×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Advanced Spanish Podcast, E7 Glotofobia o discriminación a causa del acento con @spani

E7 Glotofobia o discriminación a causa del acento con @spani

Episodio 7: Glotofobia o discriminación a causa del acento con @spanishwithantonio_

Uno de los libros que estoy leyendo actualmente es una novela llamada Young Mungo. Está ambientada en un barrio obrero del Glasgow de los años 90. Cuando leo ficción en inglés intento escuchar el audiolibro al mismo tiempo. Esto me ayuda a conocer cómo se pronuncian correctamente las palabras que no conozco. Esta práctica de leer y escuchar al mismo tiempo la llevo practicando bastantes años, sin embargo, es la primera vez que escucho un audiolibro con un narrador con acento escocés. Es evidente que en la elección de determinados tipos de acentos para elegir quién narra un audiolibro existen preferencias. Algo similar ocurre con el español, parece que ciertos acentos gozan de un mayor prestigio y aceptación. Hoy vamos a hablar de glotofobia, es decir, la discriminación a causa del acento. O dicho de otra forma: que te juzguen por cómo hablas y no por lo que dices. Para hablar de este tema tengo conmigo a un compañero, Antonio, profesor de español, y creador de Spanish with Antonio.

¿Qué tal, Antonio? ¿Cómo va?

Hola César. Pues muy bien y muy a gusto aquí contigo.

Antonio, tú eres profe de español y eres andaluz de Málaga.

Exacto. Soy del sur de España. Y, bueno, pues evidentemente esto hace que tenga un acento de esta región que es Andalucía.

Hoy en día, Antonio, la mayoría de la gente, nadie permitiría que se hiciese una broma de mal gusto o se discriminara a alguien por razones de sexo, género, lugar de procedencia, orientación sexual... Sin embargo, con el acento, parece que incluso las personas que están en contra de este tipo de discriminación que he comentado, sí que se permiten hacer muchas bromas con el acento andaluz, el acento murciano, acentos latinoamericanos, acentos extremeños... ¿Por qué crees que es esto?

Bueno, esto es muy interesante. Creo que la gente obvia esta parte de discriminación porque tienen asociado un cierto dialecto, un cierto acento, a algo en el caso, por ejemplo, de acentos como el acento andaluz o el acento gallego están asociado a algo cómico, ¿no? De hecho, si los estudiantes observan cualquier película española en la que aparezca o una serie en la que aparezca un personaje, o bien un poquito tonto, un poquito idiota, o bien que sea un graciosillo, una persona que hace bromas, que cuenta chistes, muy probablemente sea andaluz del sur o tenga un acento muy marcado, ¿no? Podría ser también gallego o incluso un catalán así cerrado también. Entonces, ¿qué pasa? Que la gente directamente asocia ese acento con lo que le han enseñado y a veces es con lo cómico, ¿no?

Sí, sí, sí que hay asociaciones negativas, también muy negativas. Asociaciones positivas, como eso: el andaluz es gracioso, el canario es sexy, pero al final son asociaciones muy condescendientes porque también habrá andaluces muy sosos...

Es condescendiente y es superlimitante, ¿no? Te reduce. Reduce tu identidad un poco, porque yo voy a ser sincero, yo soy un tollo, es decir, soy supermalo contando chistes. No me pidas que cuente un chiste. Hace poco hacía para para el pódcast "Andalusian spanish to go" hacía una entrevista con Borja, que es un profe vasco y, bueno, Borja tenía muchísima más gracia que yo. Yo ni intenté contar un chiste, sin embargo, es posible que, bueno, es bastante seguro que en una película, se elija un andaluz. Creo que la tendencia está cambiando un poquito, que se está empezando a tener un poco más de conciencia y de consideración hacia estos acentos, que se sale un poco del acento más normativo, vamos a decir más estándar. Pero que sigue estando, sigue estando esta glotofobia clarísimamente además.

De hecho, en una película muy famosa, una película de animación de Pixar, Toy Story 3, hay un momento donde Buzz Lightyear de funcionar bien y empieza a hablar en la versión de la película en español empieza a hablar con acento andaluz y en la versión en inglés empieza a hablar con acento latino. No se usan esos dos acentos un poco como para ridiculizarle y los otros juguetes dicen tenemos que arreglarlo... Esto, ¿sabes?, antes de que alguien lo vea, es muy interesante.

Vaya tela, tenemos que arreglarlo, además, o sea.

Algo así dice. No recuerdo exactamente, pero están preocupados porque hay algo que no está bien. ¿Cuáles son las características que diferencian el acento andaluz respecto, así muy por encima, respecto a este acento más estándar? Que luego hablaremos de estándar, acento neutro y todo esto.

Bueno, voy a intentar resumirlo. Sabes que yo en esto, a mí me encanta este tema y podría hablar horas sobre ello, pero básicamente hablar del andaluz no es solo hablar de un acento, hablamos de un dialecto y esto hace que hablemos de diferentes dialectos o formas de hablar. De hecho, lingüísticamente es un dialecto o un conjunto de hablas. Hablamos del andaluz porque Andalucía es muy grande y porque por motivos de evolución de la lengua a lo largo de la historia se ha desarrollado de forma diferente. Entonces, lo que compartimos, aún así casi todos los andaluces puede ser como posiblemente los oyentes estén observando. Es que yo no pronuncio las eses finales, casi en ninguna ocasión. Si lo hago es que se me están colando, las eses finales o las eses de final de sílaba, por ejemplo estar que es cómo César lo pronunciaría, yo lo pronunciaría como estar, estar (ehtar, ehtar). Es decir, hay una desaparición, entre comillas de esa ese. Otra de las características, por ejemplo, es la desaparición de la de en las palabras que terminan en ado o en ido o en edo. Por ejemplo, yo no he desayunado, yo comí, he "desayunao" o voy al "mercao" en lugar de al mercado. Y esto es algo bastante uniforme a lo largo del territorio andaluz. La relajación de la jota, por ejemplo. Yo puedo decir por ejemplo ¿no?, pero es bastante probable que diga por ehemplo, por ehemplo, o joer, en lugar de joder, joer, joer. Estos son algunos, pero evidentemente hay muchos más rasgos.

Claro. Y cuando muchos estudiantes deciden qué español estudiar, que hay estudiantes que se proponen, o sea, les viene a la mente esta pregunta, sobre todo al principio, qué español estudio y dicen el español de España, sin considerar que dentro de España hay un montón de acentos diferentes y también a nivel de léxico, vocabulario, modismos... Hay una variedad increíble. Te quiero preguntar ¿El acento andaluz es más difícil que otro acento en español?

Pues mira, esto es muy interesante César, porque realmente todo depende de como tú bien has dicho con qué español empieza. Sí que es verdad y aquí tengo que ser sincero, creo que también como profesor, que el hecho de que no haya una correspondencia entre la escritura y la pronunciación hace que sea un poquito más complicado, ¿no? Lo que hemos dicho, si yo no pronuncio las eses finales, pero luego tienes que escribirlas porque el andaluz es un dialecto del español, con lo cual por escrito es español. Pues claro, eso quizás va a costar un poco, pero muy interesantemente esta relajación, por ejemplo de la jota, esta relajación de las eses, hay palabras como piscina, ¿no? Que tienen esta "sc" que yo siempre digo a mis estudiantes si os liáis, decid piscina, porque yo no digo piscina, yo digo pihcina. Y esto a veces facilita mucho más, ¿no? Entonces, ¿es más complicado? Pues realmente depende. Depende de si tú te habitúas a escucharlo, sobre todo porque la complejidad está en la comprensión auditiva. Si te habitúas desde un primer momento, cuando ya tienes cierto nivel, no creo que, por ejemplo, los oyentes de este pódcast, que es para avanzado , tengan mucho problema al entenderme. Evidentemente, una conversación entre dos personas en la calle puede ser un poco más, más diferente, más informal, pero vamos, que no creo que tenga mucho problema.

