×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Backdoor. Sketches en video humorados, COLGADO DEL WI-FI

COLGADO DEL WI-FI

¡Ah, no inventes!

No, a ver. Cuidado aquí,

si van a salir, con los cables, para que no vayan a tirar nada.

-¿Pablo? -Marquitos. ¿Cómo estás?

Oye, platicamos ahorita, es que, en 3 minutos,

entro a un conference con Shanghái, entonces...

Pablo, ¿por qué estás acampando aquí afuera de mi casa?

-¿Necesitas algo? ¿Quieres pasar? -No. Aquí estoy bien organizadito.

Nada más estoy usando tu Internet, no hay problema.

¿Mi Internet? ¿Por qué no usas el de tu casa?

No, Marquitos, es que yo no tengo Total Play.

Bueno, la última vez que estuve en tu casa,

en la reunión de tu cumpleaños, me pasaste la contraseña,

me conecté, y ya, no pude regresar a mi casa.

-Esa reunión fue hace 4 meses. -Así es, Marquitos.

Bueno, ese día, mandé todos los e-mails que tenía atorados.

Cuando me di cuenta, estaba haciendo una hoja de cálculo,

terminando una presentación.

Y entonces supe que yo no era el malo en el trabajo,

nada más tenía un Internet chava.

¿Has estado viviendo afuera de mi casa para usar mi Internet?

Sí. Digo, la mudanza me tomó una semana,

-pero, una vez que me instalé, ya... -Pablo, ¿estás bien?

Ya, Sandra. Sandra te echó de la casa.

¿No? Es eso. Puedes contármelo, hay confianza, somos amigos.

¿Qué? No. Sandra está en el piso de arriba,

conectada a tu Internet, tomando una clase de zumba.

No sabes lo que sufría en la casa.

Diez pasos de la maestra eran dos de ella.

Bueno, y Lucas notaba una con las clases on-line.

Él está en el piso de abajo, igual conectado.

Pero ahora, que ya corre todo bien,

entiende perfecto al maestro, porque no se traba.

Ahora, que regrese a clases, va a poder hacer su tarea

y jugar videojuegos como si nada.

¿Han estado viviendo como indigentes

-para tener un Internet más rápido? -Como indigentes, no. ¿No te conté?

Me ascendieron a director regional.

Sandra ya terminó su máster en yoga on-line,

y Lucas terminó la primaria con honores.

-Nuestra vida mejoró. -Sí, felicidades.

Igual, yo no me siento nada cómodo con que estés viviendo aquí,

en la puerta,

además, utilizando el Internet que yo contraté.

¿Por qué? Tú te la pasas todo el día viendo películas, series,

haciendo tus presentaciones.

Tus hijos también están conectados jugando videojuegos,

y la señal está al tiro.

Yo no te pido nada, estoy bien tranquilito.

¿Es por el dinero? Si quieres, yo pago.

No tiene nada que ver con el dinero.

O sea, estás viviendo en cajas de cartón aquí,

en el pasillo de mi casa, Pablo.

Tengo vecinos.

¿Tú sabes lo que van a hacer cuando se enteren que estás aquí?

Van a llamar a la policía.

Gustavo, te dije que el café sin azúcar morena.

-¿Gustavo? ¿Mi vecino del 701? -Sí, lo contraté, es mi pasante.

Es malísimo.

¿Marquitos? ¿Marquitos?

¿Qué pasó? ¿Qué?

Tenemos que hablar de tu rendimiento.

¿Por qué? ¿Pasó algo?

No, la verdad es que me encanta lo que estás haciendo,

entregas las cosas a tiempo, me fascina tu actitud y todo,

pero tu desempeño en las horas laborales

no es el mejor, y me enteré que andas

-muy distraído en el celular. -¡Claro que no! Eso es un chisme.

Seguro te lo dijo Verónica del 709, que es bien chismosa.

No, no fue Verónica del 709.

Te puedo escuchar a través de la puerta cuando haces TikToks.

Estás tomando clases con Bárbara de Regil.

Perdón.

Es que es mucha la velocidad del Internet, y la tentación...

Bueno, vamos a hacer algo.

Te voy a dar media hora al día, pero solo porque es Bárbara de Regil.

Y sonríe. Sonríe. Nada te quita la sonrisa. Sonríe.

Eso. Eso, sonríe, Marquitos. Sonríe.

¿Así está bien?

-¡Esa es la actitud! -Eso es, Marquitos.


COLGADO DEL WI-FI HUNG UP ON WI-FI

¡Ah, no inventes! Ah, no nonsense! Ah, não inventa!

No, a ver. Cuidado aquí, No, look. Careful here, Não, olha só. Cuidado aqui,

si van a salir, con los cables, para que no vayan a tirar nada. with the wires, don't trip. com os cabos, se vão sair, para não tropeçar.

-¿Pablo? -Marquitos. ¿Cómo estás? -Pablo? -Marquitos. How are you? -Pablo? -Marquitos. Como vai?

