×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Profe de español (Pronunciation), Cómo pronunciar la ERRE en 2 pasos 🗣

Cómo pronunciar la ERRE en 2 pasos 🗣

¡Muy buenas! Soy Miguel, de profedeespañol.com, y esto es cómo pronunciar la erre en dos pasos.

Antes de nada, si no podemos discriminar el sonido, no podremos imitarlo.

Entonces, si todavía no distingues la R fuerte de la R suave, este vídeo no te sirve para nada.

Haz el ejercicio de discriminación auditiva que he dejado en la descripción

y cuando lo puedas hacer vuelves al vídeo. ¿Ya eres capaz de distinguir la R fuerte de

la R suave? Enhorabuena. Ya podemos empezar a practicar, pero antes tenemos que tener en

cuenta una cosa: en la cara tenemos músculos, y estos músculos forman nuestro aparato fonador.

Este aparato fonador se tiene que entrenar igual que el bíceps, igual que cualquier otro músculo.

Entonces, aunque te sepas la teoría, si no has practicado lo suficiente, es normal que

no te salga el sonido todavía. Así que practica y entrena.

Ahora vamos a ver la teoría necesaria para entender no solo como pronunciar la R,

sino cómo funciona el resto de la fonética en español.

Esta tabla es literalmente un manual de instrucciones para pronunciar en español.

Vemos que en la columna de la izquierda aparecen las palabras bilabial labiodental,

dental, dental, alveolar, palatal y velar. Esto es dónde vamos a colocar la lengua,

más o menos. Y en la parte de arriba aparecen las palabras oclusiva, fricativa, africadas,

aproximante lateral, percusivas y vibrantes. Y esto es otra instrucción para saber

qué tenemos que hacer. Una vez hayamos puesto la lengua en el lugar adecuado.

En el caso de la R vemos que las dos son alveolares, una percusiva y la otra es vibrante.

Entonces, ya tenemos las instrucciones para pronunciar la R. Y ahora, la pregunta del millón:

¿por qué no te sale? Probablemente estés intentando pronunciar la R desde el sonido que

en tu lengua se corresponde con la letra R. Olvídate de esto. Casi seguro que la erre

española se parece más a tu L que a tu R en cuanto a articulación.

De cualquier manera, si eres estadounidense, por ejemplo, o si tu primera lengua es el inglés,

tu erre es postalveolar, no es alveolar como en español.

Entonces tendrás que llevar la lengua más cerca de los dientes.

Los alveolos son la parte carnosa entre el paladar y los dientes.

Entonces es donde tú pones la lengua para decir S para decir L.

Ahí, esos son los alveolos. Ahora vamos al siguiente

punto. ¿Cómo tenemos que poner la lengua? La idea es no tocar, los alveolos directamente.

No tenemos que poner la lengua pegada, tenemos que rozar los alveolos, queremos que la lengua vibre.

Por ejemplo, si tú quieres hacer una pedorreta, que es un sonido vibrante,

al fin y al cabo, tienes que poner los labios a una distancia justa como para que vibren.

No puedes hacer vibrar los labios si los pones muy juntos o si los pones muy separados.

Tienen que estar a la distancia justa para poder hacerlos vibrar. Pues lo mismo ocurre con una R.

Entonces, empieza la parte graciosa. Vamos a practicar. Coloca la lengua debajo de los

alveolos. Rozando. Es decir: aquí.

Y suelta el aire de manera intermitente, pero fuerte para hacerla vibrar así.

Es un poco raro, pero es el primer paso. Después intenta hacer lo mismo,

pero haciendo vibrar los labios.

Pon la lengua en los alveolos y hace vibrar los labios como antes, así.

Bien, como no queremos pronunciar rr, sino RR.

Necesitamos una vocal. Necesitamos que las cuerdas vocales colaboren.

Entonces haremos combinaciones de ese sonido con una vocal.

Pero no vamos a empezar diciendo ra, re, ri, ro, ru. Porque es más difícil decir ra que decir ri.

