Las cinco pepitas de naranja - 05
Les|cinq|pépins|d'|orange
die|fünf|Kerne|aus|Orange - 05
||seeds||
as|cinco|pepitas|de|laranja
ці|п'ять|насіння|з|апельсина
The five orange pips - 05
De vijf oranje stippen - 05
Les cinq pépites d'orange - 05
Die fünf Orangenkerne - 05
П’ять апельсинових насіння - 05
As cinco sementes de laranja - 05
Sherlock Holmes cerró los ojos, y colocando los codos en los brazos del sillón, juntó la punta de los dedos de ambas manos.
Sherlock|Holmes|ferma|les|yeux|et|plaçant|les|coudes|sur|les|bras|du|fauteuil|joignit|la|pointe|de|les|doigts|de|deux|mains
Sherlock|Holmes|er schloss|die|Augen|und|er platzierte|die|Ellenbogen|auf|die|Arme|des|Sessel|er vereinte|die|Spitze|von|den|Fingern|von|beiden|Händen
||closed||||placing||elbows|||chair||chair|brought together||tip||||||
Sherlock|Holmes|fechou|os|olhos|e|colocando|os|cotovelos|em|os|braços|do|sofá|juntou|a|ponta|de|os|dedos|de|ambas|mãos
Шерлок|Холмс|закрив|свої|очі|і|поклавши|свої|лікті|на|підлокітники||крісла||з'єднав|кінчик|кінчик|з|своїх|пальців|обох|обох|рук
Sherlock Holmes closed his eyes, and placing his elbows on the arms of the armchair, he clasped the fingertips of both hands together.
Sherlock Holmes ferma les yeux, et plaçant les coudes sur les bras du fauteuil, il joignit le bout des doigts de ses deux mains.
Sherlock Holmes schloss die Augen und legte die Ellbogen auf die Armlehnen des Sessels, während er die Fingerspitzen beider Hände zusammenbrachte.
Шерлок Холмс закрив очі, і, поклавши лікті на підлокітники крісла, з’єднав кінчики пальців обох рук.
Sherlock Holmes fechou os olhos e, colocando os cotovelos nos braços da poltrona, juntou as pontas dos dedos de ambas as mãos.
—El razonador ideal—dijo—una vez que se le hubiera enseñado un solo hecho en todas sus proyecciones, debería deducir de él, no sólo la cadena de acontecimientos que han conducido al mismo hecho, sino también los resultados que deben seguirle.
|логик|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Le|raisonneur|idéal|dit|une|fois|que|lui|le|aurait|enseigné|un|seul|fait|dans|toutes|ses|projections|devrait|déduire|de|lui|pas|seulement|la|chaîne|de|événements|qui|ont|conduit|au|même|fait|mais|aussi|les|résultats|qui|doivent|le suivre
|reasoner||said||||||had|taught|||||||projections|||||not|||chain||events|||driven||||but||||||to follow it
o|raciocinador|ideal|disse|uma|vez|que|se|lhe|tivesse|ensinado|um|único|fato|em|todas|suas|projeções|deveria|deduzir|de|ele|não|apenas|a|cadeia|de|acontecimentos|que|têm|conduzido|ao|mesmo|fato|mas|também|os|resultados|que|devem|segui-lo
der|Schlüsseler|ideale|er sagte|einmal|Mal|dass|sich|ihm|er hätte|gelehrt|ein|einziges|Fakt|in|allen|seinen|Projektionen|er sollte|ableiten|von|ihm|nicht|nur|die|Kette|von|Ereignissen|die|sie haben|geführt|zu|demselben|Fakt|sondern|auch|die|Ergebnisse|die|sie müssen|ihm folgen
ідеальний|міркувальник|ідеальний|сказав|один|раз|коли|йому|йому|б|навчено|один|єдиний|факт|в|всіх|своїх|проекціях|повинен був би|вивести|з|нього|не|тільки|ланцюг|ланцюг|з|подій|які|вони|привели|до|того|факту|а також|також|результати|результати|які|повинні|слідувати
-The ideal reasoner," he said, "once he had been taught a single fact in all its projections, should deduce from it, not only the chain of events that have led to the same fact, but also the results that must follow it.
—Le raisonneur idéal—dit-il—une fois qu'on lui aurait enseigné un seul fait dans toutes ses projections, devrait en déduire, non seulement la chaîne d'événements qui ont conduit à ce même fait, mais aussi les résultats qui doivent s'ensuivre.
—Der ideale Denker—sagte er—sollte, nachdem ihm eine einzige Tatsache in all ihren Projektionen beigebracht wurde, nicht nur die Kette von Ereignissen ableiten, die zu dieser Tatsache geführt haben, sondern auch die Ergebnisse, die darauf folgen müssen.
—Ідеальний логік—сказав він—якщо йому було б навчено лише одного факту у всіх його проекціях, повинен би вивести з нього не лише ланцюг подій, які призвели до цього факту, але й результати, які повинні за ним слідувати.
—O raciocinador ideal—disse—uma vez que lhe tenha sido ensinado um único fato em todas as suas projeções, deveria deduzir dele, não apenas a cadeia de acontecimentos que levaram ao mesmo fato, mas também os resultados que devem se seguir.
Así como Cuvier podía describir correctamente un animal con sólo ver uno de sus huesos, el observador que ha comprendido a fondo un eslabón de una cadena de incidentes, debería ser capaz de reconstruir fijamente todos los otros, tanto anteriores como posteriores.
|||||||||||||||||||||||звено цепи||||||||||||||||||
Comme|comme|Cuvier|pouvait|décrire|correctement|un|animal|avec|seulement|voir|un|de|ses|os|l'|observateur|qui|a|compris|à|fond|un|maillon|de|une|chaîne|de|incidents|devrait|être|capable|de|reconstruire|fixement|tous|les|autres|tant|antérieurs|que|postérieurs
So||Cuvier||to describe||||||||||bones||observer|||understood||depth||link|||chain||incidents|||capable of||reconstruct|intently||||so much|previous||posterior
assim|como|Cuvier|podia|descrever|corretamente|um|animal|com|apenas|ver|um|de|seus|ossos|o|observador|que|tem|compreendido|a|fundo|um|elo|de|uma|cadeia|de|incidentes|deveria|ser|capaz|de|reconstruir|firmemente|todos|os|outros|tanto|anteriores|como|posteriores
so|wie|Cuvier|er konnte|beschreiben|korrekt|ein|Tier|mit|nur|sehen|einen|von|seinen|Knochen|der|Beobachter|der|er hat|verstanden|zu|tief|ein|Glied|von|einer|Kette|von|Vorfällen|er sollte|sein|fähig|zu|rekonstruieren|fest|alle|die|anderen|sowohl|vorhergehenden|als|nachfolgenden
так|як|Кюв'є|міг|описати|правильно|одного|тварину|з|тільки|побачити|одну|з|своїх|кісток|спостерігач|спостерігач|який|він|зрозумів|до|глибоко|один|ланка|з|одного|ланцюга|з|інцидентів|повинен був би|бути|здатним|до|відтворити|уважно|всі|інші|||попередні|так і|наступні
Just as Cuvier could correctly describe an animal just by looking at one of its bones, the observer who has thoroughly understood one link in a chain of incidents should be able to reconstruct fixedly all the others, both upstream and downstream.
Tout comme Cuvier pouvait décrire correctement un animal en ne voyant qu'un de ses os, l'observateur qui a compris en profondeur un maillon d'une chaîne d'incidents, devrait être capable de reconstruire fermement tous les autres, tant antérieurs que postérieurs.
So wie Cuvier ein Tier korrekt beschreiben konnte, nur indem er einen seiner Knochen sah, sollte der Beobachter, der ein Glied einer Kette von Vorfällen gründlich verstanden hat, in der Lage sein, alle anderen, sowohl vorhergehenden als auch nachfolgenden, fest zu rekonstruieren.
Так само, як Кюв’є міг правильно описати тварину, лише побачивши одну з її кісток, спостерігач, який глибоко зрозумів ланку в ланцюзі інцидентів, повинен бути здатний чітко відтворити всі інші, як попередні, так і наступні.
Assim como Cuvier podia descrever corretamente um animal apenas vendo um de seus ossos, o observador que compreendeu profundamente um elo de uma cadeia de incidentes deveria ser capaz de reconstruir firmemente todos os outros, tanto anteriores quanto posteriores.
Todavía no hemos llegado a los resultados que se pueden alcanzar con sólo la razón.
Encore|pas|nous avons|arrivé|à|les|résultats|que|on|peuvent|atteindre|avec|seulement|la|raison
noch|nicht|wir haben|angekommen|zu|die|Ergebnisse|die|sich|sie können|erreichen|mit|nur|der|Vernunft
|||arrived|||||||reach||||
ainda|não|temos|chegado|a|os|resultados|que|se|podem|alcançar|com|apenas|a|razão
ще|не|ми маємо|досягнуті|до|результати||які|можна|можуть|досягти|з|лише|розумом|розум
We have not yet reached the results that can be achieved by reason alone.
