×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Caso 63 - Segunda Temporada, T2E10

T2E10

Caso 63, temporada 2, episodio 10, El gran dibujo.

Sin duda mi último registro.

Son las 19.22 horas del 21 de diciembre del año 2012.

Y nuevamente estoy aquí, en esta cadena, en este mismo baño.

Todo se agolpa. Momentos, personas, lugares.

El futuro cambia. Nada es seguro, esa es la única certeza.

En cualquier momento los eventos pueden alterarse radicalmente, sin previo aviso.

¿Cómo será morir? ¿Será como dormir?

¿Soñaré? ¿Recordaré las cosas que he vivido?

¿Los miles de momentos que me definieron, que pasaron por mí?

¿Tendré conciencia en el último segundo del dibujo completo de mi vida?

¿Hay un dibujo final que cierre?

¿Que dé un orden a todo lo que hemos vivido?

¿Vendrá algún último recuerdo a visitarme?

¿Qué pasará con ellos?

¿Con el recuerdo de ese café al amanecer mientras nevaba?

¿De esa puesta de sol donde pareció salir un rayo verde y sentí ganas de llorar?

¿Con esa frase que subrayé en un libro y que volví a encontrar muchos años después y volvió a salvarme la vida?

¿Aferrar la mano de mi padre a los hijos?

¿Aferrar la mano de mi padre a los cinco años mientras caminamos entre las rocas en una playa que ya no recuerdo?

El primer beso salado como el mar bajo un árbol rojo.

Mi examen de grado y la sensación magnífica de hacerlo perfecto.

Mi madre leyéndome un cuento en una clínica después de una intervención.

Una pelea con mi hermana y miles de momentos hermosos con mi hermana.

¿Dónde se irá todo eso?

¿Y la gente que amo?

¿La recordaré en sueños en mi nueva vida?

¿Reconoceré a alguien y sentiré esa cercanía?

¿O empezaré todo de nuevo y solo quedarán ecos invisibles de lo que fui grabado por encima de una cinta con nuevos recuerdos?

Aquí, en esta cabina, todo es...

Y todo se siente exactamente como hace no mucho tiempo atrás.

¿Y qué es lo que no se siente?

¿Qué es lo que no se siente?

¿Qué es lo que no se siente?

Y todo se siente exactamente como hace no mucho tiempo atrás.

Un déjà vu, diría Vicente.

Todo se agolpa y siento el vórtex.

Siento tres líneas que salen de aquí. Tres posibilidades.

En la primera, salgo, camino hacia Vicente y juego por una pequeña fracción de tiempo a ser feliz.

A ignorar el futuro y saber que nunca voy a poder tomar el avión porque voy a morir mucho antes de abordarlo.

¿Será un ataque cardíaco?

¿Me voy a desvanecer?

¿Será doloroso?

¿Me voy a morir?

En la segunda línea, un acto de locura descontrolada ante los ojos de María.

Decido sacar la semilla que sembré en ella.

Le entrego de la peor forma el mensaje que no debe creer en mí.

El dolor será inolvidable para Vicente.

Y en la tercera posibilidad, la tercera línea, es intentar algo imposible.

Si una persona puede alterar el futuro de otros, ¿por qué no puede alterar su propio destino?

Romper las reglas. Destruir las reglas.

¿Por qué no es posible romper el puto mecanismo?

¿Por qué no es posible algo así?

¿Por qué no?

Dos minutos. Tengo dos minutos.

¿Dónde están por la mierda? ¿Dónde están?

María, ¿dónde estás?

Vicente.

Allá.

María.

María.

Te estábamos buscando.

María, escucha.

Escúchame, linda. Mírame, mírame a los ojos.

El futuro no está escrito.

¿Me escuchaste?

Crea tu futuro.

El que tú elijas, preciosa.

Crea tu propio futuro.

Rompe el puto mecanismo.

Beatriz. Beatriz.

Beatriz, ¿qué pasa?

Papá.

¡Papá!

Beatriz.

Papá, ¿qué haces?

Beatriz.

Beatriz.

Beatriz.

Papá.

¡Papá!

Beatriz.

¿Te sientes un poco mejor?

¿Qué pasó, papá?

¿Qué le pasó?

No lo sé, mi amor.

Tú tienes que estar tranquila, hija.

