×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

s 1, WHY CHANGING IS NOT A BAD THING // Spanish Listening Practice | Todo y Nada Ep. #4 - YouTube

WHY CHANGING IS NOT A BAD THING // Spanish Listening Practice | Todo y Nada Ep. #4 - YouTube

Sé que va sonar dramático, pero ¿alguna vez os han dicho las palabras 'has cambiado'?

Así en plan: 'has cambiado eh, ya no eres el mismo, ya no eres la misma, has cambiado mucho'.

Ya no eres como solías ser.

Así como con cara de decepción.

De: 'Has cambiado'.

A mi personalmente no me lo han dicho a mi en particular nunca me han dicho:

'Laura, has cambiado mucho, ahora eres una z'

Pero yo miro y yo veo a mi 'yo' del pasado, a Laura de 12 años, y veo que he cambiado,

porque en el pasado era una maldita c.

Así rápidamente, los incidentes de los que más me acuerdo, son cuando íbamos al colegio,

porque en España tenemos por la mañana colegio, y por la tarde, y entre medias:

De 1(p.m) de la tarde y 3(p.m) de la tarde es el hueco para comer.

Entonces mi hermana y yo comíamos en casa. Íbamos y veníamos a casa.

Entonces volviendo al colegio, íbamos en autobús y nos llevaba nuestra cuidadora,

que se llamaba Rosa.

Rosa tenía la paciencia de un santo, porque mi hermana y yo nos comportábamos como auténticos

orangutanes en el autobús.

Es verdad que teníamos 12 años, pero es que, nos cogíamos en las barras del autobús

y nos balanceábamos como monos, hasta que un día,

un policía encubierto, estaba sentado al lado y le llamó la atención a Rosa, y le dijo:

'Oye, eso es peligroso, que no lo hagan'.

Y lo primero, yo casi me cago encima, o sea, me asustó bastante, me dio miedo, miedo de...

De que me han regañado, y a nadie le gusta que le regañen, a mi la primera.

Y la segunda, Rosa: Me sentí fatal por Rosa.

Porque le echó la bronca a Rosa, y le dijo: 'No estás cuidando bien a esas niñas'.

Pero no es verdad. Rosa tenía mucha paciencia.

Y luego otro incidente así del que me acuerdo mucho y me arrepentiré por el resto de mi vida

porque fui una auténtica cabrona, fue en un cumpleaños mío.

Era mi cumpleaños.

Y no sé cuantos años tendría. A lo mejor ¿8? No sé decir, no me acuerdo.

Pero era mi cumpleaños, y lo estábamos celebrando en mi casa.

Estábamos mi hermana, y mis primos y mis tíos...

Estábamos toda la familia reunida en mi casa.

¿Qué es lo que pasó? Pues veréis:

En España, normalmente, en los cumpleaños, se suelen dar unos conos de plástico,

que son unas bolsas, y dentro tienen todo tipo de chuches, de gominolas.

Muy bien, pues llego la hora de que la cumpleañera, yo, la cumpleañera, repartiera los conos

con chuches.

Entonces reunimos a todos los primos, los enanos y los sentamos a todos en el sofá,

muy contentos todos,

y me acuerdo que mi hermana estaba en el medio. ¿Vale?

Estaba entre primos, tenía primos por un lado y primos por el otro.

Muy bien, empecé a repartir bosas de chuches: una para ti, otra para ti, otra para ti,

y llego a mi hermana y le digo: 'No, tú no.'

Y se la doy al siguiente: y otra para ti, y otra para ti...

Y repartí chuches a todo el mundo menos a mi hermana.

Mira, me siento mal a día de hoy. Me siento como una mala persona, una mala hermana...

O sea fatal.

Luego cuando mi madre me regañó, me dijo: 'Laura, ¿por qué no le has dado chuches

a tu hermana?

Y yo "..."

Como lo tonta que era, porque era una tonta.

Al final después de que mi madre me regañara, y me leyera la cartilla.

Leer la cartilla significa regañar.

Fue entonces cuando le di las chuches a mi hermana.

(Pero malísima yo eh).

Otro tema así "malo" que tenía cuando era pequeña, era... llamémoslo la mente cerrada.

Una mentalidad cerrada y el racismo.

¿A qué me refiero con esto?

Pues que... en mi entorno, en el que yo he crecido.

No voy a generalizar, voy a hablar por mi situación.

En mi entorno yo he crecido sin que me eduquen y me informen de que no todo el mundo es como tú, o sea, como yo.

Y que hay gente con el pelo rubio, con el pelo castaño, hay gente con la piel más clara,

hay gente con la piel más oscura,

nunca me lo han dicho en concreto, y en el colegio, mi clase también era una clase muy

homogénea.

Normalmente no había estudiantes de otros países, entonces nunca me enfrenté a algo

que era distinto a mi,

con lo cual nunca me me plantee que había algo distinto a mi.

¿Cuándo me di cuenta de que en mi mente había habido un cambio?

Pues me di cuenta cuando estaba hablando con mis primos pequeños y les enseñé una foto

de un chico asiático y me dijeron:

'MMM, ¡qué feo! Tiene los ojos achinados'

Y les dije... ¿Qué os pasa en la cabeza? O sea ¿Qué os pasa en la cabeza?

¿Pero no veis qué guapo es?

Y... total, que dije 'ostras'.

Lo pensé y dije pero si yo de pequeña era igual, igual de cerrada de mente.

Y sí.

Cuando miro atrás, al pasado, doy las gracias por haber cambiado y espero que mirando a

futuro siga cambiando y evolucionando,

y convirtiéndome en una mejor Laura.

Por el otro lado, sin embargo hay personas que ven el cambio como algo negativo.

A una amiga mía le paso eso:

Que tenía un grupo de amigas, eran 4 amigas,

Esta es mi amiga, llamémosla Margarita, mi amiga Margarita.

Y las amigas de Margarita un día le dijeron a Margarita:

'Margarita, ya no queremos ser tu amiga, has cambiado, eres diferente, ya no eres la misma.'

Y Margarita se puso súper triste. Y así dicho coloquialmente, se rayó muchísimo la cabeza

Le sentó muy mal y estuvo mucho tiempo pensando: Jope, pero... Yo, ¿cómo he cambiado?

¿Por qué ya no queréis ser mis amigas?

Y fue entonces, cuando yo, Laura, con la mente abierta... Más o menos, la mente semi-abierta, estaba evolucionando en aquel entonces.

Yo, Laura, rescatadora, entré y dije: Margarita, no importa si la gente te rechaza por haber cambiado porque cambiar es algo natural.

Ven aquí y sé mi amiga.

Y así fue como surgió una muy bonita amistad con Margarita.

¿Cuál es la conclusión de esta chapa que os acabo de soltar?

