×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

El Principito (adaptado) Antoine de Saint-Exupéry, El Principito Capítulo 4

El Principito Capítulo 4

Yo entonces dibujé una pequeña caja y dibujé varios huecos en la caja.

Mi idea era decirle al niño que su oveja perfecta estaba dentro de la caja y los huecos eran para que la oveja pudiera respirar.

Yo:

Aquí lo tienes.

¿ Ves esta caja? La oveja que tú querías, está adentro. La oveja perfecta que tú querías. ¿Qué te parece?

El niño recibió de mi mano el dibujo y se llevó el dibujo a su cara y miró la caja con los huecos de cerca.

Principito:

¡Estupendo!

¡Magnífico! ¡Así es como yo la quería!

Yo:

Ah, ¿sí?

Qué bueno. Vaya

Principito: ¿Crees tú que esta oveja necesitará mucha hierba? Yo: ¿Por qué? Principito: Bueno, pues, porque como yo te he dicho antes, de donde yo vengo, todo es muy pequeño Yo: Ah. No te preocupes. Es una oveja muy pequeña.

Entonces, el Principito se llevó la hoja de papel a sus ojos y miró por uno de los huecos de la caja y dijo:

Principito: Oye. Esta oveja no es tan pequeña.

Yo no podía discutir con el niño.

Yo ya era muy mayor, demasiado adulto para poder ver ovejas a través de huecos de una caja.

Yo le pregunté al principito que ahora que él tenía una oveja en una caja, ¿Para qué necesitaba una oveja?

Y, ¿A dónde iba a llevar la oveja?

Pero el principito, el niño no me respondió.

Ahora que yo recuerdo, el principito, mi nuevo amigo, muchas veces no contestaba mis preguntas. Yo tenía que preguntarle muchísimas veces antes de recibir una respuesta adecuada. Después de preguntarle otra vez, ¿qué iba a hacer él con la nueva oveja, en vez de contestarme la pregunta, el principito me respondió diciendo:

Esta caja es muy buena, ¿sabes por qué?

Lo bueno de esta caja es que durante la noche puede ser una buena casita para mi oveja.

Yo: Eso es bueno tener esta caja como casa durante la noche para tu oveja porque cuando la oveja se pone curiosa y quiere comenzar caminar y explorar, tú puedes atar la oveja a la casa, así no se perderá tu oveja porque estará atada a la casa con una cuerda. Así yo voy a regalarte una cuerda para que tu oveja no pueda escaparse.

Cuando yo le dije eso a mi amigo, el principito soltó una risa muy fuerte.

El niño se rió muy fuerte.

Principito: ¡Jajaja´! ¡Eso será imposible porque mi tierra es tan pequeña. Será imposible que mi oveja se pierda.

De esta manera, después de escuchar las descripciones de la tierra del Principito, aprendí que su planeta de origen era solamente un poco más grande que una casa.

Apenas más grande. Eso no me sorprendió mucho aprender que el planeta del Principito era del tamaño de una casa. Muchas veces durante mi vida, cuando yo he leído en libros sobre otros planetas, muchos astrónomos, científicos que han descubierto otros planetas, han descubierto planetas, cometas, etc., como Marte, que es un poco más pequeño que la tierra, Júpiter, que es super super grande, mucho más grande que la tierra. Muchas veces cuando los astrónomos descubren un nuevo planeta o asteroide, muchas veces, en vez de darle un nombre al planeta, cometa o asteroide, le dan un número. El astrónomo que hace el descubrimiento le llama al nuevo asteroide, "El asteroide 3251 (tres mil doscientos cincuenta y uno)

Por cierto, yo creo que el planeta del Principito se llama "Asteroide B-612 (B-seiscientos doce) La razón que yo creo que el planeta del Principito se llama Asteroide B-612 es la siguiente: En el año 1909 (mil novecientos nueve) Un astrónomo, un científico turco (del país de Turquía) descubrió con su telescopio un pequeño planeta o asteroide.

Fue un descubrimiento importante y el astrónomo turco que se llamaba el Doctor Furqan Esra, viajó a la ciudad de Ginebra en Suiza, al Congreso Internacional de Astronomía. El doctor Astrónomo, Furqan Esra entonces dió una charla acerca de su descubrimiento. Hubo dos problemas grandes con la charla del doctor:

Número uno: El doctor astrónomo no le dió por número el nombre del planeta.

El astrónomo turco le dió un nombre como....."El planeta Mahmet".

Número dos: Todos los científicos, los otros astrónomos presentes en el auditorio eran europeos.

Los hombres europeos se visten con sacos y corbatas y llevan zapatos lustrosos.....porque son personas "serias". Para las personas mayores, especialmente en Europa del año 1909, mil novecientos nueve, las personas serias tenían que llevar pantalones del estilo occidental tenían que llevar una camisa planchada con una corbata y tenían que tener los zapatos lustrados.

Pero el astrónomo turco, el doctor Furqan Esra no llevaba la ropa europea porque él era turco.

El llevaba la ropa turca tradicional. Así que nadie lo tomó en serio al astrónomo turco, el doctor Furqan Esra, excelente observador de los astros, los planetas, el espacio. Así son las personas mayores. Las personas mayores, cuando ellos se encuentran con personas diferentes, de otra cultura, muchas veces ellos no toman a la persona en serio porque "los hombres que no se visten de manera correcta, con camisa planchada, con una buena corbata y con los zapatos negros lustrados no son personas serias".

Así que en 1909, mil novecientos nueve, nadie le hizo caso, nadie le prestó atención a la charla, nadie tomó en serio el gran descubrimiento del asteroide que el doctor Farqan Esra descubrió.

Pero para que usted, mi querido lector se de cuenta de como es la vida y de como son las personas mayores, tengo que seguir contándote la historia de nuestro amigo astrónomo turco, resulta que entonces, Farqan Esra terminó su discurso, nadie le preguntó nada.

Nadie le hizo preguntas. El doctor bajó de la plataforma, de donde estaba hablando, salió del edificio, subió a la carroza de la caravana y regresó a Turquía humillado y frustrado. Pero ahí no terminó la cosa: Trece años (13) más tarde, en el año 1922, mil novecientos veintidós, el dictador de Turquía, quería tener más contacto, más comercio con los paises de Europa, con los países del occidente. El dictador razonó que si los turcos adaptaran el estilo de vida de los paises europeos, o sea, si los turcos comenzaran a comer la misma comida que los europeos, si los turcos comenzaban a llevar la misma ropa, pantalones, zapatos negros lustrados, camisa planchada con corbata y sacos, entonces, los gobiernos de los paises europeos iban a favorecer a Turquía, y también iban a querer hacer negocios con los turcos. Así que en el año 1922 mil novecientos veintidós, para comenzar el gran cambio en la cultura turca, el dictador, el imperador de Turquía pasó una ley bajo pena de muerte que todos los ciudadanos turcos que era partir del día, el veintidós de abril (22) de 1922 de mil novecientos veintidós, todos los ciudadanos tenían la obligación de vestirse al estilo europeo, hombres y mujeres.

El Principito Capítulo 4 Der kleine Prinz Kapitel 4 Ο Μικρός Πρίγκιπας Κεφάλαιο 4 The Little Prince Chapter 4 El Principito Capítulo 4 Le Petit Prince Chapitre 4 Il Piccolo Principe Capitolo 4 星の王子さま 第4章 어린 왕자 챕터 4 Mažasis princas 4 skyrius De Kleine Prins Hoofdstuk 4 Mały Książę Rozdział 4 O Principezinho Capítulo 4 Маленький принц Глава 4 Den lille prinsen Kapitel 4 Küçük Prens Bölüm 4 Маленький принц Розділ 4 小王子第4章 小王子第4章 小王子第4章

Yo entonces dibujé una pequeña caja y dibujé varios huecos en la caja. Pak jsem nakreslil malou krabičku a nakreslil do ní několik otvorů. Ich zeichnete dann eine kleine Kiste und zeichnete mehrere Löcher in die Kiste. I then drew a small box and drew several holes in the box. J'ai ensuite dessiné une petite boîte et dessiné plusieurs trous dans la boîte. Saya kemudian menggambar sebuah kotak kecil dan menggambar beberapa lubang di kotak itu. 그런 다음 작은 상자를 꺼내 상자에 여러 개의 구멍 (구멍)을 그렸습니다. Ik tekende toen een kleine doos en tekende verschillende gaten in de doos. Em seguida, desenhei uma pequena caixa e desenhei vários orifícios na caixa. Затем я нарисовал небольшую коробку и нарисовал несколько отверстий в коробке. Jag ritade sedan en liten låda och ritade flera hål i lådan. Sonra küçük bir kutu çizdim ve kutuya birkaç delik açtım. Потім я намалював маленьку коробку та зробив у ній кілька отворів. 然后我画了一个小盒子,并在盒子上画了几个洞。

Mi idea era decirle al niño que su oveja perfecta estaba dentro de la caja y los huecos eran para que la oveja pudiera respirar. Můj nápad byl říct dítěti, že jeho dokonalá ovečka je uvnitř krabice a otvory slouží k tomu, aby ovečka dýchala. Meine Idee war, dem Kind mitzuteilen, dass sich sein perfektes Schaf in der Box befand und die Löcher zum Atmen der Schafe waren. My idea was to tell the child that his perfect sheep was inside the box and the holes were for the sheep to breathe. Mon idée était de dire au garçon que son mouton parfait était à l'intérieur de la boîte et que les trous étaient faits pour que le mouton puisse respirer. Ide saya adalah memberi tahu anak laki-laki itu bahwa dombanya yang sempurna ada di dalam kotak dan lubang-lubangnya dibuat agar domba-domba itu bisa bernapas. 내 아이디어는 완벽한 양이 상자 안에 있고 구멍이있어 양이 숨을 쉴 수 있다는 것을 어린이에게 이야기하는 것이 었습니다. Mijn idee was om de jongen te vertellen dat zijn perfecte schaap in de doos zat en dat de gaten waren zodat het schaap kon ademen. Ideen min var å fortelle gutten at hans perfekte sau var inne i boksen og hullene var for sauene å puste. Minha ideia era dizer ao menino que sua ovelha perfeita estava dentro da caixa e os buracos eram para a ovelha respirar. Моя идея состояла в том, чтобы сказать ребенку, что его идеальная овца была внутри ящика и отверстия были так, чтобы овцы могли дышать. Min idé var att berätta för barnet att hans perfekta får fanns inuti lådan och att hålen var till för att fåret skulle kunna andas. Benim fikrim, çocuğa mükemmel koyunlarının kutunun içinde olduğunu ve deliklerin koyunların nefes almasını sağlamaktı. Моя ідея полягала в тому, щоб сказати хлопчику, що його ідеальна вівця знаходиться в коробці, а отвори призначені для того, щоб вівця дихала. 我的想法是告诉男孩,他完美的羊就在盒子里,而这些洞是为了让羊能够呼吸。

Yo: Ich: I: Jag: Я: 我:

Aquí lo tienes. Tady je. Hier hast du es Here it is. Ici vous l'avez. 여기있다. Hier heb je het. Her har du det. Aqui está. Här är den. İşte sende var. Ось. 这里是。

¿ Ves esta caja? Vidíte tento rámeček? Sehen Sie diese Box? Do you see this box? Voyez-vous cette boîte? 이 상자가 보이니? Zie je deze doos? Ser du denne boksen? Czy widzisz to pudełko? Você vê esta caixa? Ser du den här lådan? Bu kutuyu görüyor musun? Ви бачите цю коробку? 你看到这个盒子了吗? La oveja que tú querías, está adentro. Ovce, kterou jste chtěli, je uvnitř. Das Schaf, das du wolltest, ist drinnen. The sheep that you wanted, is inside. 당신이 원했던 양이 안에 있습니다. Sauene du ønsket deg er inne. A ovelha que você queria está dentro. Det får du ville ha är inne. İstediğiniz koyun, içeride. Вівця, яку ви хотіли, всередині. 你想要的羊就在里面。 La oveja perfecta que tú querías. Dokonalá ovce, kterou jste chtěli. Das perfekte Schaf, das du wolltest. The perfect sheep that you wanted. 당신이 원하는 완벽한 양. A ovelha perfeita que você queria. Det perfekta fåret som du ville ha. İstediğiniz mükemmel koyun. Ідеальна вівця, яку ви хотіли. 您想要的完美羊。 ¿Qué te parece? Co si myslíte? Was denkst du? How about? Qu'en penses-tu? 너는 어떻게 생각하니? Wat dacht je van? Co powiesz na? O que você acha? Что вы думаете? Vad tycker ni? Sen ne düşünüyorsun? Як на рахунок? 怎么样?