Nous n'avons pas encore atteint les résultats qui peuvent être obtenus uniquement par la raison.
Wir haben noch nicht die Ergebnisse erreicht, die man nur mit der Vernunft erzielen kann.
Ми ще не досягли результатів, які можна досягти лише за допомогою розуму.
Ainda não chegamos aos resultados que podem ser alcançados apenas com a razão.
En el estudio se pueden resolver problemas que han burlado las investigaciones de todos cuantos buscaban una solución con la ayuda de los sentidos.
Dans|le|studio|on|peuvent|résoudre|problèmes|qui|ont|contourné|les|recherches|de|tous|ceux|cherchaient|une|solution|avec|l'|aide|de|les|sens
In|||||to solve||||mocked|||||how many|were looking for||||||||senses
in|das|Studium|sich|sie können|lösen|Probleme|die|sie haben|überlistet|die|Forschungen|von|allen|diejenigen|sie suchten|eine|Lösung|mit|der|Hilfe|von|den|Sinnen
no|o|estudo|se|podem|resolver|problemas|que|têm|burlado|as|investigações|de|todos|quantos|buscavam|uma|solução|com|a|ajuda|de|os|sentidos
у|дослідженні||можна|можуть|вирішити|проблеми|які|вони мають|обійшли|дослідження|дослідження|всіх|всіх|хто|шукали|рішення|рішення|з|допомогою|допомога|від|відчуттів|відчуття
In the study it is possible to solve problems that have outwitted the investigations of all those who sought a solution with the help of the senses.
Dans l'étude, on peut résoudre des problèmes qui ont échappé aux recherches de tous ceux qui cherchaient une solution avec l'aide des sens.
Im Studium können Probleme gelöst werden, die allen Forschern, die nach einer Lösung mit Hilfe der Sinne suchten, entgangen sind.
У дослідженні можна вирішити проблеми, які уникали досліджень усіх, хто шукав рішення за допомогою органів чуття.
No estudo, podem ser resolvidos problemas que têm burlado as investigações de todos que buscavam uma solução com a ajuda dos sentidos.
Para llevar el arte, sin embargo, a su mayor altura, es necesario que el razonador sea capaz de utilizar todos los hechos que han llegado a su conocimiento y esto en si mismo implica, como usted puede verlo fácilmente, una posesión de toda clase de conocimientos, que, aun en estos días de educación libre y enciclopedias, es una cualidad algo rara.
Pour|porter|l'|art|sans|cependant|à|son|plus grande|hauteur|est|nécessaire|que|le|raisonneur|soit|capable|de|utiliser|tous|les|faits|qui|ont|arrivé|à|son|connaissance|et|cela|en|si|même|implique|comme|vous|pouvez|le voir|facilement|une|possession|de|toute|sorte|de|connaissances|qui|même|en|ces|jours|de|éducation|libre|et|encyclopédies|est|une|qualité|quelque peu|rare
um|bringen|die|Kunst|ohne|jedoch|zu|seiner|größten|Höhe|es|notwendig|dass|der|Denker|er ist|fähig|zu|nutzen|alle|die|Fakten|die|sie haben|angekommen|zu|seinem|Wissen|und|dies|in|sich|selbst|es bedeutet|wie|Sie|Sie können|es sehen|leicht|eine|Besitz|von|aller|Art|von|Kenntnisse|die|selbst|in|diesen|Tagen|von|Bildung|freier|und|Enzyklopädien|es|eine|Eigenschaft|etwas|selten
|take|||||||greatest|height|||||reasoner|is|capable||||||||arrived|||knowledge||||||implies||||see it||||||||knowledge||||||||||encyclopedias|||quality||
para|levar|a|arte|sem|embargo|a|sua|maior|altura|é|necessário|que|o|raciocinador|seja|capaz|de|utilizar|todos|os|fatos|que|têm|chegado|a|seu|conhecimento|e|isso|em|si|mesmo|implica|como|você|pode|vê-lo|facilmente|uma|posse|de|toda|classe|de|conhecimentos|que|mesmo|em|estes|dias|de|educação|livre|e|enciclopédias|é|uma|qualidade|algo|rara
для|перенесення|мистецтво|мистецтво|без|однак|до|його|найбільшої|висоти|є|необхідно|щоб|міркувальник|міркувальник|був|здатний|до|використовувати|всі|факти|факти|які|вони мають|досягнуті|до|його|знання|і|це|в|самому|собі|передбачає|як|ви|можете|побачити|легко|володіння|володіння|з|всіх|різновид|знань|знання|які|навіть|в|ці|дні|з|освіта|вільна|і|енциклопедії|є|якість|якість|дещо|рідкісна
To bring the art, however, to its greatest height, it is necessary that the reasoner be able to make use of all the facts that have come to his knowledge, and this in itself implies, as you can easily see, a possession of all kinds of knowledge, which, even in these days of free education and encyclopedias, is a somewhat rare quality.
Pour porter l'art, cependant, à son plus haut niveau, il est nécessaire que le raisonneur soit capable d'utiliser tous les faits qui lui sont parvenus et cela implique en soi, comme vous pouvez le voir facilement, une possession de toutes sortes de connaissances, qui, même en ces jours d'éducation libre et d'encyclopédies, est une qualité quelque peu rare.
Um die Kunst jedoch zu ihrer höchsten Höhe zu bringen, ist es notwendig, dass der Denker in der Lage ist, alle Fakten zu nutzen, die ihm bekannt geworden sind, und das impliziert, wie Sie leicht sehen können, einen Besitz aller Arten von Wissen, das, selbst in diesen Tagen der freien Bildung und Enzyklopädien, eine etwas seltene Eigenschaft ist.
Однак, щоб мистецтво досягло своєї найвищої висоти, необхідно, щоб розумник був здатний використовувати всі факти, які стали йому відомі, і це, як ви можете легко побачити, передбачає наявність усіх видів знань, які, навіть у ці дні вільної освіти та енциклопедій, є дещо рідкісною якістю.
Para levar a arte, no entanto, à sua maior altura, é necessário que o raciocinador seja capaz de utilizar todos os fatos que chegaram ao seu conhecimento e isso, por si só, implica, como você pode ver facilmente, uma posse de toda classe de conhecimentos, que, mesmo nestes dias de educação livre e enciclopédias, é uma qualidade um tanto rara.
No es imposible, sin embargo, que un hombre posea todos los conocimientos que pueden serle útiles en su labor, y esto he tratado yo de alcanzar para mí.
Non|est|impossible|sans|doute|que|un|homme|possède|tous|les|connaissances|que||être utiles à lui|utiles|dans|son|travail|et|cela|j'ai|essayé|je|de|atteindre|pour|moi
nicht|es|unmöglich|ohne|jedoch|dass|ein|Mensch|er besitzt|alle|die|Kenntnisse|die|sie können|für ihn|nützlich|in|seiner|Arbeit|und|dies|ich habe|versucht|ich|zu|erreichen|für|mich
||||||||possess|||knowledge|||to him||||work||||treated|||to reach||for me
não|é|impossível|sem|embargo|que|um|homem|possua|todos|os|conhecimentos|que|podem|ser-lhe|úteis|em|seu|trabalho|e|isso|eu tenho|tentado|eu|de|alcançar|para|mim
не|є|неможливо|без|однак|щоб|чоловік|чоловік|володів|всі|знання|знання|які|можуть|бути йому|корисними|у|його|праця|і|це|я маю|намагався|я|до|досягти|для|себе
It is not impossible, however, for a man to possess all the knowledge that can be useful to him in his work, and this I have tried to attain for myself.
Il n'est cependant pas impossible qu'un homme possède toutes les connaissances qui peuvent lui être utiles dans son travail, et c'est ce que j'ai essayé d'atteindre pour moi.
Es ist jedoch nicht unmöglich, dass ein Mensch über all das Wissen verfügt, das ihm in seiner Arbeit nützlich sein kann, und das habe ich versucht, für mich zu erreichen.
Однак не неможливо, щоб людина володіла всіма знаннями, які можуть бути корисними в її роботі, і це я намагався досягти для себе.
Não é impossível, no entanto, que um homem possua todos os conhecimentos que podem ser úteis em seu trabalho, e isso eu procurei alcançar para mim.
Si recuerdo bien, usted en una ocasión, en los comienzos de nuestra amistad, definió mi campo de acción de una manera muy precisa.
Si|me souviens|bien|vous|à|une|occasion|au|les|débuts|de|notre|amitié|a défini|mon|champ|d'|action|d'une||manière|très|précise
wenn|ich erinnere|gut|Sie|in|eine|Gelegenheit|in|die|Anfänge|von|unserer|Freundschaft|er definierte|mein|Bereich|von|Handlung|auf|eine|Weise|sehr|präzise
|remember|||||occasion|||beginnings||||defined||field|||||||precise
se|lembro|bem|você|em|uma|ocasião|em|os|começos|da|nossa|amizade|definiu|meu|campo|de|ação|de|uma|maneira|muito|precisa
якщо|я пам'ятаю|добре|ви|в|один|випадок|в|початках|початках|нашої|нашої|дружби|ви визначили|моє|поле|дії|дії|в|один|спосіб|дуже|точний
If I remember correctly, you once, at the beginning of our friendship, defined my field of action in a very precise way.