¿Qué?

¿Acaso tú estás tranquilo?

María, mírame.

No tengo muchas palabras ahora, pero te quiero.

Y quiero que confíes en mí.

Y confíes en mi.

Y confíes en mi.

No tengo muchas palabras ahora, pero te quiero.

Y quiero que confíes en mí.

De alguna manera u otra, todo está bien.

Papá.

Estoy...

Estoy tan confundida.

Lo sé.

Aún no sé qué sentir.

No lo siento real.

Lo sé, mi amor.

Me dijo cosas antes de...

Me dijo...

Me dijo que creara mi futuro.

Y después se cayó.

Se desplomó, papá.

Y me miró como...

Como si se estuviera despidiendo.

Sí.

Sí.

Y yo lo sentí.

Sentí que nos estábamos despidiendo.

La vi de lejos y...

Ella también me miró.

Y...

Y sentí lo mismo.

¿Y sabes qué más sentí?

Que era una despedida sencilla.

Es raro, no sé.

Era como si...

Como si la fuésemos a volver a ver.

Ven.

Ven, abrázame.

Vamos a estar bien.

Lo sé.

Perdona, doctor, pero el detective a cargo necesita hacerle unas preguntas más.

Luego de eso, ustedes recién podrán irse.

Lo siento, pero así es el final del procedimiento.

Sí.

Espérame acá, ¿ya?

Regreso de inmediato y después nos vamos a la casa.

¿Vale?

Sí, está bien.

Te espero.

María Beitía.

¿Quién eres?

Toma, esto es para ti.

¿Quién eres? ¿Qué?

¿Eres un policía?

No parece un policía. ¿Quién eres?

¿Qué es esto?

Toma.

Una grabadora.

Debes escucharla.

¿Qué está pasando?

¿Quién eres?

María, soy solo el mensajero.

Las respuestas.

Las respuestas deben estar ahí.

¿Qué respuestas?

¿De qué me estás hablando?

¿Las respuestas de qué?

De todo, María.

De todo.

Si puedo grabar este mensaje, y si eres capaz de escucharlo,

es porque decidiste romper con lo que se suponía era tu propio destino.

Y lo conseguiste.

Grabo esto desde otra línea, desde un universo alternativo que hubiera sido imposible sin ti.

Imagino tu confusión ahora, en este mismo instante.

Hace pocos segundos han pasado demasiadas cosas frente a tus ojos.

Pero créeme, lo que viene es mejor.

Hay un mejor futuro para ti, María.

Y para todos.

Y tú lo creaste.

Y tú lo lograste.

Y para todos.

Y tú lo creaste.

Tengo respuestas, María.

Tengo todas las respuestas.

¿Cómo lo sé?

Porque soy Beatriz Aldunate.

Y grabo este mensaje desde el año dos mil sesenta y dos.

Caso sesenta y tres es una serie original de Spotify.

Producida por emisor podcasting.com.

Creada por Julio Rojas.

Protagonistas Antonia Segers y Néstor Cantillana.

Actores invitados.

Álvaro Espinoza, Teresita Comens, Macarena Teque y Luz Jiménez.

La producción ejecutiva de emisor podcasting fue de Gabriel Polgatti y María Ignacia Davis.

Diseño de sonido.

Francisco Tapia Robles, Alex Vilches y Alejandro Parada.

La música original es de Mowat.

Canción de Beatriz, por Alejandro Parada y Alcides Vidal.

Asistencia de guión.

Catalina Cerda.

Locución.

Por Spotify, la producción ejecutiva fue de Javier Piñol y Nacho Gil.

Supervisión de producción.

Camila Justo y Tobias Traglia.

Supervisión de sonido.

Tommy Pérez.

Business Affairs.

Anicho Cron.

Marketing.

Sol Naldi.

Comunicación y prensa.

Débora Nara.

Editorial.

Valentina Ruderman.

Y legal.

Samantha Moore y Whitney Potter.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

T2E10 T2E10 T2E10 S2E10 T2E10

Caso 63, temporada 2, episodio 10, El gran dibujo. Case|season|episode|The|great|drawing Case 63, season 2, episode 10, The big drawing.

Sin duda mi último registro. without|doubt|my|last|record Without a doubt, my last record.

