×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

ProfedeELE, Trotamundos - Etapa 1: La Navidad en Medellín (Colombia) | ProfeDeELE - YouTube

Trotamundos - Etapa 1: La Navidad en Medellín (Colombia) | ProfeDeELE - YouTube

MARCO: Escuchas Trotamundos del español, el pódcast de ProfedeELE para estudiantes

de español donde te invitamos a recorrer diferentes países junto a nosotros

y conocer las variedades de esta lengua. ¡Comencemos!

Hola a todos. Bienvenidos al primer episodio de Trotamundos del español.

Me llamo Marco y te quiero contar que en este programa vamos

a tener un viaje sonoro a diferentes países de habla hispana

para que tú puedas conocer más

sobre su variedad lingüística y cultura. Por eso, si te interesa acompañarnos, te

invito a suscribirte en tu aplicación de pódcast.

Y en este episodio, nuestro primer destino es Medellín, Colombia. En esta ciudad, los

habitantes de Medellín, también conocidos como los “paisas”, festejan a lo grande:

con el desfile de mitos y leyendas; los alumbrados, que son una decoración luminosa muy particular

de esta ciudad; y las novenas. ¿Sabes de qué se trata todo esto? En este episodio

vas a averiguarlo. Antes de comenzar el episodio, me gustaría

hacerte dos preguntas sobre las que te pido reflexionar:

1) ¿Cómo se celebra la Navidad en tu país? 2) ¿Piensas que será similar a la forma

de celebrar en Medellín? ¿Estás listo? ¿Pensaste en tus respuestas?

Despeguemos entonces en nuestro primer viaje por los países de habla hispana. ¡Vamos!

MARCO: Hoy hemos llegado a Medellín, la ciudad

de la eterna primavera. Estamos en el parque de Berrío, un día soleado, donde tenemos

el placer de entrevistar a la Señora Estela Gómez, quien ha vivido en esta ciudad la

mayor parte de su vida. Señora Estela, muchas gracias por aceptar esta entrevista.

¿Cómo celebran la Navidad en Medellín? SEÑORA ESTELA: La Navidad para nosotros los

paisas es un encuentro de alegría, de dicha y de felicidad. Desde los más pequeños hasta

los más adultos. Nosotros nos preparamos para la Navidad desde mediados de noviembre,

cuando empezamos armando árboles y luces; y el 30 de noviembre con una alborada navideña.

Ya de ahí se despliega todo un festín de emociones, de comidas, de costumbres. Entre

esas, empezamos a planear ya el día de las velitas, que es el 7 y 8 de diciembre, en

el que afuera, en la calle, todas las personas sacamos los niños, la familia completa y

prendemos velitas, y dejamos que se alumbre la ciudad solo con velas.

Posteriormente, nos preparamos para los mitos y las leyendas,

que es un desfile cultural que siempre hace

Medellín y es muy bonito porque se hace parte de nuestra historia como paisas.

Y ya después de como esa primera parte tan bonita, vienen nuestras novenas, que son unas novenas navideñas

muy muy bonitas, que van desde el camino hasta el nacimiento del Niño Dios. Eso se comienza

el 16 de diciembre. Con ese primer encuentro de las novenas navideñas, llegamos cargados

de emociones, de guitarras, de instrumentos musicales para los cánticos navideños; allí

también desplegamos toda una comida navideña porque nos repartimos entre familias, durante

los ocho días de novena, comidas que son alusivas a la Navidad. Por ejemplo, en cada

familia, a uno le toca llevar ese día los buñuelos, a otro las natillas, luego que

los dulces, luego que las comidas navideñas, que el cañón acaramelado, y comidas muy

especiales que hemos preparado con anterioridad para que, en toda esa novena navideña, nos

vayamos repartiendo todos esos detalles familiares; y la cual finalizamos el 24 de diciembre con

el nacimiento del Niño Dios, con la alegría de los regalos de los niños, de los abrazos,

de todo lo que es la culminación de una Navidad aquí en nuestra ciudad hermosa, Medellín.

Y después ya de todo ese festejo, terminamos como a las doce de la noche con una cena muy

bonita, una mesa puesta muy hermosa, los regalos, y ya nos preparamos como para un pequeño

descanso, para ya la culminación de toda la Navidad y la entrada del nuevo año, que

comienza el primero de enero. Es algo maravilloso y divino, que los de Medellín nos sentimos

orgullosos; y, si usted tiene la oportunidad, ¡venga y conózcanos! Se va a enamorar de

mi ciudad y va a estar muy feliz acá. Acá lo acogemos, lo abrazamos y lo hacemos parte

de nuestra cultura. MARCO: ¿Mencionó las novenas? ¿Qué es

la novena?¿En qué consiste? SEÑORA ESTELA: Esta novena se hace en conmemoración

al nacimiento del Niño Dios, el día 24. Esta tradición la comenzamos dentro del mes

de diciembre y exactamente el 16 de diciembre, finalizando el 24 con el nacimiento del Niño

Dios. ¿En qué consiste la novena? En unos cantos, en unas oraciones, en usar instrumentos

musicales para poder estar pues como acorde con los villancicos, y el significado pues

como de más fe en este motivo que conmemoramos; es como el tiempo de esperanza, de amistad,

de reconciliación, de paz y amor, y sobre todo, la unión de la familia. Es un momento

muy bonito. Y lo que más nos gusta a los de Medellín es que esta fiesta navideña,

llamada “La novena”, se hace sin licor porque se hace alrededor de una unión familiar

donde los protagonistas son los niños y para irles enseñando la tradición de María,

José, el camino que recorrieron hasta llegar al punto donde el Niño Dios nació.