Si je me souviens bien, vous avez un jour, au début de notre amitié, défini mon champ d'action de manière très précise.
Wenn ich mich recht erinnere, haben Sie einmal, zu Beginn unserer Freundschaft, mein Tätigkeitsfeld sehr präzise definiert.
Якщо я правильно пам'ятаю, ви одного разу, на початку нашої дружби, дуже точно визначили мою сферу діяльності.
Se eu me lembro bem, você em uma ocasião, no início da nossa amizade, definiu meu campo de ação de uma maneira muito precisa.
—Si—contesté, riéndome.—Era aquel un singular documento: la filosofía, la astronomía y la política estaban marcadas con un cero, me acuerdo; botánica, variable; geología, profunda en lo que se refiere a las manchas de lodo procedente de cualquier lugar situado en un radio de cincuenta millas de la ciudad; química, excéntrica; anatomía, falta de sistema; excepcional en literatura de sensación y en anales del crimen; violinista, boxeador, esgrimista, abogado, y envenenador de sí mismo, por medio de la cocaína y del tabaco.
Oui|j'ai répondu|en riant|C'était|ce|un|singulier|document|la|philosophie|la|astronomie|et|la|politique|étaient|marquées|avec|un|zéro|me|souviens|botanique|variable|géologie|profonde|en|ce|qui|se|réfère|à|les|taches|de|boue|provenant|de|n'importe quel|endroit|situé|en|un|rayon|de|cinquante|milles|de|la|ville|chimie|excentrique|anatomie|manque|de|système|exceptionnel|en|littérature|de|sensation|et|en|annales|du|crime|violoniste|boxeur|escrimeur|avocat|et|empoisonneur|de|lui-même|même|par|moyen|de|la|cocaïne|et|du|tabac
wenn|ich antwortete|mich lachend|es war|jenes|ein|einzigartig|Dokument|die|Philosophie|die|Astronomie|und|die|Politik|sie waren|markiert|mit|einer|Null|mir|ich erinnere|Botanik|variabel|Geologie|tief|in|das|was|sich|bezieht|auf|die|Flecken|aus|Schlamm|stammend|aus|irgendeinem|Ort|gelegen|in|einem|Umkreis|von|fünfzig|Meilen|von|der|Stadt|Chemie|exzentrisch|Anatomie|Mangel|an|System|außergewöhnlich|in|Literatur|der|Sensation|und|in|Annalen|des|Verbrechen|Geiger|Boxer|Fechter|Anwalt|und|Selbstvergifter|von|sich|selbst|durch|Mittel|von|der|Kokain|und|des|Tabak
|I answered|laughing||that|||document||||astronomy|||||marked|||zero||remember|botany|variable|geology||||||regards|||stains||mud|coming from||||situated|||radius||fifty|miles||||chemistry|eccentric|anatomy|||||||||||annals|||violinist|boxer|fencer|lawyer||poisoner|||||means|||cocaine|||tobacco
se|respondi|rindo|era|aquele|um|singular|documento|a|filosofia|a|astronomía|e|a|política|estavam|marcadas|com|um|zero|me|lembro|botânica|variável|geologia|profunda|em|o|que|se|refere|a|as|manchas|de|lama|proveniente|de|qualquer|lugar|situado|em|um|raio|de|cinquenta|milhas|de|a|cidade|química|excêntrica|anatomia|falta|de|sistema|excepcional|em|literatura|de|sensação|e|em|anais|do|crime|violinista|boxeador|esgrimista|advogado|e|envenenador|de|si|mesmo|por|meio|de|a|cocaína|e|do|tabaco
так|я відповів|сміючись|це було|той|один|унікальний|документ|філософія|філософія|астрономія|астрономія|і|політика|політика|були|позначені|з|нулем|нуль|я|пам'ятаю|ботаніка|змінна|геологія|глибока|в|що|стосується|з|стосується|до|плям|плям|з|бруду|що походить|з|будь-якого|місця|розташованого|в|радіусі|радіусі|з|п'ятдесят|миль|від|місто|місто|хімія|ексцентрична|анатомія|відсутність|системи|системи|винятковий|в|література|з|відчуття|і|в|анали|злочин|злочин|скрипаль|боксер|фехтувальник|адвокат|і|отруйник|з|себе|самого|через|засіб|з|кокаїн|кокаїн|і|тютюн|тютюн
-Yes," I answered, laughing.It was a singular paper: philosophy, astronomy, and politics were marked with a zero, I remember; botany, variable; geology, profound as to mud stains from anywhere within fifty miles of the city; chemistry, eccentric; anatomy, lacking in system; exceptional in literature of sensation and in annals of crime; violinist, boxer, fencer, lawyer, and self-poisoner, by means of cocaine and tobacco.
—Oui—répondis-je en riant.—C'était un document singulier : la philosophie, l'astronomie et la politique étaient marquées d'un zéro, je me souviens ; botanique, variable ; géologie, profonde en ce qui concerne les taches de boue provenant de n'importe quel endroit situé dans un rayon de cinquante milles de la ville ; chimie, excentrique ; anatomie, manque de système ; exceptionnel en littérature de sensation et dans les annales du crime ; violoniste, boxeur, escrimeur, avocat, et empoisonneur de lui-même, par le biais de la cocaïne et du tabac.
—Ja—antwortete ich lachend.—Das war ein bemerkenswertes Dokument: Die Philosophie, die Astronomie und die Politik waren mit einer Null markiert, daran erinnere ich mich; Botanik, variabel; Geologie, tiefgehend in Bezug auf die Schlammflecken aus einem Umkreis von fünfzig Meilen um die Stadt; Chemie, exzentrisch; Anatomie, systemlos; außergewöhnlich in sensationeller Literatur und in den Annalen des Verbrechens; Geiger, Boxer, Fechter, Anwalt und Selbstvergifter durch Kokain und Tabak.
—Так—відповів я, сміючись.—Це був особливий документ: філософія, астрономія та політика були позначені нулем, я пам'ятаю; ботаніка — змінна; геологія — глибока щодо плям бруду, що походять з будь-якого місця, розташованого в радіусі п'ятдесяти миль від міста; хімія — ексцентрична; анатомія — безсистемна; виняткова в літературі відчуттів і в аналах злочину; скрипаль, боксер, фехтувальник, адвокат і самопотруйник, за допомогою кокаїну та тютюну.
—Sim—respondi, rindo.—Era aquele um documento singular: a filosofia, a astronomia e a política estavam marcadas com um zero, me lembro; botânica, variável; geologia, profunda no que se refere às manchas de lama provenientes de qualquer lugar situado em um raio de cinquenta milhas da cidade; química, excêntrica; anatomia, falta de sistema; excepcional em literatura de sensação e em anais do crime; violinista, boxeador, esgrimista, advogado, e envenenador de si mesmo, por meio da cocaína e do tabaco.
Esos, me parece, eran los principales puntos del análisis.
Ceux|me|semblent|étaient|les|principaux|points|de l'|analyse
diese|mir|es scheint|sie waren|die|wichtigsten|Punkte|der|Analyse
|||||main|||analysis
esses|me|parece|eram|os|principais|pontos|da|análise
ці|мені|здається|були|основні|основні|пункти|аналізу|аналіз
Those, it seems to me, were the main points of the analysis.
Il me semble que ce sont les principaux points de l'analyse.
Das waren, so scheint mir, die Hauptpunkte der Analyse.
Це, мені здається, були основні пункти аналізу.
Esses, me parece, eram os principais pontos da análise.
Holmes arrugó el ceño al oír la última observación.
Holmes|fronça|le|sourcil|en|entendant|la|dernière|observation
Holmes|er runzelte|die|Stirn|beim|hören|die|letzte|Beobachtung
|furrowed||brow|||||observation
Holmes|franziu|a|testa|ao|ouvir|a|última|observação
Холмс|він насупив|лоб|лоб|коли|почувши|остання|остання|зауваження
Holmes frowned at the last remark.
Holmes fronça les sourcils en entendant la dernière observation.
Holmes runzelte die Stirn, als er die letzte Bemerkung hörte.
Холмс насупив брови, почувши останнє зауваження.
Holmes franziu a testa ao ouvir a última observação.
—Bueno—dijo.—Ahora digo como decía entonces, que un hombre debe tener las pequeñas buhardillas de su cerebro provistas de todos los muebles que probablemente tenga que usar, y lo demás lo puede poner en el cuarto de reserva que se llama la biblioteca, donde lo tendrá a la mano cuando lo necesite.
