Expresiones ANDALUZAS vs ARAGONESAS (con @spanishwithantonio_) - Podcast 1.10 (1)
expressions|Andalusian|versus|Aragonese|with|@spanishwithantonio_|podcast
ANDALUSISCHE vs. ARAGONESISCHE Ausdrücke (mit @spanishwithantonio_) - Podcast 1.10 (1)
Wyrażenia ANDALUZJA vs ARAGONIA (z @spanishwithantonio_) - Podcast 1.10 (1)
ANDALUSIAN vs ARAGONESE Expressions (with @spanishwithantonio_) - Podcast 1.10 (1)
Muy buenas, Antonio.
very|good|Antonio
Very good, Antonio.
Bienvenido al podcast.
welcome|to the|podcast
Welcome to the podcast.
Es un placer tenerte aquí.
it is|a|pleasure|to have you|here
It's a pleasure to have you here.
Y por favor, preséntate para los que no te conocen.
and|for|please|introduce yourself|for|those|who|not|you|they know
And please, introduce yourself for those who don't know you.
Muy buenas, Miguel.
very|good|Miguel
Very good, Miguel.
Muchas gracias por invitarme.
many|thanks|for|inviting me
Thank you very much for inviting me.
Soy Antonio.
I am|Antonio
I am Antonio.
Como dices, soy profesor de español y creador de contenido para mi canal de YouTube.
as|you say|I am|teacher|of|Spanish|and|creator|of|content|for|my|channel|of|YouTube
As you say, I am a Spanish teacher and content creator for my YouTube channel.
Spanish with Antonio.
español|con|Antonio
Spanish with Antonio.
Muy bien.
very|well
Very good.
Y además, tu perfil es un poquito especial.
and|moreover|your|profile|it is|a|a little|special
And also, your profile is a little special.
No es el estándar de profesor de español, ¿verdad?
not|it is|the|standard|of|teacher|of|Spanish|right
It's not the standard Spanish teacher profile, is it?
Bueno, no es el estándar en el sentido de que soy andaluz y eso lo muestro en mi perfil
well|not|it is|the|standard|in|the|sense|of|that|I am|Andalusian|and|that|it|I show|in|my|profile
Well, it's not standard in the sense that I am from Andalusia and I show that in my profile.
e intento crear contenido en esta variedad del español, que no es la típica que se
and|I try|to create|content|in|this|variety|of the|Spanish|that|not|it is|the|typical|that|itself
And I try to create content in this variety of Spanish, which is not the typical one that is...
suele enseñar, por ejemplo, cuando un estudiante extranjero comienza a aprender español.
it usually|to teach|for|example|when|a|student|foreign|it begins|to|to learn|Spanish
usually teaches, for example, when a foreign student starts learning Spanish.
Totalmente.
Totally
Totally.
Y muchísimos...
and|a lot
And many...
Bueno, te pasará a ti más que a más que a nosotros, ¿no?
well|to you|it will happen|to|you|more|than|to||||us|right
Well, it will happen to you more than to us, right?
Pero muchísimos de los alumnos de español, cuando van a España quieren visitar Andalucía.
but|many|of|the|students|of|Spanish|when|they go|to|Spain|they want|to visit|Andalusia
But many of the Spanish students, when they go to Spain, want to visit Andalusia.
Les parece lo más, lo más interesante y yo siempre les recomiendo eso también.
to them|it seems|it|the most|it|the most|interesting|and|I|always|to them|I recommend|that|also
They find it the most, the most interesting and I always recommend that too.
Les digo "Id al sur, por supuesto.
to them|I say|go|to the|south|for|of course
I tell them "Go south, of course.
Id a Granada, pues unas tapitas, Sevilla, increíble".
go|to|Granada|for|some|tapas|Seville|incredible
Go to Granada, for some tapas, Seville, incredible".
Pero claro, ¿qué pasa?
but|of course|what|happens
But of course, what happens?
Pues que en Andalucía hay una variedad de español diferente.
well|that|in|Andalusia|there is|a|variety|of|Spanish|different
Well, in Andalusia there is a different variety of Spanish.
Exacto, exacto.
exactly|exactly
Exactly, exactly.
Es realmente una demanda por parte de muchos estudiantes, no solo a nivel turístico, cuando
it is|really|a|demand|for|part|of|many|students|not|only|at|level|tourist|when
It is really a demand from many students, not only at a tourist level, when
vienen a visitar al país, que, evidentemente, sí que existe esta imagen de... de, bueno,
they come|to|to visit|the|country|that|evidently|yes|that|there exists|this|image|of|of|well
they come to visit the country, which, evidently, this image does exist of... of, well,
digamos que hacen la equivalencia entre España y Andalucía prácticamente, porque todos
let's say|that|they make|the|equivalence|between|Spain|and|Andalusia|practically|because|everyone
let's say they make the equivalence between Spain and Andalusia practically, because all
los estereotipos así de España son casi los que hay en Andalucía.
the|stereotypes|like this|of|Spain|they are|almost|the|that|there are|in|Andalusia
the stereotypes of Spain are almost the same as those in Andalusia.