Claro, la pregunta en realidad era un poco pregunta trampa porque te he preguntado si era más difícil de entender que otros acentos. Al final es cierto el tema de la correspondencia, que es uno de los beneficios del español, que cómo se escribe, cómo se pronuncia, en algunos casos, pues no siempre se corresponde con algunos acentos, pero al final todo se basa en la exposición a ese acento. Es decir, si tú nunca te has expuesto a ningún acento diferente, solo a personas que hablen el acento del centro de España o del norte de España, pues obviamente al principio vas a tener un poco de dificultad. De la misma forma, que yo cuando empecé a leer este libro que estaba narrado en escocés e incluso se utilizaban vocabulario de palabras muy típicamente escocesas. Pues al principio me costó un poco entender de lo que de lo que hablaban, porque no tenía tanta exposición. Y luego también cuando se decide qué español hablar, normalmente tendemos a pensar en las variedades geográficas, pero en realidad yo he tenido problemas al entender este libro al principio, ahora ya casi por la mitad y ya bien, pero no por la variedad, porque mi suegra es escocesa y no tengo ninguna dificultad en entenderla, sino porque existen muchas variedades.

Claro.

O sea, nuestra forma de hablar puede variar en función de nuestra edad, del registro, de nuestra clase social. Yo no hablo igual en determinados contextos, en diferentes contextos. Entonces creo que reducir el acento o las variedades lingüísticas a una parte de la geografía de un país es muy complicado. Entonces, la exposición es clave y más si ya tienes un nivel avanzado tienes que exponerte a cualquier tipo de acento.

Exacto.

Claro.

Es que "tienes que", realmente.

Para poder disfrutar de todo el idioma, de cualquier película, sea chilena, española o de donde sea. Y en el caso de los estudiantes que quieran estudiar español de España, que están más interesados, al final, ¿cuántos andaluces sois?, ¿diez millones?, ¿por ahí?

La comunidad más poblada, o sea, hay más de ocho millones de andaluces. Y es lo que siempre digo, cómo tú dices, si eres un estudiante avanzado es que no te queda otra. No por nada, sino porque, al igual que está el andaluz, que tiene sus particularidades, también está el extremeño, o está el murciano o está el español que se habla en Castilla la Mancha, en Canarias o en todo el Caribe, que van a compartir muchas de las características del andaluz por motivos históricos. Entonces, claro, pues es que realmente el andaluz no es más difícil que el cubano, ni que el extremeño, ni que.. Ni que otro.

Sí, es muy interesante lo que acabas de comentar. Beneficios de familiarse con el acento andaluz, que no solo es para entender mejor a los dialectos de Andalucía, sino que hay muchas similaridades con el español que se habla en otras regiones de España y en otros países hispanoamericanos.

Totalmente. Yo siempre lo digo. Sabes que tengo un curso en el que me centro específicamente en la comprensión auditiva de este dialecto. Y es que es sorprendente, hay una parte en el curso en la que comparamos a un canario, a un venezolano y a un andaluz. Es que es muy similar. Se pueden ver muchísimas características. Por supuesto hay diferencias, pero claro, al final lo que siempre se dice, cuanta más sea la exposición y más variada a diferentes cosas mejora tu comprensión en general, o sea, en general, te va a ayudar a comprender a un chileno.

Claro, claro, claro, por supuesto. Y esta discriminación hacia el acento andaluz, he visto hace poco, bueno, he vuelto a ver un vídeo de Linguriosa, de Elena Linguriosa, donde habla del acento neutro, y ella dice y sus vídeos están superbien documentados.

Saludos.

Saludos, Elena. Fue la primera invitada de este pódcast, de hecho. Ella dice que esta discriminación viene desde el siglo XVI y se atribuía a esta forma de hablar de los andaluces a que no se esforzaban lo suficiente en pronunciar o que no se enseñaba bien el español, que los profesores no enseñaban, no se esforzaban en enseñar bien. ¿Por qué crees que hay este estigma y que viene desde hace tanto tiempo?

