×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

En Pocas Palabras - Kurzgesagt, ¿Qué pasaría si lanzásemos un elefante desde un rascacielos? Vida y tamaño 1

¿Qué pasaría si lanzásemos un elefante desde un rascacielos? Vida y tamaño 1

comencemos el vídeo lanzando un ratón un

perro y un elefante desde un rascacielos

sobre algo blando una pila de colchones

al aterrizar el ratón se queda aturdido

durante un rato hasta que se despeja y

se marcha bastante enojado por nuestra

mala educación al perro se le rompen

todos los huesos y mueren limpiamente

pero el elefante explota y se convierte

en un charco de huesos y vísceras sin

oportunidad alguna de enojarse porque

sobrevive el ratón y el elefante y el

perro no por el tamaño

el tamaño es el regulador de los seres

vivos que menos se valora determina todo

acerca de nuestra biología nuestro

cuerpo como experimentamos el mundo como

vivimos y morimos y lo hace porque las

leyes físicas difieren con los distintos

tamaños hay siete magnitudes de seres

vivos de bacterias invisibles a ácaros

hormigas ratones perros humanos

elefantes y ballenas azules cada tamaño

vive en su propio universo junto a los

demás cada uno con sus propias reglas y

sus pros y contras examinaremos estos

distintos mundos en una serie de vídeos

pero volvamos a la pregunta inicial

porque sobrevive el ratón a la caída

por el modo en que el tamaño lo cambia

todo algo que veremos una y otra vez

por ejemplo los seres diminutos son

prácticamente inmunes a las caídas ya

que cuanto más pequeños somos menos nos

afecta la gravedad imaginemos un animal

esférico del tamaño de una canica

presenta tres magnitudes longitud

superficie cubierta de piel y volumen o

todo lo que lleva dentro

órganos músculos esperanzas y sueños si

ampliamos diez veces su longitud hasta

la de una pelota de baloncesto no basta

con multiplicar por diez sus otras

magnitudes la piel aumenta cien veces y

sus entrañas o volumen se multiplican

por mil

el volumen determina el peso o seamos

más precisos la masa del animal cuanta

más masa tiene más aumenta la energía

cinética antes de llegar al suelo y más

fuerte es el impacto cuanto mayor es la

superficie respecto del volumen o masa

más se distribuye y suaviza el impacto y

la resistencia del aire frena más la

caída al ser tan grande la superficie

del elefante es pequeñísima respecto del

volumen por lo que se distribuye un

montón de energía cinética en muy poco

espacio y el aire apenas ralentiza la

caída y por eso revienta al golpear

contra el suelo en una abrumadora

explosión de menjurje

en el otro extremo están los insectos

una enorme superficie frente a una

diminuta masa que hacen que una hormiga

apenas sufra daños y cae de un avión

aunque son inmunes a las caídas los

seres pequeños se enfrentan a otras

fuerzas peligrosísimas que resultan

inocuas para nosotros por ejemplo la

tensión superficial que convierte el

agua en una trampa mortal para insectos

cómo funciona el agua tiende a

mantenerse unida sus moléculas se atraen

entre sí mediante cohesión una fuerza

que crea tensión en la superficie como

si existiera una piel invisible para

nosotros esta piel es tan débil que

normalmente ni la notamos al mojar no se

nos pegan unos 800 gramos de agua un 1%

del peso corporal aproximadamente si un

ratón se moja se le adhieren unos 3

gramos de agua es decir más del 10 por

ciento de su peso corporal como si al

salir del baño lleváramos encima 8

botellas llenas de agua pero para un

insecto la atención superficial es tan

fuerte que mojarse es una cuestión de

vida o muerte si nos achicarán al tamaño

de una hormiga

tocar agua sería como palpar pegamento

nos engulliría rápidamente e incapaces

de romper su tensión superficial nos

ahorraríamos por eso los insectos han

evolucionado para repeler el agua en

algunos el exoesqueleto está cubierto de

una fina capa de cera como un coche y

así su superficie repele el agua al

menos parcialmente ya que no puede

pegarse bien a muchos otros insectos