Totalmente.
Totally
Totally.
Pero también mucha gente que decide venir aquí a vivir.
but|also|a lot of|people|that|they decide|to come||to|to live
But also a lot of people who decide to come here to live.
Aparte de ser una comunidad muy turística, hay muchísimos residentes, especialmente
apart|from|being|a|community|very|touristy|there are|many|residents|especially
Besides being a very touristy community, there are many residents, especially
del norte de Europa, que deciden venir aquí.
from|north|of|Europe|that|they decide|to come|here
from Northern Europe, who decide to come here.
Y claro, se encuentran con que la variedad del español no era la que les habían pintado,
and|of course|themselves|they find|with|that|the|variety|of the|Spanish|not|it was|the|that|to them|they had|painted
And of course, they find that the variety of Spanish was not what they had been told,
como les decimos.
how|to them|we say
as we tell them.
Exactamente.
Exactly
Exactly.
Pues sí, para eso tu perfil yo creo que hace una labor brutal, tiene un contenido increíble.
well|yes|for|that|your|profile|I|I believe|that|it does|a|job|amazing|it has|an|content|incredible
Well yes, for that your profile I think does an amazing job, it has incredible content.
Estará todo en la descripción, todas sus redes y todo.
it will be|everything|in|the|description|all|its|networks|and|everything
Everything will be in the description, all your networks and everything.
Muy bien.
very|well
Very good.
Pues Antonio, ya sabes lo que vamos a hacer hoy.
well|Antonio|already|you know|what|that|we are going|to|to do|today
Well Antonio, you already know what we are going to do today.
Nos vamos a intercambiar palabras de nuestras regiones para ver cuánta diferencia hay entre
we|we are going|to|to exchange|words|from|our|regions|to|to see|how much|difference|there is|between
We are going to exchange words from our regions to see how much difference there is between
el norte de España (yo soy de Zaragoza) y el sur, así que...
the|north|of|Spain|I|I am|from|Zaragoza|and|the|south|so|that
the north of Spain (I am from Zaragoza) and the south, so...
Perfecto.
Perfect
Perfect.
Voy a empezar yo con la más típica, y la que los aragoneses no podemos creer que no
I go|to|to start|I|with|the|most|typical|and|the|that|the|Aragonese people|not|we can|to believe|that|not
I will start with the most typical one, and the one that we Aragonese cannot believe that not
entienda nadie: "ir de propio".
nobody||to go|on|one's own
nobody understands: "going on my own".
"Voy de propio a Málaga a verte".
I go|to|on my own|to|Málaga|to|to see you
"I'm going on my own to Málaga to see you".
"Voy de propio".
I go|on|my own
"I'm going on my own".
¿Qué entiendes tú por esto?
|you understand|you|by|this
What do you understand by this?
Voy directo a Málaga a verte.
I go|directly|to|Málaga|to|to see you
I'm going straight to Málaga to see you.
Voy...
I go
I'm going...
sí, o sea, sí o sí.
yes|or|I mean|yes|or|yes
yes, I mean, yes or yes.
Es ir específicamente a hacer algo.
it is|to go|specifically|to|to do|something
It's specifically going to do something.
Eso es.
that|it is
That's it.
Como dejar lo que estás haciendo y hacer algo con un propósito concreto.
how|to leave|it|what|you are|doing|and|to do|something|with|a|purpose|concrete
Like leaving what you're doing and doing something with a concrete purpose.
Es "ir de propio".
it is|to go|of|one's own
It's "to go on one's own."
Ok, pues mira, tengo una amiga de Zaragoza específicamente que ha venido este fin de
okay|well|look|I have|a|friend|from|Zaragoza|specifically|that|she has|come|this|weekend|of
Ok, well look, I have a friend from Zaragoza specifically who came to see me this weekend.
semana a verme y no, nunca, nunca me lo ha dicho porque sabe que no lo comprendería.
week|to|see me|and|no|never|never|me|it|he/she has|said|because|he/she knows|that|not|it|I would understand
And no, she has never, ever told me because she knows I wouldn't understand it.
Nos pasa a muchos, sí.
to us|it happens|to|many|yes
It happens to many of us, yes.
Genial, genial.
great|great
Great, great.
Bueno, voy yo, ¿no?
well|I go|I|right
Well, I'll go, right?
Pues a ver, yo voy a empezar con una que...
well|to|see|I|I am going|to|to start|with|a|that
So let's see, I'm going to start with one that...
Bueno, siempre, siempre se me queda un poco en los labios cuando hablo con un español
well|always|always|myself|to me|it stays|a|little|on|my|lips|when|I speak|with|a|Spanish speaker
Well, it always, always stays a bit on my lips when I talk to a Spaniard
que no es de Andalucía, que es "ser apañao".
that|not|it is|from|Andalusia|that|it is|to be|handy
who is not from Andalusia, which is "to be handy".
