×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

La Nave, La Nave Capítulo 10

La Nave Capítulo 10

Yo no las canto aquí, obviamente.” Y entonces, KALR dejó de conversar con el grupo de hombres y se acercó a NATTO y a SHIM: “NATTO.

Quiero que levantes la fiesta que se está acabando. Levántate y canta otro relato para animar a la gente”. Y entonces, NATTO se levantó y comenzó a cantar otra vez. SHIM se levantó también.

El estaba nervioso, y también agitado. Quería salir de la cámara. SHIM quería salir a los pasillos oscuros y escaparse de la escena vulgar y violenta de la gran FIESTA de KALR. Y KALR le gritó: “Oye, SHIM. ¿A donde vas?” Y SHIM no pudo contenerse, no pudo controlar el asco y náuseas que sentía al verle la cara a KALR y le dijo: “Me voy fuera de aquí. Lejos de aquí. Eres la muerte en persona, KALR.” Antes de que KALR pudiera contestarle o reaccionar, SHIM salió de la cámara a los corredores y pasillos oscuros, y caminón rápido, chocando y golpeándose contra las paredes.

No tenía un falux (y no tenía manos para cargar un falux) El sabía que probablemente podía morir de sed y de hambre estando solo en los pasillos oscuros, pero no le importaba. Cualquier cosa era preferible a que quedarse en la cámara de la violencia y la muerte de KALR. SHIM palpaba las paredes con las manos mientras avanzaba caminando en los pasillos, y de pronto encontró una cámara oscura, vacía. SHIM entró a la cámara para esconderse y se quedó dormido. Después de talvez un ciclo de aire renovado, SHIM se despertó. SHIM levantó el brazo y apoyó su muño contra la pared para apoyarse, para así levantarse completamente, cuando de pronto se alumbró la cámara con una luz fuerte. SHIM de pronto estaba parado en una cámara que tenía luz. Y observó que en la pared, donde él había apoyado su muño, había un cuadrado del tamaño de una mano en la pared. El color de la pared era celeste, y el cuadrado también era celeste, pero un celestre más claro que el resto de la pared. SHIM presionó el cuadrado con su muño otra vez, y de pronto se fue la luz, y la cámara estaba completemente oscura otra vez. SHIM otra vez presionó el cuadrado con el muño y la luz regresó. SHIM estaba muy contento con su nuevo descubrimiento: “Yo acabo de descubrir (I have just discovered) como manejar la luz artificial que nuestros antepasados inventaron para el uso en la nave.” La luz manufacturada de nuestros antepasados. Entonces, a SHIM le entraron nuevos ánimos, le entró mucha energía, y optimismo. “Yo puedo usar este conocimiento para influenciar la opinión y la actitud de las siete tribus. Necesito pensar bien y sacar un plan estratégico para convencer a mis hermanos WIT que las negociaciones y la comprensión con los KROS es el único camino que tenemos para salvar la nave y asegurar nuestro futuro”. SHIM estuvo horas y horas perdido en los pasillos oscuros cuando por fin lo encontró SAD, DINA, y varios niños WIT que cargaban los Falux.

SHIM estaba tan aliviado que comenzó a llorar y le besó mucho a SAD y le dijo a SAD que la amaba y que ella era su vida. SAD, entonces, lloró también porque era la primera vez que su hombre le decía que la quería, y le dijo: “Vamos a la cámara, mi KROS inútil, indefenso, maravilloso”. Las siete tribus de los WIT iban a reunirse otra vez en el RING para compartir cosas y también para escuchar a SHIM.

SHIM quería hablar con las siete tribus para explicarles su plan de como hacer la paz con los KROS y de como llevar a cabo (carry out) un plan para vivir en armonía con los KROS, pero no como dos pueblos diferentes en coexistencia, sino como un solo pueblo, WIT-KROS, con una sola voz. Pasaron los ciclos y por fin, los padres de las siete tribus decidieron reunir a todas tribus de los WIT en el RING.