Son las 19.22 horas del 21 de diciembre del año 2012. it is|the|hours|of|of|December|of|year It is 7:22 PM on December 21, 2012.

Y nuevamente estoy aquí, en esta cadena, en este mismo baño. and|again|I am|here|in|this|chain|in|this|same|bathroom And I am here again, in this chain, in this same bathroom.

Todo se agolpa. Momentos, personas, lugares. everything|itself|crowds|moments|people|places Everything piles up. Moments, people, places.

El futuro cambia. Nada es seguro, esa es la única certeza. the|future|it changes|Nothing|it is|certain|that|it is|the|only|certainty The future changes. Nothing is certain, that is the only certainty.

En cualquier momento los eventos pueden alterarse radicalmente, sin previo aviso. in|any|moment|the|events|they can|to alter themselves|radically|without|prior|notice At any moment, events can change radically, without warning.

¿Cómo será morir? ¿Será como dormir? how|it will be|to die|will it be|like|to sleep What will it be like to die? Will it be like sleeping?

¿Soñaré? ¿Recordaré las cosas que he vivido? Will I dream|Will I remember|the|things|that|I have|lived Will I dream? Will I remember the things I have lived?

¿Los miles de momentos que me definieron, que pasaron por mí? the|thousands|of|moments|that|me|defined|that|passed|through|me Will the thousands of moments that defined me, that passed through me?

¿Tendré conciencia en el último segundo del dibujo completo de mi vida? I will have|awareness|in|the|last|second|of the|drawing|complete|of|my|life Will I have awareness in the last second of the complete drawing of my life?

¿Hay un dibujo final que cierre? there|a|drawing|final|that|closes Is there a final drawing that concludes?

¿Que dé un orden a todo lo que hemos vivido? that|it gives|an|order|to|everything|that|that|we have|lived That gives order to everything we have lived?

¿Vendrá algún último recuerdo a visitarme? will it come|any|last|memory|to|visit me Will some last memory come to visit me?

¿Qué pasará con ellos? |will happen|with|them What will happen to them?

¿Con el recuerdo de ese café al amanecer mientras nevaba? with|the|memory|of|that|coffee|at|dawn|while|it was snowing What about the memory of that coffee at dawn while it was snowing?

¿De esa puesta de sol donde pareció salir un rayo verde y sentí ganas de llorar? of|that|sunset|of|sun|where|it seemed|to come out|a|ray|green|and|I felt|desire|to|to cry What about that sunset where a green ray seemed to come out and I felt like crying?

¿Con esa frase que subrayé en un libro y que volví a encontrar muchos años después y volvió a salvarme la vida? with|that|phrase|that|I underlined|in|a|book|and|that|I returned|to|to find|many|years|later|and|it returned|to|to save me|the|life What about that phrase I underlined in a book and found again many years later that saved my life again?

¿Aferrar la mano de mi padre a los hijos? to hold|the|hand|of|my|father|to|the|children Holding my father's hand to the children?

¿Aferrar la mano de mi padre a los cinco años mientras caminamos entre las rocas en una playa que ya no recuerdo? to hold|the|hand|of|my|father|at|the|five|years|while|we walk|among|the|rocks|on|a|beach|that|no|not|I remember Gripping my father's hand at five years old while walking among the rocks on a beach I no longer remember?

El primer beso salado como el mar bajo un árbol rojo. the|first|kiss|salty|like|the|sea|under|a|tree|red The first kiss salty like the sea under a red tree.

Mi examen de grado y la sensación magnífica de hacerlo perfecto. my|exam|of|degree|and|the|feeling|magnificent|of|to do it|perfectly My graduation exam and the magnificent feeling of doing it perfectly.

Mi madre leyéndome un cuento en una clínica después de una intervención. my|mother|reading to me|a|story|in|a|clinic|after|of|a|surgery My mother reading me a story in a clinic after a procedure.

Una pelea con mi hermana y miles de momentos hermosos con mi hermana. a|fight|with|my|sister|and|thousands|of|moments|beautiful||| A fight with my sister and thousands of beautiful moments with my sister.

¿Dónde se irá todo eso? where|itself|it will go|all|that Where will all that go?

¿Y la gente que amo? and|the|people|that|I love And the people I love?

¿La recordaré en sueños en mi nueva vida? her|I will remember|in|dreams|in|my|new|life Will I remember them in dreams in my new life?