Bien|dit|Maintenant|dis|comme|disait|alors|qu'un||homme|doit|avoir|les|petites|mansardes|de|son|cerveau|pourvues|de|tous|les|meubles|que|probablement|ait|que|utiliser|et|cela|reste|le|peut|mettre|dans|le|chambre|de|réserve|qui|s'appelle|appelle|la|bibliothèque|où|le|aura|à|la|main|quand|cela|aura besoin
gut|er sagte|jetzt|ich sage|wie|ich sagte|damals|dass|ein|Mann|er muss|haben|die|kleinen|Dachkammern|aus|seinem|Gehirn|ausgestattet|mit|allen|die|Möbel|die|wahrscheinlich|er haben|dass|benutzen|und|es|übrige|es|er kann|stellen|in|den|Raum|aus|Reserve|der|sich|es heißt|die|Bibliothek|wo|es|er wird haben|zur|Hand||wenn|es|er braucht
|said||I say||said|||||||||attics|||brain|provided||||furniture||probably|have|||||else|||put|||room||reserve||||||||||||||may need
bom|ele disse|agora|eu digo|como|eu dizia|então|que|um|homem|deve|ter|as|pequenas|mansardas|do|seu|cérebro|providas|de|todos|os|móveis|que|provavelmente|ele tenha|que|usar|e|isso|demais|isso|ele pode|colocar|em|o|quarto|de|reserva|que|se|chama|a|biblioteca|onde|isso|ele terá|à|a|mão|quando|isso|ele precisar
добре|він сказав|тепер|я кажу|як|я казав|тоді|що|один|чоловік|він повинен|мати|маленькі||мансарди|з|свого|мозку|забезпечені|з|усіма|меблями||які|ймовірно|він матиме|що|використовувати|і|це|інше|це|він може|покласти|в|кімнату||з|запасу|яка|називається|називається|бібліотека||де|це|він матиме|на|руці||коли|це|він потребуватиме
-Well," he said, "I say now, as I said then, that a man should have the little garrets of his brain supplied with all the furniture he is likely to have to use, and the rest he can put in the spare room which is called the library, where he will have it at hand when he needs it.
—Eh bien—dit-il.—Je dis maintenant comme je le disais alors, qu'un homme doit avoir les petites mansardes de son cerveau équipées de tous les meubles qu'il est probable qu'il ait à utiliser, et le reste peut être mis dans la chambre de réserve qu'on appelle la bibliothèque, où il l'aura à portée de main quand il en aura besoin.
—Gut—sagte er.—Jetzt sage ich, wie ich damals sagte, dass ein Mann die kleinen Dachkammern seines Gehirns mit allen Möbeln ausstatten sollte, die er wahrscheinlich benutzen muss, und das Übrige kann er im Reservierungszimmer, das Bibliothek heißt, unterbringen, wo er es zur Hand hat, wenn er es braucht.
—Добре—сказав він.—Тепер я скажу так, як казав тоді, що чоловік повинен мати маленькі мансардні вікна свого мозку укомплектованими всіма меблями, які, ймовірно, йому знадобляться, а все інше може покласти в запасну кімнату, яку називають бібліотекою, де воно буде під рукою, коли знадобиться.
—Bom—disse.—Agora digo como dizia então, que um homem deve ter as pequenas mansardas de seu cérebro providas de todos os móveis que provavelmente terá que usar, e o resto pode colocar no quarto de reserva que se chama a biblioteca, onde o terá à mão quando precisar.
En un asunto como el que se nos ha sometido esta noche, necesitamos indudablemente poner en juego todos nuestros recursos.
|||||||||представлен||||||||||
Dans|un|sujet|comme|le|qui|nous|nous|a|soumis|ce|soir|nous avons besoin de|indubitablement|mettre|en|jeu|tous|nos|ressources
||matter|||||us||submitted||||undoubtedly||||||resources
em|um|assunto|como|o|que|se|nos|tem|submetido|esta|noite|precisamos|indubitavelmente|colocar|em|jogo|todos|nossos|recursos
in|ein|Angelegenheit|wie|der|der|uns||es hat|vorgelegt|diese|Nacht|wir brauchen|zweifellos|setzen|in|Spiel|alle|unsere|Ressourcen
в|одній|справі|як|той|який|нам||він має|підданий|ця|ніч|ми потребуємо|безсумнівно|покласти|в|гру|усі|наші|ресурси
In a matter such as the one before us tonight, we undoubtedly need to bring all our resources to bear.
Dans une affaire comme celle qui nous a été soumise ce soir, nous devons indubitablement mettre en jeu toutes nos ressources.
In einer Angelegenheit wie der, die uns heute Abend vorgelegt wurde, müssen wir zweifellos alle unsere Ressourcen mobilisieren.
У справі, яка була представлена нам цієї ночі, нам безумовно потрібно задіяти всі наші ресурси.
Em um assunto como o que nos foi submetido esta noite, precisamos indubitavelmente colocar em jogo todos os nossos recursos.
Tenga usted la bondad de darme la letra K de la Enciclopedia Americana que está en ese estante al lado de usted.
Ayez|vous|la|bonté|de|me donner|la|lettre|K|de|l'|Encyclopédie|Américaine|qui|est|dans|ce|étagère|à|côté|de|vous
Have|||kindness||||letter||||Encyclopedia|American|||||shelf||||
haben Sie|Sie|die|Freundlichkeit|zu|mir geben|die|Buchstabe|K|aus|der|Enzyklopädie|Amerikanisch|die|ist|in|diesem|Regal|neben|Seite|von|Ihnen
tenha|você|a|gentileza|de|me dar|a|letra|K|de|a|Enciclopédia|Americana|que|está|em|essa|prateleira|ao|lado|de|você
майте|ви|доброту||щоб|дати мені|букву||K|з|||американська|яка|знаходиться|на|тому|полиці|біля|боку|від|вас
Would you kindly give me the letter K from the Encyclopedia Americana which is on that shelf next to you.
Veuillez avoir l'amabilité de me donner la lettre K de l'Encyclopédie Américaine qui se trouve sur cette étagère à côté de vous.
Seien Sie so freundlich, mir den Buchstaben K aus der Amerikanischen Enzyklopädie zu geben, die auf dem Regal neben Ihnen steht.
Будь ласка, дайте мені букву K з Американської енциклопедії, яка знаходиться на тій полиці поруч з вами.
Tenha a bondade de me dar a letra K da Enciclopédia Americana que está naquela estante ao seu lado.
Gracias.
Merci
danke
obrigado
дякую
Merci.
Danke.
Дякую.
Obrigado.
Ahora examinemos la situación, y veamos lo que se puede deducir de ella.
Maintenant|examinons|la|situation|et|voyons|ce|que|on|peut|déduire|de|elle
jetzt|lasst uns untersuchen|die|Situation|und|lasst uns sehen|was|dass|sich|man kann|ableiten|aus|ihr
|let's examine||||let's see|||||||
agora|examinemos|a|situação|e|vejamos|o|que|se|pode|deduzir|de|ela
тепер|розглянемо|ситуацію||і|побачимо|те|що|можна|може|зробити висновок|з|неї
Let us now examine the situation, and see what can be deduced from it.
Examinons maintenant la situation et voyons ce que l'on peut en déduire.
Lassen Sie uns nun die Situation untersuchen und sehen, was wir daraus ableiten können.
Тепер розглянемо ситуацію і подивимося, що з неї можна вивести.
Agora vamos examinar a situação e ver o que pode ser deduzido dela.
En primer lugar, podemos partir con la vehemente presunción de que el coronel Openshaw tuvo alguna razón poderosa para salir de América.
|||||||сильное|предположение|||||||||||||
En|premier|lieu|nous pouvons|partir|avec|la|véhémente|présomption|de|que|le|colonel|Openshaw|avait|quelque|raison|puissante|pour|quitter|d|Amérique
||||to depart|||vehement|presumption||||||had|some||powerful||||
em|primeiro|lugar|podemos|partir|com|a|veemente|presunção|de|que|o|coronel|Openshaw|teve|alguma|razão|poderosa|para|sair|da|América
in|ersten|Ort|wir können|ausgehen|mit|der|vehemente|Annahme|dass|dass|der|Colonel|Openshaw|er hatte|irgendeine|Grund|mächtige|um|hinauszugehen|aus|Amerika
у|перший|чергу|можемо|почати|з|запеклою|запеклою|припущенням|що|що|полковник|полковник|Опеншоу|мав|якусь|причину|потужну|щоб|виїхати|з|Америки
In the first place, we can start with the vehement assumption that Colonel Openshaw had some powerful reason for leaving America.
Tout d'abord, nous pouvons partir de la présomption véhémente que le colonel Openshaw avait une raison puissante de quitter l'Amérique.
Zunächst können wir von der vehementen Annahme ausgehen, dass Colonel Openshaw einen triftigen Grund hatte, Amerika zu verlassen.
По-перше, ми можемо почати з запальної презумпції, що полковник Опеншоу мав якусь потужну причину покинути Америку.
Em primeiro lugar, podemos partir da veemente presunção de que o coronel Openshaw teve alguma razão poderosa para sair da América.