Entonces diremos ri, re, ra, ro y ru, que es lo más difícil. Bien,

practicamos esto y ahora invertimos el orden. Diremos primero ir, er, ar, or, ur.

Aquí tenemos la r percusiva. Ya tenemos una. Muy bien.

Ahora mezcla las sílabas, repite las palabras que hay en el ejercicio de la descripción y practica.

Pero así, en esencia, es como se pronuncia la R.

Si has llegado hasta aquí, a estas alturas deberías ser un experto

a la hora de pronunciar la R. Y como tal te dejo un pequeño

bonus, que es un trabalenguas con el que podrás impresionar a todos tus amigos hispanohablantes.

Dice así: "Erre con erre, guitarra.

Erre con erre, barril. Rápido ruedan los carros cargados de azúcar del ferrocarril." Facilito.

Si te ha ayudado este vídeo y crees que puede ayudar a alguien más, compártelo.

Y si sigues teniendo dudas o dificultades,

mándame un mensaje que yo te ayudo. Un abrazo y hasta el próximo vídeo.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Cómo pronunciar la ERRE en 2 pasos 🗣 |||Р (буква "эрре")|| How|||R|| Come|pronunciare|la|ERRE|in|passi Wie man das ERRE in 2 Schritten ausspricht 🗣 How to pronounce the ERRE in 2 steps 🗣 Comment prononcer l'ERRE en 2 étapes 🗣 ERREの発音を2ステップで🗣。 Kaip ištarti ERRE 2 žingsniai 🗣 Hoe spreek je ERRE uit in 2 stappen 🗣 Jak wymówić ERRE w 2 krokach 🗣 Como pronunciar o ERRE em 2 passos 🗣 Как произносить ERRE в 2 шага 🗣 如何在兩步驟內發音 ERRE 🗣 Come pronunciare la ERRE in 2 passaggi 🗣

¡Muy buenas! Soy Miguel, de profedeespañol.com,  y esto es cómo pronunciar la erre en dos pasos. |||||profedeespañol||||||||||| |good|I am|||professor of Spanish||||is||pronounce||r||two|steps Molto|buone|Sono|Miguel|di|||e|questo|è|come|pronunciare|la|erre|in|due|passi Very good! I'm Miguel, from profedeespañol.com, and this is how to pronounce the r in two steps. Ciao a tutti! Sono Miguel, di profedeespañol.com, e questo è come pronunciare la erre in due passaggi.

Antes de nada, si no podemos discriminar  el sonido, no podremos imitarlo. Before|of|nothing|||we can|discriminate|the||no|we will be able to|it Prima|di|niente|(pronome riflessivo)|non|possiamo|discriminare|il|suono|non|potremo|imitarlo First of all, if we can't discriminate sound, we won't be able to imitate it. Prima di tutto, se non possiamo discriminare il suono, non potremo imitarlo.

Entonces, si todavía no distingues la R fuerte  de la R suave, este vídeo no te sirve para nada. ||||различаешь|||||||||||||| |||||||||||||||||für| ||||you distinguish||R|strong||||soft||video||||| Allora|se|ancora|non|distingui|la|R|forte|dalla|||debole|questo|video|non|ti|serve|per|niente So if you still can't tell strong R from soft R, this video is useless for you. Quindi, se ancora non distingui la R forte dalla R dolce, questo video non ti serve a nulla.

Haz el ejercicio de discriminación  auditiva que he dejado en la descripción Do||exercise|of|discrimination|auditory|||left||| Fai|l'|esercizio|di|discriminazione|uditiva|che|ho|lasciato|nella||descrizione Do the auditory discrimination exercise that I have left in the description Fai l'esercizio di discriminazione uditiva che ho lasciato nella descrizione.