El niño recibió de mi mano el dibujo y se llevó el dibujo a su cara y miró la caja con los huecos de cerca. Chlapec dostal kresbu z mé ruky, přiblížil si ji k obličeji a pozorně si prohlédl krabičku s otvory. Der Junge erhielt die Zeichnung von meiner Hand, nahm die Zeichnung an sein Gesicht und betrachtete die Schachtel mit den Löchern aus nächster Nähe. The boy received the drawing from my hand and took the drawing to his face and looked at the box with the holes close up. Le garçon a reçu le dessin de ma main et a apporté le dessin à son visage et a regardé la boîte avec les trous de près. Anak laki-laki itu menerima gambar dari tanganku dan membawa gambar itu ke wajahnya dan memandangi kotak yang berlubang itu dengan cermat. Il ragazzo ha ricevuto il disegno dalla mia mano, l'ha avvicinato al viso e ha guardato attentamente la scatola con i buchi. De jongen kreeg de tekening uit mijn hand en bracht de tekening naar zijn gezicht en bekeek de doos met de gaatjes aandachtig. Gutten mottok tegningen fra hånden min og brakte tegningen i ansiktet og så nøye på boksen med hullene. O menino recebeu o desenho da minha mão e trouxe o desenho para o rosto e olhou atentamente para a caixa com os furos. Мальчик получил рисунок из моей руки, поднес рисунок к своему лицу и посмотрел на коробку с пропусками поблизости. Pojken tog emot teckningen från min hand och förde teckningen till sitt ansikte och tittade noga på lådan med hålen. Çocuk çizimi elimden aldı ve çizimi yüzüne çekti ve delikleri kapatan kutuya baktı. Хлопець взяв малюнок з моєї руки, підніс малюнок до свого обличчя і уважно подивився на коробку з дірками. 孩子从我手里接过画,把画拿到面前,仔细地看着那个有洞的盒子。

Principito: Malý princ: Kleiner Prinz: The boy received the drawing from my hand and took the drawing (brought) to his face and looked at the box with the holes close up. 그 소년은 내 손에서 그림을 얻었고 그 그림을 가져 와서 그 구멍으로 상자를 보았다. Pequeno Príncipe: Den lille prinsen: Küçük Prens: Маленький принц:

¡Estupendo! Skvělé! Großartig! Great! Besar! Flott! Ótimo! Jättebra! Büyük! Чудово! 偉大的!

¡Magnífico! Großartig! Magnificent! 좋아! Magnifikt! Muhteşem! Чудово! 華麗的! ¡Así es como yo la quería! Tak jsem to chtěl! So habe ich sie geliebt! This is how I wanted her! C'est comme ça que je le voulais ! Itulah yang saya inginkan! 장엄한! Zo wilde ik het! Slik ville jeg ha henne! Tak właśnie chciałem! Era assim que eu queria! Вот как я этого хотел! Det var så jag ville ha det! Ben böyle istedim! Так я хотіла! 我就是这样爱她的!

Yo: Ich: I: 이것은 내가 그녀를 사랑하는 방법입니다! Jag: Ben: Я:

Ah, ¿sí? Oh ja Oh yeah? Ah sim? Jaså? О так?

Qué bueno. Gut That good. To dobrze. Que bom. Så trevligt. Ne güzel. Чудово. 出色的。 Vaya OK Go Wow Wow Oh Oh Gå till gitmek ох

Principito:   ¿Crees tú que esta oveja necesitará mucha hierba? Malý princ: Myslíš, že ta ovce bude potřebovat hodně trávy? Kleiner Prinz: Glauben Sie, dass dieses Schaf viel Gras brauchen wird? Little Prince: Do you think that this sheep will need a lot of grass? Le Petit Prince : Crois-tu que ce mouton aura besoin de beaucoup d'herbe ? Pangeran Kecil: Apakah menurutmu domba ini akan membutuhkan banyak rumput? 이동 (잘) Kleine prins: Denk je dat dit schaap veel gras nodig heeft? Lille prins: Tror du at denne sauen vil trenge mye gress? Mały Książę: Czy myślisz, że ta owca będzie potrzebowała dużo trawy? Pequeno Príncipe: Você acha que essa ovelha vai precisar de muito capim? Lille Prins: Tror du att det här fåret kommer att behöva mycket gräs? Küçük Prens: Bu koyunların çok fazla çime ihtiyacı olacağını düşünüyor musunuz? Маленький принц: Як ти думаєш, цій вівці знадобиться багато трави? 小王子:你认为这只羊需要很多草吗? Yo:   ¿Por qué? Ich: Warum? I because? Eu porque? Jag: Varför? Ben: Neden? я тому що? Principito: Bueno, pues, porque como yo te he dicho antes, de donde yo vengo, todo es muy pequeño Malý princ: No, no, protože jak už jsem ti říkal, tam, odkud pocházím, je všechno velmi malé. Kleiner Prinz: Nun, denn wie ich schon sagte, woher ich komme, ist alles sehr klein Little Prince: Well, then, because as I told you before, where I come from, everything is very small. Petit Prince : Eh bien, parce que comme je te l'ai déjà dit, là d'où je viens, tout est tout petit. Pangeran Kecil: Ya, karena seperti yang saya katakan sebelumnya, dari mana saya berasal, semuanya sangat kecil. 이 양이 많은 풀이 필요할 것이라고 생각하십니까? Kleine Prins: Nou, want zoals ik je al eerder vertelde, waar ik vandaan kom, is alles erg klein. Lille prins: Vel, fordi, som jeg har fortalt deg før, hvor jeg kommer fra, alt er veldig lite Pequeno Príncipe: Bom, porque como eu já te disse, de onde eu venho tudo é muito pequeno. Маленький принц: Ну, хорошо, потому что, как я уже говорил вам, откуда я родом, все очень мало Lille prins: Ja, ja, för som jag sa förut, där jag kommer ifrån är allting väldigt litet. Küçük Prens: Güzel, çünkü daha önce de söylediğim gibi, nereden geldiğime göre her şey çok küçük Маленький принц: Як я вже казав тобі, там, звідки я родом, усе дуже маленьке. 小王子:嗯,因为正如我之前告诉过你的,我来自哪里,一切都很小。 Yo:   Ah. I ah. Jag: Ah. Ben: Ah. я ах 我啊。 No te preocupes. Nebojte se. Mach dir keine Sorgen Do not worry. Ne vous inquiétez pas. Geen zorgen. Ikke bekymre deg. Não te preocupes. Oroa dig inte. Merak etme. не переживай 不用擔心。 Es una oveja muy pequeña. Je to velmi malá ovce. Es ist ein sehr kleines Schaf. It is a very small sheep. É uma ovelha muito pequena. Det är ett mycket litet får. Çok küçük bir koyun. Це дуже маленька вівця. 這是一隻非常小的羊。

Entonces, el Principito se llevó la hoja de papel a sus ojos y miró por uno de los huecos de la caja y dijo: Pak si Malý princ přiložil list papíru k očím, podíval se jedním z otvorů v krabici a řekl: Dann nahm der Kleine Prinz das Blatt zu seinen Augen und sah durch eines der Löcher in der Schachtel und sagte: Then the Little Prince brought the sheet of paper to his eyes and looked through one of the holes in the box and said: Le Petit Prince porta alors la feuille de papier à ses yeux et regarda à travers l'un des trous de la boîte : Toen bracht de kleine prins het vel papier naar zijn ogen, keek door een van de gaten in de doos en zei: Så løftet Lille Prinsen papirarket for øynene og så gjennom et av hullene i boksen og sa: Então, o Pequeno Príncipe levou a folha de papel aos olhos e olhou por um dos buracos da caixa e disse: Затем Маленький принц поднес лист бумаги к глазам, посмотрел в одно из отверстий в коробке и сказал: Sedan höll den lille prinsen pappersarket mot sina ögon och tittade genom ett av hålen i lådan och sa: Sonra, Küçük Prens kağıdın gözlerine baktı ve kutudaki deliklerden birine baktı ve şöyle dedi: Потім Маленький принц підніс аркуш паперу до очей, подивився крізь один із отворів у коробці й сказав: 然后,小王子把那张纸拿到眼前,从盒子的一个小孔里看过去,说道:

Principito:   Oye. Malý princ: Ahoj. Kleiner Prinz: Hey. Little Prince: Hey. Petit Prince : Hé. Kleine prins: Hé. Mały Książę: Hej. Pequeno Príncipe: Ei. Lilla prinsen: Hej. Küçük Prens: Hey. Маленький принц: Привіт. 小王子:嘿。 Esta oveja no es tan pequeña. Tato ovce není tak malá. Dieses Schaf ist nicht so klein. This sheep is not so small. Ce mouton n'est pas si petit. Dit schaap is niet zo klein. Denne sauen er ikke så liten. Esta ovelha não é tão pequena. Det här fåret är inte så litet. Bu koyun o kadar da küçük değil. Ця вівця не така вже й маленька. 这只羊可不小啊。

Yo no podía discutir con el niño. Nemohl jsem se s dítětem hádat. Ich konnte nicht mit dem Kind streiten. I could not argue with the child. Yo no podía discutir con el niño. Je ne pouvais pas discuter avec le garçon. Ik kon de jongen niet tegenspreken. Jeg kunne ikke krangle med gutten. Nie mogłem się spierać z chłopcem. Eu não podia discutir com o garoto. Я не мог спорить с мальчиком. Jag kunde inte argumentera med barnet. Çocukla tartışamam. Я не міг сперечатися з дитиною. 我无法和这个男孩争论。

Yo ya era muy mayor, demasiado adulto para poder ver ovejas a través de huecos de una caja. Byl jsem příliš starý, příliš dospělý na to, abych viděl ovce skrz díry v krabici. Ich war zu alt, zu groß, um Schafe durch Löcher in einer Schachtel zu sehen. I was too old, too grown up to see sheep through holes in a box. J'étais déjà très vieux, trop vieux pour pouvoir voir des moutons à travers les interstices d'une caisse. Ik was al heel oud, te oud om schapen door de gaten in een doos te kunnen zien. Jeg var for gammel, for voksen til å se sauer gjennom hullene i en kasse. Byłem już bardzo stary, za stary, żeby widzieć owce przez szczeliny w pudle. Eu já estava muito velho, velho demais para ver ovelhas pelos buracos de uma caixa. Я был уже слишком стар, слишком взрослый, чтобы видеть овец сквозь дыры в ящике. Jag var för gammal, för vuxen för att kunna se får genom hål i en låda. Çok yaşlıydım, bir kutudaki deliklerden koyun göremeyecek kadar büyüdüm. Я був уже дуже старий, занадто старий, щоб бачити овець крізь діри в ящику. 我已經很老了,已經長大了,無法透過盒子的縫隙看到羊。

Yo le pregunté al principito que ahora que él tenía una oveja en una caja, ¿Para qué necesitaba una oveja? Zeptal jsem se malého prince, že když má teď ovci v krabici, na co ji potřebuje? Ich fragte den kleinen Prinzen, jetzt wo er ein Schaf in einer Kiste hatte, warum brauchte er ein Schaf? I asked the little prince that now that he had a sheep in a box, why did he need a sheep? Ik vroeg de kleine prins dat, nu hij een schaap in een doos had, waarom hij een schaap nodig had? Jeg spurte den lille prinsen om at nå som han hadde en sau i en kasse, hvorfor trengte han en sau? Zapytałem Małego Księcia, że teraz, kiedy ma owcę w pudełku, dlaczego potrzebuje owcy? Perguntei ao pequeno príncipe que agora que ele tinha uma ovelha em uma caixa, para que ele precisava de uma ovelha? Я спросил маленького принца, что теперь, когда у него была овца в коробке, зачем ему овца? Jag frågade den lille prinsen att nu när han hade ett får i en låda, vad behövde han då ett får till? Küçük Prens'e şimdi bir kutuda koyun olduğunu, neden bir koyuna ihtiyacı olduğunu sordum. Я запитав маленького принца, що тепер, коли він має вівцю в ящику, навіщо йому потрібна вівця? 我问小王子,既然他的盒子里有一只羊,为什么他还需要一只羊呢?

Y, ¿A dónde iba a llevar la oveja? A kam chtěl vzít ovce? Und wohin würden die Schafe gehen? And, where would the sheep go? Et où allait-il emmener les moutons ? En waar zou hij de schapen heen brengen? Og hvor skulle sauene lede? A gdzie miał zabrać owce? E para onde ele iria levar as ovelhas? И куда пойдут овцы? Och vart skulle han ta fåren? Ve koyunlar nereye gider? А куди він збирався подіти овець? 他要把羊带到哪里去呢?

