×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Spanish and Go, Episodio 86 - Las Groserias Mexicanas con Mextalki (3)

Episodio 86 - Las Groserias Mexicanas con Mextalki (3)

Jim: Jajaja.

Efraín: Y todo el tiempo.

Efraín: También otra palabra que me gusta y que me gusta mucho es “pendejo”. Bueno, creo que está al mismo nivel de “pinche”. Como: “Pinche Diego”, ¿no? “Pinche Diego”.

Diego: Pues él lo hace jugando, aunque luego yo sí me ofendo, sí me pongo a llorar cuando me lo dice de forma muy seria.

Efraín: Pinche Diego. Jajaja.

Diego: Pero esa es la tercera. Yo… yo digo que sí usas mucho, “pinche”, “pendejo” y “puta madre”.

Efraín: Y “¡puta madre!”

Diego: Exacto, son nuestras “top” tres.

Jim: Jajaja, Ok. ¡Muy bien! ¿Tienen sus versiones como más tranquilas o más aceptadas? Porque yo sé que* “no mames”, es como “no way”, pero también se usa como “no manches”, que es como muy leve, ¿no?

Diego: O la versión corta: “no, ma” solamente.

Jim: “No ma” ¡Ah, Ok!

Diego: “Ah, no ma”.

Efraín: Sí. También en lugar de “puta madre”…

Diego: “Ah, chingá”. Ah, no... No, no, no. “Puta madre” podrías ser como “rayos”.

Jim: “¡Rayos!”

Efraín: Sí, sí. Yo digo “rayos” a veces. O sea… ajá, digo: “Rayos”. Y en lugar de “pinche Diego”, pues sólo digo “Diego”. Jajaja.

Diego: Jajaja. Le quito el…

Jim: Jajaja.

Jim: Bueno, debo mencionar otra vez que vamos a explicar esas palabras un poco más a fondo en el “breakdown section”. Pero su podcast es muy útil y chido porque se enfocan en enseñar el español casual, ¿no? Y muy específico de* México, ¿verdad? Eso es como su nicho.

Diego: ¡Exactamente! Sí, sí, sí. Pues nos encanta mucho enseñar los coloquialismos, todo lo que hablamos en las calles. Porque sí, hay muchísimos estudiantes que a veces nos dicen: “Oye, alguna vez escuché la palabra 'pinche', ¿qué significa eso? Porque lo busqué en el diccionario y solamente dice ayudante de cocinero”. Lo cual es cierto, es un ayudante de cocinero, pero en México lo usamos más como… pues, algo más grosero, ¿no?

Efraín: Y también tenemos nuestras series de palabras, por ejemplo: “Huevos”, que tiene un buen de significados.

Efraín: ¡Claro! O “cabrón” también.

Efraín: “Cabrón” que también tiene. Y la palabra “verga”.

Diego: Sí, es cierto, que es muy grosera, es muy grosera. Pero con expresiones…

Efraín: Sí.

Diego: Sí.

Efraín: Sí, tenemos “desvergue", “que la verga”, “vete a la verga”, “don vergas”.

Diego: Sí, exacto. Sí.

Efraín: Y tenemos una más. Este es un adelanto de lo que se viene.

Diego: Jajaja.

Efraín: Que son expresiones mexicanas con nombres. “Simón”, “Simona, la Mona”, “Nelson”, “Sin Yolanda, Maricarmen”.

Diego: ¡Exacto!

Efraín: “Carmen”. Valió… “bailó Bertha”.

Diego: “Ya bailó Bertha”. Es cierto, sí, sí, sí.

Efraín: “¡Agustín de Iturbide!” Esa me en… ¡esa la amo!

Diego: “Estamos bien Agustín de Iturbide”, es cierto.

Efraín: Que es “estamos cómodos”.

Diego: ¡Exacto! Sí, entonces, por eso… eso lo que… lo que hacemos, Jaime.

Jim: Muy bien. Pues te recomendamos mucho su podcast y su canal, porque Diego y Efraín tienen un montón de recursos para ayudarte a* sonar más natural. Si quieres sonar como un mexicano, ¿no? Un mexicano bien de la calle, ¿verdad?

