×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Cuento infantil, El Monito Traveso

El Monito Traveso

Había una vez, en una densa selva, un monito travieso que amaba hacer bromas a sus amigos. Un día, decidió jugar una broma a un gran y feroz león robándole la cola mientras dormía. Pero cuando el león se despertó y se dio cuenta de que le faltaba la cola, se enfureció y empezó a rugir.

El monito se dio cuenta rápidamente de que estaba en problemas y corrió tan rápido como pudo. Sin embargo, pronto se encontró atrapado en un arbusto espinoso, y no podía moverse sin lastimarse. Los otros animales de la selva, que habían escuchado los rugidos del león, vinieron corriendo para ver qué estaba pasando.

Cuando vieron al monito atrapado en el arbusto espinoso, inmediatamente supieron que tenían que ayudarlo. El elefante de corazón amable usó su largo trompa para quitar cuidadosamente las espinas del pelaje del monito, mientras que el sabio búho usó su afilado pico para desenredarlo del arbusto.

El monito se sintió avergonzado de sí mismo por causar problemas y prometió no hacer más bromas. A partir de ese día, se convirtió en un amigo leal y confiable de todos los animales de la selva.


El Monito Traveso El Monito Traveso El Monito Traveso

Había una vez, en una densa selva, un monito travieso que amaba hacer bromas a sus amigos. Once upon a time, in a dense jungle, there was a mischievous little monkey who loved to play pranks on his friends. Un día, decidió jugar una broma a un gran y feroz león robándole la cola mientras dormía. One day, he decided to play a joke on a big, ferocious lion by stealing its tail while it was sleeping. Pero cuando el león se despertó y se dio cuenta de que le faltaba la cola, se enfureció y empezó a rugir. But when the lion woke up and realized that his tail was missing, he became enraged and began to roar.

El monito se dio cuenta rápidamente de que estaba en problemas y corrió tan rápido como pudo. The little monkey quickly realized he was in trouble and ran as fast as he could. Sin embargo, pronto se encontró atrapado en un arbusto espinoso, y no podía moverse sin lastimarse. However, he soon found himself trapped in a thorny bush, and could not move without hurting himself. Los otros animales de la selva, que habían escuchado los rugidos del león, vinieron corriendo para ver qué estaba pasando. The other jungle animals, who had heard the lion's roars, came running to see what was going on.

Cuando vieron al monito atrapado en el arbusto espinoso, inmediatamente supieron que tenían que ayudarlo. When they saw the little monkey trapped in the thorn bush, they immediately knew they had to help him. El elefante de corazón amable usó su largo trompa para quitar cuidadosamente las espinas del pelaje del monito, mientras que el sabio búho usó su afilado pico para desenredarlo del arbusto. The kind-hearted elephant used his long trunk to carefully remove the thorns from the little monkey's fur, while the wise owl used his sharp beak to untangle it from the bush.

El monito se sintió avergonzado de sí mismo por causar problemas y prometió no hacer más bromas. The little monkey felt ashamed of himself for causing trouble and promised not to make any more jokes. A partir de ese día, se convirtió en un amigo leal y confiable de todos los animales de la selva. From that day on, he became a loyal and trusted friend to all the animals in the jungle.