Pues para mí, ser apañao es como tener un talento para arreglar...
well|for|me|to be|handy|it is|like|to have|a|talent|for|to fix
For me, to be handy is like having a talent for fixing...
Arreglar situaciones problemáticas, ¿no?
to fix|situations|problematic|right
Fixing problematic situations, right?
Sí, ser un poco manitas, en muchos contextos y también realmente ser simpático o ser
yes|to be|a|a little|handy|in|many|contexts|and|also|really|to be|nice|or|
Yes, being a bit handy, in many contexts and also really being nice or being
agradable.
pleasant
pleasant.
Conoces a alguien y te resulta, pues eso, agradable: "qué apañao, qué simpático".
you know|to|someone|and|you|it turns out|well|that|pleasant|how|handy|how|nice
You meet someone and you find them, well, pleasant: "how resourceful, how nice".
Con ese...
with|that
With that...
En ese contexto no lo había escuchado nunca.
in|that|context|not|it|I had|heard|ever
In that context, I had never heard it before.
¡Que maravilla!
what|a marvel
What a marvel!
Bueno, el español ¿no?
well|the|Spanish|right
Well, Spanish, right?
Parece mentira que estemos tan cerca y sea tan diferente.
it seems|a lie|that|we are|so|close|and|it is|so|different
It's hard to believe that we are so close and it's so different.
Totalmente.
Totally
Totally.
¿Y tú qué entiendes por "chipiarse"?
and|you|what|do you understand|by|to chip in
And what do you understand by "chipiarse"?
Chipiarse.
to snitch
Chipiarse.
El caso es que ésta sí que me suena.
the|case|it is|that|this one|yes|that|to me|it sounds
The thing is, this one does sound familiar to me.
No, no sabría decirte.
no|not|I would know|to tell you
No, I wouldn't be able to tell you.
Pues "chipiarse" es mojarse en sentido literal.
well|to get wet|it is|to get wet|in|sense|literal
Well, "chipiarse" means to get wet in a literal sense.
O sea, sales de una piscina y dices: "estoy chipiao" o llueve mucho, dices: "me he chipiao
or|that|you leave|from|a|pool|and|you say|I am|soaked|or|it rains|a lot|you say|I|I have|soaked
I mean, you get out of a pool and say: "I'm chipiao" or if it rains a lot, you say: "I've chipiao.
entero".
whole
entire".
Wow.
Wow
Wow.
Ok, ¿es específico de Zaragoza o sabes si se aplica a todo Aragón?
okay|is it|specific|to|Zaragoza|or|do you know|if|itself|it applies|to|all|Aragón
Ok, is it specific to Zaragoza or do you know if it applies to all of Aragon?
Yo creo que es de todo Aragón.
I|I believe|that|it is|from|all|Aragon
I think it's from all of Aragon.
En general.
in|general
In general.
También, siendo justos, más de la mitad de la población de Aragón vive en Zaragoza.
also|being|fair|more|than|the|half|of|the|population|of|Aragón|it lives|in|Zaragoza
Also, to be fair, more than half of the population of Aragon lives in Zaragoza.
Entonces...
then
So...
Es verdad.
it is|truth
It's true.
No quiero decir que Zaragoza es Aragón, pero que sí que tienen una influencia muy, muy
not|I want|to say|that|Zaragoza|it is|Aragon|but|that|yes|that|they have|a|influence|very|very
I don't want to say that Zaragoza is Aragon, but it does have a very, very strong influence.
grande en lo demás.
big|in|the|others
big in other things.
Bueno, es normal.
well|it is|normal
Well, it's normal.
Vale, pues hablando de sensaciones térmicas, casi, ¿qué interpretas tú por "estar arrecío".
okay|well|talking|about|sensations|thermal|almost|what||you|by|to be|in the cold
Okay, so speaking of thermal sensations, almost, what do you interpret by "being chilly"?
Arrecío.
It got colder
Chilly.
Bua, no lo había oído nunca.
Oh|not|it|I had|heard|ever
Wow, I had never heard that before.
En la vida.
in|the|life
In life.
No tengo ni idea.
not|I have|neither|idea
I have no idea.
Si te soy sincero, yo tampoco, eh.
if|to you|I am|sincere|I|neither|eh
To be honest, I don't either, huh.
Hasta hace poco.
until|ago|recently
Until recently.
No sé, diría frío, ¿no?, pero...
not|I know|I would say|cold|right|but
I don't know, I would say cold, right?, but...
Pero por probar.
but|for|to try
But just to try.
Sí, sí, sí.
yes||
Yes, yes, yes.
Es estar "pajarito", como también decimos.
it is|to be|little bird|as|also|we say
It's to be "little bird", as we also say.