Los hombres, en ese período de su vida, no cambian de costumbres ni truecan de buen grado el encantador clima de Florida por la solitaria vida de un pueblo inglés de provincia.
|||||||||||||обменивают||||||||||||||||||
Les|hommes|dans|cette|période|de|leur|vie|ne|changent|de|coutumes|ni|échangent|de|bon|gré|le|enchanteur|climat|de|Floride|pour|la|solitaire|vie|de|un|village|anglais|de|province
||||period|||||change||customs|or|cambian||good|degree||charming|climate|||||solitary|||||||province
os|homens|em|esse|período|da|sua|vida|não|mudam|de|costumes|nem|trocam|de|bom|grado|o|encantador|clima|da|Florida|por|a|solitária|vida|de|uma|povo|inglês|de|província
die|Männer|in|dieser|Zeitraum|von|ihrem|Leben|nicht|sie ändern|von|Gewohnheiten|noch|sie tauschen|gegen|angenehmes|Maß|das|bezaubernde|Klima|von|Florida|gegen|das|einsame|Leben|von|einem|Dorf|englischen|aus|Provinz
ці|чоловіки|у|цей|період|свого||життя|||з||||з|||||||||||||||||провінції
The men, during this period of their lives, do not change their habits or willingly exchange the charming climate of Florida for the solitary life of a provincial English town.
Les hommes, à cette période de leur vie, ne changent pas d'habitudes ni n'échangent de bon gré le climat enchanteur de la Floride contre la vie solitaire d'un village anglais de province.
Die Männer ändern in diesem Lebensabschnitt ihre Gewohnheiten nicht und tauschen das bezaubernde Klima Floridas nicht freiwillig gegen das einsame Leben eines englischen Provinzdorfes.
Чоловіки в цей період свого життя не змінюють звичок і не охоче обмінюють чарівний клімат Флориди на самотнє життя в англійському провінційному містечку.
Os homens, nesse período de suas vidas, não mudam de hábitos nem trocam de bom grado o encantador clima da Flórida pela solitária vida de uma cidade inglesa de província.
Su extremado amor de la soledad en Inglaterra sugiere la idea de que temía a alguien ó algo, de modo que podemos admitir la hipótesis de que lo que le hizo abandonar la América fue el miedo de alguien ó de algo.
Son|extrême|amour|de|la|solitude|en|Angleterre|suggère|l'|idée|de|que|craignait|à|quelqu'un|ou|quelque chose|de|manière|que|nous pouvons|admettre|l'|hypothèse|de|que|ce|que|lui|fit|abandonner|l'|Amérique|fut|le|peur|de|quelqu'un|ou|de|quelque chose
seine|übermäßige|Liebe|zur|der|Einsamkeit|in|England|es deutet darauf hin|die|Idee|dass|dass|||jemanden|oder|etwas||||||||||||||||||||||||
|extreme||||loneliness|||suggests|||||feared||someone|or||||||admit||hypothesis|||||||to abandon||||||||or||
seu|extremo|amor|à|a|solidão|em|Inglaterra|sugere|a|ideia|de|que|temia|a|alguém|ou|algo|de|modo|que|podemos|admitir|a|hipótese|de|que|o|que|lhe|fez|abandonar|a|América|foi|o|medo|de|alguém|ou|de|algo
його|надмірний|любов|до|самотності||у|Англії|натякає|ідею||що|що|боявся|до|когось|або|чогось|так|таким чином|що|можемо|прийняти|гіпотезу||що|що|те|що|йому|змусило|залишити|Америку||було|страх|страх|до|когось|або||чогось
His extreme love of solitude in England suggests the idea that he was afraid of someone or something, so we can admit the hypothesis that what made him leave America was the fear of someone or something.
Son extrême amour de la solitude en Angleterre suggère l'idée qu'il craignait quelqu'un ou quelque chose, de sorte que nous pouvons admettre l'hypothèse que ce qui l'a fait quitter l'Amérique était la peur de quelqu'un ou de quelque chose.
Seine extreme Vorliebe für die Einsamkeit in England lässt die Idee aufkommen, dass er vor jemandem oder etwas Angst hatte, sodass wir die Hypothese aufstellen können, dass ihn die Angst vor jemandem oder etwas dazu brachte, Amerika zu verlassen.
Його надмірна любов до самотності в Англії натякає на те, що він боявся когось або чогось, тому ми можемо прийняти гіпотезу, що те, що змусило його покинути Америку, був страх перед кимось або чимось.
Seu extremo amor pela solidão na Inglaterra sugere a ideia de que ele temia alguém ou algo, de modo que podemos admitir a hipótese de que o que o fez abandonar a América foi o medo de alguém ou de algo.
En cuanto a lo que temía, lo podemos deducir solamente de las terribles cartas que recibieron él y sus sucesores.
En|ce qui|à|le|que|craignait|le|pouvons|déduire|seulement|de|les|terribles|lettres|que|reçurent|il|et|ses|successeurs
in|Bezug|auf|das|was|ich fürchtete|das|wir können|ableiten|nur|aus|die|schrecklichen|Briefe|die|sie erhielten|er|und|seine|Nachfolger
|||||feared||||||||letters||they received||||successors
em|quanto|a|o|que|temia|o|podemos|deduzir|somente|de|as|terríveis|cartas|que|receberam|ele|e|seus|sucessores
в|відносно|до|це|що|я боявся|це|ми можемо|вивести|тільки|з|тих|жахливих|листів|які|вони отримали|він|і|його|наступники
As to what he feared, we can deduce it only from the terrible letters he and his successors received.
En ce qui concerne ce que je craignais, nous ne pouvons le déduire que des lettres terribles qu'il a reçues, lui et ses successeurs.
Was ich fürchtete, können wir nur aus den schrecklichen Briefen ableiten, die er und seine Nachfolger erhielten.
Що стосується того, чого я боявся, ми можемо це вивести лише з жахливих листів, які отримав він і його наступники.
Quanto ao que eu temia, podemos deduzir apenas das terríveis cartas que ele e seus sucessores receberam.
¿Notó usted los sellos de correo de esas cartas?
Avez-vous remarqué|vous|les|timbres|de|poste|de|ces|lettres
Did|||stamps||mail|||letters
er bemerkte|Sie|die|Siegel|von|Post|von|diesen|Briefen
notou|você|os|selos|de|correio|de|essas|cartas
ви помітили|ви|ті|печатки|на|пошти|тих|тих|листів
Did you notice the postage stamps on those letters?
Avez-vous remarqué les timbres de ces lettres ?
Haben Sie die Poststempel dieser Briefe bemerkt?
Ви помітили поштові печатки на цих листах?
Você notou os selos de correio dessas cartas?
—La primera fue de Pondichery, la segunda de Dundee, y la tercera de Londres.
La|première|était|de|Pondichéry|la|deuxième|de|Dundee|et|la|troisième|de|Londres
die|erste|sie war|von|Pondichery|die|zweite|von|Dundee|und|die|dritte|von|London
||||Pondicherry|||||||third||
a|primeira|foi|de|Pondichery|a|segunda|de|Dundee|e|a|terceira|de|Londres
перша|перша|вона була|з|Пондішері|друга|друга|з|Данді|і|третя|третя|з|Лондона
-The first was from Pondichery, the second from Dundee, and the third from London.
—La première était de Pondichéry, la deuxième de Dundee, et la troisième de Londres.
—Der erste war aus Pondichery, der zweite aus Dundee und der dritte aus London.
—Перший був з Пондішері, другий з Данді, а третій з Лондона.
—A primeira foi de Pondichery, a segunda de Dundee, e a terceira de Londres.
—De Londres.
De|Londres
von|London
de|Londres
з|Лондона
-From London.
—De Londres.
—Aus London.
—З Лондона.
—De Londres.
Este.
Est
dieser
Este
це
East.
Ceci.
Dieses.
Це.
Este.
¿Qué deduce usted de eso?
Que|déduit|vous|de|cela
was|Sie schließen|Sie|aus|das
|deduce|||
Que|deduz|você|de|isso
що|ви робите висновок|ви|з|цього
What do you deduce from that?
Que déduisez-vous de cela ?
Was schließen Sie daraus?
Що ви з цього виводите?
O que você deduz disso?
—Los tres son puertos de mar: que el que las escribió estaba a bordo de un buque.
||||||||||||||||корабль
Les|trois|sont|ports|de|mer|que|celui|qui|les|a écrit|était|à|bord|de|un|navire
|||ports|||||||wrote|was||aboard|||ship
Os|três|são|portos|de|mar|que|o|que|as|escreveu|estava|a|bordo|de|um|navio
die|drei|sie sind|Häfen|von|Meer|dass|der|der|sie|er schrieb|er war|an|Bord|von|einem|Schiff
ці|три|є|порти|морські|моря|що|той|хто|їх|він написав|він був|на|борту|на|кораблі|судно
-All three are seaports: the one who wrote them was on board a ship.
—Les trois sont des ports maritimes : celui qui les a écrits était à bord d'un navire.
—Die drei sind Seehäfen: dass derjenige, der sie geschrieben hat, an Bord eines Schiffes war.