Pero el principito, el niño no me respondió. Ale malý princ, to dítě mi neodpovědělo. Aber der kleine Prinz, das Kind, antwortete mir nicht. But the little prince, the boy did not answer me. Men den lille prinsen, gutten svarte meg ikke. Mas o pequeno príncipe, o menino não me respondeu. Men den lille prinsen, barnet, svarade mig inte. Ama küçük prens, çocuk bana cevap vermedi. Але маленький принц, хлопчик, не відповів мені. 但小王子,那个男孩,没有回答我。

Ahora que yo recuerdo, el principito, mi nuevo amigo, muchas veces no contestaba mis preguntas. Když si teď vzpomínám, malý princ, můj nový přítel, mi často neodpovídal na mé otázky. Jetzt wo ich mich erinnere, beantwortete der kleine Prinz, mein neuer Freund, meine Fragen oft nicht. Now that I remember, the little prince, my new friend, often did not answer my questions. Maintenant que je m'en souviens, le petit prince, mon nouvel ami, ne répondait souvent pas à mes questions. 이 양은 그렇게 작지 않습니다. Nu ik het me herinner, antwoordde de kleine prins, mijn nieuwe vriend, vaak niet op mijn vragen. Agora que me lembro, o principezinho, meu novo amigo, muitas vezes não respondia às minhas perguntas. Теперь, когда я помню, маленький принц, мой новый друг, он много раз не отвечал на мои вопросы. Nu när jag minns det var det ofta som den lille prinsen, min nya vän, inte svarade på mina frågor. Şimdi hatırladığım kadarıyla küçük prens, yeni arkadaşım, sık sık sorularıma cevap vermedi. Тепер, коли я пам’ятаю, маленький принц, мій новий друг, часто не відповідав на мої запитання. 现在我记得,我的新朋友小王子常常不回答我的问题。 Yo tenía que preguntarle muchísimas veces antes de recibir una respuesta adecuada. Musel jsem se ho zeptat mnohokrát, než jsem dostal správnou odpověď. Ich musste ihn viele Male fragen, bevor ich eine angemessene Antwort erhielt. I had to ask him many times before receiving an adequate response. J'ai dû lui demander plusieurs fois avant de recevoir une réponse adéquate. 나는 그 아이와 논쟁 할 수 없었다. Ik heb het hem vaak moeten vragen voordat ik een adequaat antwoord kreeg. Musiałem go pytać wiele razy, zanim otrzymałem odpowiednią odpowiedź. Eu tive que perguntar a ele muitas vezes antes de receber uma resposta adequada. Я должен был спросить его много раз, прежде чем получить адекватный ответ. Jag var tvungen att fråga honom många, många gånger innan jag fick ett riktigt svar. Yeterli bir yanıt almadan önce ona defalarca sormak zorunda kaldım. Мені довелося запитувати його багато разів, перш ніж отримати належну відповідь. 我不得不多次询问他才得到充分的答复。 Después de preguntarle otra vez, ¿qué iba a hacer él con la nueva oveja, en vez de contestarme la pregunta, el principito me respondió diciendo: Když jsem se ho znovu zeptal, co bude dělat s novou ovcí, místo odpovědi mi malý princ odpověděl: Nachdem er ihn erneut gefragt hatte, was er mit den neuen Schafen anfangen sollte, antwortete der kleine Prinz, anstatt die Frage zu beantworten,: After asking him again, what was he going to do with the new sheep, instead of answering the question, the little prince replied by saying: Après lui avoir demandé à nouveau ce qu'il allait faire du nouveau mouton, au lieu de répondre à ma question, le petit prince répondit en disant : 나는 상자에 구멍을 통해서 양을보기에는 너무 어른이면서 어른도되었습니다. Nadat hij hem opnieuw had gevraagd wat hij met het nieuwe schaap ging doen, in plaats van mijn vraag te beantwoorden, antwoordde de kleine prins door te zeggen: Depois de perguntar-lhe novamente o que iria fazer com a nova ovelha, em vez de responder à pergunta, o principezinho respondeu-me dizendo: Спросив его снова, что он собирается делать с новыми овцами, вместо того, чтобы ответить на вопрос, маленький принц ответил мне, сказав: När jag frågade honom igen vad han skulle göra med de nya fåren, svarade den lille prinsen på frågan istället för att svara, genom att säga Ona tekrar sorduktan sonra, soruyu cevaplamak yerine yeni koyunla ne yapacaktı, küçük prens bana şöyle dedi: Запитавши його знову, що він збирається робити з новою вівцею, замість відповіді на запитання маленький принц відповів мені: 当我再次问他要拿新羊做什么时,小王子没有回答我的问题,而是回答道:

Esta caja es muy buena, ¿sabes por qué? Tento box je velmi dobrý, víte proč? Diese Box ist sehr gut, weißt du warum? This box is very good, do you know why? 나는 어린 왕자에게 상자에 양이 있었는데 왜 양이 필요한지 물었다. Deze doos is erg goed, weet je waarom? Denne boksen er veldig bra, vet du hvorfor? To pudełko jest bardzo dobre, wiesz dlaczego? Essa caixa é muito boa, sabe porque? Den här boxen är mycket bra, vet du varför? Bu kutu çok iyi, nedenini biliyor musun? Ця коробка дуже хороша, знаєте чому? 这个盒子很好,你知道为什么吗?

Lo bueno de esta caja es que durante la noche puede ser una buena casita para mi oveja. Dobrá věc na tomto boxu je, že během noci může být pěkným domečkem pro mé ovečky. Das Gute an dieser Box ist, dass sie während der Nacht ein gutes kleines Haus für meine Schafe sein kann. The good thing about this box is that during the night it can be a good little house for my sheep. La bonne chose à propos de cette boîte est que pendant la nuit, elle peut être une bonne petite maison pour mes moutons. Hal yang baik tentang kotak ini adalah bahwa pada malam hari itu bisa menjadi rumah kecil yang bagus untuk domba-domba saya. 그리고 양은 어디로 데려 갈까요? Het mooie van deze box is dat het 's nachts een goed huisje kan zijn voor mijn schapen. Det fine med denne kassen er at den om natten kan være et godt lite hus for sauene mine. Dobrą rzeczą w tym pudełku jest to, że w nocy może być dobrym domkiem dla moich owiec. O bom desta caixa é que durante a noite pode ser uma boa casinha para as minhas ovelhas. Хорошая вещь об этой коробке - то, что ночью это может быть хороший маленький дом для моих овец. Det som är bra med denna låda är att den under natten kan vara ett fint litet hus för mina får. Bu kutunun en güzel yanı, gece boyunca koyunlarım için iyi bir ev olabilir. Хороша річ у цьому ящику полягає в тому, що вночі він може бути гарним будиночком для моїх овець. 这个盒子的好处是,晚上它可以成为我的羊的一个小房子。

Yo: Eso es bueno tener esta caja como casa durante la noche para tu oveja porque cuando la oveja se pone curiosa y quiere comenzar caminar y explorar, tú puedes atar la oveja a la casa, así no se perderá tu oveja porque estará atada a la casa con una cuerda. Já: To je dobré mít tuhle krabici jako domeček na noc pro ovce, protože když bude ovce zvědavá a bude chtít začít chodit a zkoumat, můžete ji k domečku přivázat, takže se neztratí, protože bude k domečku přivázaná provazem. Ich: Es ist gut, diese Schachtel während der Nacht als Haus für Ihre Schafe zu haben, denn wenn die Schafe neugierig werden und losgehen wollen, können Sie die Schafe an das Haus binden. Haus mit einem Seil. Me: It's good to have this box as a house during the night for your sheep because when the sheep becomes curious and wants to start walking and explorer, you can tie the sheep to the house, so your sheep will not be lost because it will be tied to the sheep. house with a rope. Yo: Eso es bueno tener esta caja como casa durante la noche para tu oveja porque cuando la oveja se pone curiosa y quiere comenzar caminar y explorar, tú puedes atar la oveja a la casa, así no se perderá tu oveja porque estará atada a la casa con una cuerda. Moi : C'est bien d'avoir cette boîte comme maison pendant la nuit pour votre mouton parce que quand le mouton devient curieux et veut commencer à marcher et à explorer, vous pouvez attacher le mouton à la maison, ainsi il ne se perdra pas parce qu'il sera attaché à la maison avec une corde. Saya: Bagus kalau kotak ini dijadikan rumah di malam hari untuk dombamu karena ketika domba penasaran dan ingin mulai berjalan dan menjelajah, kamu bisa mengikat domba ke rumah, jadi dombamu tidak akan tersesat karena akan diikat ke rumah dengan tali. 하지만 어린 왕자는 그 아이가 대답하지 않았습니다. Ik: Dat is goed om deze box 's nachts als huis voor je schapen te hebben, want als de schapen nieuwsgierig worden en willen gaan lopen en verkennen, kun je de schapen aan het huis binden, zodat je schapen niet verdwalen omdat het met een touw aan het huis worden vastgebonden. Meg: Det er bra å ha denne boksen som et hus om natten for sauene dine, for når sauene blir nysgjerrige og vil begynne å gå og utforske, kan du binde sauene til huset, så sauene dine vil ikke gå tapt fordi den blir bundet til hus med tau. Ja: Dobrze jest mieć to pudełko jako domek na noc dla swojej owcy, ponieważ kiedy owca zaciekawi się i chce zacząć spacerować i odkrywać, możesz przywiązać owcę do domu, aby twoja owca się nie zgubiła, ponieważ będzie być przywiązanym do domu liną. Eu: Que bom ter essa caixa como casa noturna para suas ovelhas porque quando a ovelha ficar curiosa e quiser começar a andar e explorar, você pode amarrar a ovelha na casa, assim sua ovelha não vai se perder porque vai ser amarrado à casa. casa com uma corda Я: Хорошо иметь эту шкатулку в качестве ночного дома для ваших овец, потому что, когда овца становится любопытной и хочет начать ходить и исследовать, вы можете привязать овцу к дому, чтобы ваши овцы не потерялись, потому что они будут привязаны к овцам. дом с веревкой. Jag: Det är bra att ha den här lådan som ett hus under natten för ditt får, för när fåret blir nyfiket och vill börja gå och utforska kan du binda fast fåret vid huset, så att det inte går vilse eftersom det kommer att vara fastbundet vid huset med ett rep. Ben: Koyununuz için gece boyunca bu kutuyu bir ev olarak kullanmak güzel, çünkü koyunlar meraklanır ve yürümeye ve kaşiflere gelmek istediğinde, koyunları eve bağlarsınız, böylece koyunlarınız kaybolmaz çünkü koyunlara bağlanır. bir ip ile ev. Я: Це добре мати цей ящик як нічний будинок для ваших овець, тому що коли вівці стане цікаво і вона захоче почати гуляти та досліджувати, ви можете прив’язати овець до будиночка, щоб ваші вівці не загубилися, тому що вони будуть прив'язаний до будинку.будинок мотузкою 我:晚上用这个盒子作为你的羊的房子很好,因为当羊好奇想要开始行走和探索时,你可以把羊绑在房子上,这样你的羊就不会迷路了,因为它将用绳子将房子绑在房子上。 Así yo voy a regalarte una cuerda para que tu oveja no pueda escaparse. Dám ti provaz, aby ti ovce nemohly utéct. Also werde ich dir ein Seil geben, damit die Schafe nicht entkommen können. So I'm going to give you a rope so that the sheep can't escape. Je vais donc vous donner une corde pour que vos moutons ne puissent pas s'échapper. Jadi saya akan memberi Anda tali agar domba Anda tidak bisa melarikan diri. だから私はあなたにロープを渡してあなたの羊が逃げられないようにします。 기억할지라도, 새 친구 인 어린 왕자는 종종 내 질문에 대답하지 않았습니다. Dus ik ga je een touw geven zodat je schapen niet kunnen ontsnappen. Så jeg skal gi deg et tau slik at sauene dine ikke kan slippe unna. Por isso, vou dar-te uma corda para que as tuas ovelhas não escapem. Я дам тебе веревку, чтобы твои овцы не смогли сбежать. Så jag ska ge dig ett rep så att dina får inte kan rymma. Bu yüzden sana bir ip vereceğim, böylece koyun kaçamaz. Тож я дам тобі мотузку, щоб твої вівці не втекли. 所以我会给你一根绳子,这样你的羊就无法逃脱。

Cuando yo le dije eso a mi amigo, el principito soltó una risa muy fuerte. Když jsem to řekl svému příteli, malý princ se hlasitě rozesmál. Als ich das meinem Freund sagte, ließ der kleine Prinz ein sehr lautes Lachen los. When I said that to my friend, the little prince let out a very loud laugh. 적절한 응답을 받기 전에 여러 번 물어야했습니다. Toen ik dat tegen mijn vriend zei, lachte de kleine prins heel hard. Da jeg sa det til vennen min, slapp den lille prinsen en veldig høy latter. Quando contei isso ao meu amigo, o principezinho riu muito alto. Когда я сказал это своему другу, маленький принц издал (отпустил) очень громкий смех. När jag sa det till min vän skrattade den lille prinsen högt. Bunu arkadaşıma söylediğimde, küçük prens çok yüksek bir kahkaha attı (serbest bıraktı). Коли я сказав це своєму другові, маленький принц дуже голосно розсміявся. 当我把这件事告诉我的朋友时,小王子笑得很大声。