Estar muerto de frío.
to be|dead|of|cold
To be dead cold.
Y la verdad es que es bastante específico de Málaga, y Málaga capital.
and|the|truth|it is|that|it is|quite|specific|to|Málaga|and|Málaga|capital
And the truth is that it is quite specific to Málaga, and Málaga city.
Porque yo soy de Málaga, pero de una parte más de provincia, y nunca lo había oído
because|I|I am|from|Málaga|but|of|a|part|more|of|province|and|never|it|I had|heard
Because I am from Málaga, but from a more provincial part, and I had never heard it.
hasta llegar aquí.
until|to arrive|here
Until I got here.
Fíjate.
pay attention
Look at that.
Interesante.
Interesting
Interesting.
Arrecío.
It got colder
Arrecío.
Arrecío.
it got colder
It's chilly.
Estar arrecío.
to be|cold
To be chilly.
Es sonoro, es sonoro.
it is|sonorous|it is|sonorous
It's loud, it's loud.
¿Y tú sabes lo que es "esbafar" o "esbafarse"?
and|you|you know|what|that|it is|to escape|or|to slip away
And do you know what "esbafar" or "esbafarse" means?
No es para personas.
not|it is|for|people
It's not for people.
No suena ni a español.
not|it sounds|nor|to|Spanish
It doesn't sound like Spanish.
¿Me puedes dar un poco de contexto?
I|you can|to give|a|little|of|context
Can you give me a bit of context?
Vale.
Okay
Okay.
Es que, claro, solo se utiliza en un contexto.
it is|that|of course|only|itself|it is used|in|a|context
It's just that, of course, it is only used in a specific context.
Entonces, si te lo doy va a ser muy, muy claro.
then|if|you|it|I give|it is going|to|to be|very||clear
So, if I give it to you, it will be very, very clear.
Pero...
but
But...
"No quiero esta Coca-cola, es que se ha esbafao".
not|I want|this|||it is|that|itself|it has|gone
"I don't want this Coca-Cola, it's gone flat."
¿se ha calentao?
itself|it has|heated
Has it gone warm?
Ha perdido el gas.
it has|lost|the|gas
It's lost its fizz.
Ha perdido el gas.
it has|lost|the|gas
It's lost its fizz.
Wow, qué específico, ¿no?
wow|how|specific|right
Wow, how specific, right?
Totalmente.
Totally
Totally.
Muy específico.
very|specific
Very specific.
Algo "se esbafa" cuando pierde gas.
something|itself|it escapes|when|it loses|gas
Something "escapes" when it loses gas.
Y ya.
and|already
And that's it.
Y solo es para bebidas, nada más.
and|only|it is|for|drinks|nothing|more
And it's only for drinks, nothing more.
Es que no sabría cómo decirlo ni en español.
it is|that|not|I would know|how|to say it|nor|in|Spanish
It's just that I wouldn't know how to say it even in Spanish.
O sea, ni en español, en un español así estándar.
in|other|not|in|Spanish|in|a|Spanish|like this|standard
I mean, not even in Spanish, in a standard Spanish.
Ni idea.
no|idea
No idea.
Además, no sé de dónde viene, no conozco la etimología.
in addition|not|I know|of|where|it comes|not|I know|the|etymology
Besides, I don't know where it comes from, I don't know the etymology.
No tenemos nada que se parezca, no hay un sustantivo...
not|we have|anything|that|itself|it resembles|no|there is|a|noun
We have nothing that resembles it, there is no noun...
Ni idea.
no|idea
No idea.
Pero doy fe de que se dice y todos lo conocemos.
but|I give|testimony|that|that|itself|it says|and|everyone|it|we know
But I can attest that it is said and we all know it.
Pues mira, ¿ves?
well|look|do you see
Well, look, do you see?
Esto habría que incorporarlo al español en general, así peninsular al menos porque
this|it would|to|incorporate it|to the|Spanish|in|general|at least|peninsular|to the|least|because
This should be incorporated into Spanish in general, at least in the peninsula because
es útil, es útil.
it is|useful|it is|useful
it's useful, it's useful.
Vale.
Okay
Okay.
Ok.
Ok.
Otra que creo que es bastante andaluza es estar "enritao"
another|that|I believe|that|it is|quite|Andalusian|it is|to be|enraged
Another one that I think is quite Andalusian is to be "enritao".
Enritao.
Enritao
Enritao.
Me suena a "irritado", pero...
to me|it sounds|like|irritated|but
It sounds like "irritated", but...
¿Sí?
Yes
Yes?
Exacto, exacto.
exactly|exactly
Exactly, exactly.
Es estar enfadado, pero de verdad que a mí no me sale.
it is|to be|angry|but|of|truth|that|to|me|not|I|it comes out
It's being angry, but honestly, I can't bring myself to do it.
O sea, tengo que privarme de...
in|other|I have|to|deprive myself|of
I mean, I have to deprive myself of...