En una conversación privada con YLUS, SHIM, YLUS le dijo a SHIM: “Mi familia es la más importante de todas. Nosotros tenemos el conocimiento de los falux. Sin los falux, todo el mundo estaría (would be) en la oscuridad”. Y entonces, SHIM le dijo a YLUS: “No es verdad, YLUS. Yo tengo el conocimiento y el poder de la luz de los espíritus de la nave de nuestros antepasados. Y eso es una cosa mucho más importante”. Y entonces, SHIM le dijo a YLUS para seguirle a la cámara oscura donde SHIM aprendió a prender y apagar la luz artificial. SHIM escogió decepcionar a YLUS un poco. SHIM le dijo a YLUS que sabía la “magia” de los antepasados, que SHIM sabía como ponerse en contacto con el “espíritu” de la nave y que el espíritu lo favorecía a SHIM y cuando SHIM le pedía para prender la luz, el espíritu lo obedecía. Entonces. SHIM y YLUS llegaron a la cámara, y SHIM presionó el cuadrado con su muño y la luz prendió y alumbró toda la cámara. YLUS inmediatamente se desmayó y se cayó del asombro. Después de un minuto de recuperarse, se levantó y YLUS le dijo a SHIM: “Esto es realmente muy importante. Necesitamos reunirnos todas las Tribus en el RING y tú SHIM necesitas enseñarles lo que tú puedes compartir con la comunidad porque es importante Bueno, los WIT, cada cierto tiempo tenían la costumbre de reunirse todos en el RING, y entonces, cada tribu traía cosas para compartir con la comunidad para enseñarle a la comunidad la importancia de la tribu y la necesidad de la existencia de la tribu en la comunidad WIT.

La comunidad de LUXI (YLUS) traía los falux, las velas. KALR se levantaba con su ejército y enseñaba las armas para demostrar la importancia de la familia KALR, la tribu que vigilaba y protegía las fronteras entre los WIT y Los KROS. BRISCO traía a sus mujeres y a los niños que sabían cantar. Siempre eran más o menos las mismas cosas que compartían las mismas cosas.

Pero esta vez, las familias decidieron que cada tribu necesitaba traer al RING algo nuevo.

Entonces, SHIM durante su visita con BRISCO. BRISCO estaba desesperado porque no sabía qué cosa nueva iba a poder traer al RING para la comunidad. “Ayúdame, SHIM. Porque no tengo nada para ofrecer a la comunidad. Y entonces SHIM le dijo: “Mira BRISCO.

Esta es la hora de no guardar secretos conmigo. Si tú tienes algún secreto importante, o tienes algo importante que puedes compartir conmigo, algún artefacto importante como por ejemplo, los símbolos de nuestros antepasados como los símbolos de HIPOMIX, tú necesitas decirme ahora, porque es la única forma que yo puedo ayudarte, y así también ayudar a todo el pueblo WIT”.

La Nave Capítulo 10 Das Schiff Kapitel 10 Το πλοίο Κεφάλαιο 10 The Ship Chapter 10 Le navire Chapitre 10 La nave Capitolo 10 Statek Rozdział 10 O navio Capítulo 10 Корабль Глава 10 Корабель Глава 10 船第10章

Yo no las canto aquí, obviamente.”  Y entonces, KALR dejó de conversar con el grupo de hombres y se acercó a NATTO y a SHIM: “NATTO. Ich singe sie hier offensichtlich nicht. "Und dann hörte KALR auf, mit der Gruppe von Männern zu sprechen, und näherte sich NATTO und SHIM:" NATTO. I do not sing them here, obviously. "And then, KALR stopped talking to the group of men and approached NATTO and SHIM:" NATTO. Я їх тут, очевидно, не співаю». А потім КАЛР припинив розмову з групою чоловіків і підійшов до НАТТО та ШІМА: «НАТТО.

Quiero que levantes la fiesta que se está acabando. Ich möchte, dass Sie die auslaufende Party erheben. I want you to raise the party that is running out. Я хочу, щоб ти підняв вечірку, яка закінчується. Levántate y canta otro relato para animar a la gente”. Steh auf und singe eine andere Geschichte, um die Menschen zu ermutigen. " Get up and sing another story to encourage people. " Встань і заспівай іншу історію, щоб підняти людям настрій». Y entonces, NATTO se levantó y comenzó a cantar otra vez. And then, NATTO got up and started singing again. А потім НАТТО встав і знову почав співати. SHIM se levantó también. SHIM stood up as well. ШІМ теж підвівся.

