×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

El Laberinto del Fauno, El Laberinto del Fauno Ep 7

El Laberinto del Fauno Ep 7

Aquí las raíces lo abrazan todo.

Ofelia cae un par de metros y aterriza en un charco de lodo . Mira a su alrededor y-

-se topa cara a cara con un repulsivo y enorme SAPO albino. Es del tamaño de un cerdo grande, sus ojos dorados parpadean mientras el buche se infla y desinfla rítmicamente.

Con su larga lengua atrapa un par y se los come. Las cáscaras crujen entre las mandíbulas del sapo.

Ofelia esboza una mueca de repulsión y, tratando de reponerse, comienza a hablar . Una cochinilla escarlata le camina por la mejilla.

OFELIA

S-soy- Soy la princesa Mo-

1 1 1 ¡FWAPPPPP! !!! El sapo expulsa su blanda y rosácea lengua . Esta se aplasta y adhiere contra la cara de Ofelia, retrayendose luego y dejándola cubierta de espesas babas translúcidas.

Por el suelo ruedan tres de las piedras de ámbar. Ofelia escupe con repugnancia.

OFELIA

Soy- la princesa Moanna- Y- y- no te tengo miedo-

El sapo se hincha como un globo y vibra violentamente mientras ruge.

Ofelia retrocede un par de pasos, asustada. El sapo vuelve a su actitud de reposo.

Ofelia trata de rodear al sapo, buscando un ángulo seguro para saltar sobre él mientras recoge las tres piedras de ámbar .

Pero el repugnante animal se mueve al mismo tiempo que ella, manteniendo contacto visual todo el tiempo.

Ofelia empuña las piedras de ámbar . Un par de ellas caen al lodo. Ella se inclina a recogerlas y-

-disimuladamente, coge una cochinilla gorda y jugosa. El bicho se encoge formando una pelotita. Se lo guarda en la misma mano que las piedras de ámbar.

El sapo ruge de nuevo, expulsa la lengua, y le atrapa la mano a Ofelia. Ella lo permite. Cuando la lengua se retrae, en su mano, cubierta de babas, ya no está el insecto-

Ni las piedras de ámbar.

El animal ruge violentamente y encara a Ofelia, que descubre, a unos metros-

-una de las piedras de ámbar, en el lodo-

La recoge y lucha violentamente con el sapo, hasta que este abre la boca. Ella le introduce el brazo hasta el codo y le cierra el hocico, obligándolo a tragar.

El sapo lucha por soltarse. Lo logra. Ofelia cae al lodo.

El sapo da un par de pasos hacia ella, pero es presa de grandes arcadas-

-súbitamente expulsa una enorme burbuja de gelatina nacarada, bañada en sangre y líquidos.

Es tal el esfuerzo y tan brutal la deyección, que la piel del sapo queda vacía en el suelo, como el zurrón de una serpiente que ha mudado de piel.

Ofelia levanta la piel vacía y luego mira la burbuja-

-en el centro de esta: Una llave dorada.

Ofelia mete las manos en la burbuja, tratando de cogerla.

CORTA A:

49 EXT. CLARO EN MEDIO DEL BOSQUE - DIA 51 *

Vidal y sus hombres cruzan el bosque y llegan a un claro en medio del bosque. El Capitán, Serrano y algunos de sus hombres desmontan mientras los otros continúan monte arriba .

Vidal descubre, los restos de una fogata. Remueve los restos y encuentra algunos rescoldos. Se quita un guante y juega con una roca, aún caliente.

VIDAL

Hará menos de media hora- Han salido escopeteados.

Encuentra restos de comida y bebida .

VIDAL Una docena, como mucho ...

Garcés encuentra un billete de lotería, medio chamuscado.

GARCÉS

Manda cojones- Encima se olvidan la lotería.

Escondidos en un montón de tierra, Vidal encuentra los restos del pequeño paquete que el doctor le entregara a Mercedes.

Lo abre: contiene ampollas de medicina vacías. Sonríe.

De pie Vidal busca con la mirada a su alrededor: no hay nadie a la vista.

SERRANO

Capitán, que-?

VIDAL

(interrumpe )

Están aquí. Esos hijos de puta están aquí- Nos están viendo.

Mira a su alrededor- Nada ...

Levanta, como un trofeo, la caja vacía y el billete de lotería .

VIDAL

¡Eh! Os habeís olvidado esto-

Silencio. Los arboles crujen suavemente, algún pájaro canta . Se escucha ruido lejano de tormenta.

VIDAL

Y el billete de lotería (pausa)

¿Porque no bajaís por él? Tendría huevos que os tocara-

Vidal le entrega a Garcés el billete de lotería y la caja y monta en su caballo. Sus hombres le imitan y se alejan.

