×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

ProfedeELE, Trotamundos - Etapa 5: Tras los orígenes del Cinco de Mayo (México y EEUU) | ProfeDeELE - YouTube (1)

Trotamundos - Etapa 5: Tras los orígenes del Cinco de Mayo (México y EEUU) | ProfeDeELE - YouTube (1)

Escuchas Trotamundos del español, el pódcast de ProfedeELE para estudiantes de español

donde te invitamos a recorrer diferentes países junto a nosotros y conocer las

variedades de esta lengua. ¡Comencemos! Hola a todos. ¿Qué tal? Bienvenidos a un

nuevo episodio de Trotamundos del Español de ProfeDeELE. Me llamo Marco Fierro y soy

el presentador de este programa donde visitamos diferentes países de habla hispana para que tú

puedas conocer más de su cultura y sobre las diferentes variedades del español.

Y en este episodio, más que visitar un lugar específico, queremos explorar las raíces de la

celebración del Cinco de Mayo en América del Norte. Y para ello iremos a México y luego

a Estados Unidos para conocer los festejos relacionados con esta fecha. ¿Has escuchado

sobre el Cinco de Mayo? Estoy seguro de que sí. Mucha gente relaciona esta fecha

con la independencia de México. ¿Será cierto? Quizás sí o quizás no. Hoy lo vas a descubrir.

Antes de comenzar, me gustaría hacerte dos preguntas sobre las

que te pido reflexionar antes de escuchar este capítulo:

¿Qué se celebra realmente el Cinco de Mayo?

¿Cómo se celebra el Cinco de Mayo en México y en Estados Unidos?

¿Están listos? Acompáñenme entonces en este nuevo viaje de Trotamundos del Español. ¡Comencemos!

Cuerpo:

Hoy me encuentro en la ciudad de Puebla de Zaragoza, ubicada en la zona centro

oriente de México en un valle cerca de cuatro volcanes a 2.160 metros sobre

el nivel del mar. A medio camino entre la Ciudad de México y el Puerto de Veracruz.

Puebla es una ciudad que destaca por su arquitectura colonial. Posee una

catedral que fue construida entre los siglos XVI y XVII,

palacios y un gran número de casas cubiertas de azulejos. Por todas estas características

fue declarada Patrimonio Cultural de Humanidad por la UNESCO en el año 1987.

Y también tiene una importancia histórica, ya que en este lugar se libró la batalla que daría

origen a la celebración del Cinco de Mayo. Y hoy me encuentro en el zócalo de Puebla para

reunirme con un amigo mexicano; él se llama José y nos va a hablar más sobre este tema.

¿Qué tal, José? Muchas gracias por aceptar nuestra invitación. ¿Qué nos puedes contar

sobre Puebla? Entiendo que tú no eres de acá y que llegaste a estudiar a esta ciudad.

José: Muchísimas gracias, Marco, por esta invitación. Es una ciudad muy interesante.

Cuando llegué a Puebla hace cuatro años fue porque tuve que irme a estudiar, y cuando llega uno,

es interesante, ¿no?, algo que caracteriza mucho a Puebla es como la belleza de sus

edificios antiguos. Como el barroco estuvo muy presente en México, Puebla se bañó en

toda esta corriente artística. Cabe mencionar que, pues sí,

Puebla es completamente colonial; es una ciudad supercolonial. Tú te das cuenta;

tú llegas y una tremenda casona de tres pisos pues, claro, se ve que es de la época de la

colonia cuando estuvieron aquí los españoles. Marco: Y, cuéntame, entiendo que Puebla

es una ciudad importante en la historia de México, ¿no es así?

José: Puebla está muy presente en todos los acontecimientos históricos que se han

llevado a cabo alrededor de nuestra historia, ¿no?. Desde la independencia, la revolución,

la batalla de Puebla -claro, no puede faltar esta gran batalla- cuando le dimos

en la torre al ejército francés, que era como el ejército más importante en esa época, ¿no? Pero

pues ya estaremos hablando más adelante de eso. Marco: Sí, sí, la batalla de Puebla. Precisamente

estamos acá para entender más al respecto. Pero antes, cuéntanos, ¿cuáles son algunos

lugares interesantes que tiene esta ciudad? José: Pues, mira, está el zócalo. El zócalo de

la ciudad es como el mejor lugar para ir a pasear un dominguito con tu familia, con amigos, etc.

Entonces en el zócalo está la catedral, y pues, claro, está como todo alrededor el comercio. Hay

desde comida típica hasta pues algunas franquicias que se llegaron a establecer por ahí. Pero, o sea,

para pasear en el centro, es bellísimo. Al lado de la catedral, hay un lugar que a

mí me encanta, que se llama La Churrería, ¿no?, donde venden churros y unos buenos chocolates,

este, calientes. Entonces es perfecto para ir a dominguear, a pasear.

Otro lugar turístico son, este, estos fuertes de Loreto que fue donde se llevó a cabo esta icónica

batalla de Puebla. Hay museos, hay un planetario… Normalmente, por las fechas del 5 de mayo,

se pone lo que es la feria, ¿no? Entonces, bueno, igual, una superfiesta, llegan artistas de todo

México y, bueno, un tremendo reventón. Marco: Y, bueno, ya que tocamos el

tema sobre los Fuertes de Loreto y la Batalla del Cinco de Mayo en Puebla,

¿qué nos puedes contar sobre esta fecha? José: Pues se celebra porque en Puebla se hizo

como esta gran batalla donde el ejército francés cayó ante el ejército mexicano. Y pues tiene mucha

fuerza porque el ejército francés, en esas épocas, era el más poderoso. Acordémonos que Napoleón

III era el conquistador, ¿no?, el que andaba haciendo puros destrozos por allí en Europa.

Y todo se dio porque, en ese tiempo, México le debía a varias potencias que eran precisamente

Francia, España e Inglaterra. Entonces, en ese momento, lo que hizo el presidente

Benito Juárez fue decirles: “¿Saben qué? Por el momento no les podemos pagar y pues háganle

como quieran”. Entonces eso causó como un poquito de molestia en las potencias

y pues que se nos vienen con los ejércitos, ¿no? Llegaron aquí al Puerto de Veracruz, que es como

el puerto más importante y pues Benito Juárez va, ¿no? Va y habla con ellos y dice: “¿Saben qué? Sí

les vamos a pagar, pero pues aguántenos tantito. No sean malos”. Inglaterra y España dicen: “Ok,

esperamos”. De hecho, creo que eran a las que más les debíamos dinero, ¿no?. Y pues me da mucha risa

porque Francia, al que le debíamos como menos, dijo: “¿Sabes qué? No. Tú me vas a pagar ahora

y si no, te invado”. Entonces se deja caer el ejército francés y pues el chiste era llegar hasta

la capital y derrocar el gobierno mexicano, ¿no? Marco: ¿Y qué pasó cuando llegó el

ejército francés a Puebla? José: Cuando llegan a Puebla,

el 5 de mayo de 1862, pues resulta que ya los estaban esperando y

pues ¡trácala! Terminan perdiendo ante el ejército de Ignacio Zaragoza, que es como

esta figura militar superimportante para Puebla, porque él fue el que derrotó al ejército más

importante y más fuerte de todo el mundo. Entonces pues desde ahí decimos como… O sea

se celebra, pero no es tan importante como el Día de la Independencia, ¿no?

Marco: Como nos relata José, el 5 de Mayo conmemora una victoria inesperada ante Francia

en la Batalla de Puebla, el 5 de mayo de 1862. La victoria fue estimulante para los mexicanos

debido a que en ese tiempo se consideraba que el ejército francés era uno de los más poderosos.

Sin embargo, el Cinco de Mayo no es una fiesta nacional como se podría pensar. Y

para tener una mejor perspectiva de qué pasa realmente en otras partes del país,

voy a entrevistar a dos mexicanas que se encuentran de visita en Puebla, Georgina e Ivette.

¿Georgina, qué tal, de dónde eres tú?