y cuando lo puedas hacer vuelves al vídeo. ¿Ya eres capaz de distinguir la R fuerte de ||||||||||||unterscheiden|||| |||||you return||||||||||| e|quando|lo|puoi|fare|torni|al|video|già|sei|capace|di|distinguere|la|R|forte|di and when you can do it you return to the video. Are you already able to distinguish the strong R from e quando puoi farlo torni al video. Sei già in grado di distinguere la R forte da

la R suave? Enhorabuena. Ya podemos empezar  a practicar, pero antes tenemos que tener en |||Congratulations||||||||||| la|R|dolce|Congratulazioni|Già|possiamo|iniziare|a|praticare|ma|prima|abbiamo|di|avere|in the soft R? Congratulations. We can start practicing, but first we have to take into account la R dolce? Congratulazioni. Possiamo già iniziare a praticare, ma prima dobbiamo tenere in

cuenta una cosa: en la cara tenemos músculos, y  estos músculos forman nuestro aparato fonador. ||||||||||||||фонаторный account|||||||muscles||||||device|phonatory racconta|una|cosa|nel|il|viso|abbiamo|muscoli|e|questi|muscoli|formano|nostro|apparato|fonatorio One thing counts: in the face we have muscles, and these muscles form our vocal apparatus. considerazione una cosa: nel viso abbiamo muscoli, e questi muscoli formano il nostro apparato fonatorio.

Este aparato fonador se tiene que entrenar igual  que el bíceps, igual que cualquier otro músculo. ||phonatory||||train||||biceps|||||muscle Questo|apparato|fonatorio|si|deve|che|allenare|ugualmente|che|il|bicipite|ugualmente|che|qualsiasi|altro|muscolo This vocal apparatus has to be trained just like the biceps, just like any other muscle. Questo apparato fonatorio deve essere allenato proprio come il bicipite, proprio come qualsiasi altro muscolo.

Entonces, aunque te sepas la teoría, si no  has practicado lo suficiente, es normal que |||you know||theory||||practiced||||| Allora|anche se|ti|sai|la|teoria|se|non|hai|praticato|lo|abbastanza|è|normale|che So, even if you know the theory, if you haven't practiced enough, it's normal that Quindi, anche se conosci la teoria, se non hai praticato a sufficienza, è normale che

no te salga el sonido todavía. Así que practica y entrena. ||||||||practice||train non|ti|venga fuori|il|suono|ancora|Quindi|che|pratica|e|allena no sound yet. So practice and train. non far uscire il suono ancora. Quindi pratica e allenati.

Ahora vamos a ver la teoría necesaria para  entender no solo como pronunciar la R, ||||||necessary|||||||| Adesso|andiamo|a|vedere|la|teoria|necessaria|per|capire|non|solo|come|pronunciare|la|R Now we are going to see the necessary theory to understand not only how to pronounce the R, Ora vediamo la teoria necessaria per capire non solo come pronunciare la R,

sino cómo funciona el resto  de la fonética en español. ||||||the|phonetics|| ma|come|funziona|il|resto|della|la|fonetica|in|spagnolo but how the rest of the phonetics work in Spanish. ma anche come funziona il resto della fonetica in spagnolo.

Esta tabla es literalmente un manual de  instrucciones para pronunciar en español. |table||literally||manual|||||| Questa|tabella|è|letteralmente|un|manuale|di|istruzioni|per|pronunciare|in|spagnolo This table is literally an instruction manual for pronunciation in Spanish. Questa tabella è letteralmente un manuale di istruzioni per pronunciare in spagnolo.

Vemos que en la columna de la izquierda  aparecen las palabras bilabial labiodental, |||||||||||bilabial|labiodental Vediamo|che|nella|la|colonna|di|la|sinistra|appaiono|le|parole|bilabiale|labiodentale We see that in the left column the words bilabial labiodental, Vediamo che nella colonna di sinistra appaiono le parole bilabiali labiodentali,

dental, dental, alveolar, palatal y velar. Esto es dónde vamos a colocar la lengua, dental||alveolar|palatal||velar||||||to place|| dentale||alveolare|palatale||velare|Questo|è|dove|mettiamo|la|posizionare|la|lingua dental, dental, alveolar, palatal and velar. This is where we are going to place the tongue, dentale, dentale, alveolare, palatale e velare. Questo è dove metteremo la lingua,