—Усі троє — морські порти: той, хто їх написав, був на борту судна.
—Os três são portos marítimos: que quem os escreveu estava a bordo de um navio.
—Excelente.
Excellent
ausgezeichnet
Excelente
відмінно
—Excellent.
—Ausgezeichnet.
—Відмінно.
—Excelente.
Ya tenemos un dato.
Déjà|avons|un|renseignement
bereits|wir haben|ein|Datum
|||fact
já|temos|um|dado
вже|ми маємо|один|факт
We already have one piece of information.
Nous avons déjà une donnée.
Wir haben bereits eine Information.
Ми вже маємо дані.
Já temos um dado.
No puede haber duda de que existe una probabilidad, una gran probabilidad, de que el autor estaba a bordo de un buque.
Non|peut|avoir|doute|de|que|existe|une|probabilité|une|grande|probabilité|de|que|l'|auteur|était|à|bord|de|un|navire
nicht|es kann|geben|Zweifel|dass|dass|es existiert|eine|Wahrscheinlichkeit|eine|große|Wahrscheinlichkeit|dass|dass|der|Autor|er war|an|Bord|eines|ein|Schiff
|||doubt|||||probability|||||||author|||aboard|||ship
não|pode|haver|dúvida|de|que|existe|uma|probabilidade|uma|grande|probabilidade|de|que|o|autor|estava|a|bordo|de|um|navio
не|може|бути|сумнів|про|що|існує|одна|ймовірність|велика||ймовірність|про|що|||на борту|на|борту|на|один|корабель
There can be no doubt that there is a probability, a strong probability, that the perpetrator was on board a ship.
Il ne fait aucun doute qu'il existe une probabilité, une grande probabilité, que l'auteur était à bord d'un navire.
Es kann keinen Zweifel daran geben, dass es eine Wahrscheinlichkeit, eine große Wahrscheinlichkeit, gibt, dass der Autor an Bord eines Schiffes war.
Не може бути сумнівів у тому, що існує ймовірність, велика ймовірність, що автор був на борту судна.
Não pode haver dúvida de que existe uma probabilidade, uma grande probabilidade, de que o autor estava a bordo de um navio.
Ahora, examinemos otro punto.
Maintenant|examinons|un autre|point
jetzt|lasst uns untersuchen|einen anderen|Punkt
|let's examine||point
agora|examinemos|outro|ponto
тепер|давайте розглянемо|інший|пункт
Now, let us examine another point.
Maintenant, examinons un autre point.
Lassen Sie uns nun einen weiteren Punkt betrachten.
Тепер розглянемо інший момент.
Agora, vamos examinar outro ponto.
En el caso de Pondichery, transcurrieron siete semanas entre la amenaza y su ejecución; en el de Dundee sólo pasaron unos tres ó cuatro días.
Dans|le|cas|de|Pondichéry|se sont écoulées|sept|semaines|entre|la|menace|et|son|exécution|dans|le|de|Dundee|seulement|se sont écoulés|environ|trois|ou|quatre|jours
im|dem|Fall|von|Pondichery|es vergingen|sieben|Wochen|zwischen|der|Bedrohung|und|ihre|Ausführung|im|dem|von|Dundee|nur|es vergingen|etwa|drei|oder|vier|Tage
||||Pondicherry|passed|||||threat|||execution||||Dundee||went|||or||
em|o|caso|de|Pondichery|transcorreram|sete|semanas|entre|a|ameaça|e|sua|execução|em|o|de|Dundee|apenas|passaram|uns|três|ou|quatro|dias
у|випадку||з|Пондішері|минуло|сім|тижнів|між|загрозою||і|її|виконанням|у|випадку|з|Данді|лише|минуло|кілька|три|або|чотири|днів
In the case of Pondichery, seven weeks elapsed between the threat and his execution; in the case of Dundee, only about three or four days elapsed.
Dans le cas de Pondichéry, sept semaines se sont écoulées entre la menace et son exécution ; dans celui de Dundee, il ne s'est écoulé que trois ou quatre jours.
Im Fall von Pondichery vergingen sieben Wochen zwischen der Drohung und ihrer Ausführung; im Fall von Dundee vergingen nur etwa drei oder vier Tage.
У випадку з Пондішері минуло сім тижнів між загрозою та її виконанням; у випадку з Данді пройшло лише три або чотири дні.
No caso de Pondichery, passaram-se sete semanas entre a ameaça e sua execução; no de Dundee, passaram-se apenas três ou quatro dias.
¿Sugiere eso algo?
Suggère|cela|quelque chose
Does that suggest something?||
es schlägt|das|etwas
sugere|isso|algo
це пропонує|це|щось
Does that suggest anything?
Cela suggère-t-il quelque chose ?
Deutet das auf etwas hin?
Чи це щось означає?
Isso sugere algo?
—Una distancia mayor que cruzar.
Une|distance|plus grande|que|traverser
eine|Entfernung|größere|als|überqueren
||greater||cross
uma|distância|maior|que|atravessar
одна|відстань|більша|ніж|перетнути
-A greater distance to cross.
—Une plus grande distance à franchir.
—Eine größere Distanz zu überqueren.
—Більша відстань, яку потрібно подолати.
—Uma distância maior a ser cruzada.
—Pero la carta tenía también que atravesar esa distancia mayor.
Mais|la|lettre|devait|aussi|à|traverser|cette|distance|plus grande
aber|die|Brief|sie musste|auch|zu|durchqueren|diese|Entfernung|größere
||letter||||to cross|||greater
mas|a|carta|tinha|também|que|atravessar|essa|distância|maior
але|ця|лист|вона повинна була|також|що|перетнути|цю|відстань|більша
-But the letter also had to cross that greater distance.
—Mais la lettre devait aussi traverser cette plus grande distance.
—Aber der Brief musste auch diese größere Distanz überwinden.
—Але лист також повинен був подолати цю більшу відстань.
—Mas a carta também tinha que atravessar essa distância maior.
—Entonces, no veo ese punto.
Alors|ne|vois|ce|point
dann|nicht|ich sehe|diesen|Punkt
|||that|point
então|não|vejo|esse|ponto
тоді|не|я бачу|той|момент
-So, I don't see that point.
—Alors, je ne vois pas ce point.
—Dann sehe ich diesen Punkt nicht.
—Тоді я не бачу цього моменту.
—Então, não vejo esse ponto.
—Hay por lo menos la presunción de que el buque en que el hombre ó los hombres están, es un velero.
||||||||||||||||||||парусное судно
Il y a|par|le|moins|la|présomption|de|que|le|navire|dans|que|le|homme|ou|les|hommes|sont|est|un|voilier
|||||presumption||||ship|||||or||||||sailboat
há|por|o|menos|a|presunção|de|que|o|navio|em|que|o|homem|ou|os|homens|estão|é|um|veleiro
es gibt|für|das|mindestens|die|Vermutung|dass|dass|das|Schiff|in|dem|der|Mann|oder|die|Männer|sie sind|es|ein|Segelboot
є|принаймні|це|менше|презумпція||що|що|корабель||на|якому|чоловік||або|чоловіки||є|є|вітрильник|
-There is at least the presumption that the vessel on which the man or men are, is a sailing ship.
—Il y a au moins la présomption que le navire dans lequel l'homme ou les hommes se trouvent est un voilier.
—Es gibt zumindest die Vermutung, dass das Schiff, in dem der Mann oder die Männer sind, ein Segelboot ist.
—Є, принаймні, припущення, що судно, на якому знаходиться чоловік або чоловіки, є вітрильником.
—Há pelo menos a presunção de que o navio em que o homem ou os homens estão, é um veleiro.
Parece que siempre en viasen sus singulares advertencias ó recuerdos por delante de ellos, antes de ponerse en viaje.
Il semble|que|toujours|dans|voyagent|leurs|singulières|avertissements|ou|souvenirs|par|devant|de|eux|avant|de|se mettre|en|voyage
es scheint|dass|immer|in|Bezug auf|ihre|besonderen|Warnungen|oder|Erinnerungen|vor|vorne|von|ihnen|bevor|zu|sich zu|in|Reise
||||they would travel||singular|warnings||||in front of|||||to set||trip
parece|que|sempre|em|vissem|suas|singulares|advertências|ou|lembranças|por|diante|de|eles|antes|de|se pôr|em|viagem
здається|що|завжди|у|вони бачили|свої|особливі|застереження|або|спогади|перед|перед|ними||раніше|ніж|стати|у|подорож
It seems that they always have their unique warnings or memories in front of them, before setting out on their journey.
Il semble qu'ils aient toujours en vue leurs singulières avertissements ou souvenirs devant eux, avant de se mettre en voyage.
Es scheint, dass sie immer in ihren besonderen Warnungen oder Erinnerungen vor ihnen, bevor sie sich auf die Reise machen.
Здається, що завжди в їхніх унікальних попередженнях або спогадах перед ними, перед відправленням у подорож.
Parece que sempre em viajem suas singulares advertências ou lembranças à frente deles, antes de se pôr em viagem.