La conclusión es que está bien cambiar, no te tienes que sentir mal por haber cambiado, o por ser distinto a como eras en el pasado...

No es algo negativo, yo creo que es todo lo contrario.

Cambiar y evolucionar como persona es lo mejor que puedes hacer,

porque abres la mente, conoces cosa nuevas, y cambias tu manera de pensar.

Si toda la vida pensáramos igual qu epensamos cuando tenemos 10 años, yo creo que tendríamos un problemita, así.

Cambiar no es algo negativo, yo lo veo como algo positivo, y de hecho aprender idiomas,

como estáis probablemente haciendo aquí vosotros, estáis aprendiendo español.

Aprender idiomas implica aprender sobre una cultura nueva,

y aprender sobre una cultura nueva implica abrir la mente y conocer cosas nuevas,

y empezar a pensar de una manera diferente, y por lo cual, cambiar.

Así que nada, como conclusión, cambia, viaja, conoce a a nuevas personas, conoce nuevos lugares, y abre la mente.

Porque no pasa nada.

Hasta la próxima, queridos espectadores. Chao.


WHY CHANGING IS NOT A BAD THING // Spanish Listening Practice | Todo y Nada Ep. #4 - YouTube WHY CHANGING IS NOT A BAD THING // Spanish Listening Practice | Todo y Nada Ep. #4 - YouTube

Sé que va sonar dramático, pero ¿alguna vez os han dicho las palabras 'has cambiado'? Ich weiß, es klingt dramatisch, aber hat man Ihnen schon einmal gesagt: "Sie haben sich verändert"? I know it's going to sound dramatic, but have you ever been told the words 'you've changed'? Je sais que ça va paraître dramatique, mais vous a-t-on déjà dit les mots « vous avez changé » ? So che sembrerà drammatico, ma ti sono mai state dette le parole "sei cambiato"? 드라마틱하게 들릴 거라는 건 알지만, '너 달라졌다'는 말을 들어본 적 있니? Eu sei que vai soar dramático, mas você já ouviu as palavras 'você mudou'?

Así en plan: 'has cambiado eh, ya no eres el mismo, ya no eres la misma, has cambiado mucho'. Wie: "Du hast dich verändert, du bist nicht mehr derselbe, du bist nicht mehr derselbe, du hast dich sehr verändert". As in: 'you have changed eh, you are no longer the same, you are no longer the same, you have changed a lot'. Donc en plan : 'tu as changé hein, tu n'es plus le même, tu n'es plus le même, tu as beaucoup changé'. Quindi in programma: 'sei cambiato eh, non sei più lo stesso, non sei più lo stesso, sei cambiato molto'. 그래서 계획에서: '당신은 변했습니다, 당신은 더 이상 동일하지 않습니다, 당신은 더 이상 동일하지 않습니다, 당신은 많이 변했습니다'. Então no plano: 'você mudou eh, você não é mais o mesmo, você não é mais o mesmo, você mudou muito'.

Ya no eres como solías ser. Du bist nicht mehr so wie früher. You are not the way you used to be. Tu n'es plus comme avant. Non sei più come eri. 당신은 예전의 당신이 아닙니다. Você não é mais do jeito que costumava ser.

Así como con cara de decepción. Along with a disappointed face. Ainsi qu'avec un visage déçu. Oltre che con una faccia delusa. 그것도 실망한 얼굴로. Bem como com uma cara de decepção.

De: 'Has cambiado'. As in: 'You have changed'. De : 'Vous avez changé'. Da: 'Sei cambiato'. From: '당신은 변했습니다'. De: 'Você mudou'.

A mi personalmente no me lo han dicho a mi en particular nunca me han dicho: I've personally never been told, I have never been told: Ils ne me l'ont pas dit personnellement, en particulier ils ne m'ont jamais dit : Non me l'hanno detto personalmente, in particolare non mi hanno mai detto: 그들은 특히 그들이 나에게 적이없는, 개인적으로 얘기하지 않은 Eles não me falaram pessoalmente, em particular nunca me disseram:

'Laura, has cambiado mucho, ahora eres una z****' 'Laura, you have changed a lot, now you are a b****' 'Laura, tu as beaucoup changé, maintenant tu es un z****' 'Laura, sei cambiata molto, ora sei una z****' :하지만보고 난 (12)로부터 제 '나'과거, 로라 볼 'Laura, você mudou muito, agora você é uma z ****'

Pero yo miro y yo veo a mi 'yo' del pasado, a Laura de 12 años, y veo que he cambiado, But I look and I see the 'me' from the past, 12 year old Laura, and I see that I have changed, Mais je regarde et je vois mon 'moi' du passé, Laura du 12 ans, et je vois que j'ai changé, Ma guardo e vedo il mio 'me' del passato, Laura da 12 anni, e vedo che sono cambiato, '로라, 당신은 당신이 **** A ~ Z있는 지금, 많은 변경' 몇 년 이 지나고 내가 변했다는 것을 알 수 있습니다 Mas eu olho e vejo meu 'eu' do passado, Laura de 12 anos, e vejo que mudei,

porque en el pasado era una maldita c******. because in the past I was a damn b******. parce que dans le passé j'étais un putain de c ******. perché in passato ero un fottuto c ******. . 과거에 나는 빌어먹을 놈이었기 때문입니다. porque no passado eu era um maldito idiota.

Así rápidamente, los incidentes de los que más me acuerdo, son cuando íbamos al colegio, So quickly, the incidents that I remember the most are when we went to school, Si rapidement, les incidents dont je me souviens le plus sont quand nous sommes allés à l'école, Così in fretta, gli incidenti che ricordo di più sono quando siamo andati a scuola, 너무 빨리, 내가 가장 기억하는 사건은 우리가 학교에 갔을 때입니다. Tão rapidamente, os incidentes de que mais me lembro são quando íamos para a escola,

porque en España tenemos por la mañana colegio, y por la tarde, y entre medias: because in Spain we have school in the morning, and in the afternoon, and in between: car en Espagne nous avons l'école le matin, et l'après-midi, et entre : perché in Spagna abbiamo scuola al mattino e al pomeriggio e nel mezzo: 왜냐하면 스페인에서는 오전과 오후, 그리고 그 사이 에 학교가 있기 때문입니다. 오후 porque na Espanha temos aula pela manhã, e à tarde, e entre:

De 1(p.m) de la tarde y 3(p.m) de la tarde es el hueco para comer. From 1 (pm) in the afternoon and 3 (pm) the afternoon is the place to eat. De 13h00 l'après-midi et 15h00 l'après-midi, l'après-midi est l'endroit pour manger. dalle 13:00 del pomeriggio e dalle 15:00 a il pomeriggio il pomeriggio è il posto dove mangiare. 1시(오후)에서 오후 3시(오후) 오후, 오후는 식사 장소입니다. das 13h às 15h em a tarde. a tarde é o lugar para comer.