Bueno, creo que el siglo que Elena menciona es muy significativo. Nos tenemos que remontar a mucho antes. Realmente en el siglo XVI, XV, España había casi sido recién... (España, Andalucía perdón). Al-Andalus había sido ya recién totalmente reconquistada por los Reyes Católicos. Hasta entonces, el camino, la evolución histórica de Andalucía había seguido un camino muy diferente en muchos aspectos, porque estaban aquí los árabes, ¿no? Había una ocupación árabe, al resto de España y eso evidentemente incluye la lengua. Entonces, bueno, hay muchísimas teorías sobre esto. Yo tampoco soy un grandísimo experto, pero ten en cuenta que ya desde ese momento, durante toda la Reconquista se veía al sur de España mal, porque eran los enemigos, claro. Y entonces, esto ya es increíble cómo queda inherente en la mente colectiva, ¿no? El pensamiento colectivo. Y esto se ha ido llevando años y años. Y además esos territorios que eran conquistados por los reyes cristianos iban siendo repoblados con personas que venían del norte, lo cual hace que haya parte de Andalucía, donde hay un acento más estándar que en otra, además interesantemente, pero había esta supremacía, ¿no? Este sentimiento de supremacía de bueno, venimos nosotros a salvaros. Entonces, claro, creo que esto, por muy sorprendente que parezca, tiene una consecuencia en la actualidad. Claro, y luego hablaremos de los efectos, porque a veces cuando se habla de este tipo de cosas, la gente piensa que es simplemente un invento más de la generación de cristal. Pero no, esta glotofobia tiene efectos en, por ejemplo, profes, profesores y profesoras de español que, no sé si tú, ha sido tu caso, te has visto alguna vez forzado a cambiar tu acento. He estado leyendo sobre la autoglotobia en muchos actores, actrices, periodistas que se van a Madrid a trabajar y se ven forzados a cambiar su acento por una presión externa o incluso interna de decir "es que mi acento no suena lo suficientemente profesional", ¿Tú alguna vez te has visto forzado a cambiar tu acento de forma consciente? Pues mira, primero te voy a contar, te voy a responder. Pero luego si quieres te cuento una anécdota para que también los estudiantes vean hasta qué punto esto es real y te puede pasar en tu día a día además. Pero no me he visto nunca... Bueno, puede que me haya visto un poco forzado. Yo estudié traducción e interpretación y en las asignaturas de interpretación hacía mucho hincapié en que teníamos que ser totalmente comprensibles. La interpretación es la traducción oral, con lo cual se sobreentiende que tu audiencia las personas para las que estás interpretando te tienen que comprender perfectamente. Y sí que tuve varios profesores que tenían esta autoglotofobia, ¿no? has dicho que se llama. Porque eran, ellos mismos, eran andaluces y sin embargo nos instaban a neutralizar nuestro acento. Lo cual a mí me parecía, y siempre me parecerá, increíble, porque esto pasaba porque éramos andaluces, porque a mí me hace mucha gracia que a nadie, a ningún argentino, a ningún cubano, se le dice neutraliza tu acento. Sin embargo, si es un andaluz, sí. Dentro de España, ¿no? Sí, sí, sí, sí. Entonces, claro, yo recuerdo que sí, que lo cambiaba, que lo cambiaba. Y otras veces no es que me obliguen, pero sientes esa desconsideración hacia tu acento o te sientes, sabes que existe esta idea discriminatoria hacia tu dialecto y, por lo tanto, si te encuentras en un contexto en el que no hay andaluces, por ejemplo, yo recuerdo mi máster, lo hice en Madrid y la mayoría de mis compañeros eran de distintas partes de España, pero no todos andaluces. Yo sentía un poco de presión social cuando hablaba. Es muy interesante porque cada uno hablaba con su con su variedad ,pero quizá la mía era la más distante al resto no, porque tú, por ejemplo, eres valenciano, pero es más similar al estándar, al famoso estándar. Sí, sí, sí Sí, sí, sí que te sientes un poquito extraño, sientes que desentonas un poquito. Sí, entiendo. Y, no, es que además, cuando se habla de este tipo de temas, de cualquier tipo de discriminación y hablas con la gente y parece que es una cosa que hacen siempre los otros, ¿no? Cuando en realidad yo desde pequeño he escuchado un montón de prejuicios sobre los andaluces, sobre sus tal o los cual. Cuando he trabajado en una oficina en España se ha vuelto a escuchar ese tipo de prejuicios sobre los clientes de Andalucía. Entonces, es verdad que poco a poco te va quedando ahí una idea, unas connotaciones negativas que tienes que trabajar para quitártelas. Y también que la vida te demuestra que no es así, pero hay que hablar de estos temas y hacerlos evidentes, ponerlos encima de la mesa. Otra... Bueno, ya hemos hablado de lo importante que es la exposición, ¿no? Y también aceptar que yo, por ejemplo, te escucho a ti, escucho tu pódcast, escucho una película donde todos los actores son andaluces o mexicanos o chilenos y a pesar de que yo no hable así, yo lo entiendo todo. Es decir, no es necesario tener que producir todas las variedades del español, lo importante es entenderlas. Tú luego puedes elegir la que te encuentres más a gusto o si vives en un país de habla hispana, pues hablarás, terminarás hablando como los hablantes de ese lugar. Lo importante es eso, la exposición y ser capaz de entender. Quiero hablar también, vamos a dejar a un lado, de momento, el acento andaluz, de los hablantes no nativos del español. De profesores no nativos, de o del español o de cualquier idioma, realmente. Porque yo cuando vine a vivir aquí por primera vez, claro, yo estaba obsesionado cuando supe que iba a hacer el Erasmus aquí en Londres. Pues, solo voy a ver películas en inglés británico, series en inglés británico, audiolibros en inglés británico. Llego a Londres y nadie tiene ese acento. Es que, de hecho, la mayoría de la gente con la que yo me relacionaba no eran británicos. Cuando estaba en la universidad había gente de todo el mundo. Cuando estuve trabajando, había gente de todo el mundo y me di cuenta de que realmente era más importante ser capaz de entender el inglés de personas que hablaban, de hablantes chinos, de franceses, de italianos, de rusos, que el acento británico que realmente no tenía tanto contacto con él, ¿no? Y yo creo que aquí también, muchas veces los profes pecamos en no exponer a los estudiantes de español a ese tipo de hablante que muchas veces puede ser incluso motivador: personas que hablan español muy bien a pesar de tener un acento, pero puede ser motivador para ellos es un acento alcanzable, una referencia y esto es uno de los feedback, uno de los comentarios que más se repiten en el pódcast que hago con mi novio, para Spanish for False Beginners, para falsos principiantes. Mucha gente, él habla español, pero es británico, pero habla muy bien, entonces les motiva ver que una persona puede desenvolverse y comunicarse y comunicar también en español, ¿no? Y creo que aquí también pecamos los profesores, las editoriales, de no incluir a este tipo de hablante, el no nativo. Totalmente. Incluso los profesores, y aquí me incluyo, nos autocensuramos, ¿no? Sobre todo, bueno yo ayudo, sobre todo a estudiantes del nivel intermedio avanzado. Pero cuando he tenido y tengo algunos estudiantes que son más principiantes con esta idea que tenemos de "¿Cómo le voy a hablar andaluz de primeras? ¿Cómo voy a empezar diciéndole "cómo te llamah" en lugar de cómo te llamas? Y es un dilema, es un dilema que siempre tengo. Quiero ayudarle, quiero que sea lo más fácil para él, pero no sé si le estoy ayudando, porque yo no sé con quién, con qué hablante de español va a tener contacto por primera vez. Claro. Yo no sé si va a encontrar a un dominicano y va a tener esa conversación de cómo te llama, cuántos años tienes. Es que se va a parecer mucho más al andaluz que a tu acento, por ejemplo, ¿no? Claro, claro, claro, totalmente. Entonces, hasta qué punto le estoy haciendo un favor, ¿no? Sí, sí. Y luego también. Bueno, yo y de esto quería hablar, de que esto tiene consecuencias. A mí muchos estudiantes, y cuando digo muchos, de verdad es muchos, a veces me preguntan si ofrezco clases y digo que no, pero pues a lo mejor recomiendo un compañero o una compañera. Y sí, a veces me han pedido que no fuesen andaluces, que los profesores no fuesen andaluces, que tuviesen un acento neutro. Es que de verdad, esto los estudiantes, algunos estudiantes lo piden y a mí esto me llama la atención. Luego también muchas veces recomiendo Ha habido personas que me han dicho es que no me puedo permitir clases particulares. Digo pues hay muchos profes de español que ofrecen clases de conversación y me dicen no, pero es que no quiero estar en un grupo con hablantes no nativos, con otros estudiantes, porque voy a cometer los mismos errores que ellos. Y esto, hay un libro muy interesante, se llama "How languages are learned", de la editorial Oxford Handbooks for Language Teachers. No me acuerdo, son dos