El niño se rió muy fuerte. Chlapec se hlasitě zasmál. Der Junge lachte sehr laut. The boy laughed very hard. 그에게 다시 묻자, 그 질문에 대답하는 대신에 양과 무엇을 할 것인지, 작은 왕자가 내게 대답했다 : de jongen lachte heel hard. chłopak zaśmiał się bardzo mocno. O menino riu muito. Мальчик смеялся очень громко. Pojken skrattade högt. çocuk çok yüksek sesle güldü. хлопець дуже голосно засміявся. 男孩笑得很大声。

Principito: ¡Jajaja´! Malý princ: Ahaha! Kleiner Prinz: Hahaha'! Little prince: Ahaha! 이 상자는 아주 좋습니다. 왜 그런지 압니까? Pequeno Príncipe: Ahaha! Маленький принц: Ахаха! Lille prins: Ahaha'! Küçük Prens: Ahaha'! Маленький принц: Ага! 小王子:哈哈哈! ¡Eso será imposible porque mi tierra es tan pequeña. To nebude možné, protože můj pozemek je tak malý. Das wird unmöglich sein, weil mein Land so klein ist. That will be impossible because my land is so small. Ce sera impossible parce que ma terre est si petite. Itu tidak mungkin karena tanah saya sangat kecil. 이 상자의 좋은 점은 (좋은 점은) 밤 동안 내 양을위한 좋은 작은 집 (작은 집)이 될 수 있다는 것입니다. Dat zal onmogelijk zijn omdat mijn land zo klein is. Det vil være umulig fordi landet mitt er så lite. Isso será impossível porque minha terra é muito pequena. Это будет невозможно, потому что моя земля такая маленькая. Det kommer att vara omöjligt eftersom min mark är så liten. Bu imkansız olacak çünkü toprağım çok küçük. Це буде неможливо, тому що моя земля така маленька. 这是不可能的,因为我的土地太小了。 Será imposible que mi oveja se pierda. Mé ovce se nemohou ztratit. Es ist unmöglich, dass meine Schafe verloren gehen. It will be impossible for my sheep to be lost. Il sera impossible que mes brebis se perdent. Tidak mungkin domba-domba saya hilang. Het zal onmogelijk zijn dat mijn schapen verloren gaan. Moje owce nie zginą. Será impossível que minhas ovelhas se percam. Моя овца не заблудится. Det kommer att vara omöjligt för mina får att gå vilse. Koyunlarımın kaybolması imkansız olacak. Моїм вівцям неможливо буде заблукати. 我的羊不可能迷路。

De esta manera, después de escuchar las descripciones de la tierra del Principito, aprendí que su planeta de origen era solamente un poco más grande que una casa. Po vyslechnutí popisu Země Malého prince jsem se tedy dozvěděla, že jeho domovská planeta je jen o málo větší než dům. Auf diese Weise erfuhr ich, nachdem ich den Beschreibungen des Landes des kleinen Prinzen zugehört hatte, dass sein Heimatplanet nur ein wenig größer als ein Haus war. In this way, after listening to the descriptions of the little prince's land, I learned that his home planet was only slightly larger than a house. Ainsi, après avoir écouté les descriptions de la terre par le Petit Prince, j'ai appris que sa planète natale n'était qu'à peine plus grande qu'une maison. Jadi, setelah mendengarkan deskripsi tanah Pangeran Kecil, saya mengetahui bahwa planet rumahnya hanya sedikit lebih besar dari sebuah rumah. 양이 호기심이 생겨 걷고 탐험가가되기를 원할 때 양을 집에 묶을 수 있기 때문에 밤에는 집에있는 상자를 가지고있는 것이 좋습니다. 양이 집에 묶여 있기 때문에 잃어 버리지 않을 수 있습니다. 밧줄 Op deze manier leerde ik, na te hebben geluisterd naar de beschrijvingen van het land door de Kleine Prins, dat zijn thuisplaneet maar iets groter was dan een huis. På denne måten, etter å ha hørt på beskrivelsene av Jorden til den lille prinsen, fikk jeg vite at hjemmeplaneten deres bare var litt større enn et hus. W ten sposób, po wysłuchaniu opisów krainy przez Małego Księcia, dowiedziałem się, że jego ojczysta planeta była tylko nieznacznie większa od domu. Assim, depois de ouvir as descrições da terra do Pequeno Príncipe, descobri que seu planeta natal era apenas um pouco maior do que uma casa. Таким образом, выслушав описания земли Маленького принца, я узнал, что его родная планета была лишь немного больше, чем дом. Efter att ha lyssnat på beskrivningarna av den lille prinsens jord fick jag veta att hans hemplanet bara var lite större än ett hus. Bu şekilde, Küçük Prens ülkesinin açıklamalarını dinledikten sonra, ana gezegeninin bir evden sadece biraz daha büyük olduğunu öğrendim. Таким чином, прослухавши описи землі Маленьким принцом, я дізнався, що його рідна планета лише трохи більша за будинок. 於是,聽了小王子對地球的描述,我才知道他的家鄉星球只比房子大一點點。

Apenas más grande. Sotva větší. Einfach größer Barely bigger. Juste plus grand. Hanya lebih besar. 그래서 나는 양이 도망 갈 수 없도록 밧줄을 줄 것입니다. Gewoon groter. Knapt større. Tylko większy. Pouco maior. Просто больше. Knappt större. Sadece daha büyük. Ледь більший. 稍微大一点。 Eso no me sorprendió mucho aprender que el planeta del Principito era del tamaño de una casa. To mě ani moc nepřekvapilo, když jsem se dozvěděl, že planeta Malého prince je velká jako dům. Das hat mich nicht sehr überrascht, als ich erfuhr, dass der Planet des kleinen Prinzen die Größe eines Hauses hat. That did not surprise me much to learn that the Little Prince's planet was the size of a house. Cela ne m'a pas trop surpris d'apprendre que la planète du Petit Prince avait la taille d'une maison. Itu tidak terlalu mengejutkan saya untuk mengetahui bahwa planet Pangeran Kecil seukuran rumah. 내 친구에게 그렇게 말하면, 어린 왕자는 아주 큰 웃음을 풀어 놓았다. Dat verbaasde me niet zo erg toen ik hoorde dat de planeet van de Kleine Prins zo groot was als een huis. Não me surpreendeu muito saber que o planeta do Pequeno Príncipe era do tamanho de uma casa. Меня не удивило, что планета Маленького принца была размером с дом. Jag blev inte särskilt förvånad när jag fick veta att den lille prinsens planet var lika stor som ett hus. Küçük Prens'in gezegeninin bir evin büyüklüğü olduğunu öğrenmek beni şaşırtmadı. Мене не надто здивувало, коли я дізнався, що планета Маленького принца завбільшки з будинок. 当我得知小王子的星球有房子那么大时,我并没有感到太惊讶。 Muchas veces durante mi vida, cuando yo he leído en libros sobre otros planetas, muchos astrónomos, científicos que han descubierto otros planetas, han descubierto planetas, cometas, etc., como Marte, que es un poco más pequeño que la tierra, Júpiter, que es super super grande, mucho más grande que la tierra. Mnohokrát během svého života, když jsem četl v knihách o jiných planetách, mnoho astronomů, vědců, kteří objevili jiné planety, objevili planety, komety atd., jako Mars, který je o něco menší než Země, Jupiter, který je super super velký, mnohem větší než Země. Viele Male in meinem Leben, als ich in Büchern über andere Planeten las, haben viele Astronomen, Wissenschaftler, die andere Planeten entdeckt haben, Planeten, Kometen usw. entdeckt, wie Mars, der etwas kleiner ist als die Erde, Jupiter. Das ist super super groß, viel größer als die Erde. Many times during my life, when I read in books about other planets, many astronomers, scientists who have discovered other planets, have discovered planets, comets, etc., like Mars, which is a little smaller than Earth, Jupiter, which is super super big, much bigger than the earth. De nombreuses fois au cours de ma vie, lorsque j'ai lu des livres sur d'autres planètes, de nombreux astronomes, scientifiques qui ont découvert d'autres planètes, ont découvert des planètes, des comètes, etc., comme Mars, qui est un peu plus petite que la terre, Jupiter, qui est super super grande, beaucoup plus grande que la terre. Berkali-kali selama hidup saya, ketika saya telah membaca di buku-buku tentang planet lain, banyak astronom, ilmuwan yang telah menemukan planet lain, telah menemukan planet, komet, dll, seperti Mars, yang sedikit lebih kecil dari Bumi, Jupiter, yang super super besar, jauh lebih besar dari bumi. 그 소년은 매우 큰 소리로 웃었다. Vele malen tijdens mijn leven, wanneer ik in boeken over andere planeten heb gelezen, hebben veel astronomen, wetenschappers die andere planeten hebben ontdekt, planeten, kometen enz. ontdekt, zoals Mars, die een beetje kleiner is dan de aarde, Jupiter, die is super super groot, veel groter dan de aarde. Muitas vezes na minha vida, quando li em livros sobre outros planetas, muitos astrônomos, cientistas que descobriram outros planetas, descobriram planetas, cometas, etc., como Marte, que é um pouco menor que a Terra, Júpiter, que é super super grande, muito maior que a terra. Много раз в течение моей жизни, когда я читал в книгах о других планетах, многие астрономы, ученые, которые обнаружили другие планеты, открыли планеты, кометы и т. Д., Такие как Марс, который немного меньше Земли, Юпитер который супер супер большой, намного больше, чем земля. Många gånger under mitt liv, när jag har läst i böcker om andra planeter, har många astronomer, vetenskapsmän som har upptäckt andra planeter, upptäckt planeter, kometer etc., som Mars, som är lite mindre än jorden, Jupiter, som är super super stor, mycket större än jorden. Hayatım boyunca, başka gezegenleri, birçok gökbilimciyi, başka gezegenleri keşfeden bilim adamlarını, kitaplardan okuduğumda, Mars, Dünya'dan biraz daha küçük olan gezegenler, kuyruklu yıldızlar, vb. Keşfetti. Bu süper süper büyük, dünyadan çok daha büyük. Багато разів протягом свого життя, коли я читав у книгах про інші планети, багато астрономів, вчених, які відкривали інші планети, відкривали планети, комети тощо, наприклад Марс, який трохи менший за Землю, Юпітер, який супер супер великий, набагато більший за землю. 我一生中很多次,在读到关于其他行星的书籍时,很多天文学家、科学家发现了其他行星,发现了行星、彗星等等,比如火星,它比地球小一点,木星,它比地球小一点。超级超级大,比地球大很多。 Muchas veces cuando los astrónomos descubren un nuevo planeta o asteroide, muchas veces, en vez de darle un nombre al planeta, cometa o asteroide, le dan un número. Když astronomové objeví novou planetu nebo asteroid, často se stává, že místo jména planety, komety nebo asteroidu jim dají číslo. Oft, wenn Astronomen einen neuen Planeten oder Asteroiden entdecken, geben sie dem Planeten, dem Kometen oder dem Asteroiden oft einen Namen, stattdessen geben sie ihm eine Nummer. Many times when astronomers discover a new planet or asteroid, many times, instead of giving a name to the planet, comet or asteroid, they give it a number. Souvent, lorsque les astronomes découvrent une nouvelle planète ou un nouvel astéroïde, au lieu de lui donner un nom, ils lui attribuent un numéro. Vaak wanneer astronomen een nieuwe planeet of asteroïde ontdekken, geven ze de planeet, komeet of asteroïde vaak een naam in plaats van een nummer. Mange ganger når astronomer oppdager en ny planet eller asteroide, mange ganger, i stedet for å gi planeten, kometen eller asteroiden et navn, gir de den et tall. Muitas vezes, quando os astrônomos descobrem um novo planeta ou asteróide, muitas vezes, em vez de dar um nome ao planeta, cometa ou asteróide, eles dão um número. Много раз, когда астрономы открывают новую планету или астероид, много раз, вместо того, чтобы дать планете имя, комету или астероид, они дают ей номер. När astronomer upptäcker en ny planet eller asteroid ger de ofta planeten, kometen eller asteroiden ett nummer istället för ett namn. Gökbilimciler yeni bir gezegen veya asteroit keşfettiklerinde birçok kez, gezegene, kuyruklu yıldız veya asteroite bir isim vermek yerine, bir sayı verir. Багато разів, коли астрономи відкривають нову планету чи астероїд, багато разів, замість того, щоб дати планеті, кометі чи астероїду назву, вони дають їм номер. 很多时候,当天文学家发现一颗新行星或小行星时,他们通常不会给行星、彗星或小行星命名,而是给它一个编号。 El astrónomo que hace el descubrimiento le llama al nuevo asteroide, "El asteroide 3251 (tres mil doscientos cincuenta y uno) Astronom, který objev učinil, nazval novou planetku "Asteroid 3251 (tři tisíce dvě stě padesát jedna). Der Astronom, der die Entdeckung macht, nennt den neuen Asteroiden: "Der Asteroid 3251 (dreitausendzweihunderteinundfünfzig) The astronomer who makes the discovery calls the new asteroid, "Asteroid 3251 (three thousand two hundred and fifty-one) L'astronome à l'origine de la découverte a baptisé le nouvel astéroïde "astéroïde 3251 (trois mille deux cent cinquante et un)". Astronom yang membuat penemuan itu menyebut asteroid baru itu, "Asteroid 3251 (tiga ribu dua ratus lima puluh satu) 아하하! De astronoom die de ontdekking doet, noemt de nieuwe asteroïde, "Asteroid 3251 (drieduizend tweehonderdeenenvijftig) O astrônomo que fez a descoberta chama o novo asteroide de "Asteroide 3251 (três mil duzentos e cinquenta e um) Астроном, который делает открытие, называет новый астероид: «Астероид 3251 (три тысячи двести пятьдесят один) Astronomen som gjorde upptäckten kallar den nya asteroiden för "Asteroid 3251 (tretusen tvåhundrafemtioett). Keşfi yapan astronom yeni asteroit diyor, "Asteroid 3251 (üç bin iki yüz elli bir) Астроном, який зробив відкриття, назвав новий астероїд "Астероїд 3251 (три тисячі двісті п'ятдесят один) 做出这一发现的天文学家将这颗新小行星称为“小行星 3251”(三千二百五十一)