Entonces mi hermana y yo comíamos en casa. Íbamos y veníamos a casa. So my sister and I would eat at home. We came and went home. Alors ma sœur et moi mangions à la maison. Nous sommes venus et sommes rentrés à la maison. Quindi io e mia sorella mangiavamo a casa. Siamo venuti e siamo andati a casa. 그래서 언니와 나는 집에서 밥을 먹었다. 우리는 집에 갔다. Então, minha irmã e eu comíamos em casa. Nós viemos e voltamos para casa.

Entonces volviendo al colegio, íbamos en autobús y nos llevaba nuestra cuidadora, So, going back to school, we would go by bus and our caregiver, Alors, en rentrant à l'école, nous allions en bus et notre aide-soignante, Quindi, tornando a scuola, andavamo in autobus e ci accompagnava la nostra badante, 그래서 학교로 돌아가서 버스를 타고 가면 이름이 Rosa 인 간병인 이 우리를 데리고 갈 것입니다. Então, na volta à escola, íamos de ônibus e nossa cuidadora,

que se llamaba Rosa. whose name was Rosa, would take us. qui s'appelait Rosa, nous emmenait. che si chiamava Rosa. 언니와 나는 버스에서 진짜 que se chamava Rosa, nos levava.

Rosa tenía la paciencia de un santo, porque mi hermana y yo nos comportábamos como auténticos Rosa had the patience of a saint, because my sister and I behaved like real Rosa avait la patience d'une sainte, car ma sœur et moi nous comportions comme de vrais Rosa ha avuto la pazienza di una santa, perché io e mia sorella ci siamo comportati come dei veri 오랑우탄 처럼 행동했기 때문에 Rosa는 성인의 인내심을 가지고있었습니다 Rosa teve a paciência de uma santa, porque minha irmã e eu nos comportamos como verdadeiros

orangutanes en el autobús. orangutans on the bus. orangs-outans dans le bus. oranghi sull'autobus. . orangotangos no ônibus.

Es verdad que teníamos 12 años, pero es que, nos cogíamos en las barras del autobús It is true that we were 12 years old, but played with the bars of the bus C'est vrai que nous avions 12 ans, mais c'est que, nous nous sommes pris dans les barreaux du bus È vero che avevamo 12 anni, ma è così, ci siamo beccati tra le sbarre dell'autobus 우리가 12 살이었던 것은 사실이지만, 우리는 버스 바에서 서로를 잡았고 É verdade que tínhamos 12 anos, mas é que, nos pegamos nas grades do ônibus

y nos balanceábamos como monos, hasta que un día, and we swayed like monkeys, until one day, et nous nous sommes balancés comme des singes, jusqu'à ce qu'un jour, e abbiamo ondeggiato come scimmie, finché un giorno, 원숭이처럼 흔들렸다는 것입니다. 언젠가 e balançávamos como macacos, até que um dia

un policía encubierto, estaba sentado al lado y le llamó la atención a Rosa, y le dijo: an undercover policeman, was sitting next to us and told off Rosa by saying: un policier en civil, était assis à côté de lui et il a attiré l'attention de Rosa, et a dit : un poliziotto in incognito, si è seduto accanto a lui e ha attirato l'attenzione di Rosa, e disse: 는 잠복 경찰이 그의 옆에 앉아 로자의주의를 끌었습니다. 그리고 말했다: um policial disfarçado estava sentado ao lado dele e chamou a atenção de Rosa, e disse:

'Oye, eso es peligroso, que no lo hagan'. ' Hey, that's dangerous, don't let them do it. ' " Hé, c'est dangereux, ne les laisse pas faire. " 'Ehi, è pericoloso, non lasciare che lo facciano.' '이봐, 그건 위험해, 그들이 하도록 내버려두지 마.' 'Ei, isso é perigoso, não deixe que eles façam isso.'

Y lo primero, yo casi me cago encima, o sea, me asustó bastante, me dio miedo, miedo de... And the first thing, I almost shit myself, I mean, it scared me a lot, it scared me, I was afraid of ... Et la première chose, j'ai failli chier sur moi-même, c'est-à-dire que ça m'a fait très peur, ça m'a fait peur, peur de... E la prima cosa, mi sono quasi cagato addosso, cioè mi ha spaventato molto, mi ha spaventato, ha paura di ... 그리고 첫 번째로, 나는 거의 나 자신에게 똥을 쌌습니다. 즉, 그것은 저를 많이 무서웠고 무서웠고 두려워했습니다 ... E a primeira coisa, eu quase caguei em mim mesmo, ou seja, me assustou muito, me assustou, com medo de ...

De que me han regañado, y a nadie le gusta que le regañen, a mi la primera. of the fact that they were scolding me, and nobody likes to be scolded, I was the first. Qu'ils m'aient grondé, et personne n'aime être grondé, j'étais le premier. Che mi abbiano sgridato, e a nessuno piace essere sgridato, sono stato il primo. 그들이 저를 꾸짖고 아무도 꾸짖는 것을 좋아하지 않습니다. 내가 첫 번째였습니다. Que eles tenham me repreendido, e ninguém gosta de ser repreendido, eu fui o primeiro.

Y la segunda, Rosa: Me sentí fatal por Rosa. And the second, Rosa: I felt terrible for Rosa. Et la seconde, Rosa : je me sentais mal pour Rosa. E la seconda, Rosa: mi sentivo malissimo per Rosa. 그리고 두 번째, Rosa: 나는 Rosa에게 끔찍한 느낌을 받았습니다. E a segunda, Rosa: me senti péssimo pela Rosa.

Porque le echó la bronca a Rosa, y le dijo: 'No estás cuidando bien a esas niñas'. Because he told Rosa off, and said, 'You're not taking good care of those girls.' Parce qu'elle s'est moquée de Rosa et a dit : "Tu ne prends pas bien soin de ces filles." Perché ha deriso Rosa e ha detto: "Non ti prendi cura di quelle ragazze". 그녀가 Rosa를 비웃고 '당신은 그 소녀들을 잘 돌보지 않고 있습니다.'라고 말했기 때문입니다. Porque ela zombou de Rosa e disse: 'Você não está cuidando bem dessas meninas.'

Pero no es verdad. Rosa tenía mucha paciencia. But it is not true. Rosa was very patient. Mais ce n'est pas vrai. Rosa a été très patiente. Ma non è vero. Rosa è stata molto paziente. 하지만 사실이 아닙니다. Rosa는 매우 인내심이 많았습니다. Mas não é verdade. Rosa foi muito paciente.