El estaba nervioso, y también agitado. Er war nervös und auch aufgeregt. He was nervous, and also agitated. Він нервував, а також був схвильований. Quería salir de la cámara. Ich wollte aus der Kammer herauskommen. I wanted to get out of the camera. Він хотів вийти з камери. SHIM quería salir a los pasillos oscuros y escaparse de la escena vulgar y violenta de la gran FIESTA de KALR. SHIM wollte in die dunklen Gänge gehen und der vulgären und gewalttätigen Szene der großen KALR PARTY entkommen. SHIM wanted to go out into the dark corridors and escape the vulgar and violent scene of the great KALR PARTY. SHIM хотів вийти в темні коридори і втекти від вульгарної та жорстокої сцени великої KALR PARTY. Y KALR le gritó: “Oye, SHIM. Und KALR rief ihm zu: "Hey, SHIM. And KALR yelled at him: “Hey, SHIM. И Калр крикнул ему: «Эй, ШИМ. І KALR крикнув на нього: «Гей, SHIM. ¿A donde vas?” Y SHIM no pudo contenerse, no pudo controlar el asco y náuseas que sentía al verle la cara a KALR y le dijo: “Me voy fuera de aquí. Wohin gehst du? "Und SHIM konnte sich nicht enthalten, er konnte den Ekel und die Übelkeit nicht kontrollieren, die er empfand, als er KALRs Gesicht sah und sagte:" Ich gehe hier weg. Where are you going? "And SHIM could not contain himself, he could not control the disgust and nausea that he felt when he saw KALR's face and said:" I'm leaving here. Куди ти йдеш?" І SHIM не міг стриматися, він не міг контролювати огиду та нудоту, які відчув, коли побачив обличчя KALR і сказав: «Я йду звідси. Lejos de aquí. Weit weg von hier. Far from here. Далеко звідси. Eres la muerte en persona, KALR.” أنت الموت نفسه، كالر." Du bist der Tod persönlich, KALR. " You are death in person, KALR. " Ты - смерть лично, Калр. Ти сама смерть, КАЛР». Antes de que KALR pudiera contestarle o reaccionar, SHIM salió de la cámara a los corredores y pasillos oscuros, y caminón rápido, chocando y golpeándose contra las paredes. Bevor KALR antworten oder reagieren konnte, ließ SHIM die Kamera in den Korridoren und dunklen Korridoren stehen und lief schnell, krachte und schlug gegen die Wände. Before KALR could answer or react, SHIM left the camera to the corridors and dark corridors, and fast walking, crashing and hitting the walls. Прежде чем КАЛР смог ответить или отреагировать, ШИМ вышел из камеры в темные коридоры и коридоры и быстро шагнул, разбиваясь о стены. Перш ніж KALR встиг відповісти чи відреагувати, ШІМ вилетів із камери в темні коридори та передпокої, швидко пішов, натикаючись і стукаючи об стіни.