autoras, pero no me acuerdo de su nombre. No me lo he apuntado. Y habla de este mito y lo desmontan, hacen un estudio en profundidad y demuestran que los estudiantes en una clase de conversación o en una clase grupal no tienden a adquirir más errores por trabajar con estudiantes no nativos, que de hecho son muchos más los beneficios que los inconvenientes que puedan tener. Entonces hay mucho, creo que hay demasiados mitos e ideas que no son ciertas alrededor del acento perfecto y el acento neutro, que es que el acento neutro que no existe, es que no existe. Exacto, exacto. Es que es superinteresante. Sí, sí, sí, dime. No. Estaba pensando, es que es superinteresante. O sea, hasta qué punto... Fíjate, cuando aprendemos una lengua, evidentemente la lengua va mano... Mano a mano con la con la cultura, ¿no? Y esa cultura, parte de esa cultura es esa glotofobia hacia ciertos acentos. Entonces, incluso el estudiante ya va con una predisposición hacia ciertos acentos, ya sea el andaluz, ya sea el el canario y creo que también lo hacen un poco por miedo. Porque le han dicho que es muy difícil, lo han escuchado y evidentemente no es lo que sale en los libros de texto. Y al final, pues claro, lo rechaza un poco, lo cual puedo llegar a entenderloes, ¿no? Es comprensible. Creo que todos, todos podemos actuar así cuando comenzamos una lengua. Pero bueno, ¿hasta que punto es beneficioso? Y luego... ¡Ay! ¿Qué era la segunda cosa que has dicho? Sí, lo de los grupos de conversación. Lo de los grupos. Claro. Sí, trabajar con otros estudiantes y tener miedo de adquirir errores de otros estudiantes. Yo creo y, además, como estudiante de lengua es el contrario, porque de verdad yo aprendo tanto observando, porque a todos nos gusta criticar, eh, a todos nos gusta sacar pegas, poner pegas y sacar fallos. Entonces, yo es que cuando un compañero, ahora estoy estudiando alemán, si algún compañero habla y dice algo incorrecto, ya estoy ahí con el piloto de profe para corregir en mi mente, pero no estoy corrigiéndolo, simplemente, de verdad, me ayuda a asimilarlo mucho más. Entonces yo creo que que todos aprendemos de todos, ya sea un nativo, ya sea uno nativo y la diferencias son muy interesantes porque son las diferencias lo que... Y a veces los errores, lo que se nos queda, ¿no? O sea, que es como un constante quizz, ¿no? Estás con otros compañeros, identificas los errores y... Claro, para mí sí, para mí sí. Y sin ninguna maldad. Es simplemente... No, no, claro. De forma... Porque igual ellos lo harán conmigo y, evidentemente, cuando hablas estás tan pendiente a ciertas cosas cuando utilizas la lengua que no caes, pero luego lo ves clarísimo en tu compañero, ¿no? Claro. A mí eso me ayuda. Claro, claro. Hemos dicho que el acento neutro no existe porque todos tenemos ciertas particularidades que no solo vienen determinadas por nuestra..., por el lugar donde hemos nacido o crecido, sino también por nuestro género, por nuestra clase social, por nuestro nivel cultural. Un montón de historias. Vamos a hablar de otro acento. La mayoría de estudiantes que nos escuchan sí se van a una plataforma de streaming tipo Netflix. Van a poder elegir entre el acento español, el acento de España o el acento latino, que es este acento que cuando éramos pequeños veíamos las películas de Disney con este acento. Bueno, tú eres un poco más joven, igual ya no, pero yo recuerdo ver La Sirenita, La bella y la Bestia, Cenicienta con acento latino y, para mi sorpresa, este acento en realidad tampoco existe. Ese sí que es muy fuerte, César, eh. Porque vale que digamos un acento estándar de España que es más pequeñito, pero tiene tela, un acento estándar de toda Latinoamérica. Claro. De toda Hispanoamérica, eso es... Ya te tienes que poner, esforzarte. Por lo visto es una, es una variedad influenciada por el mexicano, es el acento latino que usan las películas y series. El acento más parecido sería el mexicano, pero intentan eliminar todos los modismos o palabras demasiado mexicanas para neutralizarlo un poco, pero es el que se toma como referencia. Eso pasa incluso y es interesante en la literatura, eh. Yo, como he mencionado tengo, mi formación inicial era de traductor y es todo otro discurso en la traducción, ¿no? Cuando te llega, por ejemplo, esta novela que tú estás leyendo en escocés, ¿qué haces con eso? ¿Cómo traduces eso? Lo traduces cómo un regionalismo, ¿un regionalismo de dónde? Porque claro, evidentemente un escocés y un hondureño se parecen lo que lo que yo y el hondureño, o sea, nada. Entonces es interesante. Se tiende siempre a, pues, elegir la palabra que en teoría toda la hispanidad a comprender, lo cual para mí hace que pierda, ¿no? Un poquito también. Pierde autenticidad y pierde identidad. Sí, sí. La verdad que es un trabajo bastante complicado el de la traducción. Traducir, a mí me encanta, es precioso. Pero no está pagado eso, literalmente no está pagado para el rato que echas. Vamos a acabar Antonio con una nota un poco más positiva, porque es verdad, y antes has mencionado, que parece que últimamente, hace muy poco tiempo, en España, una marca de cerveza hizo un anuncio que el lema era "Con mucho acento" y el lema del anuncio era "El acento es tu tesoro, defiéndelo" o algo así o "defiéndelo mucho" o algo así. Y además, también vemos que cada vez más en la cultura, en películas, en series se ven diferentes acentos. Yo hay dos series que tengo como referencia: una es "Allí abajo", que es una serie que ya no se emite, donde se veían diferentes acentos, porque es verdad que hasta hace poco tú veías una serie en español y a lo mejor los actores venían de todas las partes del mundo o de todas las partes de España, pero hablaban todos igual, neutralizaban todos el acento y ahora ya no se hace. Y otra serie que está en Netflix, que me gustó mucho, "El desorden que dejas", que se grabó en Galicia y ¡Tienen acento gallego los actores! Que es lo normal. Y ¡No cuentan chistes! Y no cuentan chistes. Exacto. O sea que sí, que parece que haya... Que cada vez la gente esté más... No tanto como con otros temas, pero que ya el acento deje de ser ya una broma, y sobre todo porque como vemos, tiene efectos reales que no se tomen en serio determinados acentos puede afectar a la carrera profesional de alguien, literalmente. ¿Crees que de verdad está cambiando esta dinámica? Yo creo que hay una tendencia de apertura de mente en muchos aspectos ahora mismo y afortunadamente creo que también está empapando un poco de este aspecto. Y creo que las redes sociales también han hecho mucho, ¿no? Porque antes la única posición que podía tener un canario, yo siempre digo que hasta hace poco no he visto a ningún hombre o mujer del tiempo, esa persona que en la televisión explica el tiempo, no había nadie, ahora, ni del tiempo, ni presentador, ni nada que no tuviera un acento de televisión. Y en los últimos años sí que lo veo. Y también en redes sociales, pues evidentemente todos seguimos a influencers, o yo que sé, actores, cómicos... Y creo que hay como un orgullo cada vez mayor, un respeto mutuo mayor hacia los diferentes acentos. Creo que es la dirección que hay que tomar también. Es que además yo lo pienso y obviamente en este pódcast no, pero los otros podcast sí que adapto la velocidad o las palabras que uso para estudiantes de nivel principiante, alto, intermedio en el otro. Y pienso sería muy complicado para mí comunicarme cambiando mi acento. O sea, imagínate que de repente tuviese que poner un acento colombiano para para mis estudiantes, pero esto es algo que hemos visto. Una compañera... Es algo que no yo siento, que puedo sentir perfectamente, claro. Claro, claro que al final eso también dificulta tu trabajo y ser más natural, comunicar mejor. Yo recuerdo que los primeros vídeos de YouTube los hacía con acento estándar. ¿Ah, si? Voy a buscarlo ahora. Los podeis ver, los podeis ver. César, me costaban la vida. No sabes la de tomas que yo hacía. Que yo puedo, evidentemente, y además yo soy una persona a la que se le pegan muchísimos los acentos. Si estoy un rato contigo hablo valenciano, pero, pero es que no soy yo, claro, al final, es que no soy yo y ni mi aparato fonador está acostumbrado a tanta ese, que me sobran las eses por todos lados. Claro, claro. Es normal. Entonces. Sí, sí, sí, sí. Pues Antonio, muchísimas gracias. He aprendido mucho contigo sobre este tema y ¿dónde te pueden encontrar los estudiantes y quieren seguir escuchando tu acento andaluz de Málaga? Me pueden encontrar principalmente en la página web www.spanishwithantonio.com, muy fácil y ahí pueden encontrar todo lo que hago, todo el contenido. El pódcast, que es Andalusianspanishtogo, precisamente centrado en el acento andaluz y el canal de YouTube también. Estupendo. Pues allí te encontrarán. Gracias, Antonio. Un placer hablar contigo este ratito. Hasta luego. Hasta ahora. Un abrazo.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