Por cierto, yo creo que el planeta del Principito se llama "Asteroide B-612 (B-seiscientos doce) La razón que yo creo que el planeta del Principito se llama Asteroide B-612 es la siguiente: Mimochodem, domnívám se, že planeta Malého prince se jmenuje "Asteroid B-612 (B-šest set dvanáct) Důvod, proč se domnívám, že planeta Malého prince se jmenuje Asteroid B-612, je následující: Im Übrigen glaube ich, dass der Planet des kleinen Prinzen "Asteroid B-612 (B-6hundertzwölf)" heißt. Der Grund, warum ich glaube, dass der Planet des kleinen Prinzen Asteroid B612 heißt, lautet: By the way, I believe that the planet of the Little Prince is called "Asteroid B-612 (B-six hundred twelve) The reason I believe that the planet of the Little Prince is called Asteroid B-612 is as follows: Omong-omong, saya percaya bahwa planet Pangeran Kecil disebut "Asteroid B-612 (B-enam ratus dua belas) Alasan saya percaya bahwa planet Pangeran Kecil disebut Asteroid B enam dua belas adalah sebagai berikut: 내 땅이 너무 작아서 불가능합니다. Trouwens, ik geloof dat de planeet van de Kleine Prins "Asteroïde B-612 (B-zeshonderdtwaalf)" wordt genoemd. De reden dat ik geloof dat de planeet van de Kleine Prins Asteroïde B zes twaalf wordt genoemd, is de volgende: Forresten, jeg tror planeten til Lille Prinsen heter "Asteroid B-612 (B-seks hundre og tolv). Årsaken til at jeg tror planeten til Lille Prinsen heter Asteroid B seks tolv er følgende: A propósito, acredito que o planeta do Pequeno Príncipe se chama "Asteróide B-612 (B-seiscentos e doze) A razão pela qual acredito que o planeta do Pequeno Príncipe se chama Asteróide B-612 é a seguinte: Кстати, я считаю, что планета Маленького принца называется "Астероид B-612 (B-шестьсот двенадцать)". Причина, по которой я считаю, что планета Маленького принца называется "Астероид B шесть-двенадцать", заключается в следующем: För övrigt tror jag att den lilla prinsens planet heter "Asteroid B-612 (B-sixhundratolv) Anledningen till att jag tror att den lilla prinsens planet heter Asteroid B-612 är följande: Bu arada, Küçük Prens'in gezegeninin “Asteroid B-612 (B-altı yüz on iki) olarak adlandırıldığına inanıyorum. Küçük Prens'in gezegeninin Asteroid B'nin altı on iki olduğuna inanmamın nedeni şudur: До речі, я вважаю, що планета Маленького Принца називається «Астероїд B-612 (B-шістсот дванадцять). Причина того, що я вважаю, що планета Маленького Принца називається Астероїд B шість дванадцять, полягає в наступному: 顺便说一句,我相信小王子的星球被称为“小行星B-612(B-612)。我相信小王子的星球被称为小行星B-612的原因如下: En el año 1909 (mil novecientos nueve) Un astrónomo, un científico turco (del país de Turquía) descubrió con su telescopio un pequeño planeta o asteroide. V roce 1909 (devatenáct set devět) objevil astronom, turecký vědec (z Turecka), svým dalekohledem malou planetku nebo asteroid. Im Jahr eintausendneunhundertneun (1909) Ein Astronom, ein türkischer Wissenschaftler (aus dem Land der Türkei), entdeckte mit seinem Teleskop einen kleinen Planeten oder Asteroiden. In the year one thousand nine hundred and nine (1909) An astronomer, a Turkish scientist (from the country of Turkey) discovered with his telescope a small planet or asteroid. Pada tahun seribu sembilan ratus sembilan (1909) Seorang astronom, seorang ilmuwan Turki (dari negara Turki) menemukan dengan teleskopnya sebuah planet kecil atau asteroid. 양을 잃어 버리는 것은 불가능합니다. In het jaar negentienhonderd negen (1909) ontdekte een astronoom, een Turkse wetenschapper (uit het land van Turkije) met zijn telescoop een kleine planeet of asteroïde. No ano de 1909 (mil novecentos e nove) um astrônomo, um cientista turco (do país da Turquia) descobriu com seu telescópio um pequeno planeta ou asteroide. В тысяча девятьсот девятом году (1909 г.) астроном, турецкий ученый (из Турции) открыл в свой телескоп небольшую планету или астероид. År 1909 (nittonhundranio) upptäckte en astronom, en turkisk vetenskapsman (från landet Turkiet) med sitt teleskop en liten planet eller asteroid. Bin dokuz yüz dokuz yılda (1909) Gökbilimci bir Türk bilim adamı (Türkiye ülkesinden) teleskopuyla küçük bir gezegen veya asteroit keşfetti. У тисяча дев'ятсот дев'ятому році (1909) астроном, турецький вчений (із країни Туреччини) відкрив за допомогою свого телескопа малу планету або астероїд. 1909年(1909年),一位土耳其天文学家、一位科学家(来自土耳其国家)用他的望远镜发现了一颗小行星或小行星。

Fue un descubrimiento importante y el astrónomo turco que se llamaba el Doctor Furqan Esra, viajó a la ciudad de Ginebra en Suiza, al Congreso Internacional de Astronomía. Byl to významný objev a turecký astronom Dr. Furqan Esra odcestoval do Ženevy na Mezinárodní astronomický kongres. Es war eine wichtige Entdeckung, und der türkische Astronom namens Furqan Esra reiste in die Stadt Genf in der Schweiz zum Internationalen Kongress der Astronomie. It was an important discovery and the Turkish astronomer who was called Doctor Furqan Esra, traveled to the city of Geneva in Switzerland, to the International Congress of Astronomy. Itu adalah penemuan penting dan astronom Turki bernama Dokter Furqan Esra, melakukan perjalanan ke kota Jenewa di Swiss, ke Kongres Astronomi Internasional. 이런 식으로, 어린 왕자의 땅에 대한 묘사를 듣고 나는 그의 고향 행성이 집보다 조금 더 크다는 것을 알게되었습니다. Het was een belangrijke ontdekking en de Turkse astronoom genaamd Doctor Furqan Esra reisde naar de stad Genève in Zwitserland, naar het International Astronomy Congress. Foi uma descoberta importante e o astrônomo turco chamado Doutor Furqan Esra, viajou para a cidade de Genebra na Suíça, para o Congresso Internacional de Astronomia. Это было важное открытие, и турецкий астроном по имени доктор Фуркан Эсра побывал в городе Женева в Швейцарии на Международном астрономическом конгрессе. Det var en viktig upptäckt och den turkiske astronomen, Dr. Furqan Esra, reste till Genève i Schweiz för att delta i den internationella astronomikongressen. Bu önemli bir keşifti ve Doktor Furkan Esra adlı Türk astronomu İsviçre'deki Cenevre şehrine Uluslararası Astronomi Kongresi'ne gitti. Це було важливе відкриття, і турецький астроном на ім’я доктор Фуркан Есра поїхав до міста Женева у Швейцарії на Міжнародний астрономічний конгрес. 这是一项重要的发现,土耳其天文学家 Furqan Esra 博士前往瑞士日内瓦市参加国际天文学大会。 El doctor Astrónomo, Furqan Esra entonces dió una charla acerca de su descubrimiento. Dr. Astronom Furqan Esra pak o svém objevu přednesl přednášku. Doktor Astronom, Furqan Esra, hielt dann einen Vortrag über seine Entdeckung. Dr. Astronomer Furqan Esra then gave a talk about his discovery. L'astronome Furqan Esra a ensuite fait un exposé sur sa découverte. 그냥 커. Astronoom Dokter Furqan Esra gaf toen een lezing over zijn ontdekking. O médico astrônomo, Furqan Esra, então deu uma palestra sobre sua descoberta. Доктор Астроном, Фуркан Эсра тогда рассказал о своем открытии. Dr. Astronomer, Furqan Esra höll sedan ett föredrag om sin upptäckt. Doktor Astronom, Furkan Esra daha sonra keşfi hakkında bir konuşma yaptı. Потім лікар-астроном Фуркан Есра розповів про своє відкриття. 天文学家 Furqan Esra 博士随后讲述了他的发现。 Hubo dos problemas grandes con la charla del doctor: Doktorův rozhovor měl dva zásadní problémy: Es gab zwei große Probleme mit dem Gespräch des Arztes: There were two big problems with the doctor's talk: Il y avait deux gros problèmes avec le discours du médecin : Ada dua masalah besar dengan pembicaraan dokter: 그것은 어린 왕자의 행성이 집의 크기라는 것을 배우는 데별로 놀랄 일이 아니 었습니다. Er waren twee grote problemen met het gesprek van de dokter: Z rozmową lekarza były dwa duże problemy: Havia dois grandes problemas com a fala do médico: Были две большие проблемы с разговором доктора: Det fanns två stora problem med läkarens föredrag: Doktorun konuşmasında iki büyük sorun vardı: У розмові лікаря було дві великі проблеми: 医生的说法有两个大问题:

Número uno: El doctor astrónomo no le dió por número el nombre del planeta. První: Astronom doktor neuvedl jméno planety jako číslo. Nummer eins: Der astronomische Arzt gab ihm nicht den Namen des Planeten. The astronomer doctor did not give it the name of the planet by number. Numéro un : Le médecin astronome ne vous a pas donné le nom de la planète par numéro. Nomor satu: Dokter astronom tidak memberinya nama planet dengan nomor. 많은 행성에 관한 책을 읽었을 때, 다른 행성을 발견 한 많은 천문학 자들과 과학자들은 지구, 목성보다 조금 작은 화성과 같은 행성, 혜성 등을 발견했습니다. 그것은 지구보다 훨씬 큰 초대형 슈퍼입니다. Nummer één: de astronoom-dokter gaf hem de naam van de planeet niet bij het nummer. Po pierwsze: lekarz-astronom nie podał mu nazwy planety według numeru. Número um: o médico astrônomo não deu o nome do planeta por número. Номер один: доктор астроном не дал ему по имени название планеты. Nummer ett: Astronomdoktorn angav inte planetens namn som ett nummer. Birincisi: Astronom doktoru ona gezegenin adını söylemedi. Номер один: лікар-астроном не дав назву планети за номером. 第一:天文学家医生没有以数字形式给出行星的名称。

El astrónomo turco le dió un nombre como....."El planeta Mahmet". Turecký astronom jí dal jméno jako ..... "Planeta Mahmet". Der türkische Astronom gab ihm einen Namen wie ... "Der Planet Mahmet". The Turkish astronomer gave it a name like..."The planet Mahmet". L'astronome turc lui a donné un nom comme ..... "La planète Mahmet". 천문학 자들이 새로운 행성이나 소행성을 밝혀내는 많은 시간에, 행성, 혜성 또는 소행성에 이름을 부여하는 대신, 여러 번 그 번호를 부여합니다. De Turkse astronoom gaf het een naam als..... "De planeet Mahmet". Den tyrkiske astronomen ga den et navn som ..... "Planeten Mahmet". Turecki astronom nadał mu nazwę w rodzaju .... "Planeta Mahmet". O astrônomo turco deu-lhe um nome como ....."Planeta Mahmet". Турецкий астроном дал ему имя, подобное ..... "Планета Махмет". Den turkiske astronomen gav den ett namn som ..... "The planet Mahmet". Türk astronomu, ..... "Gezegen Mahmet" gibi bir ad verdi. Турецький астроном дав їй назву «Планета Махмет». 土耳其天文学家给它起了一个名字,比如……“穆罕默德星球”。