No tenía un falux (y no tenía manos para cargar un falux)  El sabía que probablemente podía morir de sed y de hambre estando solo en los pasillos oscuros, pero no le importaba. Er hatte keinen Falux (und keine Hände, um einen Falux zu tragen). Er wusste, dass er allein in den dunklen Gängen wahrscheinlich verdursten und verhungern würde, aber das war ihm egal. He did not have a falux (and he had no hands to carry a falux) He knew he could probably die of thirst and hunger while alone in the dark corridors, but he did not care. У нього не було фалькс (і в нього не було рук, щоб нести фалькс) Він знав, що, мабуть, міг би померти від спраги та голоду на самоті в темних коридорах, але йому було байдуже. Cualquier cosa era preferible a que quedarse en la cámara de la violencia y la muerte de KALR. Alles war besser, als in der Kammer der Gewalt und des Todes von KALR zu bleiben. Anything was preferable to staying in the chamber of violence and death of KALR. Усе було краще, ніж залишатися в кімнаті насильства та смерті KALR. SHIM palpaba las paredes con las manos mientras avanzaba caminando en los pasillos, y de pronto encontró una cámara oscura, vacía. SHIM tastete die Wände mit den Händen ab, als er durch die Korridore ging, und fand plötzlich eine dunkle, leere Kamera. SHIM palpated the walls with his hands as he walked along the corridors, and suddenly found a dark, empty camera. Проходячи коридорами, ШІМ обмацував руками стіни й раптом знайшов темну порожню кімнату. SHIM entró a la cámara para esconderse y se quedó dormido. SHIM betrat die Kammer, um sich zu verstecken und schlief ein. SHIM entered the chamber to hide and fell asleep. ШИМ вошел в комнату, чтобы спрятаться и уснул. SHIM увійшов до камери, щоб сховатися, і заснув. Después de talvez un ciclo de aire renovado, SHIM se despertó. Vielleicht nach einem Zyklus an frischer Luft wachte SHIM auf. After perhaps a renewed air cycle, SHIM woke up. После возможного возобновления воздушного цикла ШИМ проснулся. Можливо, після циклу оновленого повітря SHIM прокинувся. SHIM levantó el brazo y apoyó su muño contra la pared para apoyarse, para así levantarse completamente, cuando de pronto se alumbró la cámara con una luz fuerte. SHIM hob den Arm und lehnte sein Myon gegen die Wand, um sich zu unterstützen, um vollständig aufzustehen, als plötzlich die Kamera mit einem starken Licht beleuchtet wurde. SHIM raised his arm and leaned his muon against the wall to support himself, to get up completely, when suddenly the camera was lit with a strong light. ШИМ поднял руку и прислонил кулак к стене, чтобы наклониться, чтобы он встал полностью, когда внезапно камера загорелась сильным светом. ШІМ підняв руку й уперся куксою в стіну, щоб підтриматися, щоб повністю підвестися, коли раптом кімнату осяяло яскраве світло. SHIM de pronto estaba parado en una cámara que tenía luz. SHIM stand plötzlich in einer Kamera, die Licht hatte. SHIM was suddenly standing in a camera that had light. SHIM вдруг стоял в комнате, где было свет. ШІМ раптом опинився в кімнаті, де було світло. Y observó que en la pared, donde él había apoyado su muño, había un cuadrado del tamaño de una mano en la pared. ولاحظ أنه على الحائط، حيث أسند جذعه، كان هناك مربع بحجم اليد على الحائط. Und er bemerkte, dass an der Wand, auf die er seine Hand gelegt hatte, ein Quadrat in der Größe einer Hand zu sehen war. And he noticed that on the wall, where he had supported his muño, there was a square the size of a hand on the wall. И он заметил, что на стене, где он опирался кулаком, на стене был квадрат размером с руку. І він помітив, що на стіні, куди він спер свою куксу, висів квадрат завбільшки з руку. El color de la pared era celeste, y el cuadrado también era celeste, pero un celestre más claro que el resto de la pared. Die Farbe der Wand war himmlisch und das Quadrat war ebenfalls blau, aber ein himmlischerer Himmel als der Rest der Mauer. The color of the wall was celestial, and the square was also blue, but a celestre lighter than the rest of the wall. Колір стіни був небесно-блакитний, квадрат також був небесно-блакитний, але світліше небесно-блакитного кольору, ніж решта стіни. SHIM presionó el cuadrado con su muño otra vez, y de pronto se fue la luz, y la cámara estaba completemente oscura otra vez. SHIM drückte erneut mit der Faust auf das Viereck, und plötzlich erlosch das Licht, und die Kammer war wieder völlig dunkel. SHIM pressed the square with his mule again, and suddenly the light went out, and the camera was completely dark again. ШИМ снова нажал на квадрат кулаком, и внезапно свет погас, и камера снова стала полностью темной. ШІМ знову натиснув на квадратик зап’ястям, і раптом світло згасло, і в камері знову стало темно. SHIM otra vez  presionó el cuadrado con el muño y la luz regresó. SHIM drückte erneut mit der Faust auf das Quadrat und das Licht kehrte zurück. SHIM again pressed the square with his wrist and the light returned. ШІМ знову натиснув на квадрат зап’ястком, і світло повернулося. SHIM estaba muy contento con su nuevo descubrimiento: “Yo acabo de descubrir (I have just discovered) como manejar la luz artificial que nuestros antepasados inventaron para el uso en la nave.”  La luz manufacturada de nuestros antepasados. SHIM war mit seiner neuen Entdeckung sehr zufrieden: "Ich habe gerade entdeckt (ich habe gerade entdeckt), wie mit dem künstlichen Licht umzugehen ist, das unsere Vorfahren für den Einsatz im Schiff erfunden haben." SHIM was very pleased with his new discovery: "I just discovered (I have just discovered) how to handle the artificial light that our ancestors invented for use in the ship." The manufactured light of our ancestors. ШІМ був дуже радий своєму новому відкриттю: «Я щойно виявив (я щойно відкрив), як поводитися зі штучним світлом, яке наші предки винайшли для використання на кораблі». Вироблене світло наших предків. Entonces, a SHIM le entraron nuevos ánimos, le entró mucha energía, y optimismo. Dann bekam SHIM neue Lebensgeister, er bekam viel Energie und Optimismus. Then, SHIM got new spirits, he got a lot of energy, and optimism. Отже, SHIM отримав новий дух, багато енергії та оптимізму. “Yo puedo usar este conocimiento para influenciar la opinión y la actitud de las siete tribus. "Ich kann dieses Wissen nutzen, um die Meinung und Haltung der sieben Stämme zu beeinflussen. "I can use this knowledge to influence the opinion and attitude of the seven tribes. «Я можу використати ці знання, щоб вплинути на думку та ставлення семи племен. Necesito pensar bien y sacar un plan estratégico para convencer a mis hermanos WIT que las negociaciones y la comprensión con los KROS es el único camino que tenemos para salvar la nave y asegurar nuestro futuro”. I need to think hard and come up with a strategic plan to convince my WIT brothers that negotiations and understanding with the KROS is the only way we have to save the ship and secure our future. " Мені потрібно добре подумати та розробити стратегічний план, щоб переконати моїх братів WIT, що переговори та взаєморозуміння з KROS — це єдиний спосіб врятувати корабель і забезпечити наше майбутнє». SHIM estuvo horas y horas perdido en los pasillos oscuros cuando por fin lo encontró SAD, DINA, y varios niños WIT que cargaban los Falux. SHIM verlor Stunden und Stunden in den dunklen Korridoren, als es schließlich von SAD, DINA und einigen WIT-Kindern gefunden wurde, die den Falux geladen hatten. SHIM was lost for hours in the dark corridors when he finally found SAD, DINA, and several WIT children who were carrying the Falux. ШІМ був втрачений годинами в темних коридорах, коли його нарешті знайшли САД, ДІНА та кілька дітей WIT, які несли Фалюкси.