Diego: ¡Ajá! justamente. Que te puedas desenvolver sin pedos aquí en México.

Efraín: ¡No manches! Si me oye mi mamá, me mata eh.

Diego: Jajaja.

Jim: ¿Tu mamá no escucha sus recursos, verdad?

Efraín: No.

Diego: Ahorita se lo voy a enviar.

Efraín: No. Y ojalá nunca, ojalá nunca.

Diego: Le voy a enviar el episodio.

Jim: Jajaja. Muy bien. Pues, ¿en dónde la gente te puede encontrar o les puede encontrar?

Diego: Pues tenemos principalmente… estamos en casi todas las redes sociales. Estamos en YouTube: Mextalki, página web: mextalki.com, Facebook: Mextalki, Instagram: Mextalki.

Efraín: Twitter.

Diego: Twitter: Mextalki.

Efraín: Pinterest.

Diego: Mextalki1.

Efraín: OnlyFans…

Diego: Ah, no. No es cierto. Mextalki solamente.

Diego: Y OnlyFans: Mexxxtalki con triple X.

Jim: Jajaja.

Diego: No, no es cierto. El OnlyFans no, pero….

Efraín: Todavía no.

Diego: Todavía no.

Efraín: Jajaja.

Diego: Pronto, pronto. Se viene pronto.

Jim: Muy bien. Como buenos empresarios están buscando las opciones, ¿no? Las… las otras fuentes de ingresos. Jajaja.

Efraín: Si el español no paga, el cuerpo sí.

Diego: ¡Exacto! Es lo que siempre hemos dicho.

Jim: Muy bien. Pues vamos a dejar sus enlaces en la descripción de este episodio. ¡Muchas gracias, chicos! ¿Y algo más que quieran* decir?

Efraín: Creo que compliqué mucho el podcast, dije muchas expresiones. Pero muchísimas gracias por su invitación. La amo… los amo, los amo chicos.

Jim: Jajaja. Pues igualmente. Y como mencionamos, vamos a tener el “breakdown section” en donde explicamos mucho más. A lo mejor hay que hacer este “breakdown” gratis para… ¡Jajaja!

Diego: Jajaja.

Efraín: Jajaja. Porque esto va a estar cabrón.

Diego: Esto va a estar… va a estar cabrón. Pero bueno, van a aprender mucho de lo que escucharon aquí.

Efraín: Sí, sí.

Jim: Muy bien, chicos. Pues muchas gracias y ¡hasta la proxima!

Efraín: ¡Bye!

Diego: ¡Bye!

Jim: We hope you enjoyed listening to this episode of the Learn Spanish and Go Podcast. To get the most out of each episode and boost your Spanish comprehension, be sure you check out our accompanying podcast membership at spanishandgo.com. There you can get transcripts, quizzes, and breakdown sections in English with explanations of the most important words and phrases from each episode. If you want to show your support, please rate the podcast and leave us a review. Don't forget to subscribe and go to spanishandgo.com for more resources.

Jim: ¡Muchas gracias y hasta la próxima!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Episodio 86 - Las Groserias Mexicanas con Mextalki (3) Episode|The|Curses|Mexican|with|Mextalki Episode 86 - Las Groserias Mexicanas con Mextalki (3) Épisode 86 - Las Groserias Mexicanas con Mextalki (3) 第86話「メキシカン・グロセリアス・コン・メクスタルキ」 (3) Epizodas 86 - Meksikietiškos meksikietiškos gėrybės su meškomis (3) Aflevering 86 - Las Groserias Mexicanas con Mextalki (3) Odcinek 86 - Las Groserias Mexicanas con Mextalki (3) 第86集 - 墨西哥美食与梅克斯塔基 (3) Episode 86 - Mexican Swear Words with Mextalki (3)

Jim: Jajaja. |hahaha Jim: Hahaha.

Efraín: Y todo el tiempo. |and|all|the|time Efraín: And all the time.