Georgina: ¡Hola! ¿Qué tal? Yo soy de Veracruz,

pero ahora estoy de paseo en la ciudad de Puebla, que es una ciudad que me encanta.

Marco: Qué genial. E, Ivette,

muchas gracias también por aceptar esta entrevista, ¿qué tal? ¿cómo estás?

Ivette: Muy bien, gracias.

Marco: En tu caso, ¿de dónde eres?

Ivette: Yo soy de la Ciudad de México y estamos aquí de paseo en Puebla.

Marco: Bien, les comento que estamos acá investigando los orígenes de la celebración

del 5 de Mayo. Mucha gente piensa que se celebra la Independencia, ¿es así?

Georgina: Ah, sí, eso he escuchado, pero no, ¡eh! No, nuestra fiesta nacional es

el Día de la Independencia y la festejamos en septiembre. ¿Lo del festejo del Cinco de

Mayo? Eso es otra cosa. El 5 de mayo es el día de la batalla de

Puebla y conmemoramos una victoria de las tropas mexicanas ante el ejército francés,

que era en esa época el ejército más experimentado y con la mejor reputación de aquellos tiempos.

Fue una victoria breve porque, poco tiempo después, Francia ocupó México por algunos años,

pero bueno, de cualquier manera, el Cinco de Mayo se siguió celebrando en Puebla.

Marco: Y, Georgina, ¿qué se hace acá en Puebla para conmemorar esta batalla?

Georgina: La celebración comienza con una ceremonia en los Fuertes de Loreto y Guadalupe,

que es el lugar donde se llevó la batalla. Y después se realiza un

gran desfile aquí en la ciudad, en el que participan los cuerpos militares,

los grupos de salvamento y los colegios del Estado desfilan también, y presentan

unos carros alegóricos muy llamativos. Marco: Ajá, interesante. E Ivette,

tú que eres de Ciudad de México, ¿se hace algún festejo por el Cinco de Mayo en tu ciudad?

Ivette: No, en Ciudad de México no se hace ningún festejo para celebrar el Cinco de Mayo.

Marco: Y entonces, ¿cuándo y cómo se celebra la independencia en México?

Ivette: El Día de la Independencia de México es el 16 de septiembre, pero se comienzan

los festejos desde el 15 por la noche. En Ciudad de México, para conmemorar la

independencia de México, el presidente de la República reproduce la ceremonia

del grito de independencia tal como se cree que la llevó a cabo la madrugada del 16 de

septiembre Don Miguel Hidalgo y Costilla, a quien conocemos como el Padre de la Patria.

Luego de la Ceremonia del Grito, suele haber fuegos pirotécnicos y

una verbena popular para quienes se hayan congregado en la explanada del Zócalo,

frente al Palacio Nacional. Quienes no van al zócalo, pueden asistir a las verbenas

populares que se llevan a cabo en las diferentes alcaldías de la Ciudad de México o bien los

celebran en sus casas o en reuniones con amigos. A esta fiesta se la conoce como La Noche Mexicana.

Marco: Como ven, la independencia de México se celebra en realidad en septiembre. La guerra de

Independencia terminó en 1821, 41 años antes de la Batalla de Puebla. Entonces, ¿por qué se confunde

esta fecha con la independencia de México? ¿Y por qué es tan popular en Estados Unidos y no

tanto en México? Para investigar más al respecto me dirijo a Estados Unidos para buscar más pistas.

[Sonido de

avión]

Acabo de llegar a San Diego, en la parte sur de Estados Unidos cerca de la frontera con

México. Y me encuentro con mi amiga Claudia que vive acá hace ya algunos

años para que me hable de sus impresiones sobre el Cinco de Mayo en Estados Unidos.

Hola, Claudia, ¿qué tal? ¿Cómo te va?

Claudia: Hola, muy bien, gracias. ¿Y tú?

Marco: Bien, gracias. Cuéntanos, ¿de dónde eres tú originalmente?

Claudia: Yo soy de Monterrey, Nuevo León.

Marco: ¿Y hace cuánto tiempo vives acá en Estados Unidos?

Claudia: Hace ya 11 años, más o menos.

Marco: Claudia, como te conté, estoy investigando acerca del Cinco de Mayo.

¿Por qué se celebra el Cinco de Mayo en Estados Unidos y no tanto en México?

Claudia: Es porque el general Ignacio Zaragoza estuvo al frente de los mexicanos

en la batalla de Puebla, la cual ganaron contra el ejército francés. Y el 5 de mayo de 1867,

cinco años después de esa batalla, un grupo de mexicanos celebró esa victoria en Texas,

donde nació Zaragoza antes de que Texas fuera anexado como parte de Estados Unidos.

Así que, por decirlo de alguna forma, Zaragoza fue mexicano y

también estadounidense. O sea que Zaragoza fue un personaje chicano.

Marco: Chicano, para la gente que no sabe qué significa, chicano se refiere a los

habitantes de Estados Unidos que tienen orígenes mexicanos. ¿Y qué pasó después?

Claudia: A partir de ahí, el movimiento chicano en Estados Unidos adoptó la celebración y se

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Trotamundos - Etapa 5: Tras los orígenes del Cinco de Mayo (México y EEUU) | ProfeDeELE - YouTube (1) globetrotter|stage|after|the|origins|of the|five|of|May|Mexico|and|USA|ProfeDeELE|YouTube Trotamundos - Etappe 5: Hinter den Ursprüngen des Cinco de Mayo (Mexiko und USA) | ProfeDeELE - YouTube (1) Globetrotter - مرحله 5: پس از خاستگاه Cinco de Mayo (مکزیک و ایالات متحده آمریکا) | ProfeDeELE - YouTube (1) Trotamundos - Etape 5 : Aux origines du Cinco de Mayo (Mexique et USA) | ProfeDeELE - YouTube (1) Trotamundos - Tappa 5: Dietro le origini del Cinco de Mayo (Messico e USA) | ProfeDeELE - YouTube (1) トロタムンドス 第5ステージ:シンコ・デ・マヨの起源(メキシコとアメリカ)|ProfeDeELE - YouTube (1) Trotamundos - Stage 5: Achter de oorsprong van Cinco de Mayo (Mexico en VS) | ProfeDeELE - YouTube (1) Trotamundos - Etap 5: Kulisy powstania Cinco de Mayo (Meksyk i USA) | ProfeDeELE - YouTube (1) Trotamundos - Etapa 5: Por trás das origens do Cinco de Mayo (México e EUA) | ProfeDeELE - YouTube (1) Trotamundos - 5. Aşama: Cinco de Mayo'nun kökenlerinin ardında (Meksika ve ABD) | ProfeDeELE - YouTube (1) Globetrotters - Stage 5: Tracing the Origins of Cinco de Mayo (Mexico and the USA) | ProfeDeELE - YouTube (1)

Escuchas Trotamundos del español, el pódcast  de ProfedeELE para estudiantes de español you listen|globetrotters|of the|Spanish|the|podcast|of|ProfedeELE|for|students|of|Spanish ProfedeELE'nin İspanyolca dil öğrencileri için hazırladığı podcast Trotamundos del español'u dinleyin You are listening to Globetrotters of Spanish, the podcast by ProfedeELE for Spanish students

donde te invitamos a recorrer diferentes  países junto a nosotros y conocer las where|you|we invite|to|to travel|different|countries|together|to|us|and|to know|the Sizleri bizimle birlikte farklı ülkeleri gezmeye ve Türkiye'yi tanımaya davet ediyoruz. where we invite you to travel through different countries with us and learn about the

variedades de esta lengua. ¡Comencemos! Hola a todos. ¿Qué tal? Bienvenidos a un varieties|of|this|language|let's begin|hello|to|everyone|what|how|welcome|to|a Hadi başlayalım! Herkese merhaba, nasılsınız? varieties of this language. Let's get started! Hello everyone. How are you? Welcome to a

nuevo episodio de Trotamundos del Español  de ProfeDeELE. Me llamo Marco Fierro y soy new|episode|of|globetrotters|of the|Spanish|of|ProfeDeELE|I|I call|Marco|Fierro|and|I am ProfeDeELE'nin Trotamundos del Español programının yeni bölümü. Benim adım Marco Fierro ve ben new episode of Trotamundos del Español by ProfeDeELE. My name is Marco Fierro and I am

el presentador de este programa donde visitamos  diferentes países de habla hispana para que tú the|presenter|of|this|program|where|we visit|different|countries|of|speak|Hispanic|in order to|that|you İspanyolca konuşulan farklı ülkeleri ziyaret ettiğimiz bu programın sunucusu the host of this program where we visit different Spanish-speaking countries so that you

puedas conocer más de su cultura y sobre  las diferentes variedades del español. you can|to know|more|of|their|culture|and|about|the|different|varieties|of the|Spanish kültürleri ve İspanyolcanın farklı çeşitleri hakkında daha fazla bilgi edinebilirsiniz. can learn more about their culture and the different varieties of Spanish.