SHIM estaba tan aliviado que comenzó a llorar y le besó mucho a SAD y le dijo a SAD que la amaba y que ella era su vida. SHIM war so erleichtert, dass er zu weinen begann und SAD ausgiebig küsste und ihr sagte, dass er sie liebe und sie sein Leben sei. SHIM was so relieved that she started crying and kissed SAD a lot and told SAD that he loved her and that she was his life. ШИМ был так рад, что начал плакать, много целовал САД и сказал САД, что любит ее и что она его жизнь. SHIM відчув таке полегшення, що почав плакати і багато цілував САД і сказав САД, що любить її і що вона — його життя. SAD, entonces, lloró también porque era la primera vez que su hombre le decía que la quería, y le dijo: “Vamos a la cámara, mi KROS inútil, indefenso, maravilloso”. SAD weinte auch, weil es sein Mann zum ersten Mal sagte, dass er sie liebte, und sagte: "Gehen wir zur Kamera, mein KROS nutzlos, hilflos, wunderbar." SAD, then, also cried because it was the first time that his man told him he loved her, and said: "Let's go to the camera, my KROS useless, helpless, wonderful." Затем САД также плакала, потому что это был первый раз, когда ее мужчина сказал ей, что любит ее, и сказал ей: «Пойдем к камере, мой бесполезный, беспомощный, замечательный КРОС». Тоді САД теж плакала, тому що це був перший раз, коли її чоловік сказав їй, що любить її, і сказав їй: «Давай до камери, мій марний, беззахисний, чудовий КРОС». Las siete tribus de los WIT iban a reunirse otra vez en el RING para compartir cosas y también para escuchar a SHIM. Die sieben Stämme der WITs sollten sich wieder im RING treffen, um Dinge auszutauschen und auch um SHIM zuzuhören. The seven tribes of the WIT were going to meet again in the RING to share things and also to listen to SHIM. Сім племен WIT збиралися знову зустрітися в RING, щоб поділитися речами, а також послухати SHIM.