Número dos: Todos los científicos, los otros astrónomos presentes en el auditorio eran europeos. Za druhé: Všichni vědci, ostatní astronomové v publiku byli Evropané. Nummer zwei: Alle Wissenschaftler und die anderen im Publikum anwesenden Astronomen (Publikum) waren Europäer. Number two: All the scientists, the other astronomers present in the audience (audience) were European. Numéro deux : Tous les scientifiques, les autres astronomes présents dans l'auditorium étaient européens. Nomor dua: Semua ilmuwan, astronom lain yang hadir di auditorium adalah orang Eropa. 이 발견을 만든 천문학 자 (astronomer)는 새로운 소행성을 "소행성 3251 (3 천 2 백 51) Nummer twee: alle wetenschappers, de andere astronomen die in het auditorium aanwezig waren, waren Europeanen. Nummer to: Alle forskerne, de andre astronomene som var til stede i publikum var europeere. Número dois: todos os cientistas, os outros astrônomos presentes no auditório eram europeus. Номер два: все ученые, другие присутствующие в аудитории астрономы (зрители) были европейцами. Nummer två: Alla forskare, de andra astronomerna i publiken, var européer. İkincisi: Tüm bilim adamları, izleyicilerde yer alan diğer gökbilimciler (izleyiciler) Avrupalıydı. Номер два: усі вчені, інші астрономи, присутні в аудиторії, були європейцями. 第二:礼堂里的所有科学家和其他天文学家都是欧洲人。

Los hombres europeos se visten con sacos y corbatas y llevan zapatos lustrosos.....porque son personas "serias". Evropané se oblékají do kabátů a kravat a nosí lesklé boty....., protože jsou to "seriózní" lidé. Europäische Männer ziehen Jacken und Krawatten an und tragen glänzende Schuhe ... weil sie "ernsthafte" Menschen sind. European men dress in coats and ties and wear shiny shoes..... because they are "serious" people. Les hommes européens s'habillent en vestes et cravates et portent des chaussures brillantes... parce que ce sont des gens "sérieux". Pria Eropa mengenakan jaket dan dasi dan memakai sepatu mengkilap...karena mereka adalah orang yang "serius". 그건 그렇고, 나는 작은 왕자의 행성이 "Asteroid B-612 (B-612)"라고 불렀다. 나는 어린 왕자의 행성을 소행성 B 6 12라고 부르는 이유는 다음과 같다 : Europese mannen kleden zich in jassen en stropdassen en dragen glimmende schoenen... omdat het "serieuze" mensen zijn. Europeiske menn kler seg i jakker og slips og bruker blanke sko ..... fordi de er "seriøse" mennesker. Europejscy mężczyźni ubierają się w marynarki i krawaty oraz noszą lśniące buty...ponieważ są "poważnymi" ludźmi. Os homens europeus vestem paletó e gravata e usam sapatos brilhantes ... porque são pessoas "sérias". Европейские мужчины одеты в пальто и галстуки и носят блестящие туфли ..... потому что они "серьезные" люди. Europeiska män klär sig i rock och slips och bär blanka skor..... eftersom de är "seriösa" människor. Avrupalı erkekler palto ve kravatlarla giyinmiş ve parlak ayakkabılar giyiyorlar çünkü ..... "ciddi" insanlar. Європейські чоловіки одягаються в піджаки та краватки, носять блискучі черевики, тому що вони «серйозні» люди. 欧洲男人穿着夹克、打领带、穿着闪亮的鞋子……因为他们是“严肃”的人。 Para las personas mayores, especialmente en Europa del año 1909, mil novecientos nueve, las personas serias tenían que llevar pantalones del estilo occidental tenían que llevar una camisa planchada con una corbata y tenían que tener los zapatos lustrados. Starší lidé, zejména v Evropě v roce 1909, tedy v roce devatenáct set devět, museli nosit kalhoty západního střihu, nažehlenou košili s kravatou a vyleštěné boty. Für ältere Menschen, vor allem in Europa, im Jahr 1909, 1919, mussten ernsthafte Menschen westliche Hosen tragen, ein mit Krawatte gebügeltes Hemd tragen und Schuhe polieren lassen. For older people, especially in Europe of the year 1909, nineteen hundred and nine, serious people had to wear Western-style trousers had to wear an ironed shirt with a tie and had to have polished shoes. Pour les personnes plus âgées, en particulier en Europe en 1909, dix-neuf cent neuf, les gens sérieux devaient porter des pantalons de style occidental, une chemise repassée et une cravate, et leurs chaussures devaient être cirées. Bagi orang tua, terutama di Eropa pada tahun 1909, 1909, orang yang serius harus memakai celana gaya barat, mereka harus mengenakan kemeja yang disetrika dengan dasi, dan mereka harus menyemir sepatu mereka. 1909 년 천문학자인 터키의 한 과학자가 망원경으로 작은 행성이나 소행성을 발견했다. Voor oudere mensen, vooral in Europa in het jaar 1909, 1909, moesten serieuze mensen een westerse broek dragen, ze moesten een gestreken overhemd met een stropdas dragen en ze moesten hun schoenen laten poetsen. Para os mais velhos, principalmente na Europa no ano de 1909, 1909, as pessoas sérias tinham que usar calças de estilo ocidental, tinham que usar camisa passada com gravata e tinham que engraxar os sapatos. Для пожилых людей, особенно в Европе в 1909 году, 1919, серьезные люди должны были носить брюки западного стиля, должны были носить рубашку с гладкой галстуком и полировать обувь. För äldre människor, särskilt i Europa år 1909, nittonhundranittonhundranio, var seriösa människor tvungna att bära byxor i västerländsk stil, de var tvungna att bära en struken skjorta med slips och de var tvungna att ha sina skor putsade. Yaşlılar için, özellikle 1909 yılında Avrupa'da, on dokuz on dokuz, ciddi insanlar batı tarzı pantolon giymek zorunda kaldılar, kravatla ütülen bir gömlek giymek ve ayakkabıları cilalamak zorunda kaldılar. Для літніх людей, особливо в Європі в 1909, 1909 роках, серйозні люди повинні були носити штани західного зразка, повинні були носити випрасувану сорочку з краваткою і повинні були чистити свої черевики. 对于老年人来说,特别是1909年、1909年的欧洲,严肃的人必须穿西式裤子,必须穿熨烫的衬衫打领带,鞋子必须擦得锃亮。

Pero el astrónomo turco, el doctor Furqan Esra no llevaba la ropa europea porque él era turco. Turecký astronom Dr. Furqan Esra však neměl na sobě evropské oblečení, protože byl Turek. Der türkische Astronom Dr. Furqan Esra trug jedoch keine europäische Kleidung, weil er Türke war. But the Turkish astronomer, Dr. Furqan Esra was not wearing European clothes because he was Turkish. Mais l'astronome turc, le Dr Furqan Esra ne portait pas de vêtements européens parce qu'il était turc. Namun astronom Turki, Dr Furqan Esra tidak memakai pakaian Eropa karena dia orang Turki. 중요한 발견이었고 터키 천문학 자 Furqan Esra 박사는 스위스의 제네바 (Geneva)시를 국제 천문 컨소시엄 (International Astronomy Consortium)으로 여행했습니다. Maar de Turkse astronoom Dr. Furqan Esra droeg geen Europese kleding omdat hij Turks was. Men den tyrkiske astronomen, Dr. Furqan Esra, hadde ikke på seg europeiske klær fordi han var tyrkisk. Mas o astrônomo turco, Dr. Furqan Esra, não usava as roupas européias porque era turco. Men den turkiske astronomen, dr Furqan Esra, bar inte europeiska kläder för att han var turk. Ancak Türk astronom Dr. Furkan Esra, Türk olduğu için Avrupa kıyafetleri giymiyordu. Але турецький астроном доктор Фуркан Есра не носив європейський одяг, тому що був турком. 但土耳其天文学家福尔坎·埃斯拉博士并没有穿欧洲服装,因为他是土耳其人。

El llevaba la ropa turca tradicional. Měl na sobě tradiční turecký oděv. Er trug traditionelle türkische Kleidung. He wore traditional Turkish clothes. 닥터 천문학 자 Furqan Esra는 그의 발견에 대해 이야기를 나누었습니다. Hij droeg traditionele Turkse kleding. Ele usava roupas tradicionais turcas. Han var klädd i traditionella turkiska kläder. Geleneksel Türk kıyafetleri giyiyordu. Він був одягнений у традиційний турецький одяг. 他穿着传统的土耳其服装。 Así que nadie lo tomó en serio al astrónomo turco, el doctor Furqan Esra, excelente observador de los astros, los planetas, el espacio. Tureckého astronoma, doktora Furqana Esru, vynikajícího pozorovatele hvězd, planet a vesmíru, proto nikdo nebral vážně. Deshalb nahm niemand den türkischen Astronomen Dr. Furqan Esra, einen hervorragenden Beobachter der Sterne, Planeten und des Weltraums, ernst. So no one took seriously the Turkish astronomer, Dr. Furqan Esra, an excellent observer of the stars, the planets, space. Personne n'a donc pris au sérieux l'astronome turc, le Dr Furqan Esra, excellent observateur des étoiles, des planètes et de l'espace. Jadi tidak ada yang menganggap serius astronom Turki, Dr. Furqan Esra, seorang pengamat bintang, planet, dan ruang angkasa yang luar biasa. 의사의 대화에는 두 가지 큰 문제가있었습니다. Niemand nam de Turkse astronoom dus serieus, Dr. Furqan Esra, een uitstekende waarnemer van de sterren, de planeten en de ruimte. Så ingen tok den tyrkiske astronomen, Dr. Furqan Esra, en utmerket observatør av stjernene, planetene, rommet, på alvor. Nikt więc nie traktował poważnie tureckiego astronoma, dr. Furqana Esry, doskonałego obserwatora gwiazd, planet i kosmosu. Portanto, ninguém levou a sério o astrônomo turco, Dr. Furqan Esra, um excelente observador das estrelas, planetas, espaço. Поэтому никто не воспринимал это всерьез, турецкий астроном, доктор Фуркан Эсра, отличный наблюдатель звезд, планет, космоса. Så ingen tog den turkiske astronomen Dr Furqan Esra, en utmärkt observatör av stjärnorna, planeterna och rymden, på allvar. Böylece hiç kimse ciddiye almadı Türk astronom, Dr. Furkan Esra, yıldızları, gezegenleri, uzayı mükemmel bir şekilde gözlemledi. Тож турецького астронома доктора Фуркана Есру, чудового спостерігача за зірками, планетами, космосом, ніхто не сприймав серйозно. 因此,没有人认真对待土耳其天文学家富尔坎·埃斯拉博士,他是一位优秀的恒星、行星和太空观察家。 Así son las personas mayores. Takoví jsou starší lidé. So sind alte Leute That's how older people are. C'est comme ça que sont les vieux. Begitulah orang-orang tua. 번호 하나 : 천문학 의사는 그에게 행성의 이름을 알려주지 않았습니다. Zo zijn oude mensen. Tacy są starzy ludzie. Assim são os idosos. Вот сколько лет людям. Det är så här äldre människor är. İşte insanlar kaç yaşında Ось такі люди старшого віку. 老年人就是这样的。 Las personas mayores, cuando ellos se encuentran con personas diferentes, de otra cultura, muchas veces ellos no toman a la persona en serio porque "los hombres que no se visten de manera correcta, con camisa planchada, con una buena corbata y con los zapatos negros lustrados no son personas serias". Starší lidé, když se setkají s lidmi, kteří jsou jiní, z jiné kultury, často neberou člověka vážně, protože "muži, kteří se neoblékají správně, s nažehlenou košilí, dobrou kravatou a vyleštěnými černými botami, nejsou seriózní lidé". Ältere Menschen, wenn sie auf andere Menschen aus einer anderen Kultur treffen, nehmen sie oftmals nicht ernst, weil Männer, die sich nicht richtig kleiden, ein gebügeltes Hemd, eine gute Krawatte und Schuhe tragen polierte Schwarze sind keine ernsthaften Menschen. " Older people, when they meet different people, from another culture, often they do not take the person seriously because "men who do not dress correctly, with ironed shirts, with a good tie and with polished black shoes are not serious people." Orang yang lebih tua, ketika mereka bertemu orang yang berbeda, dari budaya lain, sering kali mereka tidak menganggap serius orang itu karena "laki-laki yang tidak berpakaian dengan benar, dengan kemeja yang disetrika, dasi yang bagus, dan sepatu yang bagus, hitam tidak orang yang serius. 터키의 천문학 자는 "행성 마멧 (Mahmet)"과 같은 이름을 붙였습니다. Oudere mensen, wanneer ze mensen ontmoeten die anders zijn, uit een andere cultuur, nemen de persoon vaak niet serieus omdat "mannen die zich niet correct kleden, met een gestreken overhemd, een goede stropdas en goede schoenen, gepolijste zwarten niet zijn." serieuze mensen. Os mais velhos, quando encontram pessoas diferentes, de outra cultura, muitas vezes não levam a pessoa a sério porque “homem que não se veste direito, com camisa passada, gravata boa e sapatos pretos engraxados não é gente séria”. Пожилые люди, когда они встречают разных людей из другой культуры, часто не воспринимают человека всерьез, потому что «мужчины, которые не одеваются должным образом, с гладкой рубашкой, с хорошим галстуком и с обувью Отполированные негры не серьезные люди ". När äldre människor träffar människor som är annorlunda, från en annan kultur, tar de ofta inte personen på allvar eftersom "män som inte klär sig ordentligt, med en struken skjorta, en fin slips och välputsade svarta skor, inte är seriösa människor". Yaşlı insanlar, farklı insanlarla tanışırken, başka bir kültürden sık sık insanı ciddiye almazlar çünkü "düzgün giyinmeyen erkekler, ütülü gömlekle, iyi kravat ve ayakkabılarla cilalı siyahlar ciddi insanlar değil. " Люди похилого віку, коли вони зустрічають інших людей, з іншої культури, часто не сприймають людину серйозно, тому що «чоловіки, які неправильно одягнені, з випрасуваною сорочкою, гарною краваткою та начищеними чорними черевиками, не є серйозними людьми». 老年人,当他们遇到不同的人,来自另一种文化时,很多时候他们不会认真对待这个人,因为“穿着不正确、穿着熨烫的衬衫、系好的领带和好的鞋子的男人不是认真的人” 。