Efraín: También otra palabra que me gusta y que me gusta mucho es “pendejo”. Efraín|also|another|word|that|I|I like|and|that|I|I like|a lot|it is|“pendejo Efraín: Also, another word that I like and that I really like is "pendejo". Bueno, creo que está al mismo nivel de “pinche”. ||||||||Scheiße well|I believe|that|it is|at the|same|level|of|damn Well, I think it's on the same level as "pinche". Como: “Pinche Diego”, ¿no? as|fucking|Diego|right Like: "Fucking Diego", right? “Pinche Diego”. |Diego damn|Diego "Fucking Diego."

Diego: Pues él lo hace jugando, aunque luego yo sí me ofendo, sí me pongo a llorar cuando me lo dice de forma muy seria. |||||||||||ofende||||||||||||| Diego|well|he|it|he does|playing|although|later|I|yes|myself|I get offended|yes|I|I start|to|to cry|when|me|it|he says|in|way|very|serious دييغو: حسنًا ، يفعل ذلك أثناء اللعب ، على الرغم من أنني شعرت بالإهانة لاحقًا ، إلا أنني أبكي عندما يقول لي ذلك بطريقة جادة للغاية. Diego: Well, he does it while playing, although later I do get offended, I do start to cry when he says it to me very seriously.

Efraín: Pinche Diego. Efraín|damn|Diego Efraín: Fucking Diego. Jajaja. Hahaha Hahaha.

Diego: Pero esa es la tercera. |but|that|it is|the|third Diego: But that's the third one. Yo… yo digo que sí usas mucho, “pinche”, “pendejo” y “puta madre”. ||sage||||||||| I||I say|that|yes|you use|a lot|fucking|idiot|and|whore|mother I... I say that you use "fucking", "idiot", and "motherfucker" a lot.

Efraín: Y “¡puta madre!” Efraín|and|mother|whore Efraín: And "motherfucker!"

Diego: Exacto, son nuestras “top” tres. Diego|Exactly|they are|our|top|three Diego: Exactly, those are our top three.

Jim: Jajaja, Ok. |haha|okay Jim: Hahaha, Ok. ¡Muy bien! very|well Very good! ¿Tienen sus versiones como más tranquilas o más aceptadas? |||||ruhigere|||akzeptiert they have|their|versions|as|more|calm|or|more|accepted Do you have your versions that are calmer or more accepted? Porque yo sé que* “no mames”, es como “no way”, pero también se usa como “no manches”, que es como muy leve, ¿no? |||||||||Weg|||||||verrückt|||||| because|I|I know|that|not|way|it is|like|no||||||like|right||||||| Because I know that* "no mames" is like "no way", but it is also used like "no manches", which is like very mild, right?

Diego: O la versión corta: “no, ma” solamente. |or|the|version|short|no|mom|only Diego: Or the short version: "no, ma" only.

Jim: “No ma” ¡Ah, Ok! |not|mom|Ah|okay Jim: "No ma" Ah, Ok!

Diego: “Ah, no ma”. Diego|Ah|not|mom Diego: "Oh, no way."

Efraín: Sí. Efraín|Yes Efraín: Yes. También en lugar de “puta madre”… also|in|place|of|“mother|mother Also instead of "motherfucker"...

Diego: “Ah, chingá”. Diego|Ah|damn Diego: "Oh, damn." Ah, no... No, no, no. ah|no|no|no|no Oh, no... No, no, no. “Puta madre” podrías ser como “rayos”. |Mutter|||| whore|mother|you could|to be|like|lightning "Motherfucker" could be like "darn."

Jim: “¡Rayos!” Jim|Damn Jim: "Darn!"

Efraín: Sí, sí. Efraín|yes|yes Efraín: Yes, yes. Yo digo “rayos” a veces. I|say|damn|sometimes|times I say "darn" sometimes. O sea… ajá, digo: “Rayos”. in|other|uh-huh|I mean|Damn I mean... uh-huh, I say: "Darn." Y en lugar de “pinche Diego”, pues sólo digo “Diego”. and|in|place|of|damn|Diego|well|only|I say| And instead of "fucking Diego", I just say "Diego". Jajaja. Hahaha Hahaha.

Diego: Jajaja. Diego|Hahaha Diego: Hahaha. Le quito el… |ich nehme weg| to him/her|I remove|the I take off the...

Jim: Jajaja. |hahaha Jim: Hahaha.