SHIM quería hablar con las siete tribus para explicarles su plan de como hacer la paz con los KROS y de como llevar a cabo (carry out) un plan para vivir en armonía con los KROS, pero no como dos pueblos diferentes en coexistencia, sino como un solo pueblo, WIT-KROS, con una sola voz. SHIM wollte mit den sieben Stämmen sprechen, um ihnen seinen Plan zu erläutern, wie man mit den KROS Frieden schließen und einen Plan verwirklichen kann, um in Harmonie mit den KROS zu leben, aber nicht als zwei verschiedene Völker in Koexistenz, sondern als ein Volk, WIT-KROS, mit einer Stimme. SHIM wanted to speak with the seven tribes to explain their plan of how to make peace with the Kros and how to carry out (carry out) a plan to live in harmony with the Kros, but not as two different peoples in coexistence, but as One village, WIT-KROS, with one voice. ШИМ хотел поговорить с семью племенами, чтобы объяснить им свой план, как заключить мир с КРОС и как осуществить план, чтобы жить в гармонии с КРОС, но не как два разных народа в сосуществовании, а как один народ, ВИТ-КРОС, с одним голосом. SHIM хотів поговорити з сімома племенами, щоб пояснити свій план щодо того, як укласти мир із КРОСом і як виконати (здійснити) план жити в гармонії з КРОСом, але не як два різні народи, які співіснують, а як самотні люди, ВІТ-КРОС, єдиним голосом. Pasaron los ciclos y por fin, los padres de las siete tribus decidieron reunir a todas tribus de los WIT en el RING. Die Zyklen vergingen, und schließlich beschlossen die Väter der sieben Stämme, alle Stämme der WITs im RING zu versammeln. The cycles passed and finally, the parents of the seven tribes decided to gather all the tribes of the WIT in the RING. Циклы прошли, и, наконец, родители семи племен решили объединить все колена ВИТ в КОЛЬЦО. Минали цикли, і нарешті батьки семи племен вирішили зібрати всі племена ВІТА в КІЛЬЦЕ.