MARCO: ¿Del 16 al 24 de diciembre, entonces? La novena, comprendo ahora. Y, cuéntenos,

en su opinión ¿por qué es tan especial la Navidad en Medellín?

SEÑORA ESTELA: ¿Qué hace que Medellín tenga como esa parte tan especial en esta

celebración? Es que nosotros somos muy familiares y, a la vez, nos gusta mucho mostrarle al

de afuera cómo podemos pasar un buen rato en una ciudad tan bonita, donde lo invita

en una celebración a que usted disfrute nuestros platos navideños, a que disfrute todas las

luces, a que vaya a cada sitio y mire lo que le brinda como localidad para que usted como

turista pueda disfrutar una Navidad diferente. Porque es muy cálida, es como cuando llegas

a aun sitio que te están esperando y te abrazan, te acogen, es que estamos en Navidad, es que

es la fiesta que nos mueve, es que están los regalos para los niños, es que hemos

trabajado todo un año para poder disfrutar de esto no solo con la familia, sino con esa

nueva persona que llega a nuestra ciudad a disfrutarlo.

MARCO: En Medellín son famosos los alumbrados, ¿puede contarnos más sobre ellos?

SEÑORA ESTELA: Les quiero compartir cómo una ciudad como Medellín los alumbrados movilizan

un sector muy importante, desde septiembre o un poco antes. Esa movilización se hace

para muchas personas, el ingreso que están esperando para poder disfrutar esa Navidad

con su familia, y poderles proporcionar todos esos gustos que nos damos los paisas. Entonces,

¿qué es este significado de los alumbrados? Es eso, es esa raza pujante, donde cada uno

le pone un ingrediente para que se vea muy bella nuestra ciudad. Inclusive a nivel mundial

nuestros alumbrados han sido reconocidos y vendidos a otros países, porque usted ve

cómo el artesano le pone su amor y su dedicación a cada detalle que usted encuentra plasmado

en cada árbol, en cada dibujo, en cada nota de belleza que le da a la ciudad. Entonces,

¿qué hace que sea tan especial los alumbrados? Es un encuentro de todas las personas que

llegan a Medellín. Vamos a ver los alumbrados, porque es que no se van a ir a ver unos bombillos

prendidos ahí. Se va a ver una obra de arte de nuestros artesanos. Esta es una oportunidad

para que todos los que me están oyendo vengan a mi ciudad y disfruten de los alumbrados;

es algo muy lindo y muy hermoso que nosotros como paisas les brindamos a ustedes.

MARCO: ¿Cuáles son algunos personajes famosos de esta celebración en su país?

SEÑORA ESTELA: Yo quisiera comenzar esta pregunta diciéndoles que nosotros en Medellín,

hay personajes que son verdaderamente muy importantes. Empieza entre los personajes

más importantes que integran esta Navidad para nosotros son nuestros abuelos; esos abuelos

que son símbolo de sabiduría, de conocimiento, de esas historias que nos enriquecen a nosotros,

de enseñarnos platos típicos que han pasado de generación en generación como son nuestros

buñuelos, nuestras natillas. Ese, ese homenaje a mis abuelos lo quiero hacer hoy en esta

pregunta. Otro personaje que, aunque no es de Medellín, pero nosotros le damos mucha

importancia, es al Papá Noel. Ese Papá Noel nos representa; es la espera de todos nuestros

niños y niñas con ese regalo anhelado, sea porque les llegue el regalo que pidieron o

porque de acuerdo a la situación económica cada uno pueda dar. Esos son los personajes

de nuestra Navidad. MARCO: Sra. Estela, Muchas gracias por aceptar

nuestra entrevista. De seguro a nuestros oyentes les va a encantar. ¡Gracias por todo!

Y bien, amigas y amigos, hemos llegado al final de nuestro primer viaje. Y finalmente,

¿se celebra de forma similar la Navidad en tu país? ¿Qué cosas te sorprendieron de

la celebración de Medellín? Te comento que en nuestra página www.profedeele.es puedes

completar algunas actividades adicionales de comprensión de este episodio.

Si te gustó este programa, no olvides dejar una evaluación positiva en tu aplicación

y comentarles a otras personas sobre este nuevo pódcast. También te invito a seguirnos

en las redes sociales de ProfeDeELE para enterarte de las novedades cuando tengamos nuevos episodios

para ti. Toda nuestra información se encuentra en la descripción de este episodio.

Nos vemos en nuestro próximo viaje. ¡Hasta pronto! ¡Chao chao!