Así que en 1909, mil novecientos nueve, nadie le hizo caso, nadie le prestó atención a la charla, nadie tomó en serio el gran descubrimiento del asteroide que el doctor Farqan Esra descubrió. Takže v roce 1909, devatenáct set devět, nikdo nevěnoval pozornost řečem, nikdo nebral vážně velký objev asteroidu, který objevil doktor Farqan Esra. 1909, neunzehnhundertneunundneunzig, kümmerte sich niemand um ihn, niemand kümmerte sich um das Gespräch, niemand nahm die große Entdeckung des Asteroiden, die Dr. So in 1909, nineteen hundred and nine, no one paid attention to him, no one paid attention to the talk, nobody took seriously the great discovery of the asteroid that Dr. Farqan Esra discovered. Jadi pada tahun 1909, 1909, tidak ada yang memperhatikannya, tidak ada yang memperhatikan pembicaraan, tidak ada yang menganggap serius penemuan besar asteroid yang ditemukan Dr. Farqan Esra. 두 번째 : 모든 과학자들, 관객들 (관객들)에있는 다른 천문학 자들은 유럽인이었다. Dus in 1909, 1909 schonk niemand aandacht aan hem, niemand besteedde aandacht aan het gesprek, niemand nam de grote ontdekking van de asteroïde die Dr. Farqan Esra ontdekte serieus. Så i 1909, nitten nitti, ingen hørte på ham, ingen ga oppmerksomhet til praten, ingen tok på alvor den store oppdagelsen av asteroiden som Dr. Farqan Esra oppdaget. Então, em 1909, 1909, ninguém prestou atenção nele, ninguém prestou atenção na conversa, ninguém levou a sério a grande descoberta de asteroide que o Dr. Farqan Esra descobriu. Итак, в 1909 году тысяча девятьсот девять лет никто не обратил на него внимания, никто не обратил внимания на разговор, никто не воспринял всерьез великое открытие астероида, обнаруженное доктором Фарканом Эсрой. Så 1909, nittonhundranio, var det ingen som brydde sig om vad som sades, ingen som tog den stora upptäckten av asteroiden som Dr. Farqan Esra hade gjort på allvar. Böylece, 1909'da, on dokuz yüz dokuz, kimse ona dikkat etmedi, hiç kimse konuşmaya dikkat etmedi, kimse Dr. Farqan Esra'nın keşfettiği asteroitin büyük keşfini ciddiye almadı. Тож у 1909, 1909 роках ніхто не звертав на нього уваги, ніхто не звертав уваги на розмови, ніхто не сприймав серйозно велике відкриття астероїда, яке відкрив доктор Фаркан Есра. 所以在1909年,一千九百零九,没有人注意他,没有人注意谈话,没有人认真对待法尔坎·埃斯拉博士发现的小行星的伟大发现。

Pero para que usted, mi querido lector se de cuenta de como es la vida y de como son las personas mayores, tengo que seguir contándote la historia de nuestro amigo astrónomo turco, resulta que entonces, Farqan Esra terminó su discurso, nadie le preguntó nada. Ale aby sis, milý čtenáři, uvědomil, jaký je život a jací jsou staří lidé, musím pokračovat ve vyprávění příběhu našeho tureckého přítele astronoma.Ukázalo se, že když Farqan Esra skončil svou řeč, nikdo se ho na nic neptal. Aber für Sie, mein lieber Leser, um zu verstehen, wie das Leben ist und wie alte Menschen sind, muss ich Ihnen die Geschichte unseres türkischen Astronomenfreunds erzählen. Es stellt sich heraus, dass Farqan Esra seine Rede beendet hat, niemand hat ihn etwas gefragt . But for you, my dear reader to realize what life is like and how older people are, I have to keep telling you the story of our Turkish astronomer friend, it turns out that then Farqan Esra finished his speech, no one asked him anything. Mais pour vous, mon cher lecteur, pour réaliser à quoi ressemble la vie et à quoi ressemblent les personnes âgées, je dois continuer à vous raconter l'histoire de notre ami astronome turc, il s'avère qu'alors, Farqan Esra a terminé son discours, personne ne lui a demandé n'importe quoi. Tapi untuk kalian para pembaca yang budiman, untuk menyadari seperti apa kehidupan dan seperti apa orang tua itu, saya harus terus menceritakan kisah sahabat astronom Turki kita, ternyata kemudian, Farqan Esra menyelesaikan pidatonya, tidak ada yang bertanya. dia apa saja. 유럽인들은 코트와 넥타이를 입고 빛나는 신발을 신다. 왜냐하면 그들은 "심각한"사람들이기 때문이다. Maar voor jou, mijn beste lezer, om te beseffen hoe het leven is en hoe oude mensen zijn, moet ik doorgaan met het vertellen van het verhaal van onze Turkse astronoomvriend, het blijkt dat Farqan Esra zijn toespraak beëindigde, niemand vroeg hem iets . Mas para você, meu caro leitor, perceber como é a vida e como são as pessoas mais velhas, tenho que continuar contando a história do nosso amigo astrônomo turco, acontece que então, Farqan Esra terminou seu discurso, ninguém perguntou a ele qualquer coisa. Но для вас, мой дорогой читатель, чтобы понять, какова жизнь и сколько лет, я должен постоянно рассказывать вам историю нашего турецкого друга-астронома, получается, что тогда, когда Фаркан Эсра закончил свою речь, никто не спросил его ничего , Men för att ni, kära läsare, ska förstå hur livet är och hur gamla människor är, måste jag fortsätta att berätta historien om vår turkiske astronomvän. Det visade sig att när Farqan Esra hade avslutat sitt tal frågade ingen honom någonting. Fakat sizin için sevgili okuyucum hayatın ne kadar yaşlı olduğunu anlayabiliyorum, Türk astronom arkadaşımızın hikayesini anlatmaya devam etmeliyim ki, Farqan Esra konuşmasını bitirdi, kimse ona bir şey sormadı. . Але щоб ти, мій любий читачу, зрозумів, що таке життя і які люди похилого віку, я повинен продовжити розповідати тобі історію нашого турецького друга-астронома, виявляється, що тоді Фаркан Есра закінчив свою промову, його ніхто не запитав що завгодно. 但为了让亲爱的读者你了解生活是什么样子,老年人是什么样子,我必须继续给你讲我们土耳其天文学家朋友的故事。事实证明,法尔坎·埃斯拉(Farqan Esra)演讲完毕后,没有人问。他什么都可以..