En una conversación privada con YLUS, SHIM, YLUS le dijo a SHIM: “Mi familia es la más importante de todas. In einem privaten Gespräch mit YLUS, SHIM, sagte YLUS zu SHIM: "Meine Familie ist das Wichtigste von allem. In a private conversation with YLUS, SHIM, YLUS told SHIM, “My family is the most important of all. У приватній розмові з YLUS, SHIM, YLUS сказав SHIM: «Моя сім’я є найважливішою з усіх. Nosotros tenemos el conocimiento de los falux. Wir haben das Wissen über den Falux. We have the knowledge of the falux. Ми маємо знання про помилку. Sin los falux, todo el mundo estaría (would be) en la oscuridad”. Ohne den Falux würden alle im Dunkeln tappen. Without the falux, everyone would be in the dark ”. Без помилок увесь світ був би (був) у темряві». Y entonces, SHIM le dijo a YLUS: “No es verdad, YLUS. And then, SHIM said to YLUS: “It's not true, YLUS. А потім SHIM сказав YLUS: «Неправда, YLUS. Yo tengo el conocimiento y el poder de la luz de los espíritus de la nave de nuestros antepasados. Ich habe das Wissen und die Kraft des Lichts der Geister des Handwerks unserer Vorfahren. I have the knowledge and the power of the light of the spirits of the ship of our ancestors. У меня есть знание и сила света духов корабля наших предков. Я маю знання і силу світла духів корабля наших предків. Y eso es una cosa mucho más importante”. Und das ist eine viel wichtigere Sache. And that is a much more important thing ”. А це набагато важливіше». Y entonces, SHIM le dijo a YLUS para seguirle a la cámara oscura donde SHIM aprendió a prender y apagar la luz artificial. Und dann forderte SHIM YLUS auf, ihm in die Camera Obscura zu folgen, wo SHIM gelernt hatte, künstliches Licht ein- und auszuschalten. And so, SHIM told YLUS to follow him to the darkroom where SHIM learned to turn artificial light on and off. І тому ШІМ сказав ЮЛУСІ йти за ним у темну кімнату, де ШІМ навчився вмикати та вимикати штучне світло. SHIM escogió decepcionar a YLUS un poco. SHIM enttäuschte YLUS ein wenig SHIM chose to disappoint YLUS a little. SHIM решил немного разочаровать YLUS. SHIM вирішив трохи підвести YLUS. SHIM le dijo a YLUS que sabía la “magia” de los antepasados, que SHIM sabía como ponerse en contacto con el “espíritu” de la nave y que el espíritu lo favorecía a SHIM y cuando SHIM le pedía para prender la luz, el espíritu lo obedecía. SHIM erzählte YLUS, dass er die "Magie" der Ahnen kenne, dass SHIM wisse, wie man mit dem "Geist" des Schiffes in Kontakt treten könne, und dass der Geist SHIM begünstige, und als SHIM ihn bat, das Licht einzuschalten, gehorchte der Geist ihm. SHIM told YLUS that he knew the "magic" of the ancestors, that SHIM knew how to get in touch with the "spirit" of the ship and that the spirit favored SHIM and when SHIM asked him to turn on the light, the spirit I obeyed him. SHIM сказав YLUS, що він знав «магію» предків, що SHIM знав, як зв’язатися з «духом» корабля, і що дух прихильно ставився до SHIM, і коли SHIM попросив його увімкнути світло, дух I підкорився йому. Entonces. Then. Тоді. SHIM y YLUS llegaron a la cámara, y SHIM presionó el cuadrado con su muño y la luz prendió y alumbró toda la cámara. SHIM and YLUS arrived at the camera, and SHIM pressed the square with his hand and the light turned on and illuminated the entire camera. SHIM і YLUS підійшли до камери, і SHIM натиснув на квадрат зап’ястком, і світло увімкнулося та освітило всю камеру. YLUS inmediatamente se desmayó y se cayó del asombro. YLUS wurde sofort ohnmächtig und fiel in Erstaunen. YLUS immediately fainted and fell in amazement. YLUS сразу потерял сознание и упал в изумлении. YLUS відразу знепритомнів і впав від приголомшення. Después de un minuto de recuperarse, se levantó y YLUS le dijo a SHIM: “Esto es realmente muy importante. Nachdem er sich eine Minute erholt hatte, stand er auf und YLUS sagte zu SHIM: "Das ist wirklich sehr wichtig. After a minute of recovering, he got up and YLUS told SHIM: “This is really very important. Після хвилини оговтання він підвівся, і YLUS сказав SHIM: «Це справді дуже важливо. Necesitamos reunirnos todas las Tribus en el RING y tú SHIM necesitas  enseñarles lo que tú puedes compartir con la comunidad porque es importante Wir müssen alle Stämme im RING versammeln und ihr SHIM müsst ihnen zeigen, was ihr mit der Gemeinschaft teilen könnt, weil es wichtig ist. We need to meet all the Tribes in the RING and you SHIMS need to teach them what you can share with the community because it is important Нам нужно встретиться со всеми племенами в Кольце, а вы, ШИМ, должны научить их тому, чем вы можете поделиться с сообществом, потому что это важно Нам потрібно зібрати всі племена в RING, а ти, SHIM, маєш навчити їх, чим ти можеш поділитися зі спільнотою, оскільки це важливо Bueno, los WIT, cada cierto tiempo tenían la costumbre de reunirse todos en el RING, y entonces, cada tribu traía cosas para compartir con la comunidad para enseñarle a la comunidad la importancia de la tribu y la necesidad de la existencia de la tribu en la comunidad WIT. Nun, die WITs hatten immer wieder die Angewohnheit, alle im RING zu treffen, und dann brachte jeder Stamm Dinge mit, die er mit der Gemeinde teilen konnte, um der Gemeinschaft die Bedeutung des Stammes und die Notwendigkeit der Existenz des Stammes in zu zeigen die WIT-Gemeinschaft. Well, the WITs, every so often had the habit of meeting all in the RING, and then, each tribe brought things to share with the community to teach the community the importance of the tribe and the need for the existence of the tribe in the WIT community. Ну, WIT, время от времени у них была привычка встречаться со всеми в КОЛЬЦЕ, и затем каждое племя делилось с обществом своими вещами, чтобы рассказать сообществу о важности племени и необходимости его существования в Сообщество WIT. Ну, WIT, час від часу у них був звичай зустрічатися в РІНГІ, а потім кожне плем'я приносило речі, щоб поділитися з громадою, щоб навчити громаду важливості племені та необхідності існування племені у спільноті дотепників.