La primera, el primer impulso es decir "estoy enritao".
the|first|the|first|impulse|it is|to say|I am|enraged
The first, the first impulse is to say "I'm enraged."
¿En serio?
in|serious
Really?
Y de hecho, de hecho se sustantiviza y se dice "qué enritación".
and|of|fact|of|fact|itself|it turns into a noun|and|itself|it says|what|irritation
And in fact, it becomes a noun and is said "what enragement."
Anda.
Go
Wow.
Sí.
Yes
Yes.
Si...
if
If...
Yo que sé.
I|that|I know
I don't know.
Tu abuela se lleva un chasco con algo, pues dice "qué enritación, qué enritación me
your|grandmother|herself|she gets|a|disappointment|with|something|because|she says|what|irritation|||to me
Your grandmother is disappointed with something, so she says "what irritation, what irritation you
estás dando".
you are|giving
are giving me".
Anda.
Go
Come on.
Qué curioso.
how|curious
How curious.
Yo creo que en español ""estándar"", si es que existe algo así, no decimos "que irritación",
I|I believe|that|in|Spanish|standard|if|it is|that||||not|we say|that|irritation
I think that in Spanish "standard", if such a thing exists, we don't say "what irritation"
¿no?
right
right?
No, no, no, no.
no|no|no|no
No, no, no, no.
Claro.
Of course
Of course.
Me suena a algo de la piel.
to me|it sounds|to|something|of|the|skin
It sounds like something related to the skin.
"Irritación cutánea".
skin irritation|cutaneous
"Skin irritation."
Eso es lo que tengo yo en la cabeza.
that|it is|what|that|I have|I|in|the|head
That's what I have in mind.
Es la única colocación que me sale.
it is|the|only|placement|that|for me|comes out
It's the only phrase that comes to me.
Claro.
Of course
Of course.
Por eso mismo me parece muy, muy curioso este uso.
for|that|itself|to me|it seems|very||curious|this|use
That's why I find this usage very, very curious.
Además que se sustantiviza y para mí es que es algo, vamos, muy muy usual.
in addition|that|itself|it turns into a noun|and|for|me|it is|that|it is|something|let's say|very|very|common
Also, it becomes a noun and for me, it's something, well, very very common.
¿Y para la piel no se puede usar?
and|for|the|skin|not|itself|it can|to use
And for the skin, can't it be used?
¿Puedes decir tengo la piel enritada?
can you|to say|I have|the|skin|red
Can you say I have reddened skin?
No.
No
No.
O sea, solo es para un estado anímico.
in|other|only|it is|for|a|state|emotional
I mean, it's just for a mood.
Anda.
Go
Come on.
Fíjate...
look
Look...
Muy bien.
very|well
Very well.
¿Tú sabes lo que es alguien "laminero"?
you|you know|it|what|it is|someone|a laminator
Do you know what someone "laminero" is?
Bua.
Bua
Wow.
Ni idea.
no|idea
No idea.
No lo voy ni a intentar.
not|it|I am going|even|to|to try
I'm not even going to try.
Es simplemente alguien goloso.
it is|simply|someone|greedy
It's simply someone greedy.
Alguien a quien le gusta el dulce.
someone|to|whom|to him/her|he/she likes|the|sweet
Someone who likes sweets.
Laminero.
Laminate
Laminero.
Laminero.
Laminate
Laminero.
Sí.
Yes
Yes.
Y tampoco sé de dónde viene.
and|neither|I know|about|where|it comes
And I also don't know where it comes from.
O sea, no...
in|other|no
I mean, no...
Es que no tengo ni teoría.
it is|that|not|I have|nor|theory
It's just that I don't have any theory.
Pero sí, sí.
but|yes|yes
But yes, yes.
¿Todas estas palabras, digamos que se dicen entre gente también joven o es algo más
all|these|words|let's say|that|themselves|they say|among|people|also|young|or|it is|something|more
Are all these words, let's say, said among young people too or is it something more
de abuela o abuelo?
of|grandmother|or|grandfather
for grandmothers or grandfathers?
Hay algunas que sí.
there are|some|that|yes
There are some that are.
Por ejemplo, laminero es algo que a poca gente joven se lo he oído.
for|example|laminator|it is|something|that|to|few|people|young|it|it|I have|heard
For example, "laminero" is something that I have heard from very few young people.
Que sí lo he oído, pero es más de gente mayor.
that|yes|it|I have|heard|but|it is|more|of|people|older
Yes, I have heard it, but it's more from older people.
Pero las anteriores sí, te aseguro que sí.
but|the|previous|yes|to you|I assure|that|yes
But the previous ones, yes, I assure you they are.
Ok, ok.
Ok|ok
Ok, ok.
Yo tengo una que es "estar chuchurrío".
I|I have|one|that|it is|to be|shriveled
I have one that is "to be chuchurrío."