Nadie le hizo preguntas. Nikdo se ho na nic neptal. Niemand stellte ihm Fragen. No one asked him questions. Personne ne lui a posé de questions. Tidak ada yang bertanya padanya. 특히 1909 년 유럽의 노인들의 경우 19 세의 심각한 사람들은 서구 스타일의 바지 (서쪽)를 착용해야하고 다림질 된 셔츠를 넥타이로 착용해야하며 신발을 광택 처리해야했습니다. Niemand stelde hem vragen. Nikt nie zadawał mu żadnych pytań. Ninguém lhe fez perguntas. Никто не задавал ему вопросы. Ingen ställde några frågor till honom. Kimse ona sorular sormadı. Ніхто йому не задавав питань. 没有人问他问题。 El doctor bajó de la plataforma, de donde estaba hablando, salió del edificio, subió a la carroza de la caravana y regresó a Turquía humillado y frustrado. Lékař sestoupil z pódia, kde hovořil, opustil budovu, nasedl do karavanového vozu a ponížený a zklamaný se vrátil do Turecka. Der Arzt stieg von der Bühne, auf der er sprach, verließ das Gebäude, stieg in den Wagen des Konvois und kehrte gedemütigt und frustriert in die Türkei zurück. The doctor got off the platform, where he was talking about, left the building, boarded the caravan carriage and returned to Turkey humiliated and frustrated. Le médecin est descendu du quai dont il parlait, a quitté le bâtiment, est monté dans la voiture de la caravane et est rentré en Turquie humilié et frustré. 그러나 터키의 천문학자인 Furqan Esra는 그가 터키인이기 때문에 유럽 옷을 입지 않았습니다. De dokter stapte van het perron af, waar hij het over had, verliet het gebouw, stapte in de karavaan en keerde vernederd en gefrustreerd terug naar Turkije. Legen stakk av fra plattformen, der han snakket, forlot bygningen, kom seg inn i campingvogna og kom tilbake til Tyrkia ydmyket og frustrert. Lekarz zszedł z peronu, o którym mówił, opuścił budynek, wsiadł do karawany i wrócił do Turcji upokorzony i sfrustrowany. O médico desceu da plataforma de que falava, saiu do prédio, subiu na carreata e voltou para a Turquia humilhado e frustrado. Врач спустился с платформы, откуда говорил, вышел из здания, забрался в караван каравана и вернулся в Турцию униженным и расстроенным. Läkaren klev ner från den plattform där han talade, lämnade byggnaden, satte sig i karavanen och återvände till Turkiet förödmjukad och frustrerad. Doktor, konuştuğu platformdan indi, binayı terk etti, karavanın karavanına tırmandı ve Türkiye'ye geri döndü, küçük düşürüldü ve hüsrana uğradı. Лікар зійшов з платформи, про яку говорив, покинув будівлю, сів у кортеж і повернувся до Туреччини принижений і розчарований. 医生从正在讲话的讲台上走下来,离开大楼,爬上大篷车,带着羞辱和沮丧回到土耳其。 Pero ahí no terminó la cosa: Trece años (13) más tarde, en el año 1922, mil novecientos veintidós, el dictador de Turquía, quería tener más contacto, más comercio con los paises de Europa, con los países del occidente. Ale to nebyl konec: o třináct let (13) později, v roce 1922, v roce 1922, chtěl turecký diktátor navázat více kontaktů, více obchodovat se zeměmi Evropy, se zeměmi Západu. Aber die Sache endete nicht dort: Dreizehn Jahre (13) Jahre später, 1922, wollte der Diktator der Türkei 1922 mehr Kontakt und mehr Handel mit den Ländern Europas, mit den Ländern des Westens haben. But the thing did not end there: Thirteen years (13) years later, in 1922, one thousand nine hundred twenty-two, the dictator of Turkey, wanted to have more contact, more trade with the countries of Europe, with the countries of the West. Mais les choses ne se sont pas arrêtées là : Treize ans (13) ans plus tard, en 1922, 1922, le dictateur de la Turquie voulait avoir plus de contacts, plus de commerce avec les pays d'Europe, avec les pays de l'Occident. 그는 전통적인 터키 옷을 입었다. Maar daar hield het niet op: dertien jaar (13) jaar later, in 1922, 1922, wilde de dictator van Turkije meer contact, meer handel met de landen van Europa, met de landen van het Westen. Men det endte ikke der: Tretten (13) år senere, i 1922, ønsket nitten hundre og tjueto, diktatoren til Tyrkia, å ha mer kontakt, mer handel med landene i Europa, med landene i Vesten. Mas a coisa não acabou aí: Treze (13) anos depois, em 1922, 1922, o ditador da Turquia quis ter mais contato, mais comércio com os países da Europa, com os países do Ocidente. Но на этом дело не кончилось: тринадцать (13) лет спустя, в 1922 году, одна тысяча девятьсот двадцать два года, диктатор Турции, хотел больше контактов, больше торговли со странами Европы, со странами Запада. Men det var inte slutet: Tretton år (13) senare, 1922, år nittonhundratjugotvå, ville Turkiets diktator ha mer kontakt, mer handel med länderna i Europa, med länderna i väst. Fakat iş orada bitmedi: On üç yıl (13) yıl sonra, 1922 yılında, Türkiye'nin diktatörü olan bin dokuz yüz yirmi iki, Batı ülkeleriyle daha fazla ticaret yapmak, Avrupa ülkeleriyle ticaret yapmak istedi. Але на цьому справа не закінчилася: через тринадцять (13) років, у 1922, 1922 роках, диктатор Туреччини хотів мати більше контактів, більше торгівлі з країнами Європи, із країнами Заходу. 但事情并没有就此结束:十三年(13)年后,即1922年,十九点二十二分,土耳其独裁者希望与欧洲国家、西方国家有更多的接触和贸易。 El dictador razonó que si los turcos adaptaran el estilo de vida de los paises europeos, o sea, si los turcos comenzaran a comer la misma comida que los europeos, si los turcos comenzaban a llevar la misma ropa, pantalones, zapatos negros lustrados, camisa planchada con corbata y sacos, entonces, los gobiernos de los paises europeos iban a favorecer a Turquía, y también iban a querer hacer negocios con los turcos. Diktátor se domníval, že pokud Turci přizpůsobí životní styl evropským zemím, tedy pokud začnou jíst stejná jídla jako Evropané, pokud začnou nosit stejné oblečení, kalhoty, vyleštěné černé boty, nažehlené košile s kravatou a kabáty, pak budou vlády evropských zemí Turecku nakloněny a budou chtít s Turky také obchodovat. Der Diktator argumentierte, wenn die Türken den Lebensstil der europäischen Länder anpassten, das heißt, wenn die Türken anfingen, das gleiche Essen wie die Europäer zu essen, wenn die Türken anfingen, dieselben Kleider, Hosen, schwarze Schuhe und polierte Schuhe zu tragen Mit Krawatte und Taschen gebügelt, wollten die Regierungen der europäischen Länder die Türkei bevorzugen, und sie wollten auch mit den Türken Geschäfte machen. The dictator reasoned that if the Turks adapted the lifestyle of the European countries, that is, if the Turks began to eat the same food as the Europeans, if the Turks began to wear the same clothes, pants, black shoes polished, shirt ironed with a tie and bags, then the governments of the European countries were going to favor Turkey, and they were also going to want to do business with the Turks. Le dictateur pensait que si les Turcs adaptaient le mode de vie des pays européens, c'est-à-dire si les Turcs commençaient à manger la même chose que les Européens, si les Turcs commençaient à porter les mêmes vêtements, pantalons, chaussures noires cirées, chemises repassées avec cravate et manteaux, alors les gouvernements des pays européens favoriseraient la Turquie et voudraient également faire des affaires avec les Turcs. Diktator beralasan bahwa jika orang Turki menyesuaikan gaya hidup negara-negara Eropa, yaitu, jika orang Turki mulai makan makanan yang sama dengan orang Eropa, jika orang Turki mulai memakai pakaian yang sama, celana, sepatu hitam yang dipoles, kemeja yang disetrika dengan dasi dan jaket, kemudian, pemerintah negara-negara Eropa akan mendukung Turki, dan mereka juga ingin berbisnis dengan Turki. 그래서 누구도 터키의 천문학자인 Furqan Esra (별, 행성, 우주를 훌륭하게 관찰 한 사람)를 진지하게 받아들이지 않았습니다. De dictator redeneerde dat als de Turken de levensstijl van de Europese landen zouden aanpassen, dat wil zeggen, als de Turken hetzelfde voedsel zouden gaan eten als de Europeanen, als de Turken dezelfde kleding, broeken, gepoetste zwarte schoenen, overhemden gestreken met een stropdas en jasjes, dan zouden de regeringen van de Europese landen Turkije bevoordelen, en ze zouden ook zaken willen doen met de Turken. Diktatoren resonnerte at hvis tyrkerne tilpasset de europeiske landenes livsstil, det vil si hvis tyrkerne begynte å spise den samme maten som europeerne, hvis tyrkerne begynte å bruke de samme klærne, buksene, polerte svarte skoene, skjorta Strykt med slips og sekker, da regjeringene i de europeiske landene ville favorisere Tyrkia, og de ville også ønske å gjøre forretninger med tyrkerne. Dyktator wywnioskował, że jeśli Turcy zaadaptowali styl życia krajów europejskich, to znaczy gdyby Turcy zaczęli jeść to samo co Europejczycy, gdyby Turcy zaczęli nosić te same ubrania, spodnie, wypolerowane czarne buty, wyprasowaną koszulę krawat i marynarki, więc rządy krajów europejskich będą faworyzować Turcję, a także chcą robić interesy z Turkami. O ditador raciocinou que se os turcos adaptassem o estilo de vida dos países europeus, ou seja, se os turcos passassem a comer a mesma comida que os europeus, se os turcos passassem a usar as mesmas roupas, calças, sapatos pretos engraxados, camisa passada com gravata e paletó, então, os governos dos países europeus iriam favorecer a Turquia, e também iriam querer fazer negócios com os turcos. Диктатор рассуждал, что если турки адаптировали образ жизни европейских стран, то есть если бы турки начали есть ту же еду, что и европейцы, если бы турки стали носить ту же одежду, брюки, полированные черные туфли, рубашку Тогда правительства европейских стран, заправленные галстуком и мешками, пошли на пользу Турции, и они также захотели вести дела с турками. Diktatorn resonerade som så att om turkarna anpassade sig till de europeiska ländernas livsstil, dvs. om turkarna började äta samma mat som européerna, om turkarna började bära samma kläder, byxor, putsade svarta skor, strukna skjortor med slips och rockar, då skulle regeringarna i de europeiska länderna gynna Turkiet, och de skulle också vilja göra affärer med turkarna. Diktatör, eğer Türkler Avrupa ülkelerinin yaşam tarzını uyarlarsa, yani Türkler Avrupalılarla aynı yemeği yemeye başlarsa, Türkler aynı kıyafetleri giymeye başlarsa, pantolon, siyah ayakkabılar cilalanmış kravat ve çantalarla ütülenen Avrupa ülkelerinin hükümetleri Türkiye’yi tercih edecek ve Türklerle de iş yapmak isteyeceklerdir. Диктатор міркував так: якщо турки адаптують спосіб життя європейських країн, тобто якщо турки почнуть їсти ту ж їжу, що й європейці, якщо турки почнуть носити той самий одяг, штани, начищене чорне взуття, сорочку, випрасувану краватку та піджаки, тоді уряди європейських країн збиралися надавати перевагу Туреччині, і вони також збиралися мати бажання мати справу з турками. 独裁者推断,如果土耳其人适应了欧洲国家的生活方式,也就是说,如果土耳其人开始吃与欧洲人相同的食物,如果土耳其人开始穿与欧洲人相同的衣服、裤子、擦得锃亮的黑鞋、熨烫过的衬衫。领带和夹克,那么,欧洲国家的政府就会偏袒土耳其,他们也会想和土耳其人做生意。 Así que en el año 1922 mil novecientos veintidós, para comenzar el gran cambio en la cultura turca, el dictador, el imperador de Turquía pasó una ley bajo pena de muerte que todos los ciudadanos turcos que era partir del día, el veintidós de abril (22) de 1922 de mil novecientos veintidós, todos los ciudadanos tenían la obligación de vestirse al estilo europeo, hombres y mujeres. A tak v roce 1922, devatenáct dvacet dva, aby zahájil velkou změnu turecké kultury, vydal turecký diktátor, císař, pod trestem smrti zákon, že všichni turečtí občané jsou povinni oblékat se v evropském stylu, muži i ženy, a to ode dne dvacátého druhého dubna (22) roku 1922, devatenáct dvacet dva. Also, im Jahr 1922 eintausendneunhundertzweiundzwanzig, um den großen Wandel in der türkischen Kultur zu beginnen, verabschiedete der Kaiser der Türkei, ein Todesurteil, wonach alle türkischen Bürger ab diesem Tag, dem zweiundzwanzigsten April ( 22 von 1922 von 1929 waren alle Bürger verpflichtet, sich im europäischen Stil zu kleiden, Männer und Frauen. So in the year 1922 one thousand nine hundred and twenty-two, to begin the great change in Turkish culture, the dictator, the ruler of Turkey passed a law under penalty of death that all Turkish citizens that was from the day, the twenty-second of April (22) of 1922 of nineteen twenty-two, all citizens had the obligation to dress in the European style, men and women. Así que en el año 1922 mil novecientos veintidós, para comenzar el gran cambio en la cultura turca, el dictador, el imperador de Turquía pasó una ley bajo pena de muerte que todos los ciudadanos turcos que era partir del día, el veintidós de abril (22) de 1922 de mil novecientos veintidós, todos los ciudadanos tenían la obligación de vestirse al estilo europeo, hombres y mujeres. Ainsi, en 1922 1922, pour amorcer le grand changement de la culture turque, le dictateur, l'empereur de Turquie a adopté une loi sous peine de mort stipulant que tous les citoyens turcs devaient partir le jour du 22 avril. (22) de 1922 de 1922, tous les citoyens avaient l'obligation de s'habiller à l'européenne, hommes et femmes. それで、1922年、1922年に、トルコ文化の大きな変化を始めるために、独裁者、トルコの皇帝は、死の苦痛の下で法律を可決しました。 1922年の1922年の4月(22)の時点で、すべての市民は、男性と女性のヨーロッパスタイルの服を着る義務がありました。 이것은 노인들이 Dus in het jaar 1922 negentienentwintig tweeëntwintig, om de grote verandering in de Turkse cultuur te beginnen, nam de dictator, de keizer van Turkije een wet aan op straffe van de dood die alle Turkse burgers die vanaf de dag, de tweeëntwintigste april (22) van 1922 van 1922, hadden alle burgers de plicht om zich in Europese stijl te kleden, mannen en vrouwen. Så i år 1922 tusen ni hundre og tjueto, for å begynne den store forandringen i tyrkisk kultur, vedtok diktatoren, keiseren av Tyrkia en lov under dødsstraff som alle tyrkiske statsborgere som var fra dagen, tjueto andre april ( 22) I 1922 av nittenen tjueto, ble alle borgere pålagt å kle seg i europeisk stil, menn og kvinner. Tak więc w roku 1922 1922, aby rozpocząć wielką zmianę w kulturze tureckiej, dyktator, cesarz Turcji uchwalił prawo pod groźbą kary śmierci, że wszyscy obywatele tureccy, którzy byli od dnia, dwudziestego drugiego kwietnia (22) od 1922 do 1922 wszyscy obywatele mieli obowiązek ubierać się w stylu europejskim, mężczyźni i kobiety. Assim, no ano de 1922 de mil novecentos e vinte e dois, para iniciar a grande mudança na cultura turca, o ditador, o imperador da Turquia aprovou uma lei sob pena de morte que todos os cidadãos turcos deveriam partir a partir do dia vinte e dois de abril. (22) de 1922 de 1922, todos os cidadãos tinham a obrigação de se vestir no estilo europeu, homens e mulheres. Итак, в 1922 году одна тысяча девятьсот двадцать два года, чтобы начать великие перемены в турецкой культуре, диктатор, император Турции принял закон, приговоренный к смертной казни, что все граждане Турции, отбывающие со дня двадцать второго апреля ( 22) из 1922 года из тысячи девятисот двадцати двух все граждане были обязаны одеваться в европейском стиле, мужчины и женщины. För att inleda den stora förändringen av den turkiska kulturen antog Turkiets diktator, kejsaren, år 1922 en lag med dödsstraff som innebar att alla turkiska medborgare, både män och kvinnor, från och med den tjugoandra april (22) år 1922, 1922, var skyldiga att klä sig i europeisk stil. Böylece, 1922 yılında, bin dokuz yüz yirmi iki, Türk kültüründeki büyük değişime başlamak için, Türkiye imparatoru diktatör, Nisan ayının yirmi saniyesinden günümüze gelen tüm Türk vatandaşlarının ölüm cezasına çarptırıldı. 2222'nin 2222'si bin dokuz yüz yirmi iki, tüm vatandaşların Avrupa tarzında, kadın ve erkeklerde giyinme zorunluluğu vardı. Отже, у 1922 році тисяча дев’ятсот двадцять другому, щоб розпочати великі зміни в турецькій культурі, диктатор, імператор Туреччини прийняв закон під загрозою смертної кари, згідно з яким усі громадяни Туреччини повинні були залишити день, двадцять другого квітня. (22) 1922 р. 1922 р. усі громадяни були зобов’язані одягатися по-європейськи, як чоловіки, так і жінки. 因此,在 1922 年 1922 年,為了開始土耳其文化的巨大變革,土耳其獨裁者土耳其皇帝通過了一項死刑法律,從 20 世紀 20 日起,所有土耳其公民都將被判處死刑。- 1922 年 4月22日1922年,所有公民都有義務穿著歐洲風格的衣服,無論男女。