Oye, platicamos ahorita, es que, en 3 minutos, We'll talk in 3 minutes, Depois conversamos, em 3 minutos,

entro a un conference con Shanghái, entonces... I have a call with Shanghai, so... tenho um call com Xangai, então...

Pablo, ¿por qué estás acampando aquí afuera de mi casa? Pablo, why are you camping at my door? Pablo, por que você está acampando na porta da minha casa?

-¿Necesitas algo? ¿Quieres pasar? -No. Aquí estoy bien organizadito. -Do you need anything? Come in. -No, I'm organized here. -Precisa de algo? Quer entrar? -Não. Aqui estou bem organizado.

Nada más estoy usando tu Internet, no hay problema. I'm using your internet, no biggie. Só estou usando sua internet, sem problema.

¿Mi Internet? ¿Por qué no usas el de tu casa? My internet? Why don't you use yours? Minha internet? Por que você não usa a da sua casa?

No, Marquitos, es que yo no tengo Total Play. No, Marquitos, I don't have Total Play. Não, Marquitos, não tenho Total Play.

Bueno, la última vez que estuve en tu casa, Last time I came over, Da última vez que vim à sua casa,

en la reunión de tu cumpleaños, me pasaste la contraseña, on your birthday, you gave me your password, no seu aniversário, você me deu a senha,

me conecté, y ya, no pude regresar a mi casa. I connected and never went home. eu me conectei e não voltei mais para casa.

-Esa reunión fue hace 4 meses. -Así es, Marquitos. -The party was 4 months ago. -Right, Marquitos. -A festa foi há 4 meses. -Isso mesmo, Marquitos.

Bueno, ese día, mandé todos los e-mails que tenía atorados. On that day, I sent all my pending e-mails. Bom, naquele dia, enviei todos os e-mails que estavam pendentes.

Cuando me di cuenta, estaba haciendo una hoja de cálculo, When I realized, I was making a spreadsheet, Quando vi, estava fazendo uma planilha,

terminando una presentación. finishing up my presentation. terminando uma apresentação.

Y entonces supe que yo no era el malo en el trabajo, So I noticed I wasn't a bad employee, Então vi que não era um mau profissional,

nada más tenía un Internet chava. I just had bad internet. a internet é que era ruim.

¿Has estado viviendo afuera de mi casa para usar mi Internet? You're living outside my home for my internet? Você está morando fora da minha casa para usar minha internet?

Sí. Digo, la mudanza me tomó una semana, Yes, moving took a week, Sim, a mudança levou uma semana,

-pero, una vez que me instalé, ya... -Pablo, ¿estás bien? -but as soon as I settled... -Pablo, are you okay? -mas assim que me acomodei... -Pablo, você está bem?

Ya, Sandra. Sandra te echó de la casa. I know, it's Sandra. She kicked you out. Já sei, é a Sandra. A Sandra te expulsou de casa.

¿No? Es eso. Puedes contármelo, hay confianza, somos amigos. No? That's it. Tell me. You can trust me. We're friends. Não? É isso. Pode me contar, temos confiança, somos amigos.

¿Qué? No. Sandra está en el piso de arriba, What? No. Sandra is upstairs, O quê? Não. A Sandra está lá em cima,

conectada a tu Internet, tomando una clase de zumba. connected to your internet, in a Zumba class. conectada à sua internet, tendo uma aula de zumba.

No sabes lo que sufría en la casa. You don't know how much she suffered at home. Não sabe como ela sofria em casa.

Diez pasos de la maestra eran dos de ella. Ten steps for the teacher were two for her. Dez passos da professora eram dois dela.

Bueno, y Lucas notaba una con las clases on-line. Lucas couldn't understand a thing in class. O Lucas não entendia nada nas aulas on-line.

Él está en el piso de abajo, igual conectado. He's downstairs, connected. Ele está lá embaixo, conectado.

Pero ahora, que ya corre todo bien, Now that everything's working, Agora, que está tudo funcionando bem,

entiende perfecto al maestro, porque no se traba. he understands everything and doesn't freeze anymore. ele entende tudo, porque não trava mais.

Ahora, que regrese a clases, va a poder hacer su tarea When classes return, he can do his homework, Quando voltarem as aulas, vai poder fazer os deveres

y jugar videojuegos como si nada. play videogames. e jogar videogame de boa.

¿Han estado viviendo como indigentes You're living like indigents Vocês estão vivendo como indigentes

-para tener un Internet más rápido? -Como indigentes, no. ¿No te conté? -for faster internet? -Not indigents. Didn't I tell you? -para ter uma internet mais rápida? -Não. Não te contei?

Me ascendieron a director regional. I got promoted to regional manager. Fui promovido a diretor regional.

Sandra ya terminó su máster en yoga on-line, Sandra finished her Masters in yoga on-line, A Sandra concluiu o mestrado em ioga on-line,

y Lucas terminó la primaria con honores. and Lucas finished primary school with honors. e o Lucas terminou o ensino fundamental com honras.

-Nuestra vida mejoró. -Sí, felicidades. -Our lives improved. -Yes, congrats. -A nossa vida melhorou. -Sim, parabéns.