Hmmm.
Hmmm.
Eso me suena.
that|to me|sounds
That sounds familiar.
Es como...
it is|like
It's like...
Como estar pocho, ¿no?
as|to be|sick|right
Like being out of it, right?
Algo que está...
something|that|it is
Something that is...
No quiero decir podrido, ¿no?
not|I want|to say|rotten|right
I don't want to say rotten, right?
O sea, si hablamos de un alimento, pues, podría ser podrido, pero chuchurrío es como estar
in|other|if|we talk|about|a|food|well|it could|to be|rotten|but|shriveled|it is|like|to be
I mean, if we're talking about food, it could be rotten, but chuchurrío is more like being
bajo de ánimo, ¿puede ser?
low|in|spirits|can it|be
down in spirits, could it be?
Si es una persona.
if|it is|a|person
If it's a person.
Que yo sepa, no lo he oído aplicado a persona.
that|I|I know|not|it|I have|heard|applied|to|person
As far as I know, I haven't heard it applied to a person.
Pero por ejemplo, si un alimento, una fruta, por ejemplo, si está chuchurría, pues está
but|for|example|if|a|food|a|fruit|for|example|if|it is|wilted|well|it is
But for example, if a food, a fruit, for example, is all wrinkled, then it is
un poco pocho, como tú has dicho, ¿no?
a|little|faded|as|you|you have|said|right
a little spoiled, as you said, right?
Un poco en mal estado.
a|little|in|bad|condition
A little in bad condition.
Comienza a pudrirse, digamos.
it begins|to|to rot|let's say
It starts to rot, let's say.
Sí, sí, si.
yes|yes|if
Yes, yes, yes.
No está pa tirar, pero para pensarlo.
not|it is|to|throw|but|to|think about it
It's not for throwing away, but for thinking about.
Exacto, exacto.
exactly|exactly
Exactly, exactly.
Chuchurrío.
Chuchurrío
Chuchurrío.
Maravilla.
Wonder
Marvelous.
¿Y sabes lo que es alguien "zaborrero".
and|you know|it|what|it is|someone|zaborrero
And do you know what someone "zaborrero" is?
"Za-po..."
Za|po
"Za-po..."
"Za-bo-rre-ro", con B.
||||'with'|'B'
"Za-bo-rre-ro", with B.
Ah, "zabo..."
Ah|'zabo'
Ah, "zabo..."
Bueno, tampoco marca ninguna diferencia pero vamos...
well|either|it makes|any|difference|but|let's go
Well, it doesn't make any difference but let's go on...
Zapo-zabo.
Frog|
Zapo-zabo.
Por buscarle un poquito la etimología, a ver si...
for|to look for him/her|a|little|the|etymology|to|to see|if
By looking a little for the etymology, let's see if...
Ni idea, ni idea.
no|idea|neither|idea
No idea, no idea.
Es alguien como muy poco cuidadoso, un chapucero.
he/she is|someone|like|very|little|careful|a|sloppy
It's someone very careless, a clumsy person.
Mmmm.
Mmmm.
Haces las cosas rápido y mal: "Maño, qué zaborrero eres".
you do|the|things|quickly|and|badly|dude|how|messy|you are
You do things quickly and poorly: "Dude, how clumsy you are."
Bueno, maño, ¿no?
good|right|isn't it
Well, buddy, right?
Uf, sí.
Ugh|yes
Ugh, yes.
Nuestra interjección, nuestra segunda interjección favorita.
our|interjection|our|second|interjection|favorite
Our interjection, our second favorite interjection.
Sí, sí.
yes|
Yes, yes.
Esta es verdad que creo que es una de las cosas más distintivas del dialecto...
this|it is|truth|that|I believe|that|it is|one|of|the|things|more|distinctive|of the|dialect
This is true, I think it's one of the most distinctive things about the dialect...
del Español de Aragón, ¿no?
of|Spanish|from|Aragon|right
from the Spanish of Aragon, right?
Sí, sí.
yes|yes
Yes, yes.
Que en cuanto...
that|in|as soon as
As soon as...
Bueno, nos dirigimos entre nosotros como "maño" o "maña", pero lo utilizamos más como interjección
well|to us|we refer|to|ourselves|as|maño|or|maña|but|it|we use|more|as|interjection
Well, we refer to each other as "maño" or "maña", but we use it more as an interjection
que otra cosa.
what|another|thing
than anything else.
Pues mira, ya para darte el equivalente, quizás, aquí, aunque creo que no es tan...
well|look|already|to|to give you|the|equivalent|perhaps|here|although|I believe|that|not|it is|so
Well, look, to give you the equivalent, perhaps, here, although I don't think it's as...
No se da tanto, quizás, es "illo".
not|itself|it gives|so much|perhaps|it is|dude
It's not used as much, perhaps, it's "illo."
Hombre...
Man
Man...
Illo.
dude
Illo.