Y en este episodio, más que visitar un lugar  específico, queremos explorar las raíces de la and|in|this|episode|more|than|to visit|a|place|specific|we want|to explore|the|roots|of| Ve bu bölümde, belirli bir yeri ziyaret etmek yerine, Türkiye'nin köklerini keşfetmek istiyoruz. And in this episode, rather than visiting a specific place, we want to explore the roots of the

celebración del Cinco de Mayo en América del  Norte. Y para ello iremos a México y luego celebration|of the|five|of|May|in|America|of the|North|and|to|that|we will go|to|Mexico|and|then Kuzey Amerika'daki Cinco de Mayo kutlamaları. Bunun için Meksika'ya gideceğiz ve sonra celebration of Cinco de Mayo in North America. And for that, we will go to Mexico and then

a Estados Unidos para conocer los festejos  relacionados con esta fecha. ¿Has escuchado to|States|United|to|to know|the|festivities|related|with|this|date|| Bu tarihle ilgili kutlamalar hakkında bilgi edinmek için Amerika Birleşik Devletleri'ne. to the United States to learn about the festivities related to this date. Have you heard

sobre el Cinco de Mayo? Estoy seguro de  que sí. Mucha gente relaciona esta fecha about|the|five|of|May|I am|sure|of|that|yes||||| Eminim öyledir. Birçok insan bu tarihi Cinco de Mayo ile ilişkilendirir. about Cinco de Mayo? I'm sure you have. Many people associate this date

con la independencia de México. ¿Será cierto?  Quizás sí o quizás no. Hoy lo vas a descubrir. with|the|independence|of|Mexico|will it be|true|perhaps|yes|or|perhaps|no|today|it|you are going|to|to discover |||||olacak mı|doğru|||||||||| Doğru mu? Belki evet, belki hayır. Bugün öğreneceksiniz. with the independence of Mexico. Is it true? Maybe yes or maybe no. Today you will find out.

Antes de comenzar, me gustaría  hacerte dos preguntas sobre las before|of|to begin|to me|I would like|to ask you|two|questions|about|the Başlamadan önce, size iki soru sormak istiyorum Before we begin, I would like to ask you two questions about the

que te pido reflexionar antes  de escuchar este capítulo: that|you|I ask|to reflect|before|of|to listen|this|chapter Bu bölümü dinlemeden önce düşünmenizi rica ediyorum: that I ask you to reflect on before listening to this chapter:

¿Qué se celebra realmente el Cinco de Mayo? what|itself|it celebrates|really|the|five|of|May Cinco de Mayo'da aslında ne kutlanır? What is really celebrated on the Fifth of May?

¿Cómo se celebra el Cinco de Mayo  en México y en Estados Unidos? how|itself|it celebrates|the|five|of|May|in|Mexico|and|in|States|United Cinco de Mayo Meksika ve Amerika Birleşik Devletleri'nde nasıl kutlanır? How is the Fifth of May celebrated in Mexico and in the United States?

¿Están listos? Acompáñenme entonces en este nuevo  viaje de Trotamundos del Español. ¡Comencemos! they|ready|accompany me|then|in|this|new|journey|of|globe-trotter|of the|Spanish|let's begin Trotamundos del Español'un bu yeni yolculuğunda bana katılmaya hazır mısınız? Haydi başlayalım! Are you ready? Then join me on this new journey of Spanish Travelers. Let's get started!

Cuerpo: body Vücut: Body:

Hoy me encuentro en la ciudad de Puebla  de Zaragoza, ubicada en la zona centro today|myself|I find|in|the|city|of|Puebla|of|Zaragoza|located|in|the|area|central Bugün şehrin merkez bölgesinde yer alan Puebla de Zaragoza şehrindeyim. Today I am in the city of Puebla de Zaragoza, located in the central eastern area of Mexico in a valley near four volcanoes at 2,160 meters above sea level.

oriente de México en un valle cerca de  cuatro volcanes a 2.160 metros sobre Mexico in a valley near four volcanoes at an altitude of 2,160 meters above sea level. Meksika'nın doğusunda, deniz seviyesinden 2.160 metre yükseklikte, dört volkanın yakınındaki bir vadide yer almaktadır.

el nivel del mar. A medio camino entre la  Ciudad de México y el Puerto de Veracruz. the|level|of the|sea|at|halfway|road|between|the|City|of|Mexico|and|the|Port|of|Veracruz Mexico City ile Veracruz Limanı arasında yarı yolda. the sea level. Halfway between Mexico City and the Port of Veracruz.

Puebla es una ciudad que destaca por  su arquitectura colonial. Posee una Puebla|it is|a|city|that|it stands out|for|its|architecture|colonial|it possesses|a Puebla, kolonyal mimarisiyle öne çıkan bir şehirdir. Puebla is a city that stands out for its colonial architecture. It has a

catedral que fue construida  entre los siglos XVI y XVII, cathedral|that|it was|built|between|the|centuries|16th|and|17th Katedral 16. ve 17. yüzyıllar arasında inşa edilmiştir, cathedral that was built between the 16th and 17th centuries,

palacios y un gran número de casas cubiertas  de azulejos. Por todas estas características palaces|and|a|great|number|of|houses|covered|with|tiles|for|all|these|characteristics |||||||||seramikler|||| saraylar ve çok sayıda kiremit örtülü ev. Tüm bu özellikler için palaces, and a large number of houses covered in tiles. For all these characteristics

fue declarada Patrimonio Cultural de  Humanidad por la UNESCO en el año 1987. it was|declared|heritage|cultural|of|humanity|by|the|UNESCO|in|the|year 1987'de UNESCO Dünya Mirası Alanı olarak ilan edilmiştir. was declared a World Heritage Site by UNESCO in 1987.

Y también tiene una importancia histórica, ya  que en este lugar se libró la batalla que daría and|also|it has|a|importance|historical|already|that|in|this|place|itself|it was fought|the|battle|that|it would give ||||||||||||savaşıldı|||| Burası aynı zamanda tarihi bir öneme de sahiptir, çünkü burada yapılan savaş And it also has historical significance, as this is the place where the battle that would

origen a la celebración del Cinco de Mayo. Y  hoy me encuentro en el zócalo de Puebla para ||||||of||||||||||Puebla|to Ve bugün Cinco de Mayo'yu kutlamak için Puebla'nın zocalo'sundayım. give rise to the celebration of Cinco de Mayo was fought. And today I am in the zócalo of Puebla to

reunirme con un amigo mexicano; él se llama  José y nos va a hablar más sobre este tema. |||||he|himself|he is called|José|and|to us|he is going|to|to talk|more|about|this|topic Meksikalı bir arkadaşımla buluşacağım; adı José ve bize bu konuda daha fazla bilgi verecek. meet with a Mexican friend; his name is José and he is going to tell us more about this topic.