E7 Glotofobia o discriminación a causa del acento con @spani E7|glotophobia|or|discrimination|to|cause|of the|accent|with|@spani |Glotofobia||||||||español |グロトフォビア||||||||スペイン人 |Sprachphobie|oder|Diskriminierung|aufgrund|Ursache|des|Akzent|mit|Spanier E7|Glotofobia|ou|discriminação|a|causa|do|sotaque|com|@spani E7 Glotophobia ή διάκριση προφοράς με τον @spani E7 Glotophobie ou discrimination par l'accent avec @spani E7 グロトフォビア、あるいはアクセント差別 @spani と共に E7 Glotofobia lub dyskryminacja ze względu na akcent z @spani E7 Глотофобія або дискримінація за акцентом з @spani E7 Glotofobie oder Diskriminierung aufgrund des Akzents mit @spani E7 Glotophobia or discrimination due to accent with @spani E7 Glotofobia ou discriminação devido ao sotaque com @spani

Episodio 7: Glotofobia o discriminación a causa del acento con @spanishwithantonio_ |||||||||@spanishwithantonio Episode|Glotophobia|or|discrimination|to|cause|of the|accent|with|@spanishwithantonio_ |||||||||@spanishwithantonio Episode|Sprachphobie|oder|Diskriminierung|aufgrund|Ursache|des|Akzent|mit|@spanishwithantonio Episódio|Glotofobia|ou|discriminação|a|causa|do|sotaque|com|@spanishwithantonio_ Episoden 7: Glotofobie oder Diskriminierung aufgrund des Akzents mit @spanishwithantonio_ Episode 7: Glotophobia or discrimination due to accent with @spanishwithantonio_ Episódio 7: Glotofobia ou discriminação devido ao sotaque com @spanishwithantonio_

Uno de los libros que estoy leyendo actualmente es una novela llamada Young Mungo. one|of|the|books|that|I am|reading|currently|it is|a|novel|called|Young|Mungo ||||||||||||ヤング|ムンゴ um|de|os|livros|que|estou|lendo|atualmente|é|uma|novela|chamada|Young|Mungo eins|von|die|Bücher|die|ich bin|lesen|derzeit|ist|ein|Roman|namens|Young|Mungo Eines der Bücher, die ich gerade lese, ist ein Roman namens Young Mungo. One of the books I am currently reading is a novel called Young Mungo. Um dos livros que estou lendo atualmente é um romance chamado Young Mungo. Está ambientada en un barrio obrero del Glasgow de los años 90. it is|set|in|a|neighborhood|working-class|of the|Glasgow|of|the|years está|ambientada|em|um|bairro|operário|de|Glasgow|dos|os|anos Es|eingestellt|in|ein|Viertel|Arbeiter-|des|Glasgow|von|die|Jahre Er spielt in einem Arbeiterviertel von Glasgow in den 90er Jahren. It is set in a working-class neighborhood of 1990s Glasgow. Está ambientado em um bairro operário de Glasgow nos anos 90. Cuando leo ficción en inglés intento escuchar el audiolibro al mismo tiempo. when|I read|fiction|in|English|I try|to listen|the|audiobook|at|the same|time quando|eu leio|ficção|em|inglês|eu tento|ouvir|o|audiolivro|ao|mesmo|tempo wenn|ich lese|die Fiktion|auf|Englisch|ich versuche|zu hören|das|das Hörbuch|beim|gleichen|Zeit Wenn ich Fiktion auf Englisch lese, versuche ich, das Hörbuch gleichzeitig zu hören. When I read fiction in English, I try to listen to the audiobook at the same time. Quando leio ficção em inglês, tento ouvir o audiolivro ao mesmo tempo. Esto me ayuda a conocer cómo se pronuncian correctamente las palabras que no conozco. this|to me|helps|to|to know|how|themselves|they pronounce|correctly|the|words|that|not|I know isso|me|ajuda|a|conhecer|como|se|pronunciam|corretamente|as|palavras|que|não|conheço Dies|mir|hilft|zu|kennen|wie|sich|aussprechen|korrekt|die|Wörter|die|nicht|ich kenne Das hilft mir, zu erfahren, wie die Wörter, die ich nicht kenne, richtig ausgesprochen werden. This helps me to know how to correctly pronounce words that I do not know. Isso me ajuda a conhecer como as palavras que não conheço são pronunciadas corretamente. Esta práctica de leer y escuchar al mismo tiempo la llevo practicando bastantes años, sin embargo, es la primera vez que escucho un audiolibro con un narrador con acento escocés. |||||||||||||||||||||||||||||écossais this|practice|of|to read|and|to listen|to the|same|time|it|I have|practicing|quite a few|years|without|however|it is|the|first|time|that|I listen|an|audiobook|with|a|narrator|with|accent|Scottish ||||||||||||||||||||||||||ナレーター||| Dieses|Praxis|von|lesen|und|hören|auf den|gleichen|Zeit|es|ich mache|praktiziere|ziemlich|Jahre|ohne|jedoch|es|die|erste|Mal|dass|ich höre|ein|Hörbuch|mit|einem|Erzähler|mit|Akzent|schottisch esta|prática|de|ler|e|ouvir|ao|mesmo|tempo|a|eu levo|praticando|muitos|anos|sem|no entanto|é|a|primeira|vez|que|eu escuto|um|audiolivro|com|um|narrador|com|sotaque|escocês Diese Praxis, gleichzeitig zu lesen und zuzuhören, praktiziere ich schon seit vielen Jahren, jedoch ist es das erste Mal, dass ich ein Hörbuch mit einem Erzähler mit schottischem Akzent höre. I have been practicing this technique of reading and listening at the same time for several years; however, this is the first time I have listened to an audiobook narrated by someone with a Scottish accent. Essa prática de ler e ouvir ao mesmo tempo eu venho praticando há muitos anos, no entanto, é a primeira vez que ouço um audiolivro com um narrador com sotaque escocês. Es evidente que en la elección de determinados tipos de acentos para elegir quién narra un audiolibro existen preferencias. it is|evident|that|in|the|choice|of|certain|types|of|accents|to|to choose|who|narrates|an|audiobook|there exist|preferences é|evidente|que|na|a|escolha|de|determinados|tipos|de|sotaques|para|escolher|quem|narra|um|audiolivro|existem|preferências Es|offensichtlich|dass|in|der|Auswahl|von|bestimmten|Arten|von|Akzenten|um|wählen|wer|erzählt|ein|Hörbuch|existieren|Vorlieben Es ist offensichtlich, dass es bei der Auswahl bestimmter Akzentarten, um zu entscheiden, wer ein Hörbuch erzählt, Präferenzen gibt. It is evident that there are preferences in the choice of certain types of accents for selecting who narrates an audiobook. É evidente que na escolha de determinados tipos de sotaques para escolher quem narra um audiolivro existem preferências. Algo similar ocurre con el español, parece que ciertos acentos gozan de un mayor prestigio y aceptación. ||||||||||jouissent|||||| something|similar|occurs|with|the|Spanish|it seems|that|certain|accents|they enjoy|of|a|greater|prestige|and|acceptance ||||||||||享受する|||||| etwas|ähnlich|passiert|mit|dem|Spanisch|scheint|dass|bestimmte|Akzente|genießen|von|einem|größeren|Ansehen|und|Akzeptanz algo|similar|acontece|com|o|espanhol|parece|que|certos|sotaques|gozam|de|um|maior|prestígio|e|aceitação Ähnliches gilt für das Spanische, es scheint, dass bestimmte Akzente ein höheres Prestige und Akzeptanz genießen. Something similar happens with Spanish; it seems that certain accents enjoy greater prestige and acceptance. Algo similar ocorre com o espanhol, parece que certos sotaques desfrutam de um maior prestígio e aceitação. Hoy vamos a hablar de glotofobia, es decir, la discriminación a causa del acento. today|we are going|to|to talk|about|glotophobia|it is|to say|the|discrimination|because of|cause|of the|accent hoje|vamos|a|falar|sobre|glotofobia|é|dizer|a|discriminação|por|causa|do|sotaque Heute|wir gehen|zu|sprechen|über|Glottophobie|es|sagen|die|Diskriminierung|aufgrund von|Ursache|des|Akzent Heute werden wir über Glottophobie sprechen, das heißt, Diskriminierung aufgrund des Akzents. Today we are going to talk about glottophobia, that is, discrimination based on accent. Hoje vamos falar sobre glotofobia, ou seja, a discriminação por causa do sotaque. O dicho de otra forma: que te juzguen por cómo hablas y no por lo que dices. |||||||jugent||||||||| or|said|of|another|way|that|you|they judge|for|how|you speak|and|not|for|it|that|you say |||||||判断する||||||||| oder|gesagt|von|anderer|Art|dass|du|sie beurteilen|wegen|wie|du sprichst|und|nicht|wegen|das|was|du sagst o|dito|de|outra|forma|que|te|julguem|por|como|falas|e|não|por|o|que|dizes Oder anders gesagt: dass man nach der Art und Weise, wie man spricht, beurteilt wird und nicht nach dem, was man sagt. Or in other words: to be judged by how you speak and not by what you say. Ou dito de outra forma: ser julgado por como você fala e não pelo que você diz. Para hablar de este tema tengo conmigo a un compañero, Antonio, profesor de español, y creador de Spanish with Antonio. to|to talk|about|this|topic|I have|with me|a|a|colleague|Antonio|teacher|of|Spanish|and|creator|of|Spanish|with|Antonio para|falar|sobre|este|tema|tenho|comigo|a|um|companheiro|Antonio|professor|de|espanhol|e|criador|de|espanhol|com|Antonio Um zu|sprechen|über|dieses|Thema|ich habe||einen|einen|Kollegen|Antonio|Lehrer|von|Spanisch|und|Schöpfer|von|Spanisch|mit|Antonio Um über dieses Thema zu sprechen, habe ich einen Kollegen bei mir, Antonio, Spanischlehrer und Schöpfer von Spanish with Antonio. To talk about this topic, I have with me a colleague, Antonio, a Spanish teacher, and creator of Spanish with Antonio. Para falar sobre este tema, tenho comigo um colega, Antonio, professor de espanhol, e criador do Spanish with Antonio.