¿Reconoceré a alguien y sentiré esa cercanía? will I recognize|someone|someone|and|I will feel|that|closeness Will I recognize someone and feel that closeness?

¿O empezaré todo de nuevo y solo quedarán ecos invisibles de lo que fui grabado por encima de una cinta con nuevos recuerdos? or|I will begin|everything|of|again|and|only|there will remain|echoes|invisible|of|what|that|I was|recorded|by|on top|of|a|tape|with|new|memories Or will I start all over again and only invisible echoes of what I was remain recorded over a tape with new memories?

Aquí, en esta cabina, todo es... here|in|this|cabin|everything|it is Here, in this cabin, everything is...

Y todo se siente exactamente como hace no mucho tiempo atrás. and|everything|itself|it feels|exactly|like|it has|not|a lot|time|ago And everything feels exactly like it did not long ago.

¿Y qué es lo que no se siente? and|what|it is|that|that|not|itself|it feels And what is it that doesn't feel?

¿Qué es lo que no se siente? what|it is|that|that|not|itself|it feels What is it that doesn't feel?

¿Qué es lo que no se siente? what|it is|that|that|not|itself|it feels What is it that doesn't feel?

Y todo se siente exactamente como hace no mucho tiempo atrás. and|everything|itself|it feels|exactly|like|it has|not|a lot|time|ago And everything feels exactly like it did not long ago.

Un déjà vu, diría Vicente. a|déjà|vu|I would say|Vicente A déjà vu, Vicente would say.

Todo se agolpa y siento el vórtex. everything|itself|crowds|and|I feel|the|vortex Everything is piling up and I feel the vortex.

Siento tres líneas que salen de aquí. Tres posibilidades. I feel|three|lines|that|they come out|from|here|Three|possibilities I feel three lines coming out from here. Three possibilities.

En la primera, salgo, camino hacia Vicente y juego por una pequeña fracción de tiempo a ser feliz. in|the|first|I leave|I walk|towards|Vicente|and|I play|for|a|small|fraction|of|time|to|to be|happy In the first, I go out, walk towards Vicente, and play for a small fraction of time at being happy.

A ignorar el futuro y saber que nunca voy a poder tomar el avión porque voy a morir mucho antes de abordarlo. to|ignore|the|future|and|to know|that|never|I am going|to|to be able|to take|the|plane|because|I am going|to|to die|much|before|of|boarding it To ignore the future and know that I will never be able to take the plane because I will die long before boarding it.

¿Será un ataque cardíaco? is it going to be|a|attack|cardiac Will it be a heart attack?

¿Me voy a desvanecer? am I|going|to|to fade away Am I going to faint?

¿Será doloroso? will it be|painful Will it be painful?

¿Me voy a morir? I|I am going|to|to die Am I going to die?

En la segunda línea, un acto de locura descontrolada ante los ojos de María. in|the|second|line|an|act|of|madness|uncontrolled|before|the|eyes|of|María In the second line, an act of uncontrolled madness before María's eyes.

Decido sacar la semilla que sembré en ella. I decide|to take out|the|seed|that|I planted|in|it I decide to take out the seed that I planted in her.

Le entrego de la peor forma el mensaje que no debe creer en mí. to him/her|I deliver|in|the|worst|way|the|message|that|not|he/she must|to believe|in|me I deliver in the worst way the message that she should not believe in me.

El dolor será inolvidable para Vicente. the|pain|it will be|unforgettable|for|Vicente The pain will be unforgettable for Vicente.

Y en la tercera posibilidad, la tercera línea, es intentar algo imposible. and|in|the|third|possibility|the|third|line|it is|to try|something|impossible And in the third possibility, the third line, it is to attempt something impossible.

Si una persona puede alterar el futuro de otros, ¿por qué no puede alterar su propio destino? if|a|person|he/she can|to alter|the|future|of|others|why||not|he/she can|to alter|his/her|own|destiny If a person can alter the future of others, why can't they alter their own destiny?

Romper las reglas. Destruir las reglas. to break|the|rules|to destroy|the|rules Break the rules. Destroy the rules.

¿Por qué no es posible romper el puto mecanismo? ||not|it is|possible|to break|the|fucking|mechanism Why is it not possible to break the damn mechanism?