¿Qué tal, José? Muchas gracias por aceptar  nuestra invitación. ¿Qué nos puedes contar what||||||||||to us|you can|to tell Nasılsın José? Davetimizi kabul ettiğin için çok teşekkür ederiz. How are you, José? Thank you very much for accepting our invitation. What can you tell us

sobre Puebla? Entiendo que tú no eres de  acá y que llegaste a estudiar a esta ciudad. about|Puebla|I understand|that|you|not|you are|from|here|and|that|you arrived|to|to study|to|this|city Puebla'dan olmadığınızı ve bu şehre okumak için geldiğinizi anlıyorum. about Puebla? I understand that you are not from here and that you came to study in this city.

José: Muchísimas gracias, Marco, por esta  invitación. Es una ciudad muy interesante. José|very many|thanks|Marco|for|this|invitation|it is|a|city|very|interesting José: Bu davet için çok teşekkür ederim Marco, burası çok ilginç bir şehir. José: Thank you very much, Marco, for this invitation. It is a very interesting city.

Cuando llegué a Puebla hace cuatro años fue porque  tuve que irme a estudiar, y cuando llega uno, when|I arrived|to|Puebla|ago|four|years|it was|because|I had|to|to leave|to|to study|and|when|one arrives|one Dört yıl önce Puebla'ya geldiğimde bunun nedeni okumak için ayrılmak zorunda olmamdı, When I arrived in Puebla four years ago, it was because I had to go study, and when one arrives,

es interesante, ¿no?, algo que caracteriza  mucho a Puebla es como la belleza de sus it is|interesting|no|something|that|it characterizes|a lot|to|Puebla|it is|like|the|beauty|of|its İlginç değil mi, Puebla'yı çok karakterize eden bir şey, güzelliğinin It's interesting, isn't it? One thing that characterizes Puebla a lot is the beauty of its

edificios antiguos. Como el barroco estuvo  muy presente en México, Puebla se bañó en buildings|ancient|like|the|baroque|it was|very|present|in|Mexico|Puebla|itself|it bathed|in Meksika'da Barok akım çok yaygın olduğu için Puebla da bu akımla yıkandı. old buildings. Since the baroque style was very present in Mexico, Puebla was immersed in

toda esta corriente artística. Cabe mencionar que, pues sí, all|this|current|artistic|it is worth|to mention|that|well|yes ||akım|||||| Şunu belirtmekte fayda var, evet, öyle, this entire artistic movement. It is worth mentioning that, well,

Puebla es completamente colonial; es una  ciudad supercolonial. Tú te das cuenta; Puebla|it is|completely|colonial|it is|a|city|supercolonial|you|yourself|you realize|account Puebla tamamen kolonyal; süper kolonyal bir şehir, bunu görebilirsiniz; Puebla is completely colonial; it is a super colonial city. You can tell;

tú llegas y una tremenda casona de tres pisos  pues, claro, se ve que es de la época de la you|you arrive|and|a|tremendous|big house|of|three|floors|well|of course|itself|it looks|that|it is|from|the|era|of|the ||||||||katlar||||||||||| Vardığınızda üç katlı kocaman bir evle karşılaşırsınız. you arrive and a tremendous three-story mansion, well, of course, it looks like it is from the time of the

colonia cuando estuvieron aquí los españoles. Marco: Y, cuéntame, entiendo que Puebla ||||||Marco|and|tell me|I understand|that|Puebla Marco: Anladığım kadarıyla Puebla, İspanyollar buradayken bir koloniymiş. colonial period when the Spanish were here. Marco: And, tell me, I understand that Puebla

es una ciudad importante en la  historia de México, ¿no es así? ||||in||||||| Meksika tarihinde önemli bir şehir, değil mi? is an important city in the history of Mexico, isn't that so?

José: Puebla está muy presente en todos  los acontecimientos históricos que se han José: Puebla geçmişte yaşanmış tüm tarihi olaylarda çok önemli bir yere sahip. José: Puebla is very present in all the historical events that have occurred.

llevado a cabo alrededor de nuestra historia,  ¿no?. Desde la independencia, la revolución, carried|to|out|around|of|our|history|no||||| Bağımsızlıktan devrime kadar tarihimizin geçmişi, carried out around our history, right? Since independence, the revolution,

la batalla de Puebla -claro, no puede  faltar esta gran batalla- cuando le dimos the|battle|of|Puebla|of course|not|it can|to miss|this|great|battle|when|to it|we gave Puebla savaşında - tabii ki bu büyük savaşı kaçıramazsınız - ona the Battle of Puebla - of course, this great battle cannot be missed - when we dealt

en la torre al ejército francés, que era como el  ejército más importante en esa época, ¿no? Pero in|the|tower|to the|army|French|that|it was|like|the|army|most|important|in|that|time|no| O zamanın en önemli ordusu olan Fransız ordusunun kulesindeydi, değil mi? a blow to the French army, which was like the most important army at that time, right? But

pues ya estaremos hablando más adelante de eso. Marco: Sí, sí, la batalla de Puebla. Precisamente well|already|we will be|talking|more|ahead|of|that|Marco|yes|yes|the|battle|of|Puebla|precisely Marco: Evet, evet, evet, Puebla savaşı. Bunu daha sonra konuşacağız. we will be talking more about that later. Marco: Yes, yes, the Battle of Puebla. Precisely

estamos acá para entender más al respecto.  Pero antes, cuéntanos, ¿cuáles son algunos we are|here|to|to understand|more|to the|regarding|but|before|tell us|which|they are|some Ama önce bize, hakkında daha fazla bilgi edinmek istediğiniz bazı şeylerin neler olduğunu söyleyin? we are here to understand more about it. But first, tell us, what are some

lugares interesantes que tiene esta ciudad? José: Pues, mira, está el zócalo. El zócalo de places|interesting|that|it has|this|city|José|well|look|||||| ilginç yerler var mı? José: Şey, bak, zócalo var. Zócalo de interesting places that this city has? José: Well, look, there's the zócalo. The zócalo of

la ciudad es como el mejor lugar para ir a pasear  un dominguito con tu familia, con amigos, etc. the|city|it is|like|the|best|place|to|to go|to|to stroll|a|little Sunday|with|your|family|with|friends| Şehir, ailenizle, arkadaşlarınızla vb. bir Pazar gezintisine çıkmak için en iyi yer gibidir. the city is like the best place to go for a stroll on a Sunday with your family, with friends, etc.

Entonces en el zócalo está la catedral, y pues,  claro, está como todo alrededor el comercio. Hay so|in|the|main square|there is|the|cathedral|and|well|of course|it is|like|all|around|the|commerce|there are Yani zócalo'da katedral var ve tabii ki her yerde ticaret var. So in the zócalo, there's the cathedral, and of course, there's all the commerce around.

desde comida típica hasta pues algunas franquicias  que se llegaron a establecer por ahí. Pero, o sea, from|food|typical|until|well|some|franchises|that|themselves|they arrived|to|to establish|around|there|but|or|I mean tipik yiyeceklerden orada kurulan bazı franchise'lara kadar. Ama demek istediğim, from typical food to some franchises that were established around there. But, I mean,

para pasear en el centro, es bellísimo. Al lado de la catedral, hay un lugar que a to|to stroll|in|the|center|it is|very beautiful|||||||||| Katedral şehrin merkezinde gezebileceğiniz bir yer, çok güzel. to stroll in the center, it's beautiful. Next to the cathedral, there is a place that I

mí me encanta, que se llama La Churrería, ¿no?,  donde venden churros y unos buenos chocolates, me|myself|I love|that|itself|it is called|the|Churrería|right|where|they sell|churros|and|some|good|chocolates Bayıldım, adı La Churrería, değil mi, churros ve güzel çikolatalar satıyorlar, love, called La Churrería, right?, where they sell churros and some good hot chocolates,

este, calientes. Entonces es perfecto  para ir a dominguear, a pasear. this|hot|so|it is|perfect|to|to go|to|to spend Sunday|to|to stroll Bu yüzden Pazar gezintisine çıkmak için mükemmel bir yer. so it's perfect for going out on Sundays, to stroll.