Trotamundos - Etapa 1: La Navidad en Medellín (Colombia) | ProfeDeELE - YouTube Trotamundos - Etappe 1: Weihnachten in Medellín (Kolumbien) | ProfeDeELE - YouTube Trotamundos - Stage 1: Christmas in Medellin (Colombia) | ProfeDeELE - YouTube Trotamundos - Étape 1 : Noël à Medellín (Colombie) | ProfeDeELE - YouTube Trotamundos - Tappa 1: Natale a Medellín (Colombia) | ProfeDeELE - YouTube Trotamundos - Etap 1: Boże Narodzenie w Medellín (Kolumbia) | ProfeDeELE - YouTube Trotamundos - Etapa 1: Natal em Medellín (Colômbia) | ProfeDeELE - YouTube Trotamundos - 1. Aşama: Medellín'de (Kolombiya) Noel | ProfeDeELE - YouTube Trotamundos - Етап 1: Різдво в Медельїні (Колумбія) | ProfeDeELE - YouTube

MARCO: Escuchas Trotamundos del español, el pódcast de ProfedeELE para estudiantes MARCO: Hören Sie Trotamundos del español, den Podcast von ProfedeELE für Studierende MARCO: Listen to Trotamundos del español, the ProfedeELE's podcast for students MARCO: ProfedeELE'nin öğrenciler için podcast'i Trotamundos del español'u dinleyin

de español donde te invitamos a recorrer diferentes países junto a nosotros Spanischkurs, bei dem wir Sie einladen, mit uns verschiedene Länder zu besuchen where we invite you to visit different countries with us. Sizi bizimle birlikte farklı ülkeleri ziyaret etmeye davet ettiğimiz İspanyolca kursu

y conocer las variedades de esta lengua. ¡Comencemos! and get to know the varieties of this language. Let's get started! Hadi başlayalım!

Hola a todos. Bienvenidos al primer episodio de Trotamundos del español. Hallo zusammen. Willkommen zur ersten Folge von Globetrotters of Spanish. Hello everyone. Welcome to the first episode of Trotamundos del español. Herkese merhaba. Globetrotters of Spanish'in ilk bölümüne hoş geldiniz.

Me llamo Marco y te quiero contar que en este programa vamos Mein Name ist Marco und ich möchte Ihnen mitteilen, dass wir in diesem Programm folgende Themen behandeln werden My name is Marco and I would like to tell you that in this program we are going to Benim adım Marco ve size bu programda şunları yapacağımızı söylemek istiyorum

a tener un viaje sonoro a diferentes países de habla hispana um eine klangvolle Reise in verschiedene spanischsprachige Länder zu unternehmen. to have a sonorous journey to different Spanish-speaking countries İspanyolca konuşulan farklı ülkelere ses getiren bir yolculuk yapmak için.

para que tú puedas conocer más damit Sie mehr erfahren können so that you can learn more böylece daha fazlasını öğrenebilirsiniz

sobre su variedad lingüística y cultura. Por eso, si te interesa acompañarnos, te über seine sprachliche Vielfalt und Kultur. Wenn Sie also Interesse haben, sich uns anzuschließen, würden wir gerne about its linguistic variety and culture. So, if you are interested in joining us, we would like to dil çeşitliliği ve kültürü hakkında bilgi edinmek istiyoruz. Eğer bize katılmakla ilgileniyorsanız, size şu konularda yardımcı olmak isteriz

invito a suscribirte en tu aplicación de pódcast. Ich lade Sie ein, den Podcast in Ihrer Anwendung zu abonnieren. I invite you to subscribe in your podcast application. Sizi podcast uygulamanızda abone olmaya davet ediyorum.

Y en este episodio, nuestro primer destino es Medellín, Colombia. En esta ciudad, los Und in dieser Folge ist unser erstes Ziel Medellín, Kolumbien. In dieser Stadt ist die And in this episode, our first destination is Medellin, Colombia. In this city, the Bu bölümde ilk durağımız Kolombiya'nın Medellin kenti. Bu şehirde

habitantes de Medellín, también conocidos como los “paisas”, festejan a lo grande: Die Einwohner Medellíns, auch "paisas" genannt, feiern mit Stil: inhabitants of Medellín, also known as the "paisas", celebrate in style: Gli abitanti di Medellín, noti anche come "paisas", festeggiano in grande stile: Medellin'in "paisas" olarak da bilinen sakinleri kutlamalarını şık bir şekilde gerçekleştirmektedir:

con el desfile de mitos y leyendas; los alumbrados, que son una decoración luminosa muy particular mit der Parade der Mythen und Legenden; die Illuminationen, die eine ganz besondere Art der Lichtdekoration sind with the parade of myths and legends; the illuminated lights, which are a very particular luminous decoration mitlerin ve efsanelerin geçit töreniyle; çok özel bir ışıklı dekorasyon türü olan aydınlatmalarla

de esta ciudad; y las novenas. ¿Sabes de qué se trata todo esto? En este episodio Wissen Sie, was es damit auf sich hat? In dieser Folge Do you know what this is all about? In this episode Bunun ne hakkında olduğunu biliyor musunuz? Bu bölümde

vas a averiguarlo. Antes de comenzar el episodio, me gustaría Das werden Sie herausfinden. Bevor wir mit dieser Folge beginnen, möchte ich Ihnen you're going to find out. Before we start the episode, I'd like to öğreneceksiniz. Bölüme başlamadan önce

hacerte dos preguntas sobre las que te pido reflexionar: Ich möchte Ihnen zwei Fragen stellen und Sie bitten, darüber nachzudenken: I would like to ask you two questions on which I ask you to reflect: Sizden üzerinde düşünmenizi istediğim iki soru sormak istiyorum:

1) ¿Cómo se celebra la Navidad en tu país? 2) ¿Piensas que será similar a la forma 1) Wie wird Weihnachten in Ihrem Land gefeiert? 2) Glauben Sie, dass es ähnlich sein wird wie das, was Sie feiern? 1) How is Christmas celebrated in your country? 2) Do you think it will be similar to the way it is celebrated in other countries? 1) Ülkenizde Noel nasıl kutlanıyor? 2) Sizin Noel kutlama şeklinize benzeyeceğini düşünüyor musunuz?

de celebrar en Medellín? ¿Estás listo? ¿Pensaste en tus respuestas? Sind Sie bereit, haben Sie über Ihre Antworten nachgedacht? Are you ready? Have you thought about your answers? Hazır mısınız, cevaplarınız hakkında düşündünüz mü?

Despeguemos entonces en nuestro primer viaje por los países de habla hispana. ¡Vamos! Machen wir uns also auf zu unserer ersten Reise durch die spanischsprachigen Länder. Los geht's! Let's take off on our first trip through Spanish-speaking countries. Let's go! Öyleyse İspanyolca konuşulan ülkelerdeki ilk yolculuğumuza çıkalım. Haydi gidelim!

MARCO: Hoy hemos llegado a Medellín, la ciudad Bugün Medellin şehrine geldik.

de la eterna primavera. Estamos en el parque de Berrío, un día soleado, donde tenemos of eternal spring. We are in the Berrío park, a sunny day, where we have sonsuz baharın. Güneşli bir günde Berrío parkındayız.

el placer de entrevistar a la Señora Estela Gómez, quien ha vivido en esta ciudad la bu şehirde yaşayan Bayan Estela Gómez ile röportaj yapma şerefine nail oldum.

mayor parte de su vida. Señora Estela, muchas gracias por aceptar esta entrevista. most of his life. Mrs. Estela, thank you very much for accepting this interview. hayatının çoğunu geçirdi. Estela, bu röportajı kabul ettiğin için çok teşekkür ederim.

¿Cómo celebran la Navidad en Medellín? SEÑORA ESTELA: La Navidad para nosotros los How do you celebrate Christmas in Medellín? SEÑORA ESTELA: Christmas for us, the people of Medellin. Medellin'de Noel'i nasıl kutluyorsunuz? SEÑORA ESTELA: Noel bizim için, Medellin halkı için

paisas es un encuentro de alegría, de dicha y de felicidad. Desde los más pequeños hasta paisas is a meeting of joy, happiness and happiness. From the smallest to the paisas è un incontro di gioia, felicità e allegria. Dal più piccolo al più paisas neşe, mutluluk ve sevincin buluşmasıdır. En küçüğünden en büyüğüne

los más adultos. Nosotros nos preparamos para la Navidad desde mediados de noviembre, the adults. We have been preparing for Christmas since mid-November, Yetişkinler. Kasım ayının ortasından beri Noel için hazırlanıyoruz,

cuando empezamos armando árboles y luces; y el 30 de noviembre con una alborada navideña. when we started setting up trees and lights; and on November 30 with a Christmas cheer. quando abbiamo iniziato ad allestire alberi e luci; e il 30 novembre con l'allegria del Natale. Ağaçları ve ışıkları kurmaya başladığımızda; ve 30 Kasım'da Noel neşesiyle.

Ya de ahí se despliega todo un festín de emociones, de comidas, de costumbres. Entre From there, a whole feast of emotions, food and customs unfolds. Visit Buradan itibaren duygular, yemekler ve geleneklerle dolu bir şölen başlar. Ziyaret

esas, empezamos a planear ya el día de las velitas, que es el 7 y 8 de diciembre, en those, we have already started to plan the candlelight day, which is on December 7 and 8, at Şimdiden 7 ve 8 Aralık tarihlerinde gerçekleşecek olan Candlemas Günü için plan yapmaya başladık.

el que afuera, en la calle, todas las personas sacamos los niños, la familia completa y that outside, in the street, we all take our children, the whole family and the whole family, out of the che fuori, in strada, tutti noi portiamo i nostri figli, tutta la famiglia e l'intera famiglia, fuori di casa. dışarıda, sokakta, hepimiz çocuklarımızı, tüm aileyi evden dışarı çıkarıyoruz.

prendemos velitas, y dejamos que se alumbre la ciudad solo con velas. we light candles, and let the city be lit only with candles. accendiamo le candele e lasciamo che la città sia illuminata solo dalle candele. mumlar yakalım ve şehir sadece mumlarla aydınlansın.

Posteriormente, nos preparamos para los mitos y las leyendas, Afterwards, we prepared for myths and legends, Daha sonra mitler ve efsaneler için hazırlanıyoruz,

que es un desfile cultural que siempre hace which is a cultural parade that always makes kültürel bir geçit töreni olan

Medellín y es muy bonito porque se hace parte de nuestra historia como paisas. Medellín and it is very nice because it is part of our history as paisas. Medellín ve bu çok güzel çünkü burası bizim tarihimizin bir parçası.

