. La cobardía en su defensa es un pecado grave. Vemos con decepción creciente cómo se suceden una tras otra cumbres internacionales sin ningún resultado importante. We see with increasing disappointment how one after the other international summits happen without any important results. Los Pueblos y sus movimientos están llamados a clamar, a movilizarse, a exigir –pacífica pero tenazmente– la adopción urgente de medidas apropiadas. The Peoples and their movements are called to clamor, to mobilize, to demand -pacific but tenaciously- the urgent adoption of appropriate measures. Yo les pido, en nombre de Dios, que defiendan a la Madre Tierra. I ask you, in the name of God, to defend Mother Earth.