Usted ve cuán de cerca siguió el acto a la prevención cuando ésta vino de Dundee.
Vous|voyez|combien|de|près|a suivi|l'|acte|à|la|prévention|quand|elle|est venue|de|Dundee
Sie|sehen|wie|sehr|nah|es folgte|der|Akt|auf|die|Vorbeugung|als|diese|sie kam|aus|Dundee
||how||close|followed|||||prevention|||||
você|vê|quão|de|perto|seguiu|o|ato|à|a|prevenção|quando|esta|veio|de|Dundee
ви|бачите|як|з|близько|він слідував|акт||до|превенція||коли|вона|вона прийшла|з|Данді
You see how closely the act followed the prevention when it came from Dundee.
Vous voyez à quel point l'acte a suivi de près la prévention quand elle est venue de Dundee.
Sie sehen, wie nah der Akt der Vorbeugung folgte, als dieser aus Dundee kam.
Ви бачите, як близько акт слідував за попередженням, коли воно прийшло з Данді.
Você vê quão de perto o ato seguiu a prevenção quando esta veio de Dundee.
Si de Pondichery hubieran venido en vapor, habrían llegado casi al mismo tiempo que la carta.
Si|de|Pondichéry|ils auraient|venu|en|vapeur|ils auraient|arrivé|presque|à|même|temps|que|la|lettre
wenn|aus|Pondicherry|sie hätten|gekommen|in|Dampfer|sie hätten|angekommen|fast|zur|gleichen|Zeit|dass|der|Brief
|||had come|||steam|they would have|arrived|||||||letter
se|de|Pondichery|tivessem|vindo|em|vapor|teriam|chegado|quase|ao|mesmo|tempo|que|a|carta
якщо|з|Пондішері|вони б|прийшли|на|пароплаві|вони б|прибули|майже|в той|самий|час|коли|лист|
If they had come from Pondichery by steamer, they would have arrived almost at the same time as the letter.
S'ils étaient venus de Pondichéry en vapeur, ils seraient arrivés presque en même temps que la lettre.
Wenn sie aus Pondicherry mit dem Dampfer gekommen wären, wären sie fast zur gleichen Zeit wie der Brief angekommen.
Якби вони приїхали з Пондішері на пароплаві, вони б приїхали майже в той же час, що й лист.
Se de Pondichery tivessem vindo de vapor, teriam chegado quase ao mesmo tempo que a carta.
Mi opinión es que esas siete semanas representan la diferencia entre el vapor-correo que trajo la carta, y el buque de vela que trajo al que la escribió.
Mon|opinion|est|que|ces|sept|semaines|représentent|la|différence|entre|le|vapeur||qui|a apporté|la|lettre|et|le|navire|à|voile|qui|a apporté|à|qui|la|a écrit
meine|Meinung|ist|dass|diese|sieben|Wochen|sie repräsentieren|die|Unterschied|zwischen|dem|||das|es brachte|die|Brief|und|das|Schiff|mit|Segel|das|es brachte|zu dem|dem|die|sie schrieb
|||||||represent|||||steam|mail||brought||letter|||ship||candle||brought||||
minha|opinião|é|que|essas|sete|semanas|representam|a|diferença|entre|o|||que|trouxe|a|carta|e|o|navio|de|vela|que|trouxe|ao|que|a|escreveu
моя|думка|є|що|ті|сім|тижнів|представляють|різницю|різницю|між|пароплавом|||який|приніс|листа|лист|і|вітрильник|кораблем|з|вітрилом|який|приніс|тому|хто|його|написав
My guess is that those seven weeks represent the difference between the steamship that brought the letter, and the sailing vessel that brought the letter writer.
Mon opinion est que ces sept semaines représentent la différence entre le vapeur-poste qui a apporté la lettre, et le voilier qui a amené celui qui l'a écrite.
Meine Meinung ist, dass diese sieben Wochen den Unterschied zwischen dem Dampfschiff, das den Brief brachte, und dem Segelschiff, das den Verfasser brachte, darstellen.
Моя думка полягає в тому, що ці сім тижнів представляють різницю між пароплавом, який приніс листа, і вітрильником, який привіз того, хто його написав.
Minha opinião é que essas sete semanas representam a diferença entre o vapor-correio que trouxe a carta e o navio à vela que trouxe quem a escreveu.
—Es posible.
Il est|possible
es|möglich
é|possível
є|можливе
-It is possible.
—C'est possible.
—Es ist möglich.
—Можливо.
—É possível.
—Más aún: es probable.
Plus|encore|est|probable
noch|immer|es|wahrscheinlich
mais|ainda|é|provável
більше|ще|є|ймовірне
-Even more: it is probable.
—Encore plus : c'est probable.
—Noch mehr: es ist wahrscheinlich.
—Більше того: це ймовірно.
—Mais ainda: é provável.
Y ahora, ya ve usted la mortal urgencia de este nuevo caso, y por eso insté al joven Openshaw a que se cuidara.
Et|maintenant|déjà|voit|vous|la|mortelle|urgence|de|ce|nouveau|cas|et|pour|cela|ai insisté|au|jeune|Openshaw|à|à ce que|se|prenne soin de lui
und|jetzt|bereits|Sie sehen|Sie|die|tödliche|Dringlichkeit|von|diesem|neuen|Fall|und|für|das|ich drängte|zu dem|jungen|Openshaw|dass|er|sich|er aufpasste
||||||mortal|urgency||||||||insisted|||||||to be careful
e|agora|já|vê|você|a|mortal|urgência|de|este|novo|caso|e|por|isso|instei|ao|jovem|Openshaw|a|que|se|cuidasse
і|тепер|вже|бачите|ви|смертельну|смертельну|терміновість|цього|новий|випадок|випадок|і|через|це|я наполіг|на|молодому|Опеншоу|щоб|щоб|він|дбав
And now, you see the deadly urgency of this new case, and that is why I urged young Openshaw to be careful.
Et maintenant, vous voyez l'urgence mortelle de ce nouveau cas, et c'est pourquoi j'ai insisté pour que le jeune Openshaw prenne soin de lui.
Und jetzt sehen Sie die tödliche Dringlichkeit dieses neuen Falls, und deshalb habe ich den jungen Openshaw gedrängt, auf sich aufzupassen.
І тепер, ви вже бачите смертельну терміновість цього нового випадку, і тому я наполіг на молодому Опеншоу, щоб він дбав про себе.
E agora, já vê a mortal urgência deste novo caso, e por isso instei o jovem Openshaw a se cuidar.
El golpe ha sido descargado cada vez al expirar el tiempo que los que lo dan han empleado en cruzar la distancia.
Le|coup|a|été|déchargé|chaque|fois|à|expirer|le|temps|que|ceux|qui|le|donnent|ont|employé|en|traverser|la|distance
der|Schlag|er hat|sein|heruntergeladen|jedes|Mal|beim|Ablaufen|die|Zeit|die|die|die|es|sie geben|sie haben|verwendet|um|Überqueren|die|Distanz
|hit|||downloaded||||to expire|||||||||employee||to cross||
o|golpe|tem|sido|descarregado|cada|vez|ao|expirar|o|tempo|que|os|que|o|dão|têm|empregado|em|cruzar|a|distância
цей|удар|він має|бути|скинутий|кожен|раз|коли|спливати|час||що|ті|хто|його|дають|вони мають|використаний|на|перетинати|відстань|
The stroke has been discharged each time at the expiration of the time that the strikers have spent in crossing the distance.
Le coup a été porté chaque fois à l'expiration du temps que ceux qui le donnent ont mis à traverser la distance.
Der Schlag wurde jedes Mal ausgeführt, als die Zeit abgelaufen war, die die Geber benötigt hatten, um die Distanz zu überqueren.
Удар завдавався щоразу, коли спливав час, який ті, хто його завдавав, витрачали на перетворення відстані.
O golpe foi desferido sempre que expirou o tempo que aqueles que o deram levaram para cruzar a distância.
Pero esta carta viene de Londres, y por consiguiente, no podemos contar con demora alguna.
Mais|cette|lettre|vient|de|Londres|et|par|conséquent|ne|pouvons|compter|sur|retard|quelconque
aber|dieser|Brief|sie kommt|aus|London|und|daher|folglich|nicht|wir können|zählen|auf|Verzögerung|irgendeine
||letter||||||therefore|||count||delay|
mas|esta|carta|vem|de|Londres|e|por|conseguinte|não|podemos|contar|com|demora|alguma
але|ця|лист|приходить|з|Лондона|і|тому|наслідок|не|ми можемо|рахувати|на|затримка|якась
But this letter comes from London, and therefore, we cannot count on any delay.
Mais cette lettre vient de Londres, et par conséquent, nous ne pouvons pas compter sur un retard quelconque.
Aber dieser Brief kommt aus London, und daher können wir mit keiner Verzögerung rechnen.
Але цей лист прийшов з Лондона, і тому ми не можемо розраховувати на жодну затримку.
Mas esta carta vem de Londres e, portanto, não podemos contar com nenhum atraso.