más o menos. Y en la parte de arriba aparecen  las palabras oclusiva, fricativa, africadas, ||||||||||||occlusive|fricative|affricates più|o|meno|E|nella|la|parte|di|sopra|appaiono|le|parole|occlusiva|fricativa|affricate more or less. And at the top appear the words plosive, fricative, affricates, più o meno. E nella parte superiore appaiono le parole occlusiva, fricativa, affricate,

aproximante lateral, percusivas y vibrantes. Y esto es otra instrucción para saber approximant|lateral|percussive||vibrants|||||instruction|| approssimante|laterale|percusive|e|vibranti||questo|è|un'altra|istruzione|per|sapere lateral approximant, percussive and vibrant. And this is another instruction to know approssimante laterale, percusive e vibranti. E questa è un'altra istruzione per sapere

qué tenemos que hacer. Una vez hayamos  puesto la lengua en el lugar adecuado. ||||||we have|||||||appropriate place che|abbiamo|di|fare|Una|volta|avremo|messo|la|lingua|in|il|posto|giusto what do we have to do. Once we have put the tongue in the right place. cosa dobbiamo fare. Una volta che abbiamo messo la lingua nel posto giusto.

En el caso de la R vemos que las dos son  alveolares, una percusiva y la otra es vibrante. |||||||||||alveolar||plosive|||||vibrant Nel|il|caso|di|la|R|vediamo|che|le|due|sono|alveolari|una|percusiva|e|la|l'altra|è|vibrante In the case of the R we see that both are alveolar, one is percussive and the other is vibrant. Nel caso della R vediamo che entrambe sono alveolari, una percusiva e l'altra è vibrante.

Entonces, ya tenemos las instrucciones para  pronunciar la R. Y ahora, la pregunta del millón: ||||Anweisungen|||||||||| ||||||||||||||million Allora|già|abbiamo|le|istruzioni|per|pronunciare|la|R|E|ora|la|domanda|del|milione So, we already have the instructions to pronounce the R. And now, the million dollar question: Quindi, abbiamo già le istruzioni per pronunciare la R. E ora, la domanda da un milione di dollari:

¿por qué no te sale? Probablemente estés  intentando pronunciar la R desde el sonido que für||||rauskommt|||||||||| |||||||trying||||||| ||non|ti|esce|Probabilmente|sei|tentando|pronunciare|la|R|dal||suono|che why don't you get it? You are probably trying to pronounce the R from the sound that perché non ti riesce? Probabilmente stai cercando di pronunciare la R partendo dal suono che

en tu lengua se corresponde con la letra R. Olvídate de esto. Casi seguro que la erre ||||correspond|||||Forget|||||||r in|tua|lingua|si|corrisponde|con|la|lettera|R|Dimentica|di|questo|Quasi|sicuro|che|la|erre in your language it corresponds to the letter R. Forget about this. Almost certainly the wrong one nella tua lingua corrisponde alla lettera R. Dimentica questo. È quasi certo che la erre

española se parece más a tu L que  a tu R en cuanto a articulación. ||||||||||||as||articulation spagnola|si|sembra|più|a|tuo|L|che|a|tuo|R|in|quanto|a|articolazione Spanish is more like your L than your R in terms of articulation. spagnola somigli di più alla tua L che alla tua R in termini di articolazione.

De cualquier manera, si eres estadounidense, por  ejemplo, o si tu primera lengua es el inglés, |||||American|||||||||| Di|qualsiasi|modo|se|sei|americano|per|esempio|o|se|tu|prima|lingua|è|l'|inglese Either way, if you're an American, for example, or if your first language is English, In ogni caso, se sei americano, per esempio, o se la tua prima lingua è l'inglese,

tu erre es postalveolar, no  es alveolar como en español. |||postalveolar|||||| tu|erre|è|postalveolare|non|è|alveolare|come|in|spagnolo tu erre is postalveolar, not alveolar as in Spanish. la tua erre è postalveolare, non è alveolare come in spagnolo.

Entonces tendrás que llevar la  lengua más cerca de los dientes. Allora|dovrai|che|portare|la|lingua|più|vicino|ai|i|denti Then you will have to bring the tongue closer to the teeth. Quindi dovrai portare la lingua più vicino ai denti.