La comunidad de LUXI (YLUS) traía los falux, las velas. Die Gemeinschaft von LUXI (YLUS) brachte dem Falux die Kerzen. The community of LUXI (YLUS) brought the falux, the candles. Спільнота LUXI (YLUS) привезла фалюкси, свічки. KALR se levantaba con su ejército y enseñaba las armas para demostrar la importancia de la familia KALR, la tribu que vigilaba y protegía las fronteras entre los WIT y Los KROS. KALR stand mit seiner Armee auf und zeigte seine Waffen, um die Bedeutung der KALR-Familie zu demonstrieren, des Stammes, der die Grenzen zwischen den WITs und den KROS bewachte und schützte. KALR stood with his army and taught weapons to demonstrate the importance of the KALR family, the tribe that guarded and protected the borders between the WIT and the KROS. КАЛР піднімався зі своєю армією та показував свою зброю, щоб продемонструвати важливість родини КАЛР, племені, яке охороняло та захищало кордони між ВІТ та КРОС. BRISCO traía a sus mujeres y a los niños que sabían cantar. BRISCO brachte seine Frauen und Kinder mit, die singen konnten. BRISCO brought his women and children who knew how to sing. БРІСКО привів своїх дружин і дітей, які вміли співати. Siempre eran más o menos las mismas cosas que compartían las mismas cosas. Es waren immer mehr oder weniger dieselben Dinge, die dieselben Dinge teilten. They were always more or less the same things that shared the same things. Они всегда были более или менее одними и теми же вещами. Вони завжди були більш-менш однаковими речами і мали однакові речі.

Pero esta vez, las familias decidieron que cada tribu necesitaba traer al RING algo nuevo. Aber dieses Mal beschlossen die Familien, dass jeder Stamm etwas Neues in den RING einbringen sollte. But this time, the families decided that each tribe needed to bring something new to the RING. Але цього разу сім’ї вирішили, що кожне плем’я має привнести щось нове в РІНГ.

Entonces, SHIM durante su visita con BRISCO. Also, SHIM bei seinem Besuch bei BRISCO. So, SHIM during his visit with BRISCO. Отже, SHIM під час візиту з BRISCO. BRISCO estaba desesperado porque no sabía qué cosa nueva iba a poder traer al RING para la comunidad. BRISCO war verzweifelt, weil er nicht wusste, welche neue Sache er für die Gemeinschaft in den RING einbringen könnte. BRISCO was desperate because he didn't know what new thing he was going to be able to bring to the RING for the community. BRISCO був у відчаї, бо не знав, що нового він зможе принести на RING для спільноти. “Ayúdame, SHIM. "Help me, SHIM. «Допоможи мені, Шим. Porque no tengo nada para ofrecer a la comunidad. Because I have nothing to offer the community. Бо я не маю що запропонувати громаді. Y entonces SHIM le dijo: “Mira BRISCO. And then SHIM said to him: "Look BRISCO. І тоді SHIM сказав йому: «Подивись на BRISCO.

Esta es la hora de no guardar secretos conmigo. Dies ist die Zeit, um keine Geheimnisse für mich zu behalten. This is the time to not keep secrets with me. Це час не зберігати від мене таємниці. Si tú tienes algún secreto importante, o tienes algo importante que puedes compartir conmigo, algún artefacto importante como por ejemplo, los símbolos de nuestros antepasados como los símbolos de HIPOMIX, tú necesitas decirme ahora, porque es la única forma que yo puedo ayudarte, y así también ayudar a todo el pueblo WIT”. Wenn du ein wichtiges Geheimnis hast oder etwas Wichtiges, das du mit mir teilen kannst, ein wichtiges Artefakt, wie zum Beispiel die Symbole unserer Vorfahren, wie die Symbole von HIPOMIX, dann musst du es mir jetzt sagen, denn nur so kann ich dir und damit auch allen WIT-Leuten helfen". If you have an important secret, or you have something important that you can share with me, an important artifact such as, for example, the symbols of our ancestors such as the HIPOMIX symbols, you need to tell me now, because it is the only way I can help you, and so also help all the WIT people. ” Якщо у вас є якийсь важливий секрет, або у вас є щось важливе, чим ви можете поділитися зі мною, якийсь важливий артефакт, наприклад, символи наших предків, такі як символи HIPOMIX, ви повинні сказати мені зараз, тому що це єдиний спосіб Я можу допомогти вам, а також допомогти всім людям WIT».