Igual, yo no me siento nada cómodo con que estés viviendo aquí, Still, I don't feel comfortable with you living here, De qualquer forma, não me sinto cômodo com você morando aqui,

en la puerta, at my door, na minha porta,

además, utilizando el Internet que yo contraté. using the internet I hired. e usando a internet que eu contratei.

¿Por qué? Tú te la pasas todo el día viendo películas, series, Why? You spend the day watching films, shows, Por quê? Você passa o dia todo assistindo a filmes, séries,

haciendo tus presentaciones. doing your presentations. fazendo suas apresentações.

Tus hijos también están conectados jugando videojuegos, Your kids play videogames, Seus filhos ficam jogando videogame,

y la señal está al tiro. and the signal is still killer. e o sinal está uma bala.

Yo no te pido nada, estoy bien tranquilito. I don't ask for anything, it's all good. Não te peço nada, está tudo tranquilo.

¿Es por el dinero? Si quieres, yo pago. Is it the money? If you want, I'll pay. É pelo dinheiro? Se você quiser, eu pago.

No tiene nada que ver con el dinero. It's not about the money. Não tem nada a ver com dinheiro.

O sea, estás viviendo en cajas de cartón aquí, You're living in cardboard boxes Você está morando em caixas de papelão aqui,

en el pasillo de mi casa, Pablo. at my place's hallway, Pablo. no corredor da minha casa, Pablo.

Tengo vecinos. I have neighbors. Eu tenho vizinhos.

¿Tú sabes lo que van a hacer cuando se enteren que estás aquí? You know what they'll do when they find you here? Sabe o que farão quando descobrirem que você está aqui?

Van a llamar a la policía. They'll call the police. Vão chamar a polícia.

Gustavo, te dije que el café sin azúcar morena. Gustavo, I told you my coffee is without brown sugar. Gustavo, já falei que meu café é sem açúcar mascavo.

-¿Gustavo? ¿Mi vecino del 701? -Sí, lo contraté, es mi pasante. -Gustavo? My neighbor from 701? -Yes, he's my intern. -Gustavo? Meu vizinho do 701? -Sim, o contratei como estagiário.

Es malísimo. He's awful. É péssimo.

¿Marquitos? ¿Marquitos? Marquitos? Marquitos? Marquitos? Marquitos?

¿Qué pasó? ¿Qué? What? What? O que foi? O quê?

Tenemos que hablar de tu rendimiento. We need to talk about your performance. Precisamos falar do seu desempenho.

¿Por qué? ¿Pasó algo? Why? Any problems? Por quê? Algum problema?

No, la verdad es que me encanta lo que estás haciendo, No, I love what you're doing, Não, eu adoro o que você está fazendo,

entregas las cosas a tiempo, me fascina tu actitud y todo, you submit things when they're due, I love your attitude. entrega tudo no prazo, adoro a sua atitude, tudo,

pero tu desempeño en las horas laborales But your performance during work hours mas o seu desempenho no horário de trabalho

no es el mejor, y me enteré que andas isn't the best, and I found out you não é o melhor, e descobri que você anda

-muy distraído en el celular. -¡Claro que no! Eso es un chisme. -are distracted by your phone. -No way! That's gossip! -muito distraído no celular. -Claro que não! Isso é fofoca.

Seguro te lo dijo Verónica del 709, que es bien chismosa. Did Veronica from 709 tell you? She talks too much! Foi a Verônica do 709 que te contou? É muito fofoqueira.

No, no fue Verónica del 709. No, not Veronica from 709. Não, não foi a Verônica do 709.

Te puedo escuchar a través de la puerta cuando haces TikToks. I hear you through the door when you make your TikToks. Eu escuto pela porta quando você faz seus TikToks.

Estás tomando clases con Bárbara de Regil. -Or lessons with Bárbara de Régil. -Sorry. Está tendo aulas com a Bárbara de Regil.

Perdón. It's just that the internet is very fast and the temptation... Desculpe.

Es que es mucha la velocidad del Internet, y la tentación... É que a velocidade da internet é alta, e a tentação...

Bueno, vamos a hacer algo. Here's what we'll do. Vamos fazer uma coisa.

Te voy a dar media hora al día, pero solo porque es Bárbara de Regil. I'll give you an extra half hour per day because it's Bárbara. Vou te dar meia hora por dia, mas só porque é a Bárbara.

Y sonríe. Sonríe. Nada te quita la sonrisa. Sonríe. And smile. Smile. Don't let anything wipe it off. E sorria. Sorria. Não deixe nada tirar o seu sorriso.

Eso. Eso, sonríe, Marquitos. Sonríe. Yes. Yes, smile, Marquitos. Smile. Isso. Isso, sorria, Marquitos. Sorria.

¿Así está bien? Is this okay? Assim está bem?

-¡Esa es la actitud! -Eso es, Marquitos. -That's the spirit! -Yes, Marquitos. -Essa é a atitude! -É isso aí, Marquitos.