Y ya después de como esa primera parte tan bonita, vienen nuestras novenas, que son unas novenas navideñas And after this first beautiful part, we have our novenas, which are Christmas novenas. E dopo questa prima bellissima parte, abbiamo le nostre novene, che sono le novene di Natale. Ve bu ilk güzel bölümden sonra, Noel novenalarımız olan novenalarımız var.

muy muy bonitas, que van desde el camino hasta el nacimiento del Niño Dios. Eso se comienza very very beautiful, ranging from the road to the birth of the Child God. That begins Çok, çok güzel, İsa'nın doğumuna giden yol. Bu başlıyor

el 16 de diciembre. Con ese primer encuentro de las novenas navideñas, llegamos cargados on December 16th. With this first meeting of the Christmas novenas, we arrived charged up with 16 Aralık'ta. Noel novenalarının bu ilk toplantısıyla birlikte, şu konulara odaklandık

de emociones, de guitarras, de instrumentos musicales para los cánticos navideños; allí of emotions, of guitars, of musical instruments for the Christmas songs; there duyguların, gitarların, Noel şarkıları için müzik aletlerinin, orada

también desplegamos toda una comida navideña porque nos repartimos entre familias, durante we also deployed a whole Christmas meal because we split it up among families, during sırasında aileler arasında paylaştırdığımız için bütün bir Noel yemeğini de dağıttık.

los ocho días de novena, comidas que son alusivas a la Navidad. Por ejemplo, en cada the eight days of the novena, meals that are allusive to Christmas. For example, on each Novena'nın sekiz gününde, Noel'i ima eden yemekler. Örneğin, her

familia, a uno le toca llevar ese día los buñuelos, a otro las natillas, luego que family, one of us has to bring the doughnuts that day, another one the custard, then that Aileden biri o gün çörekleri, diğeri muhallebiyi, bir diğeri de muhallebiyi getirmek zorunda.

los dulces, luego que las comidas navideñas, que el cañón acaramelado, y comidas muy the sweets, then the Christmas meals, the caramelized cannon, and very tatlılar, sonra Noel yemekleri, şekerlenmiş top ve çok tatlı yemekler, sonra

especiales que hemos preparado con anterioridad para que, en toda esa novena navideña, nos We have prepared specials in advance so that, throughout the Christmas novena, we will be able to Noel kutlamaları boyunca aşağıdakileri yapabilmemiz için önceden özel ürünler hazırladık

vayamos repartiendo todos esos detalles familiares; y la cual finalizamos el 24 de diciembre con und die wir am 24. Dezember mit einer besonderen Veranstaltung für die Familie abgeschlossen haben. and which we ended on December 24 with a special event for the family. ve 24 Aralık'ta aile için özel bir etkinlikle sonlandırdık.

el nacimiento del Niño Dios, con la alegría de los regalos de los niños, de los abrazos, the birth of the Child God, with the joy of children's gifts and hugs, Çocuk Tanrı'nın doğumunu, çocukların hediyeleri ve kucaklaşmalarının sevinciyle kutluyoruz,

de todo lo que es la culminación de una Navidad aquí en nuestra ciudad hermosa, Medellín. of everything that is the culmination of a Christmas here in our beautiful city, Medellin. Güzel şehrimiz Medellin'de Noel'in doruk noktası olan her şeyin.

Y después ya de todo ese festejo, terminamos como a las doce de la noche con una cena muy And after all that celebration, we finished around midnight with a very nice dinner. Ve tüm bu kutlamaların ardından, gece yarısı çok özel bir akşam yemeği ile bitirdik.

bonita, una mesa puesta muy hermosa, los regalos, y ya nos preparamos como para un pequeño beautifully laid table, the gifts, and we are already preparing for a little güzelce hazırlanmış masa, hediyeler ve biz şimdiden küçük bir yemek için hazırlanıyoruz.

descanso, para ya la culminación de toda la Navidad y la entrada del nuevo año, que the culmination of the Christmas season and the beginning of the new year, which will be the Noel'in doruk noktası ve yeni yılın başlangıcı için dinlenmek.

comienza el primero de enero. Es algo maravilloso y divino, que los de Medellín nos sentimos begins on January 1st. It is something wonderful and divine, that those of us from Medellin feel Ocak ayının ilk günü başlıyor. Medellin'den gelen bizler için bu harika ve ilahi bir şey.

orgullosos; y, si usted tiene la oportunidad, ¡venga y conózcanos! Se va a enamorar de proud; and, if you have the opportunity, come and meet us! You will fall in love with gurur duyun; ve eğer şansınız olursa, gelin ve bizimle tanışın! Bize aşık olacaksınız

mi ciudad y va a estar muy feliz acá. Acá lo acogemos, lo abrazamos y lo hacemos parte my city and he will be very happy here. Here we welcome him, we embrace him and we make him part of our city. Benim şehrimde ve burada çok mutlu olacak. Burada ona hoş geldin diyoruz, onu kucaklıyoruz ve bizim bir parçamız haline getiriyoruz.