Y además tiene una evolución interesante, porque "illo" viene de "quillo".
and|moreover|it has|an|evolution|interesting|because|it comes|it comes|from|quillo
And it also has an interesting evolution, because "illo" comes from "quillo."
Y de hecho, hay partes de Andalucía donde predomina el "illo" y partes donde predomina
and|of|fact|there are|parts|of|Andalusia|where|it predominates|the|'illo'|and|parts|where|it predominates
And in fact, there are parts of Andalusia where "illo" predominates and parts where
el "quillo".
the|dude
"quillo" predominates.
Yo, por ejemplo, no digo "quillo", yo diría "illo".
I|for|example|not|I say|'dude'|I|I would say|'little one'
I, for example, do not say "quillo", I would say "illo".
Y todo viene de "chiquillo", ¿no?
and|everything|it comes|from|kid|right
And it all comes from "chiquillo", right?
Es un chico, un muchachillo pequeño.
it is|a|boy|a|little boy|small
It's a boy, a small little boy.
Pero bueno, te doy otra, a ver qué tal.
but|well|you|I give|another|to|to see|what|how
But well, I'll give you another one, let's see how it goes.
"Tener bulla".
to have|noise
"To have a commotion".
Tener bulla.
to have|noise
To have a commotion.
En Aragón, una bulla es como...
in|Aragón|a|commotion|it is|like
In Aragon, a commotion is like...
Como un escándal, una pelea...
as|a|scandal|a|fight
Like a scandal, a fight...
Entonces, pues, ¿algo de esa índole?
then|well|something|of|that|nature
So, then, something of that nature?
Imagino que viene de, pero se utiliza como "tener prisa", directamente.
I imagine|that|it comes|from|but|itself|it uses|as|to have|hurry|directly
I imagine it comes from, but it is used like "to be in a hurry," directly.
Si hay mucha bulla en la calle sí que significa que hay mucha muchedumbre, mucho gentío.
if|there is|a lot of|noise|in|the|street|yes|that|it means|that|there is|a lot of|crowd|a lot of|people
If there is a lot of noise in the street, it does mean that there is a lot of crowd, a lot of people.
Pero "tener bulla" es prisa, premura.
but|to have|noise|it is|hurry|urgency
But "to have noise" means hurry, urgency.
Sí.
Yes
Yes.
Fíjate, esto, a pesar de que esa palabra sí que existe y la he oído en Aragón, que
look|this|to|despite|of|that|that|word|yes|that|it exists|and|it|I have|heard|in|Aragon|that
Look, this, despite the fact that that word does exist and I have heard it in Aragon, that
el significado sea tan diferente...
the|meaning|it is|so|different
the meaning is so different...
Esto...
this
This...
Es curioso, es curioso.
it is|curious|it is|curious
It's curious, it's curious.
Es muy interesante.
it is|very|interesting
It's very interesting.
Hace tiempo hice un vídeo con mi pareja, que es colombiana.
a long|time|I made|a|video|with|my|partner|who|she is|Colombian
A while ago I made a video with my partner, who is Colombian.
Claro, imagínate la de palabras que son distintas para el mismo concepto y la de palabras iguales
of course|imagine|the|of|words|that|they are|different|for|the|same|concept|and|the|of|words|identical
Of course, imagine how many words are different for the same concept and how many words are the same
que significan algo completamente diferente.
that|they mean|something|completely|different
that mean something completely different.
Ella siempre me dice "ay, qué pena, que pena", pero es que es "vergüenza", no es lo que
she|always|to me|says|oh|what|pity|that|pity|but|it is|that|it is|shame|not|it is|what|
She always tells me "oh, what a shame, what a shame", but it actually means "embarrassment", it's not what
nosotros entendemos por "pena".
we|we understand|by|sorrow
we understand by "shame".
Las confusiones ahí son horribles.
the|confusions|there|they are|horrible
The confusions there are horrible.
Total.
Total
Totally.
Me ha dado una idea para otra que no tenía apuntada, pero que te la voy a decir ahora.
to me|it has|given|an|idea|for|another|that|not|I had|noted|but|that|to you|it|I am going|to|to say|now
It has given me an idea for another one that I hadn't noted down, but I'm going to tell you now.
Perfecto.
Perfect
Perfect.
Muy bien.
very|well
Very good.
Y esta he de decir que está en desuso totalmente, pero nos gusta mucho y la conocemos todos.
and|this|I|to|to say|that|it is|in|disuse|completely|but|to us|it pleases|a lot|and|it|we know|everyone
And I must say that this is totally out of use, but we like it a lot and we all know it.
"Esbarizaculos".
Esbarizaculos
"Esbarizaculos".
O el verbo "esbarizarse".
or|the|verb|to slip
Or the verb "esbarizarse".
Te lo has currado, ¿eh?
you|it|you have|worked hard|huh
You really put in the effort, huh?