Y luego otro incidente así del que me acuerdo mucho y me arrepentiré por el resto de mi vida And then another incident like that that I remember really well and will regret for the rest of my life Et puis un autre incident comme celui-là dont je me souviens beaucoup et que je regretterai toute ma vie E poi un altro incidente del genere di cui ricordo molto e che rimpiangerò per il resto della mia vita 그리고 그와 같은 또 다른 사건은 제가 정말 기억에 남는 일이고 평생 후회할 일입니다. E então outro incidente como esse do qual me lembro muito e vou me arrepender pelo resto da minha vida

porque fui una auténtica cabrona, fue en un cumpleaños mío. because I was a real bitch, it was on my birthday. parce que j'étais une vraie garce, c'était le jour de mon anniversaire. perché ero una vera stronza, era il giorno del mio compleanno. 왜냐하면 제가 진짜 암캐였기 때문입니다. 그것은 제 생일이었습니다. porque fui uma verdadeira vadia, foi no meu aniversário.

Era mi cumpleaños. It was my birthday. C'était mon anniversaire. Era il mio compleanno. 내 생일이었다. Era meu aniversario

Y no sé cuantos años tendría. A lo mejor ¿8? No sé decir, no me acuerdo. And I don't know how old I was. Maybe 8? I don't know, I don't remember. Et je ne sais pas quel âge j'aurais. Peut-être 8 ? Je ne sais pas comment dire, je ne me souviens pas. E non so quanti anni avrei. Forse 8? Non so come dire, non ricordo. 그리고 나는 내가 몇 살인지 모릅니다. 아마 8? 어떻게 말해야 할지 모르겠어, 기억이 안 나. E não sei quantos anos eu teria. Talvez 8? Não sei como dizer, não me lembro.

Pero era mi cumpleaños, y lo estábamos celebrando en mi casa. But it was my birthday, and we were celebrating it at my house. Mais c'était mon anniversaire, et nous le fêtions chez moi. Ma era il mio compleanno e lo stavamo festeggiando a casa mia. 그러나 그것은 내 생일이었고 우리는 우리 집에서 그것을 축하하고 있었습니다. Mas era meu aniversário e estávamos comemorando em minha casa.

Estábamos mi hermana, y mis primos y mis tíos... It was my sister, and my cousins ​​and my uncles ... Nous étions ma sœur, et mes cousins ​​et mes oncles... Eravamo mia sorella, i miei cugini e i miei zii... 우리는 여동생이었고, 사촌과 삼촌 ... Éramos minha irmã, meus primos e meus tios ...

Estábamos toda la familia reunida en mi casa. The whole family was gathered at my house. Nous étions toute la famille réunie chez moi. Eravamo tutta la famiglia riunita a casa mia. 우리는 온 가족이 집에 모였습니다. Éramos toda a família reunida em minha casa.

¿Qué es lo que pasó? Pues veréis: And what happened? Well, you see: Que s'est-il passé? Eh bien, vous verrez : Cos'è successo? Bene, vedrai: 무슨 일이 일어난? 글쎄, 당신은 볼 수 있습니다 : O que aconteceu? Pois bem, você verá:

En España, normalmente, en los cumpleaños, se suelen dar unos conos de plástico, In Spain, usually, on birthdays, they give some plastic cones, en Espagne, normalement, les anniversaires, ils donnent généralement des cônes en plastique, in Spagna, normalmente, ai compleanni, di solito danno dei coni di plastica, 스페인에서는 일반적으로 생일에 일반적으로 가방과 같은 플라스틱 콘을주고 그 na Espanha, normalmente, nos aniversários, costumam dar uns cones de plástico,

que son unas bolsas, y dentro tienen todo tipo de chuches, de gominolas. which are bags, and inside they have all kinds of sweets, jellys. qui sont des sacs, et à l'intérieur ils ont toutes sortes de bonbons, des bonbons à la gelée. che sono sacchetti, e dentro hanno tutti i tipi di dolci, gelatine. 안에는 모든 종류의 과자, 젤리 빈이 있습니다. que são sacolinhas, e dentro tem todo tipo de guloseima, balas de goma.

Muy bien, pues llego la hora de que la cumpleañera, yo, la cumpleañera, repartiera los conos Very well, it was time for the birthday girl, me, the birthday girl, to distribute the cones Très bien, il était temps pour la fille d'anniversaire, moi, la fille d'anniversaire, de distribuer les cornets Benissimo, era ora che la festeggiata, io, la festeggiata, distribuisse i coni 아주 좋아, 생일 소녀 인 나, 생일 소녀 가 과자와 함께 콘을 나눠 줄 시간이었다 Muito bem, estava na hora da aniversariante, eu, a aniversariante, distribuir os cones

con chuches. with sweets. avec des bonbons. con i dolci. . com os doces.

Entonces reunimos a todos los primos, los enanos y los sentamos a todos en el sofá, So we gathered all the cousins, the little guys and sat them all on the sofa, Alors nous avons rassemblé tous les cousins, les nains et les avons tous assis sur le canapé, Così abbiamo raccolto tutti i cugini, i nani e li abbiamo fatti sedere tutti sul divano, 그래서 우리는 사촌들과 난쟁이들을 모두 모아 소파에 앉혔습니다. Então reunimos todos os primos, os anões e sentamos todos no sofá,

muy contentos todos, all very happy, tous très heureux, tutti molto contenti, 모두 매우 행복 todos muito felizes,

y me acuerdo que mi hermana estaba en el medio. ¿Vale? and I remember that my sister was in the middle. Ok? et je me souviens que ma sœur était au milieu. Bien? e ricordo che in mezzo c'era mia sorella. Voucher; tagliando? 했습니다. 중간에 언니가 있었던 걸로 기억합니다. 보증인? e lembro que minha irmã estava no meio. Comprovante?

Estaba entre primos, tenía primos por un lado y primos por el otro. She was between cousins, she had cousins ​​on one side and cousins ​​on the other. Il était entre cousins, il avait des cousins ​​d'un côté et des cousins ​​de l'autre. Era tra cugini, aveva cugini da una parte e cugini dall'altra. 그는 사촌 사이에 있었고 한쪽에는 사촌이 있고 다른쪽에는 사촌이있었습니다. Ele estava entre primos, ele tinha primos de um lado e primos do outro.

Muy bien, empecé a repartir bosas de chuches: una para ti, otra para ti, otra para ti, All right, I started handing out bags of sweets: one for you, one for you, one for you, D'accord, j'ai commencé à distribuer des sacs de bonbons : un pour toi, un pour toi, un pour toi, Va bene, ho cominciato a distribuire sacchetti di dolci: uno per te, uno per te, uno per te, 알겠습니다. 과자가 든 가방을 나눠주기 시작했습니다. 하나는 당신, 하나는 당신, 하나는 당신을 위해, 하나는 당신을 위해 Tudo bem, comecei a distribuir saquinhos de doces: um pra você, um pra você, um pra você,

y llego a mi hermana y le digo: 'No, tú no.' and I came to my sister and said: 'No, not you.' et je suis venu voir ma sœur et j'ai dit : 'Non, pas toi.' e sono venuta da mia sorella e ho detto: "No, non tu". 그리고 하나는 e eu cheguei na minha irmã e disse: 'Não, você não'.