Otro lugar turístico son, este, estos fuertes de  Loreto que fue donde se llevó a cabo esta icónica another|place|tourist|they are|this|these|forts|of|Loreto|that|it was|where|itself|it took|to|place|this|iconic Bir başka turistik yer de Loreto'daki bu ikonik kalelerdir. Another tourist spot is, uh, these forts of Loreto where this iconic

batalla de Puebla. Hay museos, hay un planetario…  Normalmente, por las fechas del 5 de mayo, battle|of|Puebla|there are|museums|there is|a|planetarium|normally|for|the|dates|of the|of|May Müzeler var, planetaryum var... Genellikle 5 Mayıs civarında, battle of Puebla took place. There are museums, there is a planetarium… Normally, around the dates of May 5,

se pone lo que es la feria, ¿no? Entonces, bueno,  igual, una superfiesta, llegan artistas de todo itself|it sets|what|that|it is|the|fair|right|then|well|also|a|super party|they arrive|artists|from|all Yani, bu bir süper festival, dünyanın her yerinden sanatçılar fuara geliyor, değil mi? there is a fair, right? So, well, it's a huge party, artists from all

México y, bueno, un tremendo reventón. Marco: Y, bueno, ya que tocamos el |||||Feier||||||| |and|well|||||||already|that|we touched|the ||||büyük|parti||||||| Meksika ve, şey, muazzam bir patlama. Marco: Ve, şey, madem over Mexico come, and, well, it's a tremendous blast. Marco: And, well, now that we touched on the

tema sobre los Fuertes de Loreto y la  Batalla del Cinco de Mayo en Puebla, theme|about|the|forts|of|Loreto|and|the|battle|of the|five|of|May|in|Puebla Loreto Kaleleri ve Puebla'daki Cinco de Mayo Savaşı teması, topic about the Forts of Loreto and the Battle of Cinco de Mayo in Puebla,

¿qué nos puedes contar sobre esta fecha? José: Pues se celebra porque en Puebla se hizo what|us|you can|to tell|about|this|date||||||||| Bu tarih hakkında bize ne söyleyebilirsiniz? José: Puebla'da yapıldığı için kutlanıyor. what can you tell us about this date? José: Well, it is celebrated because in Puebla there was

como esta gran batalla donde el ejército francés  cayó ante el ejército mexicano. Y pues tiene mucha like|this|great|battle|where|the|army|French|it fell|before|the|army|Mexican|||| Fransız ordusunun Meksika ordusuna yenildiği bu büyük savaş gibi. this great battle where the French army fell before the Mexican army. And it has a lot of

fuerza porque el ejército francés, en esas épocas,  era el más poderoso. Acordémonos que Napoleón strength|because|the|army|French|in|those|times|it was|the|most|powerful|let us remember|that|Napoleon çünkü o zamanlar Fransız ordusu en güçlü orduydu. Hatırlayalım ki Napolyon strength because the French army, at that time, was the most powerful. Let's remember that Napoleon

III era el conquistador, ¿no?, el que andaba  haciendo puros destrozos por allí en Europa. III|he was|the|conqueror|right|the|who|he was going|doing|pure|destruction|through|there|in|Europe Avrupa'yı kasıp kavuran III. fatih değil miydi? III was the conqueror, right?, the one who was causing all sorts of destruction over there in Europe.

Y todo se dio porque, en ese tiempo, México le  debía a varias potencias que eran precisamente and|everything|itself|it gave|because|in|that|time|Mexico|to him|it owed|to|several|powers|that|they were|precisely Ve tüm bunlar, o zamanlar Meksika'nın tam olarak şu güçlere borçlu olması nedeniyle ortaya çıktı And it all happened because, at that time, Mexico owed several powers that were precisely

Francia, España e Inglaterra. Entonces,  en ese momento, lo que hizo el presidente France|Spain|and|England|then|in|that|moment|what|that|he did|the|president Fransa, İspanya ve İngiltere. Yani, o anda, başkanın yaptığı şey France, Spain, and England. So, at that moment, what President

Benito Juárez fue decirles: “¿Saben qué? Por  el momento no les podemos pagar y pues háganle ||he was|to tell them|do you know|what|for|the|moment|not|to them|we can|to pay|and|well|go ahead Benito Juárez onlara şöyle diyecekti: "Biliyor musunuz? Şu an için size ödeme yapamayız, o yüzden yapın! Benito Juárez did was tell them: "You know what? For the moment we can't pay you, so go ahead and

como quieran”. Entonces eso causó como  un poquito de molestia en las potencias as|they want||||||||||| Bu da yetkililerde biraz rahatsızlık yarattı. as you wish.” So that caused a bit of annoyance among the powers.

y pues que se nos vienen con los ejércitos, ¿no? Llegaron aquí al Puerto de Veracruz, que es como ||||||||||||||of|||| Buraya Veracruz Limanı'na geldiler. And then they come at us with their armies, right? They arrived here at the Port of Veracruz, which is like.

el puerto más importante y pues Benito Juárez va,  ¿no? Va y habla con ellos y dice: “¿Saben qué? Sí |port|||||||||||||||||| En önemli liman ve Benito Juárez gidip onlarla konuşuyor ve "Biliyor musunuz? the most important port and well Benito Juárez goes, right? He goes and talks to them and says: “You know what? Yes.

les vamos a pagar, pero pues aguántenos tantito.  No sean malos”. Inglaterra y España dicen: “Ok, ||||||haltet uns||||||||| to you|we are going|to|to pay|but|well|hold on to us|a little bit|not|be|bad|England|and|Spain|they say|okay Size ödeme yapacağız ama sadece bize katlanın. Kötü davranmayın." İngiltere ve İspanya: "Tamam, We will pay you, but please hold on a little bit. Don’t be mean.” England and Spain say: “Ok,

esperamos”. De hecho, creo que eran a las que más  les debíamos dinero, ¿no?. Y pues me da mucha risa we hope|of|fact|I believe|that|they were|to|the|that|most|to them|we owed|money|right|and|well|to me|it gives|a lot of|laughter Aslında sanırım en çok borçlu olduğumuz kişiler onlardı, öyle değil mi ve bu beni çok güldürüyor. we hope.” In fact, I think they were the ones we owed the most money to, right? And it makes me laugh a lot.

porque Francia, al que le debíamos como menos,  dijo: “¿Sabes qué? No. Tú me vas a pagar ahora because|France|to the|that|to him|we owed|like|less|he said|you know|what|no|you|to me|you are going|to|to pay|now Çünkü en az borçlu olduğumuz Fransa, "Biliyor musun? Hayır. Bana şimdi ödeme yapacaksın. because France, to whom we owed the least, said: “You know what? No. You are going to pay me now.

y si no, te invado”. Entonces se deja caer el  ejército francés y pues el chiste era llegar hasta and|if|not|you|I invade|then|itself|it lets|to fall|the|army|French|and|well|the|joke|it was|to arrive|to e se não o fizerem, eu invado-vos. Depois, o exército francês foi largado e a piada era chegar a Ve eğer yapmazsanız, sizi işgal edeceğim." Sonra Fransız ordusu bırakıldı ve şaka and if not, I will invade you.” So the French army comes down and the joke was to reach

la capital y derrocar el gobierno mexicano, ¿no? Marco: ¿Y qué pasó cuando llegó el ||and||the|||||||||| ve Meksika hükümetini devirdi, değil mi? Marcus: Peki ne oldu da the capital and overthrow the Mexican government, right? Marco: And what happened when the

ejército francés a Puebla? José: Cuando llegan a Puebla, army|French|to|Puebla|José|when|they arrive|to|Puebla Fransız ordusu Puebla'ya vardığında mı? José: Puebla'ya vardıklarında, French army to Puebla? José: When they arrive in Puebla,

el 5 de mayo de 1862, pues resulta  que ya los estaban esperando y the|of|May|of|well|it turns out|that|already|them|they were|waiting|and 5 Mayıs 1862'de, zaten onları bekledikleri ortaya çıktı ve on May 5, 1862, it turns out they were already waiting for them and

pues ¡trácala! Terminan perdiendo ante el  ejército de Ignacio Zaragoza, que es como well|bang|they end up|losing|against|the|army|of|Ignacio|Zaragoza|which|is|like Sonunda Ignacio Zaragoza'nın ordusuna yenildiler. well, bam! They end up losing to the army of Ignacio Zaragoza, who is like

esta figura militar superimportante para Puebla,  porque él fue el que derrotó al ejército más this|figure|military|super important|for|Puebla|because|he|he was|the|who|he defeated|the|army|most Puebla için çok önemli bir askeri figürdü, çünkü Puebla'daki en güçlü orduyu yenen oydu. this super important military figure for Puebla, because he was the one who defeated the largest army.