¿Por qué no es posible algo así? ||not|it is|possible|something|like that Why is something like that not possible?

¿Por qué no? why|not| Why not?

Dos minutos. Tengo dos minutos. two|minutes|I have|two|minutes Two minutes. I have two minutes.

¿Dónde están por la mierda? ¿Dónde están? where|they are|for|the|shit|where|they are Where the hell are they? Where are they?

María, ¿dónde estás? María|where|are you Maria, where are you?

Vicente. Vicente Vicente.

Allá. over there Over there.

María. María Maria.

María. María Maria.

Te estábamos buscando. you|we were|looking for We were looking for you.

María, escucha. María|listen Maria, listen.

Escúchame, linda. Mírame, mírame a los ojos. listen to me|beautiful|look at me|look at me|to|the|eyes Listen to me, beautiful. Look at me, look me in the eyes.

El futuro no está escrito. the|future|not|it is|written The future is not written.

¿Me escuchaste? I|you hear Did you hear me?

Crea tu futuro. create|your|future Create your future.

El que tú elijas, preciosa. the|that|you|you choose|precious The one you choose, precious.

Crea tu propio futuro. create|your|own|future Create your own future.

Rompe el puto mecanismo. break|the|fucking|mechanism Break the fucking mechanism.

Beatriz. Beatriz. Beatriz| Beatriz. Beatriz.

Beatriz, ¿qué pasa? Beatriz|what|happens Beatriz, what's wrong?

Papá. Dad Dad.

¡Papá! Dad Dad!

Beatriz. Beatriz.

Papá, ¿qué haces? Dad|what|are you doing Dad, what are you doing?

Beatriz. Beatriz Beatriz.

Beatriz. Beatriz Beatriz.

Beatriz. Beatriz Beatriz.

Papá. Dad Dad.

¡Papá! Dad Dad!

Beatriz. Beatriz Beatriz.

¿Te sientes un poco mejor? do you|you feel|a|little|better Do you feel a little better?

¿Qué pasó, papá? |happened|dad What happened, dad?

¿Qué le pasó? |to him/her|happened What happened?

No lo sé, mi amor. not|it|I know|my|love I don't know, my love.

Tú tienes que estar tranquila, hija. you|you have|to|to be|calm|daughter You have to stay calm, daughter.

¿Qué? What What?

¿Acaso tú estás tranquilo? perhaps|you|you are|calm Are you calm?

María, mírame. Maria|look at me Maria, look at me.

No tengo muchas palabras ahora, pero te quiero. not|I have|many|words|now|but|you|I love I don't have many words right now, but I love you.

Y quiero que confíes en mí. and|I want|that|you trust|in|me And I want you to trust me.

Y confíes en mi. and|you trust|in|me And trust in me.

Y confíes en mi. and|you trust|in|me And trust in me.

No tengo muchas palabras ahora, pero te quiero. not|I have|many|words|now|but|you|I love I don't have many words right now, but I love you.

Y quiero que confíes en mí. and|I want|that|you trust|in|me And I want you to trust me.

De alguna manera u otra, todo está bien. in|some|way|or|another|everything|it is|well Somehow, everything is okay.

Papá. Dad Dad.

Estoy... I am I am...

Estoy tan confundida. I am|so|confused I am so confused.

Lo sé. it|I know I know.

Aún no sé qué sentir. yet|not|I know|what|to feel I still don't know what to feel.

No lo siento real. not|it|I feel|real I don't feel it's real.

Lo sé, mi amor. it|I know|my|love I know, my love.

Me dijo cosas antes de... to me|he/she said|things|before| He told me things before...

Me dijo... to me|he/she said He told me...

Me dijo que creara mi futuro. to me|he/she said|that|I create|my|future He told me to create my future.

Y después se cayó. and|later|himself/herself|he/she fell And then he fell silent.

Se desplomó, papá. itself|it collapsed|dad He collapsed, dad.

Y me miró como... and|me|he/she looked|like And he looked at me like...

Como si se estuviera despidiendo. as|if|himself/herself|he/she were|saying goodbye Like he was saying goodbye.

Sí. Yes Yes.

Sí. Yes Yes.

Y yo lo sentí. and|I|it|I felt And I felt it.