Y se la doy al siguiente: y otra para ti, y otra para ti... And I gave it to the next one: and another for you, and another for you ... Et je le donne au suivant : et un autre pour toi, et un autre pour toi... E la do alla prossima: e un'altra per te, e un'altra per te... 내 여동생에게 다가가서 말했습니다. '아니요, 당신은 아닙니다.' E eu passo para o próximo: e outro pra você, e outro pra você ...

Y repartí chuches a todo el mundo menos a mi hermana. And I distributed sweets to everyone except my sister. Et j'ai distribué des bonbons à tout le monde sauf à ma sœur. E distribuivo dolci a tutti tranne che a mia sorella. 그리고 나는 그것을 다음 사람에게주고 다른 하나는 당신을 위해, 다른 하나는 당신을 위해 ... E eu distribuí bala pra todo mundo menos pra minha irmã.

Mira, me siento mal a día de hoy. Me siento como una mala persona, una mala hermana... Look, I feel bad to this day. I feel like a bad person, a bad sister ... Écoute, je me sens mal aujourd'hui. Je me sens comme une mauvaise personne, une mauvaise sœur... Je Senti, mi sento male oggi. Mi sento una cattiva persona, una cattiva sorella... voglio 그리고 나는 내 여동생을 제외한 모든 사람에게 과자를 나누어 주었습니다 . 이봐, 오늘 기분이 나빠. 나는 나쁜 사람, 나쁜 자매 같은 느낌이 든다... Olha, me sinto mal hoje. Eu me sinto uma pessoa má, uma irmã má ... quero

O sea fatal. So bad. veux dire fatale. dire fatale. 치명적이란 dizer, fatal.

Luego cuando mi madre me regañó, me dijo: 'Laura, ¿por qué no le has dado chuches Then when my mother scolded me, she said: 'Laura, why haven't you given your sister Puis quand ma mère m'a grondé, elle m'a dit : 'Laura, pourquoi n'as-tu pas donné de bonbons à Poi, quando mia madre mi ha sgridato, ha detto: 'Laura, perché non hai dato dei dolci a 말이다 . 그러다가 어머니가 저를 꾸짖 으 셨을 때 이렇게 말씀하셨습니다. '로라, 언니에게 과자를주지 않은 이유는 Aí, quando minha mãe me repreendeu, ela disse: 'Laura, por que você não deu doces para

a tu hermana? any sweets? ta sœur ? tua sorella? 무엇입니까? sua irmã?

Y yo "..." And I was like "..." Et je "..." E io "..." 그리고 나는 "..." E eu "..."

Como lo tonta que era, porque era una tonta. Like the fool I was, because I was a fool. Comme l'encre qu'elle était, parce qu'elle était idiote. Mi piace com'era inchiostro, perché era una sciocca. 그녀가 얼마나 먹먹한지, 그녀는 바보였기 때문입니다. Gosto de como ela era tinta, porque ela era uma idiota.

Al final después de que mi madre me regañara, y me leyera la cartilla. In the end after my mother scolded me, and 'read me the primer'. En fin de compte, ma mère m'a grondé et m'a lu l'amorce. Alla fine, dopo che mia madre mi ha sgridato, e mi ha letto il primer. 결국 엄마는 나를 꾸짖고 입문서를 읽어주었다. No final, depois que minha mãe me repreendeu e leu a cartilha.

Leer la cartilla significa regañar. Reading the primer means scolding. Lire l'amorce, c'est gronder. Leggere il primer significa sgridare. 입문서를 읽는다는 것은 꾸짖는 것을 의미합니다. Ler a cartilha significa repreender.

Fue entonces cuando le di las chuches a mi hermana. It was then that I gave the sweets to my sister. C'est alors que j'ai donné les bonbons à ma sœur. Fu allora che diedi i dolci a mia sorella. 그때 나는 언니에게 과자를 주었다. Foi então que dei os doces à minha irmã.

(Pero malísima yo eh). (But I was so mean eh). (Mais très mauvais je hein). (Ma molto male io eh). (하지만 매우 나쁩니다 허). (Mas muito ruim eu hein).

Otro tema así "malo" que tenía cuando era pequeña, era... llamémoslo la mente cerrada. Another "bad" thing that I had when I was little, was ... let's call it the closed mind. Un autre "mauvais" problème que j'ai eu quand j'étais petit, était... appelons ça l'esprit fermé. Un altro problema così "brutto" che ho avuto quando ero piccolo, era... chiamiamola la mente chiusa. 제가 어렸을 때 겪었던 또 다른 "나쁜" 문제는 ... 폐쇄된 마음이라고 합시다. Outro problema "ruim" que tive quando era pequeno era ... vamos chamá-lo de mente fechada.

Una mentalidad cerrada y el racismo. A closed mind and racism. Un esprit fermé et le racisme. Una mente chiusa e il razzismo. 닫힌 마음과 인종차별. Uma mente fechada e racismo.

¿A qué me refiero con esto? What do I mean by this? Qu'est-ce que je veux dire par là ? Cosa intendo con questo? 내가 무엇을 의미합니까? O que quero dizer com isso?

Pues que... en mi entorno, en el que yo he crecido. Well ... in my environment, in which I have grown up. Eh bien ... dans mon environnement, dans lequel j'ai grandi. Insomma... nel mio ambiente, in cui sono cresciuto. 음 ... 내가 자란 환경에서. Bem ... no meu ambiente, em que cresci.

No voy a generalizar, voy a hablar por mi situación. I am not going to generalize, I am going to speak for my situation. Je ne vais pas généraliser, je vais parler pour ma situation. Non ho intenzione di generalizzare, parlerò per la mia situazione. 나는 일반화하지 않을 것이고, 나는 나의 상황을 말할 것입니다. Não vou generalizar, vou falar pela minha situação.

En mi entorno yo he crecido sin que me eduquen y me informen de que no todo el mundo es como tú, o sea, como yo. In my environment I have grown up without being educated and informed that not everyone is like you, that is, like me. Dans mon environnement, j'ai grandi sans être éduqué et informé que tout le monde n'est pas comme vous, c'est-à-dire comme moi. Nel mio ambiente sono cresciuto senza essere educato e informato che non tutti sono come te, cioè come me. 내 환경에서 나는 교육을받지 않고 자랐고 모든 사람이 당신과 같지 않다는 것을 알았습니다. 즉, 저와 같습니다. No meu ambiente cresci sem ser educado e informado de que nem todo mundo é como você, ou seja, como eu.