¿Qué tal, Antonio? |geht's|Antonio que|tal|Antonio how|are you|Antonio Wie geht's, Antonio? How are you, Antonio? Como vai, Antonio? ¿Cómo va? |geht es como|vai how|it goes Wie läuft's? How's it going? Como está?

Hola César. Hello|César olá|César Hallo|César Hallo César. Hello César. Olá César. Pues muy bien y muy a gusto aquí contigo. well|very|good|and|very|at|ease|here|with you pois|muito|bem|e|muito|a|gosto|aqui|contigo Nun|sehr|gut|und|sehr|zu|Gefallen|hier|mit dir Mir geht's sehr gut und ich fühle mich hier mit dir sehr wohl. Well, very good and very comfortable here with you. Pois muito bem e muito à vontade aqui contigo.

Antonio, tú eres profe de español y eres andaluz de Málaga. Antonio|you|you are|teacher|of|Spanish|and|you are|Andalusian|from|Málaga Antonio|você|é|professor|de|espanhol|e|é|andaluz|de|Málaga Antonio|du|bist|Lehrer|aus|Spanisch|und|bist|Andalusier|aus|Málaga Antonio, du bist Spanischlehrer und kommst aus Andalusien, aus Málaga. Antonio, you are a Spanish teacher and you are from Andalusia, Málaga. Antonio, você é professor de espanhol e é andaluz de Málaga.

Exacto. Exactly Exato genau Genau. Exactly. Exato. Soy del sur de España. I am|from the|south|of|Spain sou|do|sul|de|Espanha Ich bin|aus dem|Süden|von|Spanien Ich komme aus dem Süden Spaniens. I am from the south of Spain. Sou do sul da Espanha. Y, bueno, pues evidentemente esto hace que tenga un acento de esta región que es Andalucía. and|well|then|evidently|this|it makes|that|I have|an|accent|of|this|region|that|it is|Andalusia E|bem|pois|evidentemente|isso|faz|que|tenha|um|sotaque|de|esta|região|que|é|Andaluzia und|gut|also|offensichtlich|das|macht|dass|ich habe|einen|Akzent|aus|dieser|Region|der|ist|Andalusien Und, naja, das führt offensichtlich dazu, dass ich einen Akzent aus dieser Region, die Andalusien ist, habe. И это, очевидно, придает ему акцент этого региона, которым является Андалусия. And, well, this obviously means that I have an accent from this region which is Andalusia. E, bem, isso faz com que eu tenha um sotaque desta região que é a Andaluzia.

Hoy en día, Antonio, la mayoría de la gente, nadie permitiría que se hiciese una broma de mal gusto o se discriminara a alguien por razones de sexo, género, lugar de procedencia, orientación sexual... Sin embargo, con el acento, parece que incluso las personas que están en contra de este tipo de discriminación que he comentado, sí que se permiten hacer muchas bromas con el acento andaluz, el acento murciano, acentos latinoamericanos, acentos extremeños... ¿Por qué crees que es esto? |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||extrémadureins|||||| today|in|day|Antonio|the|majority|of|the|people|nobody|it would allow|that|itself|it made|a|joke|of|bad|taste|or|itself|it discriminated|to|someone|for|reasons|of|sex|gender|place|of|origin|orientation|sexual|Without|however|with|the|accent|it seems|that|even|the|people|that|they are|in|against|of|this|type|of|discrimination|that|I|commented|yes|that|itself|they allow|to make|many|jokes|with|the|accent|Andalusian|the|accent|Murcian|accents|Latin American|accents|Extremaduran|Why|what|you believe|that|it is|this |||||||||||||||||||||差別される||||||||||出身地|||sin|||||||||||||||||||||||||||||||||||ムルシアの||||エストレマドゥーラの|||||| Heute|in|Tag|Antonio|die|Mehrheit|von|die|Leute|niemand|würde erlauben|dass|sich|gemacht wird|ein|Witz|über|schlecht|Geschmack|oder|sich|diskriminiert wird|jemanden|jemanden|wegen|Gründe|von|Geschlecht|Geschlecht|Ort|von|Herkunft|Orientierung|sexuell|Ohne|jedoch|mit|dem|Akzent|scheint|dass|sogar|die|Personen|die|sind|gegen|gegen|dieser|dieser|Art|von|Diskriminierung|die|ich|erwähnt habe|ja|dass|sich|erlauben|machen|viele|Witze|über|den|Akzent|andalusisch|den|Akzent|murcianisch|Akzente|lateinamerikanischen|Akzente|Extremadura||was|glaubst|dass|es|das hoje|em|dia|Antonio|a|maioria|de|a|gente|ninguém|permitiria|que|se|fizesse|uma|piada|de|mal|gosto|ou|se|discriminasse|a|alguém|por|razões|de|sexo|gênero|lugar|de|procedência|orientação|sexual|sem|embargo|com|o|sotaque|parece|que|até|as|pessoas|que|estão|em|contra|de|este|tipo|de|discriminação|que|eu|comentei|sim|que|se|permitem|fazer|muitas|piadas|com|o|sotaque|andaluz|o|sotaque|murciano|sotaques|latino-americanos|sotaques|extremeños|por|que|você acredita|que|é|isso Heutzutage würde die Mehrheit der Menschen, Antonio, niemanden erlauben, einen geschmacklosen Witz zu machen oder jemanden aufgrund von Geschlecht, Geschlechtsidentität, Herkunft, sexueller Orientierung zu diskriminieren... Dennoch scheint es, dass selbst die Menschen, die gegen diese Art von Diskriminierung sind, die ich erwähnt habe, sich erlauben, viele Witze über den andalusischen Akzent, den murcianischen Akzent, lateinamerikanische Akzente, extremaduranische Akzente zu machen... Warum glaubst du, ist das so? Nowadays, Antonio, most people would not allow a tasteless joke or discrimination against someone for reasons of sex, gender, place of origin, sexual orientation... However, when it comes to accents, it seems that even people who are against this type of discrimination that I mentioned do allow themselves to make many jokes about the Andalusian accent, the Murcian accent, Latin American accents, Extremaduran accents... Why do you think this is? Hoje em dia, Antonio, a maioria das pessoas, ninguém permitiria que se fizesse uma piada de mau gosto ou se discriminasse alguém por razões de sexo, gênero, lugar de origem, orientação sexual... No entanto, com o sotaque, parece que até mesmo as pessoas que estão contra esse tipo de discriminação que comentei, sim se permitem fazer muitas piadas com o sotaque andaluz, o sotaque murciano, sotaques latino-americanos, sotaques extremenhos... Por que você acha que isso acontece?