importante y más fuerte de todo el mundo. Entonces pues desde ahí decimos como… O sea important|and|more|strong|of|all|the|world|then|well|from|there|we say|like|or|to say Oradan nasıl diyeceğiz... Yani nasıl diyeceğiz... important and stronger than anywhere else in the world. So from there we say like... I mean

se celebra, pero no es tan importante  como el Día de la Independencia, ¿no? itself|it celebrates|but|not|it is|so|important|as|the|Day|of|the|Independence|right kutlanıyor ama Bağımsızlık Günü kadar önemli değil, değil mi? it is celebrated, but it is not as important as Independence Day, right?

Marco: Como nos relata José, el 5 de Mayo  conmemora una victoria inesperada ante Francia Marco|as|to us|he recounts|José|the|of|May|it commemorates|a|victory|unexpected|against|France Marco: José'nin bize söylediği gibi, 5 Mayıs Fransa'ya karşı kazanılan beklenmedik bir zaferin anısına düzenleniyor. Marco: As José tells us, May 5th commemorates an unexpected victory against France

en la Batalla de Puebla, el 5 de mayo de 1862.  La victoria fue estimulante para los mexicanos in|the|Battle|of|Puebla|the|of|May|of|the|victory|it was|stimulating|for|the|Mexicans Puebla Savaşı'nda 5 Mayıs 1862'de. Zafer Meksikalılar için heyecan vericiydi. in the Battle of Puebla, on May 5, 1862. The victory was uplifting for the Mexicans

debido a que en ese tiempo se consideraba que el  ejército francés era uno de los más poderosos. due|to|that|in|that|time|itself|it considered|that|the|army|French|it was|one|of|the|most|powerful Çünkü o dönemde Fransız ordusu en güçlü ordulardan biri olarak kabul ediliyordu. because at that time the French army was considered one of the most powerful.

Sin embargo, el Cinco de Mayo no es una  fiesta nacional como se podría pensar. Y without|however|the|five|of|May|not|it is|a|festival|national|as|itself|it could|to think| Ancak, Cinco de Mayo düşündüğünüz kadar resmi tatil değildir ve resmi tatil değildir. However, Cinco de Mayo is not a national holiday as one might think. And

para tener una mejor perspectiva de qué  pasa realmente en otras partes del país, to|to have|a|better|perspective|of|what|happens|really|in|other|parts|of the|country Ülkenin diğer bölgelerinde gerçekten neler olup bittiğini daha iyi görebilmek için, to have a better perspective on what is really happening in other parts of the country,

voy a entrevistar a dos mexicanas que se  encuentran de visita en Puebla, Georgina e Ivette. I am going|to|to interview|to|two|Mexican women|who|themselves|they find|on|visit|in|Puebla|Georgina|and|Ivette Puebla'yı ziyaret eden iki Meksikalı, Georgina ve Ivette ile röportaj yapacağım. I am going to interview two Mexican women who are visiting Puebla, Georgina and Ivette.

¿Georgina, qué tal, de dónde eres tú? Georgina|what|how|from|where|you are|you Georgina, nasılsın, nerelisin? Georgina, how are you, where are you from?

Georgina: ¡Hola! ¿Qué tal? Yo soy de Veracruz, Georgina|hello|what|how|I|I am|from|Veracruz Merhaba, nasılsın? Ben Veracruz'danım, Georgina: Hello! How are you? I am from Veracruz,

pero ahora estoy de paseo en la ciudad de  Puebla, que es una ciudad que me encanta. but|now|I am|on|walk|in|the|city|of|Puebla|that|it is|a|city|that|to me|it delights ||||geziyorum|||||||||||| Ama şimdi Puebla'dayım, sevdiğim bir şehir. but now I am visiting the city of Puebla, which is a city I love.

Marco: Qué genial. E, Ivette, Marco|how|great|and|Ivette Bu harika. E, Ivette, Marco: That's great. And, Ivette,

muchas gracias también por aceptar  esta entrevista, ¿qué tal? ¿cómo estás? many|thank you|also|for|to accept|this|interview|what|such|how|you are bu röportajı kabul ettiğiniz için de çok teşekkür ederim, nasılsınız? nasılsınız? Thank you very much for accepting this interview, how are you?

Ivette: Muy bien, gracias. Ivette|very|well|thank you Ivette: Çok iyi, teşekkür ederim. Ivette: Very well, thank you.

Marco: En tu caso, ¿de dónde eres? Marco|in|your|case|of|where|you are Marco: Sizin durumunuzda, nerelisiniz? Marco: In your case, where are you from?

Ivette: Yo soy de la Ciudad de México  y estamos aquí de paseo en Puebla. Ivette|I|I am|from|the|City|of|Mexico|and|we are|here|for|stroll|in|Puebla Ivette: Ben Mexico City'den geliyorum ve burada Puebla'dayız. Ivette: I am from Mexico City and we are here visiting Puebla.

Marco: Bien, les comento que estamos acá  investigando los orígenes de la celebración Marco|well|to you all|I comment|that|we are|here|investigating|the|origins|of|the|celebration Marco: Biz burada kutlamanın kökenlerini araştırıyoruz. Marco: Well, I want to let you know that we are here investigating the origins of the celebration

del 5 de Mayo. Mucha gente piensa que  se celebra la Independencia, ¿es así? of the|of|May|a lot of|people|she thinks|that|itself|it celebrates|the|Independence|is it|like that Pek çok insan bunu Bağımsızlık Günü kutlaması olarak düşünüyor, doğru mu? of May 5th. Many people think that it celebrates Independence, is that so?

Georgina: Ah, sí, eso he escuchado, pero  no, ¡eh! No, nuestra fiesta nacional es Georgina|ah|yes|that|I have|heard|but|no|uh|no|our|party|national|it is Georgina: Ah, evet, bunu duymuştum, ama hayır, hey! Hayır, bizim resmi tatillerimiz Georgina: Ah, yes, I've heard that, but no, eh! No, our national holiday is

el Día de la Independencia y la festejamos  en septiembre. ¿Lo del festejo del Cinco de the|Day|of|the|Independence|and|it|we celebrate|in|September|the|of the|celebration|of the|five|of Bağımsızlık Günü ve biz bunu Eylül ayında kutluyoruz. Independence Day and we celebrate it in September. As for the celebration of the Fifth of

Mayo? Eso es otra cosa. El 5 de  mayo es el día de la batalla de May|that|it is|another|thing|the|of|May|it is|the|day|of|the|battle|of Mayıs mı? Bu başka bir şey. 5 Mayıs May? That's another thing. May 5th is the day of the battle of

Puebla y conmemoramos una victoria de las  tropas mexicanas ante el ejército francés, Puebla|and|we commemorate|a|victory|of|the|troops|Mexican|against|the|army|French |||||||ordular||||| Puebla ve Meksika birliklerinin Fransız ordusuna karşı kazandığı zaferin anısına yapılmıştır, Puebla and we commemorate a victory of the Mexican troops against the French army,

que era en esa época el ejército más experimentado  y con la mejor reputación de aquellos tiempos. that|it was|in|that|time|the|army|most|experienced|and|with|the|best|reputation|of|those|times Bu ordu o zamanın en deneyimli ve saygın ordusuydu. which was at that time the most experienced army with the best reputation of those times.

