×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Backdoor. Sketches en video humorados, DAÑO COLATERAL

DAÑO COLATERAL

Para la caída del cabello, hay una pastilla muy buena

que se llama finasterida, si se toma a tiempo.

Oiga, pero dicen que esos medicamentos

luego provocan impotencia.

Te receto Viagra.

Ay, no, porque el Viagra, con la presión,

me empieza a doler mucho la cabeza.

Te hago un combo con paracetamol.

Me da colitis.

-Trimebutina. -Soy alérgico.

Clorfenamina entonces.

No, me quedo dormido, me da mucho sueño.

Pues te tomas un café.

No, porque el café me da unas arduras...

Clopan.

¿No dicen que el clopan es muy adictivo?

Una semanita en Monte Fénix te pongo también.

No, porque, si me quitan todas las drogas, engordo.

-Xenical. -Me da diarrea.

-Treda, con plátano verde. -Me tapo.

-Come pasa. -Se me afloja el intestino.

Te regulo con Activia.

-Pero el Activia tiene aspartamo... -Quimioterapia.

No, pero se me va a caer el pelo, doctor.

Y, para la caída del cabello, hay una cosa muy buena que se llama...

¡finasterida!

-Bueno, si se toma a tiempo, ¿no? -Claro.


DAÑO COLATERAL COLLATERAL DAMAGE

Para la caída del cabello, hay una pastilla muy buena For hair loss, there's a very good pill Para a queda de cabelo, tem um medicamento muito bom

que se llama finasterida, si se toma a tiempo. it's called Finasteride, if you take it on time. que se chama finasterida, se tomar a tempo.

Oiga, pero dicen que esos medicamentos Hey, but they say these medications Escuta, mas dizem que esses medicamentos

luego provocan impotencia. cause impotence. causam impotência.

Te receto Viagra. I prescribe Viagra. Te receito Viagra.

Ay, no, porque el Viagra, con la presión, Oh no, because Viagra, the blood pressure, Ai, não, porque o Viagra, por causa da pressão,

me empieza a doler mucho la cabeza. my head aches a lot. me dá muita dor de cabeça.

Te hago un combo con paracetamol. I make you a combo with paracetamol. Faço um combo com paracetamol.

Me da colitis. It gives me colitis. Me dá colite.

-Trimebutina. -Soy alérgico. -Trimebutin. -I'm allergic. -Trimebutina. -Sou alérgico.

Clorfenamina entonces. Chlorphenamine then. Clorfenamina, então.

No, me quedo dormido, me da mucho sueño. No, I fall asleep, it makes me very sleepy. Não, eu durmo, me dá muito sono.

Pues te tomas un café. Well, have a coffee. Toma café.

No, porque el café me da unas arduras... No, because coffee gives me heartburn... Não, porque o café me dá uma gastura...

Clopan. Clopan. Clopam.

¿No dicen que el clopan es muy adictivo? Don't they say clopan is very addictive? Não dizem que o clopam vicia?

Una semanita en Monte Fénix te pongo también. A week in rehab, that will do. Uma semana numa clínica de reabilitação.

No, porque, si me quitan todas las drogas, engordo. No, because if they take away all drugs, I get fat. Não, se me tirarem todas as drogas, engordo.

-Xenical. -Me da diarrea. -Xenical. -Gives me diarrhea. -Xenical. -Me dá diarreia.

-Treda, con plátano verde. -Me tapo. -Treda, with green banana. -I get constipated. -Treda, com banana verde. -Me prende.

-Come pasa. -Se me afloja el intestino. -Eat raisins. -It loosens my bowels. -Come passa. -Solta meu intestino.

Te regulo con Activia. Regulate with Activia. Eu regulo com Activia.

-Pero el Activia tiene aspartamo... -Quimioterapia. -But Activia has aspartame... -Chemotherapy. -Mas Activia tem aspartame... -Quimioterapia.

No, pero se me va a caer el pelo, doctor. No, then my hair will fall, doctor. Não, mas o meu cabelo vai cair, doutor.

Y, para la caída del cabello, hay una cosa muy buena que se llama... And, for hair loss, there is a very good thing called... E, para a queda de cabelo, tem uma coisa muito boa que se chama...

¡finasterida! Finasteride! finasterida!

-Bueno, si se toma a tiempo, ¿no? -Claro. -If you take it on time, right? -Right. -Bom, se tomar a tempo, né? -Claro.