Y que hay gente con el pelo rubio, con el pelo castaño, hay gente con la piel más clara, And that there are people with blonde hair, with brown hair, there are people with lighter skin, Et qu'il y a des gens aux cheveux blonds, aux cheveux bruns, il y a des gens avec la peau plus claire, E che ci sono persone con i capelli biondi, con i capelli castani, ci sono persone con la pelle più chiara, 그리고 금발인 사람, 갈색인 사람, 피부가 밝은 E que tem gente com cabelo loiro, com cabelo castanho, tem gente com a pele mais clara,

hay gente con la piel más oscura, there are people with darker skin, il y a des gens avec la peau plus foncée, ci sono persone con la pelle più scura, 사람, 피부가 어두운 사람이 tem gente com a pele mais escura,

nunca me lo han dicho en concreto, y en el colegio, mi clase también era una clase muy nobody has ever told me specifically, and at school, my class was also a very ils ne me l'ont jamais dit spécifiquement, et à l'école, ma classe était aussi très non me l'hanno mai detto nello specifico, e a scuola anche la mia classe era molto 있는데 구체적으로 얘기한 적도 없고 학교에서 수업도 굉장히 nunca me falaram especificamente, e na escola a minha turma também era muito

homogénea. homogeneous. homogène. omogenea. 균질 했어요 homogênea.

Normalmente no había estudiantes de otros países, entonces nunca me enfrenté a algo Normally there were no students from other countries, so I never faced something Normalement, il n'y avait pas d'étudiants d'autres pays, donc je n'ai jamais été confronté à quelque chose de Normalmente non c'erano studenti di altri paesi, quindi non ho mai affrontato qualcosa di . 평소에는 다른 나라에서 온 학생들이 없었기 때문에 나와 다른 것을 마주한 Normalmente não havia alunos de outros países, então nunca enfrentei algo

que era distinto a mi, that was different from me, différent de moi, diverso da me, 적이 없었기 때문에 que fosse diferente de mim,

con lo cual nunca me me plantee que había algo distinto a mi. so I never considered that there was something different from me. donc je n'ai jamais considéré qu'il y avait quelque chose de différent de moi. quindi non ho mai considerato che ci fosse qualcosa di diverso da me. 나와 다르다는 생각은 한 번도 해본 적이 없었다. então nunca considerei que houvesse algo diferente de mim.

¿Cuándo me di cuenta de que en mi mente había habido un cambio? When did I realize that there had been a change in my mind? Quand ai-je réalisé qu'il y avait eu un changement dans mon esprit? Quando ho capito che c'era stato un cambiamento nella mia mente? 내 마음에 변화가 있었다는 것을 언제 깨달았습니까? Quando percebi que houve uma mudança em minha mente?

Pues me di cuenta cuando estaba hablando con mis primos pequeños y les enseñé una foto Well, I realized when I was talking to my little cousins ​​and I showed them a picture Eh bien, je me suis rendu compte quand je parlais à mes petits cousins ​​​​et je leur ai montré une photo Bene, me ne sono accorto quando stavo parlando con i miei cuginetti e ho mostrato loro una foto 글쎄요, 저는 제 작은 사촌들과 이야기를 하다가 알게 되었어요. 그리고 저는 그들에게 아시아 소년 Bem, eu percebi quando estava conversando com meus primos pequenos e mostrei a eles uma foto

de un chico asiático y me dijeron: of an Asian boy and they said, d'un garçon asiatique et ils ont dit: di un ragazzo asiatico e hanno detto: 의 사진 을 보여주었고 그들은 de um menino asiático e eles disseram,

'MMM, ¡qué feo! Tiene los ojos achinados' 'MMM, how ugly! His eyes are slanted ' 'MMM, comme c'est moche! Ses yeux sont bridés ' 'MMM, che brutto! I suoi occhi sono a mandorla ' '음, 얼마나 못생겼어! 그의 눈은 비스듬히 ' 'MMM, que feio! Seus olhos estão puxados '

Y les dije... ¿Qué os pasa en la cabeza? O sea ¿Qué os pasa en la cabeza? And I told them ... What's wrong with your head? I mean, what is going on in your head? Et je leur ai dit... Qu'est-ce qui ne va pas avec ta tête ? Je veux dire, qu'est-ce qui ne va pas avec ta tête ? E io ho detto loro... Cosa c'è che non va nella tua testa? Voglio dire, cosa c'è che non va nella tua testa? 그리고 나는 그들에게 말했다 ... 당신의 머리에 무슨 문제가 있습니까? 내 말은, 당신의 머리에 무슨 문제가 있습니까? E eu disse a eles ... O que há de errado com a sua cabeça? Quer dizer, o que há de errado com sua cabeça?

¿Pero no veis qué guapo es? But... Don't you see how handsome he is? Mais tu ne vois pas comme il est beau ? Ma non vedi quanto è bello? 근데 얘 얼마나 잘생겼는지 모르겠어? Mas você não vê como ele é bonito?

Y... total, que dije 'ostras'. And ... so, I said 'omg'. Et... au total, j'ai dit 'huîtres'. E... totale, ho detto "ostriche". 그리고 ... 총, 나는 '굴'이라고 말했다. E ... total, eu disse 'ostras'.

Lo pensé y dije pero si yo de pequeña era igual, igual de cerrada de mente. I thought about it and said: when I was little I was the same, just as closed-minded. J'y ai pensé et j'ai dit que si j'étais petite quand j'étais enfant, j'étais tout aussi fermée d'esprit. Ci ho pensato e ho detto, ma se ero piccolo da bambino, ero altrettanto chiuso di mente. 나는 그것에 대해 생각하고 말했다. 그러나 내가 어릴 적 이었다면 나도 마찬가지로 닫힌 마음이었다. Eu pensei sobre isso e disse, mas se eu era pequeno como uma criança, eu tinha a mente fechada.

Y sí. So yeah. Et si. Cosa succede se. 만약. E sim.

Cuando miro atrás, al pasado, doy las gracias por haber cambiado y espero que mirando a When I look back at the past, I am thankful for having changed and I hope that looking to the Quand je regarde le passé, je suis reconnaissant d'avoir changé et j'espère qu'en regardant vers l' Quando guardo indietro al passato, sono grata di essere cambiata e spero che guardando al 과거를 돌아 보면 변해 줘서 고맙고, 미래 를 바라보며 계속 변하고 진화 Quando olho para o passado, fico grato por ter mudado e espero que olhando para o

futuro siga cambiando y evolucionando, future I continue to change and evolve, avenir, je continuerai à changer et à évoluer, futuro io continui a cambiare ed evolvere, 하며 더 나은 로라가 futuro eu continue a mudar e evoluir,

y convirtiéndome en una mejor Laura. and become a better Laura. et à devenir une meilleure Laura. e diventare una Laura migliore. 되기를 바랍니다 . e me tornar uma Laura melhor.