Fue una victoria breve porque, poco tiempo  después, Francia ocupó México por algunos años, it was|a|victory|brief|because|little|time|after|France|it occupied|Mexico|for|some|years Bu kısa süreli bir zaferdi çünkü kısa bir süre sonra Fransa Meksika'yı birkaç yıllığına işgal etti, It was a brief victory because, shortly after, France occupied Mexico for several years,

pero bueno, de cualquier manera, el Cinco  de Mayo se siguió celebrando en Puebla. but|well|of|any|way|the|Fifth|of|May|itself|it continued|celebrating|in|Puebla Ama yine de Cinco de Mayo Puebla'da kutlanmaya devam etti. but well, in any case, Cinco de Mayo continued to be celebrated in Puebla.

Marco: Y, Georgina, ¿qué se hace acá  en Puebla para conmemorar esta batalla? Marco|and|Georgina|what|itself|one does|here|in|Puebla|to|to commemorate|this|battle Marco: Peki Georgina, Puebla'da bu savaşı anmak için neler yapılıyor? Marco: And, Georgina, what is done here in Puebla to commemorate this battle?

Georgina: La celebración comienza con una  ceremonia en los Fuertes de Loreto y Guadalupe, Georgina|the|celebration|it begins|with|a|ceremony|in|the|Forts|of|Loreto|and|Guadalupe Georgina: Kutlamalar Loreto ve Guadalupe Kalelerinde düzenlenen törenlerle başlıyor, Georgina: The celebration begins with a ceremony at the Forts of Loreto and Guadalupe,

que es el lugar donde se llevó la  batalla. Y después se realiza un that|it is|the|place|where|itself|it took|the|battle|and|after|itself|it is carried out|a Savaşın gerçekleştiği yer. which is the place where the battle took place. And then a

gran desfile aquí en la ciudad, en el  que participan los cuerpos militares, great|parade|here|in|the|city|in|the|that|they participate|the|bodies|military Askeri birliklerin de katıldığı büyük bir geçit töreni var, great parade here in the city, in which the military corps participate,

los grupos de salvamento y los colegios  del Estado desfilan también, y presentan the|groups|of|rescue|and|the|schools|of the|State|they parade|also|and|they present kurtarma grupları ve devlet okulları da geçit töreninde yer alıyor ve the rescue groups and the state schools also parade, and present

unos carros alegóricos muy llamativos. Marco: Ajá, interesante. E Ivette, some|floats|allegorical|very|striking||||| Aha, ilginç, ve Ivette, some very eye-catching floats. Marco: Uh-huh, interesting. And Ivette,

tú que eres de Ciudad de México, ¿se hace algún  festejo por el Cinco de Mayo en tu ciudad? you|that|you are|from|City|of|Mexico|itself|it is done|some|celebration|for|the|Fifth|of|May|in|your|city Eğer Mexico City'de yaşıyorsanız, şehrinizde bir Cinco de Mayo kutlaması var mı? you who are from Mexico City, is there any celebration for Cinco de Mayo in your city?

Ivette: No, en Ciudad de México no se hace  ningún festejo para celebrar el Cinco de Mayo. Ivette|no|in|city|of|Mexico|no|itself|it does|any|celebration|to|to celebrate|the|five|of|May Ivette: Hayır, Mexico City'de Cinco de Mayo kutlaması yok. Ivette: No, in Mexico City there is no celebration to commemorate Cinco de Mayo.

Marco: Y entonces, ¿cuándo y cómo se  celebra la independencia en México? Marco|and|then|when|and|how|itself|it celebrates|the|independence|in|Mexico Marco: Peki Meksika'da bağımsızlık ne zaman ve nasıl kutlanıyor? Marco: So, when and how is independence celebrated in Mexico?

Ivette: El Día de la Independencia de México  es el 16 de septiembre, pero se comienzan Ivette|the|day|of|the|independence|of|Mexico|it is|the|of|September|but|itself|they begin Ivette: Meksika'nın Bağımsızlık Günü 16 Eylül'de ama ayın 16'sında başlıyor. Ivette: Mexico's Independence Day is on September 16, but the celebrations start

los festejos desde el 15 por la noche. En Ciudad de México, para conmemorar la the|celebrations|from|the|in|the|night|in|city|of|Mexico|to|to commemorate|the Mexico City'de 15 Temmuz'u anmak için kutlamalar 15 Temmuz akşamı başladı. the night of the 15th. In Mexico City, to commemorate the

independencia de México, el presidente  de la República reproduce la ceremonia independence|of|Mexico|the|president|of|the|Republic|he reproduces|the|ceremony Meksika'nın bağımsızlığı, Cumhuriyet Başkanı töreni tekrarladı independence of Mexico, the president of the Republic reproduces the ceremony

del grito de independencia tal como se cree  que la llevó a cabo la madrugada del 16 de of the|shout|of|independence|such|as|itself|it believes|that|it|it carried|to|completion|the|early morning|of the|of Bağımsızlık Çığlığı'nın 16 Aralık sabahı erken saatlerde gerçekleştirildiğine inanılmaktadır. of the cry of independence as it is believed to have been carried out in the early hours of September 16 by

septiembre Don Miguel Hidalgo y Costilla, a  quien conocemos como el Padre de la Patria. ||||||to|whom|we know|as|the|Father|of|the|Homeland Eylül Ulusun Babası olarak tanıdığımız Don Miguel Hidalgo y Costilla. Don Miguel Hidalgo y Costilla, whom we know as the Father of the Nation.

Luego de la Ceremonia del Grito,  suele haber fuegos pirotécnicos y then|of|the|Ceremony|of the|Shout|it usually|to have|fireworks|pyrotechnic|and Ceremonia del Grito'dan sonra genellikle piroteknik havai fişek gösterileri ve After the Ceremony of the Cry, there are usually fireworks and

una verbena popular para quienes se hayan  congregado en la explanada del Zócalo, |Verbene||||||versammelt|||Platz|| a|fair|popular|for|those who|themselves|they have|gathered|in|the|esplanade|of the|Zócalo Zócalo meydanında toplananlar için popüler bir mine çiçeği, a popular fair for those who have gathered in the Zócalo square,

frente al Palacio Nacional. Quienes no van  al zócalo, pueden asistir a las verbenas in front of|to the|Palace|National|||||||||| Zócalo'ya gitmeyenler Ulusal Saray'ın önündeki verbenalara (sokak partileri) katılabilirler. in front of the National Palace. Those who do not go to the Zócalo can attend the fairs

populares que se llevan a cabo en las diferentes  alcaldías de la Ciudad de México o bien los popular|that|themselves|they carry|to|out|in|the|different|boroughs|of|the|City|of|Mexico||| Mexico City'nin farklı belediye başkanlıklarında gerçekleşen popüler etkinlikler veya that take place in the different boroughs of Mexico City or celebrate it in their homes or at gatherings with friends. This party is known as La Noche Mexicana.

celebran en sus casas o en reuniones con amigos. A esta fiesta se la conoce como La Noche Mexicana. they celebrate|in|their|houses|or|in|gatherings|with|friends|to|this|party|itself|it|it is known|as|The|Night|Mexican they celebrate in their homes or in gatherings with friends. This party is known as La Noche Mexicana. Bu fiesta La Noche Mexicana (Meksika Gecesi) olarak bilinir.