de nuestra cultura. MARCO: ¿Mencionó las novenas? ¿Qué es of our culture. MARCO: You mentioned the novenas? what is it? kültürümüzün bir parçası. MARCO: Novenas'tan bahsettiniz, nedir o?

la novena?¿En qué consiste? SEÑORA ESTELA: Esta novena se hace en conmemoración What does the novena consist of? SEÑORA ESTELA: This novena is made in commemoration of the Novena nelerden oluşuyor? SEÑORA ESTELA: Bu novena, Kutsal Ruh'un

al nacimiento del Niño Dios, el día 24. Esta tradición la comenzamos dentro del mes to the birth of the Child God, on the 24th. We begin this tradition within the month ayın 24'ünde Mesih'in doğumuna kadar. Bu geleneğe ayın 24'ünde başlarız.

de diciembre y exactamente el 16 de diciembre, finalizando el 24 con el nacimiento del Niño of December and exactly on December 16, ending on the 24th with the birth of the Child. ve tam olarak 16 Aralık'ta başlayıp 24'ünde Çocuğun doğumuyla sona erer.

Dios. ¿En qué consiste la novena? En unos cantos, en unas oraciones, en usar instrumentos God, what does the novena consist of? In some songs, in some prayers, in the use of instruments. Tanrım, novena nelerden oluşur? İlahiler, dualar ve enstrümanların kullanımından oluşur.

musicales para poder estar pues como acorde con los villancicos, y el significado pues musical to be able to be in accordance with the carols, and the meaning of the carols is ilahilerle ve ilahilerin anlamıyla uyumlu olabilmek için müzikal

como de más fe en este motivo que conmemoramos; es como el tiempo de esperanza, de amistad, as of more faith on this occasion that we commemorate; it is like the time of hope, of friendship, Bir umut zamanı, bir dostluk zamanı gibi,

de reconciliación, de paz y amor, y sobre todo, la unión de la familia. Es un momento of reconciliation, peace and love, and above all, the union of the family. It is a moment Uzlaşma, barış, sevgi ve hepsinden önemlisi aile birliği. Bu bir zaman

muy bonito. Y lo que más nos gusta a los de Medellín es que esta fiesta navideña, very nice. And what we from Medellín like the most is that this Christmas party, Çok güzel. Medellin'den gelen bizlerin en çok hoşuna giden şey ise bu Noel partisi,

llamada “La novena”, se hace sin licor porque se hace alrededor de una unión familiar called "La novena", it is done without liquor because it is done around a family union. "La novena" olarak adlandırılan bu tören, bir aile birliği etrafında yapıldığı için içkisiz yapılır.

donde los protagonistas son los niños y para irles enseñando la tradición de María, where the protagonists are the children and to teach them the tradition of Mary, kahramanlarının çocuklar olduğu ve onlara Meryem'in geleneğini öğretmek,

José, el camino que recorrieron hasta llegar al punto donde el Niño Dios nació. Yusuf, Mesih'in doğduğu yere gitmek için kat ettikleri yol.

MARCO: ¿Del 16 al 24 de diciembre, entonces? La novena, comprendo ahora. Y, cuéntenos, MARCO: From December 16 to 24, then? The novena, I understand now. And, tell us, 16-24 Aralık arası o zaman? Novena, şimdi anlıyorum. Ve bize bundan bahset,

en su opinión ¿por qué es tan especial la Navidad en Medellín? In your opinion, why is Christmas so special in Medellín? Sizce Medellin'de Noel neden bu kadar özel?

SEÑORA ESTELA: ¿Qué hace que Medellín tenga como esa parte tan especial en esta SEÑORA ESTELA: Warum spielt Medellín eine so besondere Rolle in diesem SEÑORA ESTELA: What makes Medellín have such a special part in this SEÑORA ESTELA: Medellín'i bu kadar özel bir yere sahip kılan nedir?

celebración? Es que nosotros somos muy familiares y, a la vez, nos gusta mucho mostrarle al celebration? We are very family-oriented and, at the same time, we really like to show the Kutlama mı? Biz çok aile odaklı bir kuruluşuz ve aynı zamanda da aile bireylerine

de afuera cómo podemos pasar un buen rato en una ciudad tan bonita, donde lo invita how we can have a good time in such a beautiful city, where the inviting Böylesine güzel bir şehirde nasıl iyi vakit geçirebiliriz?

en una celebración a que usted disfrute nuestros platos navideños, a que disfrute todas las in a celebration for you to enjoy our Christmas dishes, for you to enjoy all of the Noel yemeklerimizin tadını çıkarmanız için bir kutlamada, tüm Noel yemeklerinin tadını çıkarmanız için

luces, a que vaya a cada sitio y mire lo que le brinda como localidad para que usted como Lichter, um jeden Standort aufzusuchen und zu sehen, was er Ihnen als Ort bietet, damit Sie als to go to each site and see what it offers you as a locality so that you as an entrepreneur will be able to ışıklar, her bir siteye gitmek ve yerel olarak size neler sunduğuna bakmak, böylece bir

turista pueda disfrutar una Navidad diferente. Porque es muy cálida, es como cuando llegas tourists can enjoy a different kind of Christmas. Because it's very warm, it's like when you arrive turistler farklı bir Noel'in tadını çıkarabilir. Çünkü hava çok sıcak, geldiğiniz zamanki gibi.