—¡Buen Dios!—exclamé.—¿Qué puede significar esta implacable persecución?
|||||||неумолимое преследование|
Bon|Dieu|j'ai exclamé|Que|peut|signifier|cette|implacable|persécution
||I exclaimed|||to mean||implacable|persecution
bom|Deus|exclamei|que|pode|significar|esta|implacável|perseguição
guter|Gott|ich rief|was|es kann|bedeuten|diese|unerbittliche|Verfolgung
добрий|Боже|я вигукнув|що|може|означати|ця|невблаганна|переслідування
-Good God," I exclaimed, "what can this relentless pursuit mean?
—Bon Dieu !—m'exclamai-je.—Que peut signifier cette implacable persécution ?
—Guter Gott!—rief ich aus.—Was kann diese unerbittliche Verfolgung bedeuten?
—Боже мій!—викрикнув я.—Що може означати це безжальне переслідування?
—Bom Deus!—exclamei.—O que pode significar esta implacável perseguição?
—Los papeles que Openshaw tenía consigo eran, evidentemente, de vital importancia para la persona ó personas del buque de vela.
Les|papiers|que|Openshaw|avait|avec lui|étaient|évidemment|de|vitale|importance|pour|la|personne|ou|personnes|du|navire|à|voile
die|Papiere|die|Openshaw|er hatte|bei sich|sie waren|offensichtlich|von|lebenswichtiger|Bedeutung|für|die|Person|oder|Personen|des|Schiff|von|Segel
|||||with him|||||importance||||or|||ship||sail
os|papéis|que|Openshaw|tinha|consigo|eram|evidentemente|de|vital|importância|para|a|pessoa|ou|pessoas|do|barco|de|vela
ті|документи|які|Опеншоу|він мав|з собою|вони були|очевидно|з|життєвої|важливості|для|особи||або|осіб|з|судна|з|вітрильного
-The papers Openshaw had with him were evidently of vital importance to the person or persons on the sailing vessel.
—Les papiers qu'Openshaw avait avec lui étaient, de toute évidence, d'une importance vitale pour la ou les personnes du navire à voiles.
—Die Papiere, die Openshaw bei sich hatte, waren offensichtlich von entscheidender Bedeutung für die Person oder Personen des Segelschiffs.
—Документи, які мав при собі Опеншоу, очевидно, мали життєво важливе значення для особи або осіб з вітрильника.
—Os papéis que Openshaw tinha consigo eram, evidentemente, de vital importância para a pessoa ou pessoas do barco à vela.
Yo creo que está bastante claro que deben ser más de una persona.
Je|crois|que|est|assez|clair|que|doivent|être|plus|de|une|personne
ich|glaube|dass|es ist|ziemlich|klar|dass|sie müssen|sein|mehr|als|eine|Person
||||quite||||||||
eu|creio|que|está|bastante|claro|que|devem|ser|mais|de|uma|pessoa
я|вважаю|що|є|досить|зрозуміло|що|повинні|бути|більше|ніж|одна|особа
I think it's pretty clear that it must be more than one person.
Je crois qu'il est assez clair qu'il doit s'agir de plus d'une personne.
Ich glaube, es ist ziemlich klar, dass es mehr als eine Person sein muss.
Я вважаю, що це досить ясно, що повинно бути більше ніж одна людина.
Eu acho que está bastante claro que devem ser mais de uma pessoa.
Un solo hombre no podría haber ejecutado dos muertes de manera de engañar a un jurado de coroner.
Un|seul|homme|ne|pourrait|avoir|exécutées|deux|meurtres|de|manière|de|tromper|un|un|jury|de|coroner
ein|allein|Mann|nicht|er könnte|haben|ausgeführt|zwei|Tode|um|Art|um|täuschen|an|ein|Geschworenen|von|Leichenschau
||||||executed||||||to deceive|||jury||forensic pathologist
um|só|homem|não|poderia|haver|executado|duas|mortes|de|maneira|de|enganar|a|um|júri|de|coroner
один|єдиний|чоловік|не|міг би|мати|виконати|два|вбивства|щоб|способом|щоб|обманути|на|один|присяжний|коронера|
A single man could not have executed two deaths in such a way as to deceive a coroner's jury.
Un seul homme n'aurait pas pu exécuter deux meurtres de manière à tromper un jury d'enquête.
Ein einzelner Mann hätte nicht zwei Morde ausführen können, um eine Geschworenenjury zu täuschen.
Один чоловік не міг би виконати два вбивства так, щоб обманути журі коронера.
Um único homem não poderia ter executado duas mortes de maneira a enganar um júri de coroner.
Debe haber habido varios en el asunto, y deben haber sido hombres inteligentes y resueltos, Están decididos a recuperar sus papeles, sea quien sea el que los tenga.
Doit|avoir|eu|plusieurs|dans|le|sujet|et|doivent|avoir|été|hommes|intelligents|et|résolus|Ils sont|déterminés|à|récupérer|leurs|papiers|soit|qui|soit|le|qui|les|ait
es muss|geben|gegeben|mehrere|in|der|Angelegenheit|und|sie müssen|haben|gewesen|Männer|intelligent|und|entschlossen|sie sind|entschlossen|um|zurückzubekommen|ihre|Papiere|sei|wer|sei|der|der|sie|er hat
||had been||||subject||||||intelligent||resolved||decided||to recover|||be||be||||has
deve|haver|havido|vários|no|o|assunto|e|devem|haver|sido|homens|inteligentes|e|resolutos|estão|decididos|a|recuperar|seus|papéis|seja|quem|for|o|que|os|tenha
повинно|мати|бути|кілька|у|цій|справі|і|повинні|мати|бути|чоловіки|розумні|і|рішучі|вони є|рішучі|до|відновити|свої|ролі|будь-хто|хто|будь-хто|хто|що|їх|має
There must have been several in the business, and they must have been intelligent and determined men. They are determined to get their papers back, whoever has them.
Il doit y avoir eu plusieurs dans l'affaire, et ils doivent avoir été des hommes intelligents et résolus. Ils sont déterminés à récupérer leurs papiers, peu importe qui les a.
Es muss mehrere Personen in der Angelegenheit gegeben haben, und sie müssen intelligente und entschlossene Männer gewesen sein. Sie sind entschlossen, ihre Papiere zurückzubekommen, egal wer sie hat.
Мусило бути кілька людей у цій справі, і вони повинні були бути розумними та рішучими чоловіками. Вони налаштовані повернути свої документи, ким би не був той, хто їх має.
Deve ter havido vários no assunto, e devem ter sido homens inteligentes e resolutos, Eles estão decididos a recuperar seus papéis, seja quem for que os tenha.
Por medio de este razonamiento ve usted que K, K. K. cesan de ser las iniciales de un individuo para convertirse en el lema de una sociedad.
|||||||||||||||||||||||девизом общества|||
Par|moyen|de|ce|raisonnement|voit|vous|que|K|K|K|cessent|de|être|les|initiales|de|un|individu|pour|devenir|en|le|slogan|de|une|société
By|means|||reasoning|||||||cease||||initial|||individual||become|||motto|||
por|meio|de|este|raciocínio|vê|você|que|K|K|K|cessam|de|ser|as|iniciais|de|um|indivíduo|para|tornar-se|em|o|lema|de|uma|sociedade
durch|Mittel|von|diese|Argumentation|Sie sehen|Sie|dass|K|K||sie hören auf|von|sein|die|Initialen|von|einem|Individuum|um|sich zu verwandeln|in|das|Motto|von|einer|Gesellschaft
через|засіб|через|цей|міркування|ви бачите|ви|що|K|K|K|перестають|бути|бути|початкові|літери|суспільства|||||||||одна|спільнота
By this reasoning you see that K, K. K. K. cease to be the initials of an individual to become the motto of a society.
Par ce raisonnement, vous voyez que K, K. K. cessent d'être les initiales d'un individu pour devenir la devise d'une société.
Durch diese Überlegung sehen Sie, dass K, K. K. aufhören, die Initialen eines Individuums zu sein, und zu dem Motto einer Gesellschaft werden.
Завдяки цьому міркуванню ви бачите, що K, K. K. перестають бути ініціалами індивіда і стають девізом суспільства.
Por meio deste raciocínio você vê que K, K. K. deixam de ser as iniciais de um indivíduo para se tornarem o lema de uma sociedade.
—Pero ¿de qué sociedad?
Mais|de|quelle|société
aber|von|welche|Gesellschaft
mas|de|que|sociedade
але|з|яку|суспільство
-But from which society?
—Mais de quelle société ?
—Aber von welcher Gesellschaft?
—Але про яке суспільство?
—Mas de que sociedade?
SENT_CWT:AFkKFwvL=7.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=13.34 PAR_CWT:AvEceOtN=15.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.74 PAR_CWT:B7ebVoGS=21.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.41 PAR_CWT:B7ebVoGS=21.1
fr:AFkKFwvL de:AvEceOtN uk:B7ebVoGS pt:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=53 err=0.00%) cwt(all=1001 err=0.20%)