Marco: Como ven, la independencia de México se  celebra en realidad en septiembre. La guerra de Marco|as|they see|the|independence|of|Mexico|itself|it celebrates|in|reality|in|September||| Marco: Meksika'nın bağımsızlığı aslında Eylül ayında kutlanır. Marco: As you can see, Mexico's independence is actually celebrated in September. The war of

Independencia terminó en 1821, 41 años antes de la  Batalla de Puebla. Entonces, ¿por qué se confunde Independence|it ended|in|years|before|of|the|Battle|of|Puebla||||| Bağımsızlık 1821'de, Puebla Savaşı'ndan 41 yıl önce sona erdi. Peki, neden kafalar karıştı? Independence ended in 1821, 41 years before the Battle of Puebla. So, why is this date confused

esta fecha con la independencia de México? ¿Y  por qué es tan popular en Estados Unidos y no this|date|with|the|independence|of|Mexico|and|for|why|it is|so|popular|in|States|United|and|not Peki neden Amerika Birleşik Devletleri'nde bu kadar popüler de Amerika Birleşik Devletleri'nde değil? with Mexico's independence? And why is it so popular in the United States and not

tanto en México? Para investigar más al respecto  me dirijo a Estados Unidos para buscar más pistas. |||to|to investigate|more|to the|regarding|myself|I direct|to|States|United|to|to search|more|clues ||||||||||||||||ipucu Daha fazla ipucu aramak için Amerika Birleşik Devletleri'ne gidiyorum. so much in Mexico? To investigate further, I am heading to the United States to look for more clues.

[Sonido de sound|of [Ses] [Sound of

avión] airplane airplane]

Acabo de llegar a San Diego, en la parte sur  de Estados Unidos cerca de la frontera con I just|to|to arrive|in|Saint|Diego|in|the|part|south|of|States|United|near|of|the|border|with Amerika Birleşik Devletleri'nin güneyinde, ABD-Meksika sınırına yakın San Diego'ya yeni geldim. I just arrived in San Diego, in the southern part of the United States near the border with

México. Y me encuentro con mi amiga  Claudia que vive acá hace ya algunos Mexico|and|myself|I find|with|my|friend|Claudia|who|she lives|here|for|already|some Ve bir süredir burada yaşayan arkadaşım Claudia ile tanıştım. Mexico. And I am meeting my friend Claudia who has been living here for some time.

años para que me hable de sus impresiones  sobre el Cinco de Mayo en Estados Unidos. years|to|that|me|she speaks|about|her|impressions|about|the|Fifth|of|May|in|States|United bana Amerika Birleşik Devletleri'ndeki Cinco de Mayo izlenimlerini anlattı. Years for you to tell me about your impressions of Cinco de Mayo in the United States.

Hola, Claudia, ¿qué tal? ¿Cómo te va? hello|Claudia|what|such|how|you|it goes Merhaba Claudia, nasılsın? Nasılsın? Hello, Claudia, how are you? How's it going?

Claudia: Hola, muy bien, gracias. ¿Y tú? Claudia|hello|very|well|thank you|and|you Claudia: Merhaba, çok iyi, teşekkür ederim, ya siz? Claudia: Hello, very well, thank you. And you?

Marco: Bien, gracias. Cuéntanos,  ¿de dónde eres tú originalmente? Marco|well|thank you|tell us|of|where|you are|you|originally Marco: Peki, teşekkür ederim, bize aslen nereli olduğunuzu söyler misiniz? Marco: Good, thank you. Tell us, where are you originally from?

Claudia: Yo soy de Monterrey, Nuevo León. Claudia|I|I am|from|Monterrey|New|León Claudia: Ben Monterrey, Nuevo León'danım. Claudia: I am from Monterrey, Nuevo León.

Marco: ¿Y hace cuánto tiempo  vives acá en Estados Unidos? Marco|and|it has|how much|time|you live|here|in|States|United Marco: Peki ne kadar süredir Amerika Birleşik Devletleri'nde yaşıyorsunuz? Marco: And how long have you been living here in the United States?

Claudia: Hace ya 11 años, más o menos. Claudia|it has|already|years|more|or|less Claudia: Aşağı yukarı 11 yıl oldu. Claudia: It's been about 11 years.

Marco: Claudia, como te conté, estoy  investigando acerca del Cinco de Mayo. Marco|Claudia|as|you|I told|I am|investigating|about|of the|Five|of|May Marco: Claudia, sana anlattığım gibi, Cinco de Mayo hakkında araştırma yapıyorum. Marco: Claudia, as I told you, I am researching about Cinco de Mayo.

¿Por qué se celebra el Cinco de Mayo  en Estados Unidos y no tanto en México? why||itself|it celebrates|the|Fifth|of|May|in|States|United|and|not|so much|in|Mexico Cinco de Mayo neden Amerika Birleşik Devletleri'nde kutlanıyor ve Meksika'da bu kadar çok kutlanmıyor? Why is Cinco de Mayo celebrated in the United States and not so much in Mexico?

Claudia: Es porque el general Ignacio  Zaragoza estuvo al frente de los mexicanos Claudia|it is|because|the|general|Ignacio|Zaragoza|he was|at the|front|of|the|Mexicans Claudia: Bunun nedeni general Ignacio Zaragoza'nın Meksikalıların önünde olmasıdır. Claudia: It's because General Ignacio Zaragoza was in charge of the Mexicans

en la batalla de Puebla, la cual ganaron contra  el ejército francés. Y el 5 de mayo de 1867, in|the|battle|of|Puebla|the|which|they won|against|the|army|French|and|the|of|May|of Fransız ordusuna karşı kazandıkları Puebla savaşında ve 5 Mayıs 1867'de, in the Battle of Puebla, which they won against the French army. And on May 5, 1867,

cinco años después de esa batalla, un grupo  de mexicanos celebró esa victoria en Texas, five|years|after|of|that|battle|a|group|of|Mexicans|it celebrated|that|victory|in|Texas o savaşın üzerinden beş yıl sonra, bir grup Meksikalı bu zaferi Teksas'ta kutladı, five years after that battle, a group of Mexicans celebrated that victory in Texas,

donde nació Zaragoza antes de que Texas  fuera anexado como parte de Estados Unidos. where|he was born|Zaragoza|before|of|that|Texas|it was|annexed|as|part|of|United|States |||||||oldu|ilhak edilmiş||||| burada Teksas, ABD'nin bir parçası olmadan önce Zaragoza doğdu. where Zaragoza was born before Texas was annexed as part of the United States.

Así que, por decirlo de alguna  forma, Zaragoza fue mexicano y so|that|for||of|some|way|Zaragoza|he was|Mexican|and Yani, bir anlamda, Zaragoza Meksikalıydı ve So, to put it in some way, Zaragoza was Mexican and

también estadounidense. O sea que  Zaragoza fue un personaje chicano. also|American|or|that is|that|Zaragoza|he was|a|character|Chicano Aynı zamanda Amerikalıydı. Yani Zaragoza bir Chicano karakteriydi. also American. In other words, Zaragoza was a Chicano character.

Marco: Chicano, para la gente que no sabe  qué significa, chicano se refiere a los Marco|Chicano|for|the|people|that|not|he/she knows|what|it means|Chicano|itself|it refers|to| Marco: Chicano, bilmeyenler için, chicano, Meksika kökenli olan Amerika Birleşik Devletleri'ndeki Marco: Chicano, for those who don't know what it means, chicano refers to the

habitantes de Estados Unidos que tienen  orígenes mexicanos. ¿Y qué pasó después? inhabitants|of|States|United|that|they have|origins|Mexican|and|what|happened|after insanları ifade eder. Sonra ne oldu? inhabitants of the United States who have Mexican origins. And what happened next?

Claudia: A partir de ahí, el movimiento chicano  en Estados Unidos adoptó la celebración y se Claudia|at|to start|of|there|the|movement|Chicano|in|States|United|it adopted|the|celebration|and|itself Claudia: Buradan itibaren, Amerika Birleşik Devletleri'ndeki chicano hareketi kutlamayı benimsedi ve Claudia: From there, the Chicano movement in the United States adopted the celebration and

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=15.08 PAR_CWT:At8odHUl=21.31 en:At8odHUl openai.2025-02-07 ai_request(all=74 err=0.00%) translation(all=146 err=1.37%) cwt(all=2015 err=11.17%)