a aun sitio que te están esperando y te abrazan, te acogen, es que estamos en Navidad, es que to a place where they are waiting for you and they embrace you, they welcome you, it's Christmas, it's that sizi bekledikleri ve sizi kucakladıkları, hoş karşıladıkları bir yere, Noel'e, sadece

es la fiesta que nos mueve, es que están los regalos para los niños, es que hemos is the holiday that moves us, is that there are gifts for the children, is that we have Bizi harekete geçiren partidir, çocuklar için hediyelerdir, sahip olduğumuz gerçektir

trabajado todo un año para poder disfrutar de esto no solo con la familia, sino con esa worked for a whole year to be able to enjoy this not only with the family, but also with that sadece ailemle değil, aynı zamanda bu aile ile de bunun tadını çıkarabilmek için bir yıl boyunca çalıştım.

nueva persona que llega a nuestra ciudad a disfrutarlo. new person who comes to our city to enjoy it. şehrimize eğlenmek için gelen yeni bir kişi.

MARCO: En Medellín son famosos los alumbrados, ¿puede contarnos más sobre ellos? MARCO: In Medellín the "alumbrados" are famous, can you tell us more about them? MARCO: Medellin'de "alumbrados" meşhurdur, bize onlardan biraz daha bahsedebilir misiniz?

SEÑORA ESTELA: Les quiero compartir cómo una ciudad como Medellín los alumbrados movilizan SEÑORA ESTELA: Ich möchte mit Ihnen darüber sprechen, wie in einer Stadt wie Medellín die Lichter die Bevölkerung mobilisieren. SEÑORA ESTELA: I want to share with you how in a city like Medellín, the illumination of lights mobilizes SEÑORA ESTELA: Medellín gibi bir şehirde ışıkların halkı nasıl harekete geçirdiğini sizlerle paylaşmak istiyorum.

un sector muy importante, desde septiembre o un poco antes. Esa movilización se hace a very important sector, since September or a little earlier. This mobilization is done Eylül ayından ya da biraz daha öncesinden beri çok önemli bir sektör. Bu seferberlik şu şekilde yapılmaktadır

para muchas personas, el ingreso que están esperando para poder disfrutar esa Navidad for many people, the income they are waiting for to be able to enjoy that Christmas per molte persone, il reddito che aspettano per potersi godere il Natale. Birçok insan için Noel'in tadını çıkarabilmek için bekledikleri gelir

con su familia, y poderles proporcionar todos esos gustos que nos damos los paisas. Entonces, with his family, and to be able to provide them with all those treats that we paisas give ourselves. So, con la sua famiglia e di poter offrire loro tutte le delizie che noi paisas ci concediamo. Quindi, ve biz paisaların kendimize sunduğumuz tüm o ikramları onlara sunabilmek için. Bu yüzden,

¿qué es este significado de los alumbrados? Es eso, es esa raza pujante, donde cada uno what is this meaning of the alumbrados? It is that, it is that thriving race, where everyone Qual è il significato di "illuminati"? È che, è quella razza fiorente, in cui ognuno Aydınlanmış olanların bu anlamı nedir? Bu, bu gelişen ırktır, her birinin

le pone un ingrediente para que se vea muy bella nuestra ciudad. Inclusive a nivel mundial puts an ingredient to make our city look very beautiful. Even worldwide Şehir, çok güzel görünmesini sağlayacak bir bileşene sahip. Dünya çapında bile

nuestros alumbrados han sido reconocidos y vendidos a otros países, porque usted ve our alumni have been recognized and sold to other countries, because you see mezunlarımız tanındı ve diğer ülkelere satıldı, çünkü görüyorsunuz

cómo el artesano le pone su amor y su dedicación a cada detalle que usted encuentra plasmado how the craftsman puts his love and dedication to every detail that you find in his work. Zanaatkarın işinde bulduğunuz her ayrıntıya sevgisini ve adanmışlığını nasıl koyduğunu.

en cada árbol, en cada dibujo, en cada nota de belleza que le da a la ciudad. Entonces, in every tree, in every drawing, in every note of beauty it gives to the city. Then, Her ağaçta, her resimde, şehre verdiği her güzellik notasında. Bu yüzden,

¿qué hace que sea tan especial los alumbrados? Es un encuentro de todas las personas que what makes the alumbrados so special? It is a gathering of all the people who Alumbrados'u bu kadar özel yapan nedir? Şapbrados'u bu kadar özel yapan şey

llegan a Medellín. Vamos a ver los alumbrados, porque es que no se van a ir a ver unos bombillos kommen in Medellín an. Wir werden uns die Lichter ansehen, denn sie werden sich nicht ein paar Glühbirnen anschauen. arrive in Medellín. We are going to see the lights, because they are not going to go to see some light bulbs. Medellin'e vardık. Işıkları görmeye gidiyoruz, çünkü onlar gidip birkaç ampule bakmayacaklar.

