×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

El diario de Ana Frank., 8. El diario de Ana Frank. Miércoles, 24 de junio de 1942

8. El diario de Ana Frank. Miércoles, 24 de junio de 1942

Querida Kitty:

¡Qué bochorno! Nos estamos asando, y con el calor que hace tengo que ir andando a todas partes. Hasta ahora no me había dado cuenta de lo cómodo que puede resultar un tranvía, sobre todo los que son abiertos, pero ese privilegio ya no lo tenemos los judíos: a nosotros nos toca ir en el «coche de San Fernando». Ayer a mediodía tenía hora con el dentista en la Jan Luykenstraat, que desde el colegio es un buen trecho. Lógico que luego por la tarde en el colegio casi me durmiera. Menos mal que la gente te ofrece algo de beber sin tener que pedirlo. La ayudante del dentista es verdaderamente muy amable. El único medio de transporte que nos está permitido coger es el transbordador. El barquero del canal Jozef Israëlskade nos cruzó nada más pedírselo. De verdad, los holandeses no tienen la culpa de que los judíos padezcamos tantas desgracias. Ojalá no tuviera que ir al colegio. En las vacaciones de Semana Santa me robaron la bici, y la de mamá, papá la ha dejado en casa de unos amigos cristianos. Pero por suerte ya se acercan las vacaciones: una semana más y ya todo habrá quedado atrás. Ayer por la mañana me ocurrió algo muy cómico. Cuando pasaba por el garaje de las bicicletas, oí que alguien me llamaba. Me volví y vi detrás de mí a un chico muy simpático que conocí anteanoche en casa de Wilma, y que es un primo segundo suyo. Wilma es una chica que al principio me caía muy bien, pero que se pasa el día hablando nada más que de chicos, y eso termina por aburrirte. El chico se me acercó algo tímido y me dijo que se llamaba Helio Silberberg. Yo estaba un tanto sorprendida y no sabía muy bien lo que pretendía, pero no tardó en decírmelo: buscaba mi compañía y quería acompañarme al colegio. «Ya que vamos en la misma dirección, podemos ir juntos», le contesté, y juntos salimos. Helio ya tiene dieciséis años y me cuenta cosas muy entretenidas. Hoy por la mañana me estaba esperando otra vez, y supongo que en adelante lo seguirá haciendo. Tu Ana.


8. El diario de Ana Frank. Miércoles, 24 de junio de 1942 8. The diary of Anne Frank. Wednesday, June 24, 1942 8. O diário de Anne Frank. Quarta-feira, 24 de junho de 1942 8. Дневник Анны Франк. Среда, 24 июня 1942 года

Querida Kitty: Dear Kitty:

¡Qué bochorno! What an embarrassment! Nos estamos asando, y con el calor que hace tengo que ir andando a todas partes. Wir braten, und bei der Hitze muss ich überall hinlaufen. We are roasting, and with the heat I have to walk everywhere. Hasta ahora no me había dado cuenta de lo cómodo que puede resultar un tranvía, sobre todo los que son abiertos, pero ese privilegio ya no lo tenemos los judíos: a nosotros nos toca ir en el «coche de San Fernando». Bis jetzt war mir nicht klar, wie bequem eine Straßenbahn sein kann, vor allem die mit offenem Dach, aber wir Juden haben dieses Privileg nicht mehr: wir müssen im "San Fernando-Wagen" fahren. Until now I had not realized how comfortable a streetcar can be, especially those that are open, but we Jews no longer have that privilege: we have to go in the "San Fernando car". Ayer a mediodía tenía hora con el dentista en la Jan Luykenstraat, que desde el colegio es un buen trecho. Gestern Mittag hatte ich einen Zahnarzttermin in der Jan Luykenstraat, die weit von der Schule entfernt ist. Yesterday at noon I had an appointment with the dentist in the Jan Luykenstraat, which is a long way from the school. Lógico que luego por la tarde en el colegio casi me durmiera. Es ist logisch, dass ich am Nachmittag in der Schule fast eingeschlafen bin. It is logical that later in the afternoon at school I almost fell asleep. Menos mal que la gente te ofrece algo de beber sin tener que pedirlo. Zum Glück bieten einem die Leute etwas zu trinken an, ohne dass man darum bitten muss. Good thing people offer you something to drink without having to ask for it. La ayudante del dentista es verdaderamente muy amable. Die Assistentin des Zahnarztes ist wirklich sehr freundlich. The dentist's assistant is really very nice. El único medio de transporte que nos está permitido coger es el transbordador. Das einzige Verkehrsmittel, das wir benutzen dürfen, ist die Fähre. The only means of transportation we are allowed to take is the ferry. El barquero del canal Jozef Israëlskade nos cruzó nada más pedírselo. Der Kanalschiffer Jozef Israëlskade kreuzte uns sofort, als wir ihn fragten. Canal boatman Jozef Israëlskade crossed us as soon as we asked him. De verdad, los holandeses no tienen la culpa de que los judíos padezcamos tantas desgracias. Wirklich, es ist nicht die Schuld der Niederländer, dass wir Juden so viel Unglück erleiden. Really, it is not the fault of the Dutch that we Jews suffer so much misfortune. Ojalá no tuviera que ir al colegio. Ich wünschte, ich müsste nicht mehr zur Schule gehen. I wish I didn't have to go to school. En las vacaciones de Semana Santa me robaron la bici, y la de mamá, papá la ha dejado en casa de unos amigos cristianos. In den Osterferien wurden mein Fahrrad und das meiner Mutter gestohlen, das mein Vater bei einem christlichen Freund abgestellt hat. During the Easter vacations my bike was stolen, and mom's bike, dad has left it at the home of some Christian friends. Pero por suerte ya se acercan las vacaciones: una semana más y ya todo habrá quedado atrás. Aber zum Glück stehen die Ferien vor der Tür: noch eine Woche, dann haben wir alles hinter uns. But luckily the vacations are coming: one more week and it will all be behind us. Ayer por la mañana me ocurrió algo muy cómico. Gestern Morgen ist mir etwas sehr Lustiges passiert. Yesterday morning something very funny happened to me. Cuando pasaba por el garaje de las bicicletas, oí que alguien me llamaba. Als ich an der Fahrradwerkstatt vorbeikam, hörte ich jemanden nach mir rufen. As I was passing by the bike garage, I heard someone calling me. Me volví y vi detrás de mí a un chico muy simpático que conocí anteanoche en casa de Wilma, y que es un primo segundo suyo. Ich drehte mich um und sah hinter mir einen sehr netten Jungen, den ich vorgestern Abend in Wilmas Haus kennen gelernt hatte und der ein Cousin zweiten Grades von ihr ist. I turned around and saw behind me a very nice guy I met the night before last at Wilma's house, who is a second cousin of hers. Wilma es una chica que al principio me caía muy bien, pero que se pasa el día hablando nada más que de chicos, y eso termina por aburrirte. Wilma ist ein Mädchen, das ich anfangs sehr mochte, aber sie redet den ganzen Tag über nichts anderes als über Jungs, und das langweilt einen irgendwann. Wilma is a girl that at first I liked very much, but she spends all day talking about nothing but boys, and that ends up boring you. El chico se me acercó algo tímido y me dijo que se llamaba Helio Silberberg. Der Junge kam etwas schüchtern auf mich zu und sagte mir, dass er Helio Silberberg heißt. The boy approached me somewhat shyly and told me his name was Helio Silberberg. Yo estaba un tanto sorprendida y no sabía muy bien lo que pretendía, pero no tardó en decírmelo: buscaba mi compañía y quería acompañarme al colegio. Ich war etwas überrascht und wusste nicht recht, was er vorhatte, aber er sagte es mir bald: Er suchte meine Gesellschaft und wollte mich zur Schule begleiten. «Ya que vamos en la misma dirección, podemos ir juntos», le contesté, y juntos salimos. "Da wir in dieselbe Richtung gehen, können wir auch zusammen gehen", antwortete ich, und gemeinsam machten wir uns auf den Weg. "Since we are going in the same direction, we can go together," I replied, and together we set off. Helio ya tiene dieciséis años y me cuenta cosas muy entretenidas. Helio ist bereits sechzehn Jahre alt und er erzählt mir sehr unterhaltsame Dinge. Helio is already sixteen years old and he tells me very entertaining things. Hoy por la mañana me estaba esperando otra vez, y supongo que en adelante lo seguirá haciendo. Heute Morgen hat er wieder auf mich gewartet, und ich denke, das wird er auch in Zukunft tun. Today in the morning it was waiting for me again, and I guess it will continue to do so from now on. Tu Ana. Your Ana.