Empie za a llover . Observándolo todo, escondidos- invisibles entre los árboles aparecen seis o siete GUERRILLEROS .

Entre ellos, PEDRO, un joven alto y recio.

Con un rápido movimiento desaparecen entre la maleza .

CORTA A:

50 EXT. ARBOL VIEJO - ATARDECER 52 *

El cielo se a cubierto de nubes de tormenta. Llueve a cántaros.

Ofelia emerge de debajo de las raices con la llave dorada en la mano. Está sucia, exhausta y sudorosa.

Se acerca a buscar su vestido impecable-

-pero no está.

Después de buscar durante unos segundos encuentra la diadema. Cubierta de lodo.

Unos metros más allá- el vestido- fundido con el fango del suelo.

CORTA A:

51 EXT. MOLINO - ANOCHECER 53 *

Llueve. Llegan un par de los automóviles BENTLEY. De ellos descienden el SACERDOTE del pueblo, el CAPITAN DE LA GUARDIA CIVIL y dos de sus subalternos, el ALCALDE, su ESPOSA, el DOCTOR y, de su brazo, su ESPOSA, entre otros HUESPEDES.

Los soldados resguardan a los húespedes de la lluvia con múltiples paraguas.

Vidal los recibe a todos con su uniforme de gala.

52 INT. COMEDOR - NOCHE 54 *

Carmen, angustiada, inspecciona el comedor que luce fastuoso, listo para el banquete. Mercedes la empuja en su silla de ruedas. Conchita y Paz terminan de colocar algunos cubiertos.

CARMEN

(a Mercedes) Revisasteis el jardín- ¿el granero?

MERCEDES

Sí, señora-

Las voces de los huespedes que se acercan.

CARMEN

Quita el lugar de la niña . Rápido.

Mercedes hace una seña a las chicas , que rápidamente retiran uno de los servicios de la mesa . Vidal entra-

VIDAL

Pasen, por aquí, por favor- Y permítanme presentarles a mi esposa: Carmen.

Carmen sonríe débilmente.

El Laberinto del Fauno Ep 7

Aquí las raíces lo abrazan todo.

Ofelia cae un par de metros y aterriza en un charco de lodo . Mira a su alrededor y-

-se topa cara a cara con un repulsivo y enorme SAPO albino. -He meets face to face with a repulsive and huge albino SAPO. Es del tamaño de un cerdo grande, sus ojos dorados parpadean mientras el buche se infla y desinfla rítmicamente.

Con su larga lengua atrapa un par y se los come. Las cáscaras crujen entre las mandíbulas del sapo.

Ofelia esboza una mueca de repulsión y, tratando de reponerse, comienza a hablar . Ofelia makes a face of revulsion and, trying to recover, begins to speak. Una cochinilla escarlata le camina por la mejilla.

OFELIA

S-soy- Soy la princesa Mo-

1 1 1 ¡FWAPPPPP! !!! El sapo expulsa su blanda y rosácea lengua . The toad expels its soft pinkish tongue. Esta se aplasta y adhiere contra la cara de Ofelia, retrayendose luego y dejándola cubierta de espesas babas translúcidas. It flattens out and sticks to Ofelia's face, then retracts and leaves her covered in thick translucent drool.

Por el suelo ruedan tres de las piedras de ámbar. Ofelia escupe con repugnancia.

OFELIA

Soy- la princesa Moanna- Y- y- no te tengo miedo-

El sapo se hincha como un globo y vibra violentamente mientras ruge. The toad swells like a balloon and vibrates violently as it roars.

Ofelia retrocede un par de pasos, asustada. El sapo vuelve a su actitud de reposo.

Ofelia trata de rodear al sapo, buscando un ángulo seguro para saltar sobre él mientras recoge las tres piedras de ámbar .

Pero el repugnante animal se mueve al mismo tiempo que ella, manteniendo contacto visual todo el tiempo.

Ofelia empuña las piedras de ámbar . Un par de ellas caen al lodo. Ella se inclina a recogerlas  y-

-disimuladamente, coge una cochinilla gorda y jugosa. El bicho se encoge formando una pelotita. Se lo guarda en la misma mano que las piedras de ámbar.

El sapo ruge de nuevo, expulsa la lengua, y le atrapa la mano a Ofelia. Ella lo permite. Cuando la lengua se retrae, en su mano, cubierta de babas, ya no está el insecto-

Ni las piedras de ámbar.

El animal ruge violentamente y encara a Ofelia, que descubre, a unos metros-

-una de las piedras de ámbar, en el lodo-

La recoge y lucha violentamente con el sapo, hasta que este abre la boca. He picks it up and fights violently with the toad, until the toad opens its mouth. Ella le introduce el brazo hasta el codo y le cierra el hocico, obligándolo a tragar.

El sapo lucha por soltarse. Lo logra. Ofelia cae al lodo.