prendidos ahí. Se va a ver una obra de arte de nuestros artesanos. Esta es una oportunidad pinned there. You are going to see a work of art by our artisans. This is an opportunity oraya sabitlenmiş. Zanaatkârlarımız tarafından yapılmış bir sanat eseri göreceksiniz. Bu bir fırsat

para que todos los que me están oyendo vengan a mi ciudad y disfruten de los alumbrados; for all those who are listening to me to come to my city and enjoy the illuminations; Beni dinleyen herkesi şehrime gelmeye ve ışıklandırmaların tadını çıkarmaya davet ediyorum;

es algo muy lindo y muy hermoso que nosotros como paisas les brindamos a ustedes. is something very nice and very beautiful that we as paisas offer to you. paisas olarak size sunduğumuz çok hoş ve çok güzel bir şeydir.

MARCO: ¿Cuáles son algunos personajes famosos de esta celebración en su país? MARCO: Who are some famous people of this celebration in your country? MARCO: Ülkenizde bu kutlamalara katılan bazı ünlü kişiler kimlerdir?

SEÑORA ESTELA: Yo quisiera comenzar esta pregunta diciéndoles que nosotros en Medellín, ESTELA: I would like to start this question by telling you that we in Medellín, ESTELA: Bu soruya Medellin'de olduğumuzu söyleyerek başlamak istiyorum,

hay personajes que son verdaderamente muy importantes. Empieza entre los personajes there are characters that are really very important. Start among the characters gerçekten çok önemli olan karakterler vardır. Karakterler arasından başlayın

más importantes que integran esta Navidad para nosotros son nuestros abuelos; esos abuelos The most important people who make up this Christmas for us are our grandparents; those grandparents Bizim için bu Noel'in en önemli parçası büyükanne ve büyükbabalarımızdır; o büyükanne ve büyükbabalar

que son símbolo de sabiduría, de conocimiento, de esas historias que nos enriquecen a nosotros, that are a symbol of wisdom, of knowledge, of those stories that enrich us, bilgeliğin, bilginin ve bizi zenginleştiren hikâyelerin sembolüdür,

de enseñarnos platos típicos que han pasado de generación en generación como son nuestros to teach us typical dishes that have been passed down from generation to generation, such as our gibi nesilden nesile aktarılan tipik yemekleri bize öğretmekle meşguldü.

buñuelos, nuestras natillas. Ese, ese homenaje a mis abuelos lo quiero hacer hoy en esta fritters, our custard. That, that tribute to my grandparents I want to do it today in this böreklerimiz, muhallebilerimiz. Bu, büyükannem ve büyükbabama olan bu saygı, bugün burada yapmak istediğim şey.

pregunta. Otro personaje que, aunque no es de Medellín, pero nosotros le damos mucha question. Another character that, although he is not from Medellín, but we give him a lot of attention

importancia, es al Papá Noel. Ese Papá Noel nos representa; es la espera de todos nuestros importance, it is the Santa Claus. That Santa Claus represents us; he is the waiting for all our

niños y niñas con ese regalo anhelado, sea porque les llegue el regalo que pidieron o Çocuklar ya istedikleri hediyeyi aldıkları için ya da istedikleri hediyeyi aldıkları için o özlenen hediyeye sahip olurlar.

porque de acuerdo a la situación económica cada uno pueda dar. Esos son los personajes Çünkü ekonomik duruma göre her biri bir şeyler verebilir. Bunlar karakterler

de nuestra Navidad. MARCO: Sra. Estela, Muchas gracias por aceptar Noelimizi kutluyoruz. Bayan Estela, davetimizi kabul ettiğiniz için çok teşekkür ederiz.

nuestra entrevista. De seguro a nuestros oyentes les va a encantar. ¡Gracias por todo! röportajımız. Dinleyicilerimizin buna bayılacağından eminiz - her şey için teşekkürler!

Y bien, amigas y amigos, hemos llegado al final de nuestro primer viaje. Y finalmente, Evet, dostlar, ilk yolculuğumuzun sonuna geldik. Ve nihayet,

¿se celebra de forma similar la Navidad en tu país? ¿Qué cosas te sorprendieron de Noel sizin ülkenizde de benzer şekilde mi kutlanıyor? Noel hakkında sizi şaşırtan ne oldu?

la celebración de Medellín? Te comento que en nuestra página www.profedeele.es puedes Medellín kutlamalarına katılabilir misiniz? Lütfen www.profedeele.es web sitemizde şunları yapabileceğinizi unutmayın

completar algunas actividades adicionales de comprensión de este episodio. Bu bölüm için bazı ek anlama etkinliklerini tamamlayın.

Si te gustó este programa, no olvides dejar una evaluación positiva en tu aplicación

y comentarles a otras personas sobre este nuevo pódcast. También te invito a seguirnos

en las redes sociales de ProfeDeELE para enterarte de las novedades cuando tengamos nuevos episodios ProfeDeELE'in sosyal ağlarında yeni bölümlerimiz olduğunda yenilikleri öğrenmek için.

para ti. Toda nuestra información se encuentra en la descripción de este episodio.

Nos vemos en nuestro próximo viaje. ¡Hasta pronto! ¡Chao chao!