descubre un bello diminuto que le sirve

de barrera este vello aumenta su

superficie enormemente evita que las

gotas toquen el exoesqueleto y ayuda a

eliminarlas para aprovechar la atención

superficial la evolución ha usado la

nanotecnología millones de años antes

que nosotros diversos insectos han

desarrollado un vello corto y

extraordinariamente denso para repeler

el agua en algunos hay más de un millón

de pelos por milímetro cuadrado al

sumergirse en el agua el aire queda

dentro del vello y forma un abrigo el

agua no entra ya que es incapaz de

romper la atención superficial de unos

pelos tan diminutos y lo que es aún

mejor el oxígeno de la burbuja de aire

se re

puesto que penetra desde el agua que la

rodea donde a su vez se expulsa el

dióxido de carbono de modo que gracias a

la atención superficial el insecto

cuenta con un pulmón externo que le

permite respirar bajo el agua por cierto

es el mismo principio que permite que

los zapateros caminen sobre el agua

diminutos pelos anti agua cuanto más

pequeños somos más raros se vuelve el

entorno en algunos puntos incluso el

aire es cada vez más sólido

hagamos zoom hasta el insecto más

diminuto que se conoce del tamaño de

medio grano de sal sólo 0 15 milímetros

de largo el Mymaridae vive en un mundo

aún más raro que el de otros insectos

para él el propio aire es como gelatina

fina una masa de jarabe a su alrededor

moverse por él no es fácil volar a este

nivel no es un elegante aleteo sino algo

más parecido a agarrarse al aire por eso

sus alas se parecen más a brazos peludos

que a delicadas alas de insecto

literalmente nadan por el aire como

pequeños y burdos alienígenas en jarabe

a partir de aquí las cosas se vuelven

aún más extrañas según el tamaño

las reglas físicas difieren tanto de uno

a otro que la evolución ha tenido que

plantearse las una y otra vez en los

últimos millones de años mientras

crecían los seres vivos porque no hay

hormigas grandes como caballos porque no

hay elefantes como amebas porque lo

analizaremos en el próximo vídeo

le ha cautivado y quiere profundizar más

en el tema eche un vistazo a nuestras

fuentes las encontrará en el sitio web

que hemos creado especialmente con weeks

puntocom para la audiencia de nuestro

canal en español nos encanta convertir

los temas complejos en fáciles y

divertidos de comprender weeks hace lo

mismo con la creación de sitios web

puede elegir una plantilla entre una

gama de diseños y comenzar directamente

sin necesitar conocimientos de

codificación así podrá centrarse en lo

que quiere mostrar basta con arrastrar y

soltar imágenes textos vídeos algunos

pájaros lindos ya sabe lo esencial para

cualquier buen sitio web y para

mantenerlo todo organizado hay un montón

de funciones útiles como la búsqueda muy

práctica en los sitios con mucha

información como el nuestro pruébelo

wicks ofrece una solución profesional

para cualquier necesidad y si quiere un

nombre de dominio propio y más funciones

hay una oferta especial para nuestro

público con el código en pocas palabras

15 obtendrá un 15% de descuento en los

planes anuales primer ya tiene todo lo

necesario

ha creado

[Música]

¿Qué pasaría si lanzásemos un elefante desde un rascacielos? Vida y tamaño 1 Was würde passieren, wenn wir einen Elefanten von einem Wolkenkratzer werfen würden? Leben und Größe 1 What would happen if we threw an elephant off a skyscraper? Life and size 1 Que se passerait-il si l'on jetait un éléphant du haut d'un gratte-ciel ? La vie et la taille 1 Cosa succederebbe se gettassimo un elefante da un grattacielo? Vita e dimensioni 1 ゾウを高層ビルから投げ落としたらどうなるか?人生とサイズ 1 코끼리를 고층 빌딩에서 떨어뜨리면 어떻게 될까요? 생명과 크기 1 Wat zou er gebeuren als we een olifant van een wolkenkrabber gooien? Leven en grootte 1 Co by się stało, gdybyśmy zrzucili słonia z wieżowca? Życie i rozmiar 1 O que aconteceria se atirássemos um elefante de um arranha-céus? Vida e tamanho 1 Что будет, если сбросить слона с небоскреба? Жизнь и размер 1 Що буде, якщо скинути слона з хмарочоса? Життя і розмір 1 如果我们把大象从摩天大楼上扔下去,会发生什么?生命与大小 1