Es muy, muy concreta.
it is|very|very|concrete
It's very, very specific.
Tengo la sensación de que no estoy nada familiarizado con ese tipo de español.
I have|the|feeling|that|I|not|I am|at all|familiar|with|that|type|of|Spanish
I have the feeling that I am not at all familiar with that type of Spanish.
O sea, me siento...
in|other|myself|I feel
I mean, I feel...
Un profe de español ilegítimo total.
a|teacher|of|Spanish|illegitimate|total
Like a total illegitimate Spanish teacher.
Ni idea.
no|idea
No idea.
Es que no, no voy a decir barbaridades.
it is|that|no|not|I am going|to|to say|nonsense
It's just that, no, I'm not going to say nonsense.
Bueno, pues, "esbarizarse" es resbalarse.
well|then|to slip|it is|to slide
Well, "esbarizarse" means to slip.
Entonces un "esbarizaculos" es un tobogán.
then|a|slide|it is|a|toboggan
So an "esbarizaculos" is a slide.
¿Un tobogán?.
a|slide
A slide?
Ah, claro.
oh|of course
Ah, of course.
Sí, eso es.
yes|that|it is
Yes, that's it.
Pero he de decir que nadie lo llama así.
but|I|to|to say|that|nobody|it|he/she calls|like that
But I have to say that no one calls it that.
Es algo como una forma cariñosa...
it is|something|like|a|form|affectionate
It's something like a term of endearment...
Es una palabra que intentamos mantener, pero nadie la dice.
it is|a|word|that|we try|to maintain|but|nobody|it|says
It's a word we try to keep, but no one says it.
Esbarizarse sí, pero esbarizaculos, afortunadamente no.
to slip|yes|but|slips|fortunately|not
Esbarizarse yes, but esbarizaculos, fortunately not.
Bueno, la verdad es que un poco cacofónica.
well|the|truth|it is|that|a|a little|cacophonous
Well, the truth is that it's a bit cacophonous.
Aquí en Málaga, precisamente.
here|in|Málaga|precisely
Here in Málaga, precisely.
Y esto es de Málaga capital, se diría "chorraera".
and|this|it is|from|Málaga|capital|itself|it would say|chorraera
And this is from Málaga city, it would be called "chorraera."
Un tobogán es una "chorraera".
a|slide|it is|a|water slide
A slide is a "chorraera."
Pero, de nuevo, yo esto, hasta que no vine aquí no tenía conciencia de ello.
but|of|again|I|this|until|that|not|I came|here|not|I had|awareness|of|it
But, again, I didn't have awareness of this until I came here.
¿Y de dónde viene?
and|from|where|does he/she come
And where does it come from?
Yo no tengo ni idea.
I|not|I have|nor|idea
I have no idea.
Pero es que además, yo estas cosas las intento buscar, pero es que es imposible, no hay manera.
but|it is|that|moreover|I|these|things|them|I try|to search|but|it is|that|it is|impossible|not|there is|way
But the thing is, I try to look for these things, but it's impossible, there's no way.
Hablando de palabras que conocemos o usamos con algunas connotaciones y que tienen otras.
Talking|about|words|that|we know|or|we use|with|some|connotations|and|that|they have|others
Talking about words that we know or use with certain connotations that have others.
¿Qué entiendes tú por "qué fatiga"?
what|||||fatigue
What do you understand by "what fatigue"?
¿Qué fatiga?
what|fatigue
What fatigue?
Pues aquí diríamos "que pereza", supongo.
well|here|we would say|that|laziness|I suppose
Well, here we would say "how lazy", I suppose.
O sea, si es lo mismo, "qué pereza".
in|other|if|it is|it|the same|what|laziness
I mean, it's the same, "how lazy".
Es como "no me apetece nada".
it is|like|not|I|I feel like|anything
It's like "I don't feel like it at all".
Sí, la utilizamos así, pero también con como "qué vergüenza".
yes|it|we use|like this|but|also|with|as|what|shame
Yes, we use it like that, but also with something like "how embarrassing".
Anda.
Go
Wow.
Tú me propones, imagínate, sacar esto con vídeo y a mí me da vergüenza.
you|to me|you propose|imagine|to take out|this|with|video|and|to|me|to me|it gives|embarrassment
You suggest to me, imagine, to do this with video and I feel embarrassed.
"¡Qué fatiga!"
what|fatigue
"What a drag!"
Anda, vale.
come on|okay
Come on, okay.
Pues eso...
well|that
Well, that...
Eso explica un montón de conversaciones que he tenido con amigos andaluces.
that|it explains|a|lot|of|conversations|that|I have|had|with|friends|Andalusian
That explains a lot of conversations I've had with Andalusian friends.
SENT_CWT:ANoCHONv=8.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.49
en:ANoCHONv
openai.2025-01-22
ai_request(all=378 err=0.00%) translation(all=315 err=0.00%) cwt(all=2002 err=1.70%)