Los alveolos son la parte carnosa  entre el paladar y los dientes. |||||мясистая|||небо||| |alveoli||||fleshy|||palate||| I|alveoli|sono|la|parte|carnosa|tra|il|palato|e|i|denti The alveoli are the fleshy part between the palate and the teeth. Gli alveoli sono la parte carnosa tra il palato e i denti.

Entonces es donde tú pones la  lengua para decir S para decir L. Allora|è|dove|tu|metti|la|lingua|per|dire|S|per|dire|L So it is where you put your tongue to say S to say L. Quindi è lì che metti la lingua per dire S e per dire L.

Ahí, esos son los alveolos.  Ahora vamos al siguiente Lì|quelli|sono|gli|alveoli|Adesso|andiamo|al|successivo There, those are the alveoli. Now let's go to the next Lì, quelli sono gli alveoli. Ora passiamo al successivo.

punto. ¿Cómo tenemos que poner la lengua? La idea es no tocar, los alveolos directamente. |||||||||||touch||| punto|Come|abbiamo|che|mettere|la|lingua|L'|idea|è|non|toccare|gli|alveoli|direttamente spot. How do we have to put the tongue? The idea is not to touch the alveoli directly. punto. Come dobbiamo mettere la lingua? L'idea è di non toccare direttamente gli alveoli.

No tenemos que poner la lengua pegada, tenemos que  rozar los alveolos, queremos que la lengua vibre. ||||||прижатой|||касаться||||||| ||||||fest anliegend|||||||||| ||||||stuck|||to touch, to graze|||||||vibrate Non|abbiamo|da|mettere|la|lingua|attaccata|dobbiamo|da|sfiorare|gli|alveoli|vogliamo|che|la|lingua|vibra We don't have to stick our tongue, we have to touch the alveoli, we want the tongue to vibrate. Non dobbiamo mettere la lingua attaccata, dobbiamo sfiorare gli alveoli, vogliamo che la lingua vibri.

Por ejemplo, si tú quieres hacer una  pedorreta, que es un sonido vibrante, |||||||педорета||||| |||||||Furzgeräusch||||| |||||||fart noise||||| Per|esempio|se|tu|vuoi|fare|una|peto|che|è|un|suono|vibrante For example, if you want to make a fart, which is a vibrating sound, Ad esempio, se vuoi fare una pernacchia, che è un suono vibrante,

al fin y al cabo, tienes que poner los labios  a una distancia justa como para que vibren. ||||конце||||||||||||| am|schließlich|||||||||||||||| ||||end|||||||||just||||vibrate al|fine|e|al|cabo|devi|che|mettere|le|labbra|a|una|distanza|giusta|in modo|affinché|che|vibrino after all, you have to put your lips at a fair distance so that they vibrate. alla fine dei conti, devi mettere le labbra a una distanza giusta affinché vibrino.

No puedes hacer vibrar los labios si los  pones muy juntos o si los pones muy separados. |||vibrate|||||||||||||separated Non|puoi|fare|vibrare|le|labbra|se|li|metti|molto|vicini|o|se|li|metti|molto|lontani You can't make your lips vibrate if you put them too close together or if you put them too far apart. Non puoi far vibrare le labbra se le metti troppo vicine o se le metti troppo lontane.

Tienen que estar a la distancia justa para poder  hacerlos vibrar. Pues lo mismo ocurre con una R. |||||||||make them|vibrate||||||| Devono|(verbo auxiliar)|essere|alla|la|distanza|giusta|per|poter|farli|vibrare|Beh|(pronome oggetto)|stesso|accade|con|una|R They have to be at the right distance to be able to make them vibrate. Well, the same thing happens with an R. Devono essere alla giusta distanza per poterli far vibrare. Lo stesso vale per una R.