Jim: Bueno, debo mencionar otra vez que vamos a explicar esas palabras un poco más a fondo en el “breakdown section”. |well|I must|to mention|again|time|that|we are going|to|to explain|those|words|a|a little|more|to|depth|in|the|breakdown|section Jim: Well, I should mention again that we are going to explain those words a little more in depth in the 'breakdown section'. Pero su podcast es muy útil y chido porque se enfocan en enseñar el español casual, ¿no? ||||||||||fokussieren|||||umgangssprachlich| but|its|podcast|it is|very|useful|and|cool|because|themselves|they focus|on|to teach|the|Spanish|casual|right But their podcast is very useful and cool because they focus on teaching casual Spanish, right? Y muy específico de* México, ¿verdad? ||spezifisch||| and|very|specific|of|Mexico|right And very specific to* Mexico, right? Eso es como su nicho. ||||Nische that|it is|like|its|niche That's like their niche.

Diego: ¡Exactamente! Diego|Exactly Diego: Exactly! Sí, sí, sí. yes|| Yes, yes, yes. Pues nos encanta mucho enseñar los coloquialismos, todo lo que hablamos en las calles. ||||||Umgangssprache||||||| well|to us|it delights|a lot|to teach|the|colloquialisms|everything|what|that|we speak|in|the|streets Well, we really love to teach colloquialisms, everything we talk about on the streets. Porque sí, hay muchísimos estudiantes que a veces nos dicen: “Oye, alguna vez escuché la palabra 'pinche', ¿qué significa eso? |||sehr viele||||||||||hörte|||||| because|yes|there are|a lot of|students|that|to|sometimes|to us|they say|Hey|some|time|I heard|the|word|'pinche'|what|does it mean|that Because yes, there are many students who sometimes tell us: “Hey, I once heard the word 'pinche', what does that mean? Porque lo busqué en el diccionario y solamente dice ayudante de cocinero”. ||suchte|||Wörterbuch||||Hilfskoch|| because|it|I looked|in|the|dictionary|and|only|it says|assistant|of|cook Because I looked it up in the dictionary and it only says 'kitchen helper'. Lo cual es cierto, es un ayudante de cocinero, pero en México lo usamos más como… pues, algo más grosero, ¿no? which|is|it is|true|it is|a|helper|of|cook|but|in|Mexico|it|we use|more|as|well|something|more|vulgar|right Which is true, it is a kitchen helper, but in Mexico we use it more as... well, something ruder, right?

Efraín: Y también tenemos nuestras series de palabras, por ejemplo: “Huevos”, que tiene un buen de significados. |||||Serien||||||||||| Efraín|and|also|we have|our|series|of|words|for|example|Eggs|that|it has|a|good|of|meanings Efraín: And we also have our series of words, for example: "Eggs", which has a lot of meanings.

Efraín: ¡Claro! Efraín|Of course Efraín: Of course! O “cabrón” también. or|bastard|also Or "bastard" as well.

Efraín: “Cabrón” que también tiene. Efraín|Bastard|that|also|he has Efraín: "Bastard" which also has. Y la palabra “verga”. |||Schwanz and|the|word|“dick And the word "dick".

Diego: Sí, es cierto, que es muy grosera, es muy grosera. Diego|yes|it is|true|that|it is|very|rude|it is|very|rude Diego: Yes, it's true, she is very rude, she is very rude. Pero con expresiones… but|with|expressions But with expressions…

Efraín: Sí. Efraín|Yes Efraín: Yes.

Diego: Sí. Diego|Yes Diego: Yes.

Efraín: Sí, tenemos “desvergue", “que la verga”, “vete a la verga”, “don vergas”. |||Scheiß||||geh|||||vergas Efraín|yes|we have|a mess|that|the|dick|go|to|the|dick|Mr|dicks Efraín: Yes, we have "desvergue", "que la verga", "vete a la verga", "don vergas".

Diego: Sí, exacto. Diego|yes|exactly Diego: Yes, exactly. Sí. Yes Yes.

Efraín: Y tenemos una más. |and|we have|one|more Efraín: And we have one more. Este es un adelanto de lo que se viene. |||Vorschau||||| this|it is|a|preview|of|what|that|itself|it is coming This is a preview of what's coming.