Bueno, esto es muy interesante. well|this|it is|very|interesting bem|isso|é|muito|interessante gut|das|ist|sehr|interessant Nun, das ist sehr interessant. Well, this is very interesting. Bem, isso é muito interessante. Creo que la gente obvia esta parte de discriminación porque tienen asociado un cierto dialecto, un cierto acento, a algo en el caso, por ejemplo, de acentos como el acento andaluz o el acento gallego están asociado a algo cómico, ¿no? I believe|that|the|people|overlooks|this|part|of|discrimination|because|they have|associated|a|certain|dialect|a|certain|accent|to|something|in|the|case|for|example|of|accents|like|the|accent|Andalusian|or|the|accent|Galician|they are|associated|to|something|comical|right eu acredito|que|a|gente|ignora|esta|parte|de|discriminação|porque|eles têm|associado|um|certo|dialeto|um|certo|sotaque|a|algo|em|o|caso|por|exemplo|de|sotaques|como|o|sotaque|andaluz|ou|o|sotaque|galego|estão|associado|a|algo|cômico|não Ich glaube|dass|die|Leute|übersehen|diese|Teil|von|Diskriminierung|weil|sie haben|assoziiert|ein|bestimmtes|Dialekt|ein|bestimmtes|Akzent|mit|etwas|in|dem|Fall|zum Beispiel|Beispiel|von|Akzenten|wie|der|Akzent|andalusisch|oder|der|Akzent|galicisch|sind|assoziiert|mit|etwas|komisch| Ich glaube, die Leute ignorieren diesen Teil der Diskriminierung, weil sie einen bestimmten Dialekt, einen bestimmten Akzent mit etwas verbinden, im Fall von Akzenten wie dem andalusischen Akzent oder dem galizischen Akzent, die mit etwas Komischem assoziiert sind, oder? I think people overlook this part of discrimination because they associate a certain dialect, a certain accent, with something comedic, right? For example, accents like the Andalusian accent or the Galician accent are associated with something funny, right? Acho que as pessoas ignoram essa parte da discriminação porque associam um certo dialeto, um certo sotaque, a algo no caso, por exemplo, de sotaques como o sotaque andaluz ou o sotaque galego que estão associados a algo cômico, não? De hecho, si los estudiantes observan cualquier película española en la que aparezca o una serie en la que aparezca un personaje, o bien un poquito tonto, un poquito idiota, o bien que sea un graciosillo, una persona que hace bromas, que cuenta chistes, muy probablemente sea andaluz del sur o tenga un acento muy marcado, ¿no? ||||||||||||apparaît|||||||||||||||||||||soit||graciosillo||||||||||||||||||||| in|fact|if|the|students|they observe|any|movie|Spanish|in|which|that|it appears|or|a|series|in|which|that|it appears|a|character|or|either|a|little|silly|a|little|idiot|or|either|that|it is|a|funny guy|a|person|that|it makes|jokes|that|it tells|jokes|very|probably|it is|Andalusian|of the|south|or|it has|a|accent|very|marked|right |||||見る|||||||出る||||||||||||||||少し|||||||グラシオシ||||||||||||||||||||| von|Tatsache|wenn|die|Schüler|beobachten|irgendeinen|Film|spanisch|in|die|in der|erscheint|oder|eine|Serie|in|die|in der|erscheint|eine|Figur|oder|gut|eine|ein bisschen|dumm|eine|ein bisschen|idiotisch|oder|gut|dass|ist|eine|Witzbold|eine|Person|die|macht|Witze|die|erzählt|Scherze|sehr|wahrscheinlich|ist|andalusisch|aus dem|Süden|oder|hat|einen|Akzent|sehr|ausgeprägt| de|fato|se|os|estudantes|observam|qualquer|filme|espanhol|em|a|que|apareça|ou|uma|série|em|a|que|apareça|um|personagem|ou|bem|um|pouquinho|bobo|um|pouquinho|idiota|ou|bem|que|seja|um|engraçadinho|uma|pessoa|que|faz|piadas|que|conta|piadas|muito|provavelmente|seja|andaluz|do|sul|ou|tenha|um|sotaque|muito|marcado| Tatsächlich, wenn die Studenten irgendeinen spanischen Film sehen, in dem ein Charakter auftaucht, oder eine Serie, in der ein Charakter auftaucht, der entweder ein bisschen dumm, ein bisschen idiotisch ist, oder der ein Witzbold ist, eine Person, die Witze macht, die Scherze erzählt, wird es sehr wahrscheinlich ein Andalusier aus dem Süden sein oder einen sehr ausgeprägten Akzent haben, oder? In fact, if students watch any Spanish movie in which a character appears, or a series in which a character is either a little silly, a little idiot, or is a joker, a person who makes jokes, who tells jokes, it is very likely that they will be from southern Andalusia or have a very marked accent, right? De fato, se os estudantes observam qualquer filme espanhol em que apareça ou uma série em que apareça um personagem, ou bem um pouquinho bobo, um pouquinho idiota, ou bem que seja um engraçadinho, uma pessoa que faz piadas, que conta anedotas, muito provavelmente seja andaluz do sul ou tenha um sotaque muito marcado, não? Podría ser también gallego o incluso un catalán así cerrado también. it could|to be|also|Galician|or|even|a|Catalan|like this|closed|too poderia|ser|também|galego|ou|até|um|catalão|assim|fechado|também könnte|sein|auch|galicisch|oder|sogar|ein|Katalanisch|so|geschlossen|auch Es könnte auch Galicier oder sogar ein so verschlossener Katalane sein. It could also be Galician or even a very closed Catalan. Poderia ser também galego ou até um catalão assim fechado também. Entonces, ¿qué pasa? then|what|happens então|o que|acontece Also||passiert Was ist dann los? So, what happens? Então, o que acontece? Que la gente directamente asocia ese acento con lo que le han enseñado y a veces es con lo cómico, ¿no? that|the|people|directly|they associate|that|accent|with|what|that|to them|they have|taught|and|to|sometimes|it is|with|the|comical|right que|a|gente|diretamente|associa|esse|sotaque|com|o|que|lhe|têm|ensinado|e|a|vezes|é|com|o|cômico|não dass|die|Leute|direkt|assoziiert|dieser|Akzent|mit|es|was|ihnen|sie haben|gelehrt|und|zu|Zeiten|es|mit|es|komisch| Die Leute assoziieren diesen Akzent direkt mit dem, was sie gelernt haben, und manchmal ist es das Komische, oder? People directly associate that accent with what they have been taught, and sometimes it is with something comical, right? Que as pessoas diretamente associam esse sotaque com o que lhes ensinaram e às vezes é com o cômico, não?