Entonces, empieza la parte graciosa. Vamos  a practicar. Coloca la lengua debajo de los |||||Lass uns|||unter die||||| ||||funny||||Put||||| Allora|inizia|la|parte|divertente|Andiamo|a|praticare|Metti|la|lingua|sotto|di|i So, the funny part begins. Let's practice. Place the tongue under the Allora, inizia la parte divertente. Iniziamo a praticare. Metti la lingua sotto i

alveolos. Rozando. Es decir: aquí. Alveolen|Berührend||| |Touching||| alveoli|sfiorando||| alveoli. Skimming. I mean: here. alveoli. Sfiorando. Cioè: qui.

Y suelta el aire de manera intermitente,  pero fuerte para hacerla vibrar así. |выдыхает||||||||||| |releases|||||intermittent|||||| E|rilascia|l'|aria|in|modo|intermittente|ma|forte|per|farla|vibrare|così And release the air intermittently, but strong to make it vibrate like this. E rilascia l'aria in modo intermittente, ma forte per farla vibrare così.

Es un poco raro, pero es el primer  paso. Después intenta hacer lo mismo, |||rare|||||||||| È|un|po'|strano|ma|è|il|primo|passo|Dopo|prova|fare|lo|stesso It's a little weird, but it's the first step. Then try to do the same È un po' strano, ma è il primo passo. Poi prova a fare lo stesso,

pero haciendo vibrar los labios. ma|facendo|vibrare|le|labbra but making the lips vibrate. ma facendo vibrare le labbra.

Pon la lengua en los alveolos y hace  vibrar los labios como antes, así. Put||||||||||||| Metti|la|lingua|negli|le||||||labbra|come|prima|così Put the tongue in the alveoli and make the lips vibrate as before, like this. Metti la lingua negli alveoli e fai vibrare le labbra come prima, così.

Bien, como no queremos pronunciar rr, sino RR. |||||||Р |||||rr||RR Bene|come|non|vogliamo|pronunciare|rr|ma|RR Well, since we don't want to pronounce rr, but RR. Bene, poiché non vogliamo pronunciare rr, ma RR.

Necesitamos una vocal. Necesitamos  que las cuerdas vocales colaboren. |||||||голосовые связки| We need||vowel||||vocal cords|vowel|collaborate Abbiamo bisogno|una|vocale|Abbiamo bisogno|che|le|corde|vocali|collaborino We need a vowel. We need the vocal cords to collaborate. Abbiamo bisogno di una vocale. Abbiamo bisogno che le corde vocali collaborino.

Entonces haremos combinaciones  de ese sonido con una vocal. |we will do|||||||vowel Allora|faremo|combinazioni|di|quel|suono|con|una|vocale Then we will make combinations of that sound with a vowel. Quindi faremo combinazioni di quel suono con una vocale.

Pero no vamos a empezar diciendo ra, re, ri, ro,  ru. Porque es más difícil decir ra que decir ri. ||||||ра|ре|ри|ро|ру||||||||| ||||||ra|re|ir|do|ru|||||||||ri Ma|non|andiamo|a|iniziare|dicendo|ra|re|ri|ro|ru|Perché|è|più|difficile|dire|ra|che|dire|ri But we are not going to start by saying ra, re, ri, ro, ru. Because it's harder to say ra than to say ri. Ma non iniziamo dicendo ra, re, ri, ro, ru. Perché è più difficile dire ra che dire ri.

Entonces diremos ri, re, ra, ro y  ru, que es lo más difícil. Bien, |we will say||re|re||||||||| Allora|diremo|ri|re|ra|ro|e|ru|che|è|il|più|difficile|Bene Then we will say ri, re, ra, ro and ru, which is the most difficult. Good, Quindi diremo ri, re, ra, ro e ru, che è la cosa più difficile. Bene,

practicamos esto y ahora invertimos el orden. Diremos primero ir, er, ar, or, ur. |||||||||||ar||ур we practice||||we invest||||||to go|ar|or|ur pratichiamo|questo|e|ora|invertiamo|l'|ordine|Diremo|prima|ir|er|ar|or|ur We practice this and now we reverse the order. We will first say go, er, ar, or, ur. pratichiamo questo e ora invertiamo l'ordine. Diremo prima ir, er, ar, or, ur.