Diego: Jajaja. Diego|Hahaha Diego: Hahaha.

Efraín: Que son expresiones mexicanas con nombres. Efraín|that|they are|expressions|Mexican|with|names Efraín: They are Mexican expressions with names. “Simón”, “Simona, la Mona”, “Nelson”, “Sin Yolanda, Maricarmen”. Simón|Simona||Mona|Nelson||Yolanda|Maricarmen Simon|Simona|the|Monkey|Nelson|Without|Yolanda|Maricarmen "Simón", "Simona, la Mona", "Nelson", "Sin Yolanda, Maricarmen".

Diego: ¡Exacto! Diego|Exactly Diego: Exactly!

Efraín: “Carmen”. Efraín|Carmen Efraín: "Carmen". Valió… “bailó Bertha”. es war|tanzte|Bertha it was worth|Bertha danced| It was worth it... "Bertha danced".

Diego: “Ya bailó Bertha”. |already|she danced|Bertha Diego: "Bertha has already danced." Es cierto, sí, sí, sí. it is|true|yes|| It's true, yes, yes, yes.

Efraín: “¡Agustín de Iturbide!” Esa me en… ¡esa la amo! |Agustín||Iturbide|||||| Efraín|Agustín|of|Iturbide|That|I|in|that|it|I love Efraín: "Agustín de Iturbide!" I love that one!

Diego: “Estamos bien Agustín de Iturbide”, es cierto. |||||Iturbide|| Diego|we are|well|Agustin|of|Iturbide|it is|true Diego: "We are good Agustín de Iturbide," it's true.

Efraín: Que es “estamos cómodos”. Efraín|what|it is|we are|comfortable Efraín: That means "we are comfortable."

Diego: ¡Exacto! Diego|Exactly Diego: Exactly! Sí, entonces, por eso… eso lo que… lo que hacemos, Jaime. yes|then|for|that|that|it|what|it|that|we do|Jaime Yes, so, that's why... that's what... we do, Jaime.

Jim: Muy bien. Jim|very|well Jim: Very good. Pues te recomendamos mucho su podcast y su canal, porque Diego y Efraín tienen un montón de recursos para ayudarte a* sonar más natural. ||empfehlen|||||||||||||||||||klingen|| well|you|we recommend|a lot|their|podcast|and|their|channel|because|Diego|and|Efraín|they have|a|ton|of|resources|to|to help you|to|to sound|more|natural Well, we highly recommend their podcast and their channel, because Diego and Efraín have a ton of resources to help you sound more natural. Si quieres sonar como un mexicano, ¿no? if|you want|to sound|like|a|Mexican|right If you want to sound like a Mexican, right? Un mexicano bien de la calle, ¿verdad? a|Mexican|well|from|the|street|right A well-off Mexican from the street, right?

Diego: ¡Ajá! Diego: Aha! justamente. just Exactly. Que te puedas desenvolver sin pedos aquí en México. |||zurechtkommen||||| that|you|you can|to manage|without|problems|here|in|Mexico That you can manage without problems here in Mexico.

Efraín: ¡No manches! Efraín|not|mess up Efraín: No way! Si me oye mi mamá, me mata eh. ||||||tötet|oder if|me|she hears|my|mom|me|she kills|eh If my mom hears me, she'll kill me, huh.

Diego: Jajaja. Diego|Hahaha Diego: Hahaha.

Jim: ¿Tu mamá no escucha sus recursos, verdad? |your|mom|not|she listens|her|resources|right Jim: Your mom doesn't listen to her resources, right?

Efraín: No. |nein Efraín|No Efraín: No.

Diego: Ahorita se lo voy a enviar. ||||||schicken |right now|it|it|I am going|to|to send Diego: I'm going to send it to her right now.

Efraín: No. Efraín|No Efraín: No. Y ojalá nunca, ojalá nunca. |hoffentlich||| and|hopefully|never|hopefully|never And hopefully never, hopefully never.

Diego: Le voy a enviar el episodio. Diego|to him|I am going|to|to send|the|episode Diego: I'm going to send him the episode.