comencemos el vídeo lanzando un ratón un Let's start the video by throwing a mouse a

perro y un elefante desde un rascacielos dog and an elephant from a skyscraper

sobre algo blando una pila de colchones on something soft a pile of mattresses

al aterrizar el ratón se queda aturdido when landing the mouse is stunned

durante un rato hasta que se despeja y for a while until it clears up and pendant un certain temps jusqu'à ce qu'il s'efface et

se marcha bastante enojado por nuestra he leaves quite angry for our

mala educación al perro se le rompen rudeness to the dog they break

todos los huesos y mueren limpiamente all the bones and die clean

pero el elefante explota y se convierte but the elephant explodes and becomes

en un charco de huesos y vísceras sin in a pool of bones and guts without dans une flaque d'ossements et d'entrailles sans

oportunidad alguna de enojarse porque any opportunity to get angry because

sobrevive el ratón y el elefante y el survive the mouse and the elephant and the

perro no por el tamaño dog not for size

el tamaño es el regulador de los seres size is the regulator of beings

vivos que menos se valora determina todo alive that is less valued determines everything

acerca de nuestra biología nuestro about our biology and our

cuerpo como experimentamos el mundo como body as we experience the world as we experience the world as

vivimos y morimos y lo hace porque las We live and die and it does so because the

leyes físicas difieren con los distintos physical laws differ from one country to another.

tamaños hay siete magnitudes de seres sizes there are seven magnitudes of beings

vivos de bacterias invisibles a ácaros of invisible bacteria to mites

hormigas ratones perros humanos ants mice dogs humans

elefantes y ballenas azules cada tamaño elephants and blue whales each size

vive en su propio universo junto a los lives in its own universe together with the

demás cada uno con sus propias reglas y each with its own rules and regulations and

sus pros y contras examinaremos estos their pros and cons we will examine these

distintos mundos en una serie de vídeos different worlds in a series of videos

pero volvamos a la pregunta inicial but let's go back to the initial question

porque sobrevive el ratón a la caída because the mouse survives the fall

por el modo en que el tamaño lo cambia by the way the size changes it

todo algo que veremos una y otra vez all something we will see again and again

por ejemplo los seres diminutos son for example, tiny beings are

prácticamente inmunes a las caídas ya virtually immune to crashes as they are already

que cuanto más pequeños somos menos nos that the smaller we are, the less we

afecta la gravedad imaginemos un animal

esférico del tamaño de una canica spherical, the size of a marble

presenta tres magnitudes longitud has three magnitudes length

superficie cubierta de piel y volumen o skin-covered surface and volume or

todo lo que lleva dentro all that is inside

órganos músculos esperanzas y sueños si organs muscles muscles hopes and dreams if

ampliamos diez veces su longitud hasta ten times its length up to

la de una pelota de baloncesto no basta that of a basketball is not enough

con multiplicar por diez sus otras with a tenfold increase of its other

magnitudes la piel aumenta cien veces y magnitudes the skin increases a hundredfold and

sus entrañas o volumen se multiplican its entrails or volume are multiplied

por mil

el volumen determina el peso o seamos the volume determines the weight or be

más precisos la masa del animal cuanta more precise, the mass of the animal counts

más masa tiene más aumenta la energía the more mass it has the more the energy increases

cinética antes de llegar al suelo y más kinetics before reaching the ground and more

fuerte es el impacto cuanto mayor es la The greater the impact, the greater the

superficie respecto del volumen o masa surface area in relation to volume or mass