Sentí que nos estábamos despidiendo. I felt|that|ourselves|we were|saying goodbye I felt that we were saying goodbye.

La vi de lejos y... I|I saw|from|far|and I saw her from afar and...

Ella también me miró. she|also|at me|looked She looked at me too.

Y... and And...

Y sentí lo mismo. and|I felt|it|the same And I felt the same.

¿Y sabes qué más sentí? and|you know|what|more|I felt And do you know what else I felt?

Que era una despedida sencilla. that|it was|a|farewell|simple That it was a simple goodbye.

Es raro, no sé. it is|strange|not|I know It's strange, I don't know.

Era como si... it was|as|if It was as if...

Como si la fuésemos a volver a ver. as|if|her|we were|to|to return|to|to see As if we were going to see her again.

Ven. Come Come.

Ven, abrázame. come|hug me Come, hug me.

Vamos a estar bien. we are going|to|to be|well We're going to be okay.

Lo sé. it|I know I know.

Perdona, doctor, pero el detective a cargo necesita hacerle unas preguntas más. excuse|doctor|but|the|detective|in|charge|he/she needs|to ask you|some|questions|more Sorry, doctor, but the detective in charge needs to ask you a few more questions.

Luego de eso, ustedes recién podrán irse. after|of|that|you|only|you will be able|to leave After that, you will just be able to leave.

Lo siento, pero así es el final del procedimiento. I|I am sorry|but|this way|it is|the|final|of the|procedure I'm sorry, but that's how the end of the procedure is.

Sí. Yes Yes.

Espérame acá, ¿ya? wait for me|here|okay Wait for me here, okay?

Regreso de inmediato y después nos vamos a la casa. I return|immediately|immediately|and|then|we|we go|to|the|house I'll be back right away and then we'll go home.

¿Vale? Is it okay Is that okay?

Sí, está bien. yes|it is|fine Yes, that's fine.

Te espero. you|I wait I'll wait for you.

María Beitía. María|Beitía María Beitía.

¿Quién eres? who|you are Who are you?

Toma, esto es para ti. take|this|it is|for|you Here, this is for you.

¿Quién eres? ¿Qué? who|are|what Who are you? What?

¿Eres un policía? are you|a|police officer Are you a police officer?

No parece un policía. ¿Quién eres? not|he/she seems|a|police officer|Who|are you You don't look like a police officer. Who are you?

¿Qué es esto? |it is|this What is this?

Toma. Take Take it.

Una grabadora. a|recorder A recorder.

Debes escucharla. you must|listen to her You must listen to it.

¿Qué está pasando? |is|happening What's happening?

¿Quién eres? who|you are Who are you?

María, soy solo el mensajero. Maria|I am|just|the|messenger Maria, I am just the messenger.

Las respuestas. the|answers The answers.

Las respuestas deben estar ahí. the|answers|they must|to be|there The answers must be there.

¿Qué respuestas? what|answers What answers?

¿De qué me estás hablando? about|what|me|you are|talking What are you talking about?

¿Las respuestas de qué? the|answers|of|what What answers?

De todo, María. of|everything|María Everything, María.

De todo. of|everything Everything.

Si puedo grabar este mensaje, y si eres capaz de escucharlo, if|I can|to record|this|message|and|if|you are|able|to|to listen to it If I can record this message, and if you are able to listen to it,

es porque decidiste romper con lo que se suponía era tu propio destino. it is|because|you decided|to break|with|what|that|itself|it was supposed|it was|your|own|destiny it's because you decided to break away from what was supposed to be your own destiny.

Y lo conseguiste. and|it|you achieved And you did it.

Grabo esto desde otra línea, desde un universo alternativo que hubiera sido imposible sin ti. I record|this|from|another|line|from|an|universe|alternative|that|it would have|been|impossible|without|you I record this from another line, from an alternate universe that would have been impossible without you.

Imagino tu confusión ahora, en este mismo instante. I imagine|your|confusion|now|in|this|same|moment I imagine your confusion now, at this very moment.

Hace pocos segundos han pasado demasiadas cosas frente a tus ojos. a few|seconds|ago|there|have|too many|things|in front|of|your|eyes Just a few seconds ago, too many things have happened before your eyes.

Pero créeme, lo que viene es mejor. but|believe me|what|that|comes|it is|better But believe me, what comes next is better.