Por el otro lado, sin embargo hay personas que ven el cambio como algo negativo. On the other hand, however, there are people who see change as something negative. D'un autre côté, cependant, il y a des gens qui voient le changement comme quelque chose de négatif. D'altra parte, però, ci sono persone che vedono il cambiamento come qualcosa di negativo. 그러나 반면에 변화를 부정적인 것으로 보는 사람들이 있습니다. Por outro lado, no entanto, existem pessoas que veem a mudança como algo negativo.

A una amiga mía le paso eso: That happened to a friend of mine: C'est arrivé à une amie à moi : j'avais È successo ad una mia amica: avevo 제 친구에게 일어난 일입니다: 제 Foi o que aconteceu com uma amiga minha: Eu

Que tenía un grupo de amigas, eran 4 amigas, She had a group of friends, they were 4 friends. un groupe d'amis, ils étaient 4. un gruppo di amiche, erano 4 amiche, 친구 그룹이 있었는데 그들은 4명의 친구였습니다. tinha um grupo de amigas, eram 4 amigas,

Esta es mi amiga, llamémosla Margarita, mi amiga Margarita. This is my friend, let's call her Margarita, my friend Margarita. C'est mon amie, appelons-la Margarita, mon amie Margarita. questa è la mia amica, chiamiamola Margherita, la mia amica Margherita. 이것은 제 친구 입니다. 그녀를 마가리타, 제 친구 마가리타라고 부르겠습니다. esta é minha amiga, vamos chamá-la de Margarita, minha amiga Margarita.

Y las amigas de Margarita un día le dijeron a Margarita: And Margarita's friends one day told Margarita: Et les amis de Marguerite lui ont dit un jour : E gli amici di Margherita un giorno dissero a Margherita: 그리고 Margarita의 친구들은 어느 날 Margarita에게 이렇게 말했습니다. E os amigos de Margarita disseram um dia a Margarita :

'Margarita, ya no queremos ser tu amiga, has cambiado, eres diferente, ya no eres la misma.' 'Margarita, we no longer want to be your friend, you have changed, you are different, you are no longer the same.' « Marguerite, nous ne voulons plus être ton amie, tu as changé, tu es différente, tu n'es plus la même. "Margarita, non vogliamo più essere tua amica, sei cambiata, sei diversa, non sei più la stessa". 'Margarita, 우리는 더 이상 당신의 친구가 되고 싶지 않습니다. 당신은 변했고, 당신은 달라졌고, 당신은 더 이상 같지 않습니다.' 'Margarita, a gente não quer mais ser sua amiga, você mudou, você é diferente, você não é mais a mesma.'

Y Margarita se puso súper triste. Y así dicho coloquialmente, se rayó muchísimo la cabeza And Margarita got super sad. And so said colloquially, she kept thinking about it. Et Margarita est devenue super triste. Et ainsi dit familièrement, il s'est beaucoup gratté la tête, E Margherita è diventata super triste. E così detto colloquialmente, si grattava molto la testa, 그리고 마가리타는 매우 슬펐습니다. 그래서 구어체로 머리를 많이 긁적이며 E Margarita ficou super triste. E assim falou coloquialmente, ele coçava muito a cabeça,

Le sentó muy mal y estuvo mucho tiempo pensando: Jope, pero... Yo, ¿cómo he cambiado? It made her feel very bad and she spent a long time thinking: Damn, but ... I, how have I changed? ça lui a fait très mal et il a longuement pensé : Jop, mais... moi, comment ai-je changé ? lo faceva stare molto male e pensava a lungo: Jop, ma... io, come sono cambiato? 기분이 매우 나빴고 오랫동안 생각했습니다. fazia ele se sentir muito mal e ele ficava muito tempo pensando: Jop, mas ... eu, como mudei?

¿Por qué ya no queréis ser mis amigas? Why don't you want to be my friends anymore? Pourquoi ne veux-tu plus être mes amis ? Perché non vuoi più essere mio amico? 더 이상 내 친구가 되고 싶지 않은 이유는 무엇입니까? Por que você não quer mais ser meu amigo?

Y fue entonces, cuando yo, Laura, con la mente abierta... Más o menos, la mente semi-abierta, estaba evolucionando en aquel entonces. And that's when I, Laura, with an open mind ... More or less, semi-open mind, I was evolving back then. Et c'est alors que moi, Laura, l'esprit ouvert... Plus ou moins, l'esprit semi-ouvert, évoluais à l'époque. Ed è allora che io, Laura, con una mente aperta... Più o meno, una mente semi-aperta, mi stavo evolvendo allora. 그리고 그때 나 로라가 열린 마음을 가지고 ... 다소간, 약간 열린 마음이 그 당시에 진화하고있었습니다. E foi aí que eu, Laura, com a mente aberta ... Mais ou menos, a mente semiaberta, estava evoluindo naquela época.

Yo, Laura, rescatadora, entré y dije: Margarita, no importa si la gente te rechaza por haber cambiado porque cambiar es algo natural. I, Laura, rescuer, came in and said: Margarita, it doesn't matter if people reject you for having changed because changing is something natural. Moi, Laura, sauveteur, je suis entrée et j'ai dit : Margarita, ça n'a pas d'importance si les gens te rejettent parce que tu as changé parce que changer est quelque chose de naturel. Io, Laura, soccorritrice, sono entrata e ho detto: Margherita, non importa se la gente ti rifiuta per essere cambiata perché cambiare è qualcosa di naturale. 구조대원인 나 Laura가 들어와서 말했습니다. Margarita, 변화는 자연스러운 것이기 때문에 사람들이 당신이 변했다고 거부해도 상관없습니다. Eu, Laura, socorrista, entrei e disse: Margarita, não importa se as pessoas te rejeitam por ter mudado porque mudar é uma coisa natural.

Ven aquí y sé mi amiga. Come here and be my friend. Viens ici et sois mon ami. Vieni qui e sii mio amico. 여기 와서 내 친구가 되십시오. Venha aqui e seja meu amigo.

Y así fue como surgió una muy bonita amistad con Margarita. And that is how a very beautiful friendship with Margarita emerged. Et c'est ainsi qu'est née une très belle amitié avec Margarita. Ed è così che è nata una bellissima amicizia con Margherita. 그리고 그것이 마가리타와의 매우 아름다운 우정이 나타난 방법입니다. E foi assim que surgiu uma bela amizade com Margarita.