más se distribuye y suaviza el impacto y and softening of the impact, and

la resistencia del aire frena más la air resistance further slows down the

caída al ser tan grande la superficie fall as the surface area is so large

del elefante es pequeñísima respecto del of the elephant is very small with respect to the

volumen por lo que se distribuye un volume, so that a higher volume is distributed

montón de energía cinética en muy poco a lot of kinetic energy in very little time

espacio y el aire apenas ralentiza la space and the air hardly slows down the

caída y por eso revienta al golpear fall and therefore bursts on impact

contra el suelo en una abrumadora against the ground in an overwhelming

explosión de menjurje explosion of gibberish explosion de charabia

en el otro extremo están los insectos at the other extreme are the insects

una enorme superficie frente a una an enormous surface in front of a

diminuta masa que hacen que una hormiga tiny masses that make an ant

apenas sufra daños y cae de un avión as soon as it is damaged and falls from an aircraft

aunque son inmunes a las caídas los although they are immune to falls, the

seres pequeños se enfrentan a otras small beings are confronted with other

fuerzas peligrosísimas que resultan dangerous forces that result from the

inocuas para nosotros por ejemplo la harmless to us, for example, the

tensión superficial que convierte el surface tension that converts the

agua en una trampa mortal para insectos water in an insect death trap

cómo funciona el agua tiende a how water works tends to

mantenerse unida sus moléculas se atraen their molecules are attracted to each other.

entre sí mediante cohesión una fuerza between each other through cohesion a force

que crea tensión en la superficie como which creates surface tension as

si existiera una piel invisible para if there was an invisible skin for

nosotros esta piel es tan débil que we this skin is so weak that

normalmente ni la notamos al mojar no se normally we don't even notice it when we wet it.

nos pegan unos 800 gramos de agua un 1% we get about 800 grams of water at 1%.

del peso corporal aproximadamente si un of body weight approximately if a

ratón se moja se le adhieren unos 3 The mouse gets wet and sticks to it about 3

gramos de agua es decir más del 10 por grams of water, i.e. more than 10 per

ciento de su peso corporal como si al percent of their body weight as if they were

salir del baño lleváramos encima 8 to leave the restroom with 8

botellas llenas de agua pero para un full bottles of water, but for a

insecto la atención superficial es tan insect surface attention is so

fuerte que mojarse es una cuestión de that getting wet is a matter of

vida o muerte si nos achicarán al tamaño life or death if they will shrink us down to size.

de una hormiga

tocar agua sería como palpar pegamento touching water would be like touching glue

nos engulliría rápidamente e incapaces would quickly engulf us and render us incapable of

de romper su tensión superficial nos

ahorraríamos por eso los insectos han that's why the insects have Nous économiserions de l'argent, c'est pourquoi les insectes ont

evolucionado para repeler el agua en evolved to repel water in

algunos el exoesqueleto está cubierto de some of the exoskeleton is covered with

una fina capa de cera como un coche y a thin layer of wax like a car and

así su superficie repele el agua al its surface repels water by

menos parcialmente ya que no puede at least partially since it cannot

pegarse bien a muchos otros insectos stick well to many other insects collent bien à de nombreux autres insectes

descubre un bello diminuto que le sirve discovers a beautiful diminutive that serves him

de barrera este vello aumenta su This barrier hair increases its

superficie enormemente evita que las surface greatly avoids that the

gotas toquen el exoesqueleto y ayuda a drops touch the exoskeleton and helps the

eliminarlas para aprovechar la atención to eliminate them in order to take advantage of the attention

superficial la evolución ha usado la evolution has used the

nanotecnología millones de años antes

que nosotros diversos insectos han that we various insects have

desarrollado un vello corto y developed a short hair and a développé des cheveux courts et

extraordinariamente denso para repeler extraordinarily dense to repel

el agua en algunos hay más de un millón water in some there are more than a million

de pelos por milímetro cuadrado al of hairs per square millimeter at

sumergirse en el agua el aire queda submerged in water, the air remains

dentro del vello y forma un abrigo el inside the hair and forms a coat the

agua no entra ya que es incapaz de water does not enter as it is incapable of

romper la atención superficial de unos to break the superficial attention of a few