Jim: Jajaja. |hahaha Jim: Hahaha. Muy bien. very|well Very good. Pues, ¿en dónde la gente te puede encontrar o les puede encontrar? well|in|where|the|people|you|can|to find|or|them|can|to find So, where can people find you or where can they find you?

Diego: Pues tenemos principalmente… estamos en casi todas las redes sociales. |||||||||Netzwerke| Diego|well|we have|mainly|we are|in|almost|all|the|networks|social Diego: Well, we mainly… we are on almost all social media. Estamos en YouTube: Mextalki, página web: mextalki.com, Facebook: Mextalki, Instagram: Mextalki. ||||||||||Instagram| we are|on|YouTube|Mextalki|page|web|||Facebook||Instagram| We are on YouTube: Mextalki, website: mextalki.com, Facebook: Mextalki, Instagram: Mextalki.

Efraín: Twitter. Efraín|Twitter Efraín: Twitter.

Diego: Twitter: Mextalki. Diego|Twitter|Mextalki Diego: Twitter: Mextalki.

Efraín: Pinterest. |Pinterest Efraín|Pinterest Efraín: Pinterest.

Diego: Mextalki1. Diego|Mextalki1 Diego: Mextalki1.

Efraín: OnlyFans… |OnlyFans Efraín|OnlyFans Efraín: OnlyFans…

Diego: Ah, no. Diego|Ah|no Diego: Ah, no. No es cierto. not|it is|true That's not true. Mextalki solamente. Mextalki|only Mextalki only.

Diego: Y OnlyFans: Mexxxtalki con triple X. |||Mexxxtalki||triple|X |and|OnlyFans|Mexxxtalki|with|triple|X Diego: And OnlyFans: Mexxxtalki with triple X.

Jim: Jajaja. |hahaha Jim: Hahaha.

Diego: No, no es cierto. Diego|No|not|it is|true Diego: No, that's not true. El OnlyFans no, pero…. the|OnlyFans|not|but The OnlyFans no, but....

Efraín: Todavía no. Efraín|not yet|no Efraín: Not yet.

Diego: Todavía no. Diego|yet|no Diego: Not yet.

Efraín: Jajaja. Efraín|Hahaha Efraín: Hahaha.

Diego: Pronto, pronto. Diego|soon|soon Diego: Soon, soon. Se viene pronto. it|comes|soon It's coming soon.

Jim: Muy bien. Jim|very|well Jim: Very good. Como buenos empresarios están buscando las opciones, ¿no? ||Unternehmer||||| as|good|businessmen|they are|looking for|the|options|right As good businessmen, they are looking for options, right? Las… las otras fuentes de ingresos. |||Quellen|| the|the|other|sources|of|income The... the other sources of income. Jajaja. Hahaha Hahaha.

Efraín: Si el español no paga, el cuerpo sí. |||||zahlt||| Efraín|if|the|Spanish|not|he/she pays|the|body|yes Efraín: If the Spanish don't pay, the body will.

Diego: ¡Exacto! Diego|Exactly Diego: Exactly! Es lo que siempre hemos dicho. it is|what|that|always|we have|said It's what we've always said.

Jim: Muy bien. Jim|very|well Jim: Very good. Pues vamos a dejar sus enlaces en la descripción de este episodio. well|we are going|to|to leave|their|links|in|the|description|of|this|episode Well, let's leave their links in the description of this episode. ¡Muchas gracias, chicos! thank you very much|thank you|guys Thank you very much, guys! ¿Y algo más que quieran* decir? ||||wollen| and|something|more|that|you all want|to say And is there anything else you want to say?

Efraín: Creo que compliqué mucho el podcast, dije muchas expresiones. |||ich habe kompliziert|||||| Efraín|I believe|that||a lot|the|podcast|I said|many|expressions Efraín: I think I complicated the podcast a lot, I said a lot of expressions. Pero muchísimas gracias por su invitación. |vielen|||| but|very much|thank you|for|your|invitation But thank you very much for your invitation. La amo… los amo, los amo chicos. I|I love|them|I love|||guys I love you... I love you all, I love you guys.