Aquí tenemos la r percusiva.  Ya tenemos una. Muy bien. Qui|abbiamo|la|r|percusiva|Già|abbiamo|una|Molto|bene Here we have the percussive r. We already have one. Very good. Qui abbiamo la r percusiva. Ne abbiamo già una. Molto bene.

Ahora mezcla las sílabas, repite las palabras que  hay en el ejercicio de la descripción y practica. |mix||syllables||||||||||||| Adesso|mescola|le|sillabe|ripeti|le|parole|che|ci sono|nell'||esercizio|di|la|descrizione|e|pratica Now mix the syllables, repeat the words that are in the description exercise and practice. Ora mescola le sillabe, ripeti le parole che ci sono nell'esercizio della descrizione e pratica.

Pero así, en esencia, es como se pronuncia la R. |||сути|||||| |||essence||||pronounces|| Ma|così|in|essenza|è|come|si|pronuncia|la|R But that's essentially how the R is pronounced. Ma così, in essenza, è come si pronuncia la R.

Si has llegado hasta aquí, a estas  alturas deberías ser un experto ||||||||you should|||expert Se|hai|arrivato|fino|qui|a|queste|altezze|dovresti|essere|un|esperto If you've made it this far, you should be an expert by now. Se sei arrivato fin qui, a questo punto dovresti essere un esperto

a la hora de pronunciar la R. Y como tal te dejo un pequeño alla|la|ora|di|pronunciare|la|R|E|come|tale|ti|lascio|un|piccolo when pronouncing the R. And as such I leave you a small nella pronuncia della R. E come tale ti lascio un piccolo

bonus, que es un trabalenguas con el que podrás  impresionar a todos tus amigos hispanohablantes. ||||скороговорка|||||||||| bonus|||a|tongue twister|||||impress|||||Spanish speakers bonus|che|è|un|scioglilingua|con|il|che|potrai||a|tutti|tuoi|amici|hispanofoni bonus, which is a tongue twister with which you can impress all your Spanish-speaking friends. bonus, che è un scioglilingua con cui potrai impressionare tutti i tuoi amici ispanofoni.

Dice así: "Erre con erre, guitarra. ||Rrolle||| |||||guitar Dice|così|Erre|con|erre|chitarra It goes like this: "Erre with erre, guitar. Dice così: "Erre con erre, chitarra.

Erre con erre, barril. Rápido ruedan los carros  cargados de azúcar del ferrocarril." Facilito. |||бочка||катятся|||||||железная дорога| ||||schnell||||||||| |with||barrel|Fast|roll|the|cars|loaded|of|sugar|of the|railroad|I facilitate Erre|con|erre|barile|Velocemente|rotolano|i|carri|carichi|di|zucchero|del|ferrovia| Erre with erre, barrel. The railroad cars loaded with sugar roll fast." I make it easy. Szybko zepchnij wagony załadowane cukrem z linii kolejowej", Facilito. Erre con erre, barile. Velocemente rotolano i carri carichi di zucchero della ferrovia." Facilito.

Si te ha ayudado este vídeo y crees que  puede ayudar a alguien más, compártelo. ||||||||||||||share it Se|ti|ha|aiutato|questo|video|e|credi|che|può|aiutare|a|qualcuno|di più|condividilo If this video has helped you and you think it can help someone else, share it. Se questo video ti è stato utile e pensi che possa aiutare qualcun altro, condividilo.

Y si sigues teniendo dudas o dificultades, E|se|continui|avendo|dubbi|o|difficoltà And if you still have doubts or difficulties, E se hai ancora dubbi o difficoltà,

mándame un mensaje que yo te ayudo. Un abrazo y hasta el próximo vídeo. send me||||||help||||||| mandami|un|messaggio|che|io|ti|aiuto|Un|abbraccio|e|fino a|il|prossimo|video Send me a message and I'll help you. A hug and until the next video. mandami un messaggio che io ti aiuto. Un abbraccio e alla prossima video.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.73 it:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=71 err=0.00%) translation(all=59 err=0.00%) cwt(all=783 err=2.81%)