pelos tan diminutos y lo que es aún hairs so tiny and what is still

mejor el oxígeno de la burbuja de aire better the oxygen in the air bubble

se re is re

puesto que penetra desde el agua que la since it penetrates from the water that

rodea donde a su vez se expulsa el where it in turn expels the

dióxido de carbono de modo que gracias a carbon dioxide so that thanks to

la atención superficial el insecto superficial attention to the insect

cuenta con un pulmón externo que le has an external lung that allows it to

permite respirar bajo el agua por cierto allows breathing underwater by the way

es el mismo principio que permite que

los zapateros caminen sobre el agua shoemakers walk on water les cordonniers marchent sur l'eau

diminutos pelos anti agua cuanto más tiny anti-water hairs the more

pequeños somos más raros se vuelve el the weirder we get, the weirder the

entorno en algunos puntos incluso el environment at some points even the

aire es cada vez más sólido air is becoming more and more solid

hagamos zoom hasta el insecto más let's zoom in on the most common insect

diminuto que se conoce del tamaño de known to be as small as the size of

medio grano de sal sólo 0 15 milímetros half a grain of salt only 0 15 millimeters

de largo el Mymaridae vive en un mundo by far the Mymaridae live in a world of

aún más raro que el de otros insectos even rarer than that of other insects

para él el propio aire es como gelatina for him the air itself is like jelly

fina una masa de jarabe a su alrededor a thin mass of syrup around it

moverse por él no es fácil volar a este

nivel no es un elegante aleteo sino algo level is not an elegant flapping but something

más parecido a agarrarse al aire por eso more like holding on to the air for that

sus alas se parecen más a brazos peludos their wings look more like hairy arms

que a delicadas alas de insecto that to delicate insect wings

literalmente nadan por el aire como literally swim through the air as

pequeños y burdos alienígenas en jarabe crude little aliens in syrup petits extraterrestres grossiers dans du sirop

a partir de aquí las cosas se vuelven From this point on, things become

aún más extrañas según el tamaño even stranger depending on the size

las reglas físicas difieren tanto de uno physical rules differ so much from one

a otro que la evolución ha tenido que to another that evolution has had to

plantearse las una y otra vez en los the same time and time again in the

últimos millones de años mientras last millions of years while

crecían los seres vivos porque no hay living beings grow because there is no

hormigas grandes como caballos porque no ants as big as horses because they do not

hay elefantes como amebas porque lo there are elephants like amoebae because they are

analizaremos en el próximo vídeo we will analyze in the next video

le ha cautivado y quiere profundizar más has captivated him and wants to go deeper.

en el tema eche un vistazo a nuestras on the subject take a look at our

fuentes las encontrará en el sitio web sources can be found on the website

que hemos creado especialmente con weeks

puntocom para la audiencia de nuestro

canal en español nos encanta convertir

los temas complejos en fáciles y complex issues into easy and

divertidos de comprender weeks hace lo

mismo con la creación de sitios web

puede elegir una plantilla entre una you can choose a template from one

gama de diseños y comenzar directamente range of designs and start directly

sin necesitar conocimientos de without requiring knowledge of

codificación así podrá centrarse en lo coding so that you can focus on what you

que quiere mostrar basta con arrastrar y you want to display just drag and drop

soltar imágenes textos vídeos algunos drop images texts texts videos some

pájaros lindos ya sabe lo esencial para birds already know the essentials for

cualquier buen sitio web y para any good website and for

mantenerlo todo organizado hay un montón

de funciones útiles como la búsqueda muy

práctica en los sitios con mucha

información como el nuestro pruébelo

wicks ofrece una solución profesional

para cualquier necesidad y si quiere un

nombre de dominio propio y más funciones

hay una oferta especial para nuestro

público con el código en pocas palabras

15 obtendrá un 15% de descuento en los

planes anuales primer ya tiene todo lo

necesario

ha creado

[Música]