Jim: Jajaja. |hahaha Jim: Hahaha. Pues igualmente. well|likewise Well likewise. Y como mencionamos, vamos a tener el “breakdown section” en donde explicamos mucho más. ||wir erwähnen|||||||||erklären|| and|as|we mentioned|we are going|to|to have|the|breakdown|section|in|where|we explain|much|more And as we mentioned, we are going to have the "breakdown section" where we explain much more. A lo mejor hay que hacer este “breakdown” gratis para… ¡Jajaja! to|the|better|there is|to|to do|this|breakdown|for free|to|Haha Maybe we should make this "breakdown" free for... Hahaha!

Diego: Jajaja. Diego|Hahaha Diego: Hahaha.

Efraín: Jajaja. Efraín|Hahaha Efraín: Hahaha. Porque esto va a estar cabrón. because|this|it is going|to|to be|badass Because this is going to be awesome.

Diego: Esto va a estar… va a estar cabrón. |this|it is going|to|to be||||badass Diego: This is going to be... it's going to be awesome. Pero bueno, van a aprender mucho de lo que escucharon aquí. |||||||||gehört haben| but|well|they are going|to|to learn|a lot|about|what|that|they heard|here But well, they are going to learn a lot from what they heard here.

Efraín: Sí, sí. Efraín|yes|yes Efraín: Yes, yes.

Jim: Muy bien, chicos. Jim|very|well|guys Jim: Alright, guys. Pues muchas gracias y ¡hasta la proxima! ||||||nächste well|many|thanks|and|until|the|next Well, thank you very much and see you next time!

Efraín: ¡Bye! |Tschüss Efraín|Bye Efraín: Bye!

Diego: ¡Bye! Diego|Bye Diego: Bye!

Jim: We hope you enjoyed listening to this episode of the Learn Spanish and Go Podcast. ||||hatet||||Folge||||||| |nosotros|esperamos|tú|disfrutaste|escuchando|a|este|episodio|del|el|Aprender|Español|y|Ir|Podcast Jim: We hope you enjoyed listening to this episode of the Learn Spanish and Go Podcast. To get the most out of each episode and boost your Spanish comprehension, be sure you check out our accompanying podcast membership at spanishandgo.com. |||meiste|heraus||jeder|||verbessern|||verständnis||sicher||schau||unserer|begleitenden||Mitgliedschaft|auf|spanishandgo| para|obtener|el|máximo|provecho|de|cada|episodio|y|aumentar|tu|español|comprensión|ser|seguro|tú|revisar|fuera|nuestro|acompañante|pódcast|membresía|en|| To get the most out of each episode and boost your Spanish comprehension, be sure you check out our accompanying podcast membership at spanishandgo.com. There you can get transcripts, quizzes, and breakdown sections in English with explanations of the most important words and phrases from each episode. dort||kannst||Transkripte|Quizze|||Abschnitte||||Erklärungen||||wichtigen|Wörter||Sätze|von|| allí|tú|puedes|obtener|transcripciones|cuestionarios|y|desglose|secciones|en|inglés|con|explicaciones|de|los|más|importantes|palabras|y|frases|de|cada|episodio There you can get transcripts, quizzes, and breakdown sections in English with explanations of the most important words and phrases from each episode. If you want to show your support, please rate the podcast and leave us a review. wenn||möchtest||zeigen||Unterstützung|bitte|bewerten||||lass|uns||Bewertung si|tú|quieres|a|mostrar|tu|apoyo|por favor|califica|el|podcast|y|deja|nos|una|reseña If you want to show your support, please rate the podcast and leave us a review. Don't forget to subscribe and go to spanishandgo.com for more resources. vergiss|vergiss||abonnieren|||||||mehr|Ressourcen no|olvides|a|suscribirte|y|ir|a|||para|más|recursos Don't forget to subscribe and go to spanishandgo.com for more resources.

Jim: ¡Muchas gracias y hasta la próxima! |viele|danke|||| |many|thanks|and|until|the|next Jim: Thank you very much and see you next time!

SENT_CWT:ANoCHONv=7.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.63 en:ANoCHONv openai.2025-01-22 ai_request(all=173 err=0.00%) translation(all=144 err=0.00%) cwt(all=923 err=5.85%)