¿Cuál es la conclusión de esta chapa que os acabo de soltar? What is the conclusion of this crap that I just told you? Quelle est la conclusion de ce badge que je viens de sortir ? Qual è la conclusione di questo badge che ho appena rilasciato? 내가 방금 출시한 이 배지의 결론은 무엇입니까? Qual a conclusão desse badge que acabei de lançar?

La conclusión es que está bien cambiar, no te tienes que sentir mal por haber cambiado, o por ser distinto a como eras en el pasado... The conclusion is that it is okay to change, you do not have to feel bad for having changed, or for being different from how you were in the past ... La conclusion est qu'il est normal de changer, vous n'avez pas à vous sentir mal d'avoir changé ou d'être différent de ce que vous étiez dans le passé... La conclusione è che va bene cambiare, non devi sentirti male per essere cambiato, o per essere diverso da come eri in passato... 결론은 변해도 괜찮다, 변했다고 서운하거나 예전과 다르다고 서운할 필요 가 없다는 건데 ... A conclusão é que tudo bem mudar, você não tem que se sentir mal por ter mudado, ou por ser diferente de como era no passado ...

No es algo negativo, yo creo que es todo lo contrario. It is not something negative, I think it is quite the opposite. Ce n'est pas quelque chose de négatif, je pense que c'est tout le contraire. Non è qualcosa di negativo, penso sia tutt'altro. 부정적인 것이 아니라 오히려 그 반대라고 생각한다. Não é algo negativo, acho que é bem o contrário.

Cambiar y evolucionar como persona es lo mejor que puedes hacer, Changing and evolving as a person is the best thing you can do, Changer et évoluer en tant que personne est la meilleure chose que vous puissiez faire, Cambiare ed evolvere come persona è la cosa migliore che puoi fare, 사람으로서 변화하고 진화하는 것이 당신이 할 수 있는 최선의 일입니다. Mudar e evoluir como pessoa é a melhor coisa que você pode fazer,

porque abres la mente, conoces cosa nuevas, y cambias tu manera de pensar. because you open your mind, you learn new things, and you change your way of thinking. car vous ouvrez votre esprit, vous connaissez de nouvelles choses et vous changez votre façon de penser. perché apri la tua mente, conosci cose nuove e cambi il tuo modo di pensare. 마음을 열고 새로운 것을 알고 사고 방식을 바꾸기 때문입니다. porque você abre sua mente, conhece coisas novas e muda sua maneira de pensar.

Si toda la vida pensáramos igual qu epensamos cuando tenemos 10 años, yo creo que tendríamos un problemita, así. If during all our lives we thought the same way we did as we thought when we are 10 years old, I think we would have a little problem, like this. Si toute notre vie nous pensions la même chose que nous pensons quand nous avons 10 ans, je pense que nous aurions un petit problème, comme celui-ci. Se per tutta la vita pensassimo come pensiamo quando abbiamo 10 anni, penso che avremmo un piccolo problema, come questo. 우리가 평생 10살 때 생각하는 것과 같은 생각을 했다면 이런 식으로 약간의 문제가 있지 않을까 생각합니다. Se toda a nossa vida pensássemos o mesmo que pensamos aos 10 anos, acho que teríamos um probleminha como este.

Cambiar no es algo negativo, yo lo veo como algo positivo, y de hecho aprender idiomas, Change is not a negative thing, I see it as a positive thing, and in fact learning languages, Le changement n'est pas une chose négative, je le vois comme une chose positive, et en fait, apprendre des langues, Il cambiamento non è una cosa negativa, io la vedo come una cosa positiva, e infatti imparando le lingue, 변화는 부정적인 것이 아니라 긍정적인 것으로 생각합니다. 실제로 언어를 배우는 것은 Mudar não é uma coisa negativa, eu vejo isso como uma coisa positiva, e de fato aprender línguas,

como estáis probablemente haciendo aquí vosotros, estáis aprendiendo español. as you are probably doing here, you are learning Spanish. comme vous le faites probablement ici, vous apprenez l'espagnol. come probabilmente stai facendo qui, stai imparando lo spagnolo. 여기에서 하고 있는 것처럼 스페인어를 배우는 것입니다. como provavelmente você está fazendo aqui, você está aprendendo espanhol.

Aprender idiomas implica aprender sobre una cultura nueva, Learning languages ​​implies learning about a new culture, Apprendre des langues implique l'apprentissage d'une nouvelle culture, Imparare le lingue implica conoscere una nuova cultura 언어를 배우는 것은 새로운 문화에 대해 배우는 것을 의미하고, 새로운 문화에 Aprender línguas implica aprender sobre uma nova cultura,

y aprender sobre una cultura nueva implica abrir la mente y conocer cosas nuevas, and learning about a new culture implies opening the mind and learning new things, et l'apprentissage d'une nouvelle culture implique d'ouvrir l'esprit et de connaître de nouvelles choses, e conoscere una nuova cultura implica aprire la mente e conoscere cose nuove, 대해 배우는 것은 마음을 열고 새로운 것을 알고 e aprender sobre uma nova cultura implica abrir a mente e conhecer coisas novas,

y empezar a pensar de una manera diferente, y por lo cual, cambiar. and starting to think in a different way, and therefore, changing. et de commencer à penser différemment, et donc à changer. e iniziare a pensare in modo diverso, e quindi, cambiare. , 다른 방식으로 생각하기 시작하여 변화 한다는 것을 의미합니다 . e começar a pensar de forma diferente e, portanto, mudar.

Así que nada, como conclusión, cambia, viaja, conoce a a nuevas personas, conoce nuevos lugares, y abre la mente. So yeah, in conclusion, change, travel, meet new people, see new places, and open your mind. Donc rien, en conclusion, changez, voyagez, rencontrez de nouvelles personnes, voyez de nouveaux endroits et ouvrez votre esprit. Quindi niente, in conclusione, cambia, viaggia, incontra nuove persone, vedi nuovi posti e apri la mente. 결론적으로 아무것도 바꾸고, 여행하고, 새로운 사람들을 만나고, 새로운 장소를보고, 마음을 열지 않습니다. Portanto, nada, em conclusão, mude, viaje, conheça novas pessoas, veja novos lugares e abra sua mente.

Porque no pasa nada. Because it's Ok. Parce que rien ne se passe. Perché non succede nulla. 아무 일도 일어나지 않기 때문입니다. Porque nada acontece.

Hasta la próxima, queridos espectadores. Chao. Until next time, dear viewers. Bye. A la prochaine, chers téléspectateurs. Au revoir. Alla prossima volta, cari telespettatori. Ciao. 다음 시간까지, 친애하는 시청자 여러분. 안녕. Até a próxima, queridos espectadores. Tchau.