Hay un mejor futuro para ti, María. there is|a|better|future|for|you|María There is a better future for you, María.

Y para todos. and|for|everyone And for everyone.

Y tú lo creaste. and|you|it|you created And you created it.

Y tú lo lograste. and|you|it|you achieved And you achieved it.

Y para todos. and|for|everyone And for everyone.

Y tú lo creaste. and|you|it|you created And you created it.

Tengo respuestas, María. I have|answers|María I have answers, María.

Tengo todas las respuestas. I have|all|the|answers I have all the answers.

¿Cómo lo sé? how|it|I know How do I know?

Porque soy Beatriz Aldunate. because|I am|Beatriz|Aldunate Because I am Beatriz Aldunate.

Y grabo este mensaje desde el año dos mil sesenta y dos. and|I record|this|message|from|the|year|two|thousand|sixty|and|two And I record this message from the year two thousand sixty-two.

Caso sesenta y tres es una serie original de Spotify. Case|sixty|and|three|it is|an|series|original|of|Spotify Case sixty-three is an original series from Spotify.

Producida por emisor podcasting.com. produced|by|emitter|| Produced by emisor podcasting.com.

Creada por Julio Rojas. created|by|Julio|Rojas Created by Julio Rojas.

Protagonistas Antonia Segers y Néstor Cantillana. protagonists|Antonia|Segers|and|Néstor|Cantillana Starring Antonia Segers and Néstor Cantillana.

Actores invitados. actors|guest Guest actors.

Álvaro Espinoza, Teresita Comens, Macarena Teque y Luz Jiménez. Álvaro|Espinoza|Teresita|Comens|Macarena|Teque|and|Luz|Jiménez Álvaro Espinoza, Teresita Comens, Macarena Teque, and Luz Jiménez.

La producción ejecutiva de emisor podcasting fue de Gabriel Polgatti y María Ignacia Davis. the|production|executive|of|broadcaster|podcasting|it was|of|Gabriel|Polgatti|and|María|Ignacia|Davis The executive production of the podcast broadcaster was by Gabriel Polgatti and María Ignacia Davis.

Diseño de sonido. design|of|sound Sound design.

Francisco Tapia Robles, Alex Vilches y Alejandro Parada. Francisco|Tapia|Robles|Alex|Vilches|and|Alejandro|Parada Francisco Tapia Robles, Alex Vilches, and Alejandro Parada.

La música original es de Mowat. the|music|original|it is|by|Mowat The original music is by Mowat.

Canción de Beatriz, por Alejandro Parada y Alcides Vidal. song|of|Beatriz|by|Alejandro|Parada|and|Alcides|Vidal Song by Beatriz, by Alejandro Parada and Alcides Vidal.

Asistencia de guión. assistance|of|script Script assistance.

Catalina Cerda. Catalina|Cerda Catalina Cerda.

Locución. phrase Voiceover.

Por Spotify, la producción ejecutiva fue de Javier Piñol y Nacho Gil. on|Spotify|the|production|executive|it was|of|Javier|Piñol|and|Nacho|Gil For Spotify, the executive production was by Javier Piñol and Nacho Gil.

Supervisión de producción. supervision|of|production Production supervision.

Camila Justo y Tobias Traglia. Camila|Justo|and|Tobias|Traglia Camila Justo and Tobias Traglia.

Supervisión de sonido. sound supervision|| Sound supervision.

Tommy Pérez. Tommy|Pérez Tommy Pérez.

Business Affairs. Negocios|Asuntos Business Affairs.

Anicho Cron. Anicho|Cron Anicho Cron.

Marketing. Marketing Marketing.

Sol Naldi. Sun|Naldi Sol Naldi.

Comunicación y prensa. communication|and|press Communication and press.

Débora Nara. Deborah|Nara Deborah Nara.

Editorial. Editorial Editorial.

Valentina Ruderman. Valentina|Ruderman Valentina Ruderman.

Y legal. and|legal And legal.

Samantha Moore y Whitney Potter. Samantha|Moore|and|Whitney|Potter Samantha Moore and Whitney Potter.

SENT_CWT:ANoCHONv=4.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.47 en:ANoCHONv openai.2025-01-22 ai_request(all=246 err=0.00%) translation(all=205 err=0.00%) cwt(all=1127 err=2.04%)