El sapo da un par de pasos hacia ella, pero es presa de grandes arcadas-

-súbitamente expulsa una enorme burbuja de gelatina nacarada, bañada en sangre y líquidos.

Es tal el esfuerzo y tan brutal la deyección, que la piel del sapo queda vacía en el suelo, como el zurrón de una serpiente que ha mudado de piel. Such is the effort and so brutal the excretion that the toad's skin is empty on the ground, like the pouch of a snake that has changed its skin.

Ofelia levanta la piel vacía y luego mira la burbuja-

-en el centro de esta: Una llave dorada.

Ofelia mete las manos en la burbuja, tratando de cogerla.

CORTA A:

49          EXT. CLARO EN MEDIO DEL BOSQUE - DIA                       51   *

Vidal y sus hombres cruzan el bosque y llegan a un claro en medio del bosque. El Capitán, Serrano y algunos de sus hombres desmontan mientras los otros continúan monte arriba . The Captain, Serrano and some of their men dismount while the others continue up the mountain.

Vidal descubre, los restos de una fogata. Remueve los restos  y encuentra algunos rescoldos. Remove the remains and find some embers. Se quita un guante y juega con una roca, aún caliente.

VIDAL

Hará menos de media hora- Han salido escopeteados. It will be less than half an hour- They have been shotgun.

Encuentra restos de comida y bebida .

VIDAL Una docena, como mucho ...

Garcés encuentra un billete de lotería, medio chamuscado.

GARCÉS

Manda cojones- Encima se olvidan la lotería. Send balls- Above they forget the lottery.

Escondidos en un montón de tierra, Vidal encuentra los restos del pequeño paquete que el doctor le entregara a Mercedes.

Lo abre: contiene ampollas de medicina vacías. Sonríe.

De pie Vidal busca con la mirada a su alrededor: no hay nadie a la vista.

SERRANO

Capitán, que-?

VIDAL

(interrumpe )

Están aquí. Esos hijos de puta están aquí- Nos están viendo.

Mira a su alrededor- Nada ...

Levanta, como un trofeo, la caja vacía y el billete de lotería .

VIDAL

¡Eh! Os habeís olvidado esto-

Silencio. Los arboles crujen suavemente, algún pájaro canta . Se escucha ruido lejano de tormenta.

VIDAL

Y el billete de lotería (pausa)

¿Porque no bajaís por él? Tendría huevos que os tocara- I would have eggs to touch you-

Vidal le entrega a Garcés el billete de lotería y la caja y monta en su caballo. Sus hombres le imitan y se alejan.

Empie za a llover . Observándolo todo, escondidos- invisibles entre los árboles aparecen seis o siete GUERRILLEROS .

Entre ellos, PEDRO, un joven alto y recio.

Con un rápido movimiento desaparecen entre la maleza .

CORTA A:

50          EXT. ARBOL VIEJO - ATARDECER                               52   *

El cielo se a cubierto de nubes de tormenta. Llueve a cántaros. It rains a lot.

Ofelia emerge de debajo de las raices con la llave dorada en la mano. Está sucia, exhausta y   sudorosa.

Se acerca a buscar su vestido impecable-

-pero no está.

Después de buscar durante unos segundos encuentra la diadema. Cubierta de lodo.

Unos metros más allá- el vestido- fundido con el fango del suelo. A few meters further - the dress - fused with the mud of the ground.

CORTA A:

51          EXT. MOLINO - ANOCHECER                                   53   *

Llueve. Llegan un par de los automóviles BENTLEY. De ellos descienden el SACERDOTE del pueblo, el CAPITAN DE LA GUARDIA CIVIL y dos de sus subalternos, el ALCALDE, su ESPOSA, el DOCTOR y, de su brazo, su ESPOSA, entre otros HUESPEDES.

Los soldados resguardan a los húespedes de la lluvia con múltiples paraguas. Soldiers shield guests from the rain with multiple umbrellas.

Vidal los recibe a todos con su uniforme de gala.

52          INT. COMEDOR - NOCHE                                      54   *

Carmen, angustiada, inspecciona el comedor que luce fastuoso, listo para el banquete. Anguished Carmen inspects the lavish dining room, ready for the feast. Mercedes la empuja en su silla de ruedas. Conchita y   Paz terminan de colocar algunos cubiertos.

CARMEN

(a Mercedes) Revisasteis el jardín- ¿el granero?

MERCEDES

Sí, señora-

Las voces de los huespedes que se acercan.

CARMEN

Quita el lugar de la niña . Rápido.

Mercedes hace una seña a las chicas , que rápidamente retiran uno de los servicios de la mesa . Vidal entra-

VIDAL

Pasen, por aquí, por favor- Y permítanme presentarles a mi esposa: Carmen.

Carmen sonríe débilmente.