Sí, sí, sí que hay asociaciones negativas, también muy negativas. yes|yes|yes|that|there are|associations|negative|also|very|negative sim|sim|sim|que|há|associações|negativas|também|muito|negativas Ja|ja|ja|dass|es gibt|Assoziationen|negativ|auch|sehr|negativ Ja, ja, es gibt auch sehr negative Assoziationen. Yes, yes, there are negative associations, also very negative ones. Sim, sim, sim que há associações negativas, também muito negativas. Asociaciones positivas, como eso: el andaluz es gracioso, el canario es sexy, pero al final son asociaciones muy condescendientes porque también habrá andaluces muy sosos... ||||||||||||||||||condescendantes||||||ennuyants associations|positive|like|that|the|Andalusian|it is|funny|the|Canary Islander|it is|sexy|but|at|the end|they are|associations|very|condescending|because|also|there will be|Andalusians|very|dull |||||||||カナリア|||||||||恩着せがましい||||||退屈 Assoziationen|positiv|wie|das|der|Andalusier|ist|witzig|der|Kanarier|ist|sexy|aber|am|Ende|sind|Assoziationen|sehr|herablassend|weil|auch|es wird geben|Andalusier|sehr|langweilig associações|positivas|como|isso|o|andaluz|é|engraçado|o|canário|é|sexy|mas|ao|final|são|associações|muito|condescendentes|porque|também|haverá|andaluzes|muito|sem graça Positive Assoziationen, wie das: der Andalusier ist witzig, der Kanarier ist sexy, aber letztendlich sind das sehr herablassende Assoziationen, denn es wird auch sehr langweilige Andalusier geben... Positive associations, like that: the Andalusian is funny, the Canarian is sexy, but in the end, they are very condescending associations because there will also be very dull Andalusians... Associações positivas, como isso: o andaluz é engraçado, o canário é sexy, mas no final são associações muito condescendentes porque também haverá andaluzes muito sem graça...

Es condescendiente y es superlimitante, ¿no? it is|condescending|and|it is|super limiting|right |恩着せがましい|||超制限的| é|condescendente|e|é|superlimitante|não Es|herablassend|und|es|sehr einschränkend| Es ist herablassend und super einschränkend, oder? It is condescending and super limiting, right? É condescendente e é superlimitante, não? Te reduce. you|it reduces te|reduz dich|reduziert Es reduziert dich. It reduces you. Te reduz. Reduce tu identidad un poco, porque yo voy a ser sincero, yo soy un tollo, es decir, soy supermalo contando chistes. ||||||||||||||tollo|||||| to reduce|your|identity|a|little|because|I|I am going|to|to be|honest|I|I am|a|joke|it is|to say|I am|really bad|at telling|jokes ||||||||||||||トリック||||とても悪い|| reduziere|dein|Identität|ein|wenig|weil|ich|werde|zu|sein|ehrlich|ich|bin|ein|Tollpatsch|das heißt|sagen|bin|super schlecht|beim Erzählen|Witze reduz|sua|identidade|um|pouco|porque|eu|vou|a|ser|sincero|eu|sou|um|tollo|é|dizer|sou|supermau|contando|piadas Réduisez un peu votre identité, parce que je vais être honnête, je suis un tollo, je veux dire, je suis super mauvais pour raconter des blagues. Es reduziert ein wenig deine Identität, denn ich werde ehrlich sein, ich bin ein Tollpatsch, das heißt, ich bin super schlecht im Witze erzählen. Reduce your identity a bit, because I’m going to be honest, I’m a mess, that is, I’m really bad at telling jokes. Reduz sua identidade um pouco, porque eu vou ser sincero, eu sou um desastre, ou seja, sou super ruim contando piadas. No me pidas que cuente un chiste. not|me|you ask|that|I tell|a|joke não|me|peça|que|eu conte|um|piada nicht|mir|du bittest|dass|ich erzähle|einen|Witz Ne me demandez pas de raconter une blague. Bitte frag mich nicht, einen Witz zu erzählen. Don’t ask me to tell a joke. Não me peça para contar uma piada. Hace poco hacía para para el pódcast "Andalusian spanish to go" hacía una entrevista con Borja, que es un profe vasco y, bueno, Borja tenía muchísima más gracia que yo. |||||||Andalusisches|||gehen|||||Borja|||||||||||||| |||||||アンダルシア||||||||||||||||ボルハ|||||| faz|pouco|eu fazia|para|para|o|podcast|andaluz|espanhol|para|ir|eu fazia|uma|entrevista|com|Borja|que|é|um|professor|basco|e|bem|Borja|ele tinha|muita|mais|graça|que|eu a little|while|I was doing|for||the|podcast|Andalusian|Spanish|to|go|I was doing|an|interview|with|Borja|who|he is|a|teacher|Basque|and|well|Borja|he had|a lot|more|charm|than|I Vor kurzem habe ich für den Podcast "Andalusian Spanish to go" ein Interview mit Borja gemacht, der ein baskischer Lehrer ist, und naja, Borja hatte viel mehr Witz als ich. Recently, I was doing an interview for the podcast "Andalusian Spanish to go" with Borja, who is a Basque teacher, and well, Borja was much funnier than I am. Recentemente, eu estava fazendo uma entrevista para o podcast "Andalusian Spanish to Go" com Borja, que é um professor basco e, bem, Borja era muito mais engraçado do que eu. Yo ni intenté contar un chiste, sin embargo, es posible que, bueno, es bastante seguro que en una película, se elija un andaluz. I|not even|I tried|to tell|a|joke|without|however|it is|possible|that|well|it is|quite|sure|that|in|a|movie|itself|it chooses|a|Andalusian ||||||||||||||||||||選ばれる|| eu|nem|eu tentei|contar|um|piada|sem|no entanto|é|possível|que|bem|é|bastante|seguro|que|em|um|filme|se|escolha|um|andaluz Ich|nicht|ich habe versucht|zu erzählen|einen|Witz|ohne|jedoch|es|möglich|dass|nun|es|ziemlich|sicher|dass|in|einem|Film|sich|ausgewählt wird|ein|Andalusier Ich habe nicht einmal versucht, einen Witz zu erzählen, jedoch ist es möglich, dass, naja, es ist ziemlich sicher, dass in einem Film ein Andalusier gewählt wird. I didn’t even try to tell a joke, however, it’s possible that, well, it’s quite certain that in a movie, an Andalusian would be chosen. Eu nem tentei contar uma piada, no entanto, é possível que, bem, é bastante seguro que em um filme, escolha-se um andaluz. Creo que la tendencia está cambiando un poquito, que se está empezando a tener un poco más de conciencia y de consideración hacia estos acentos, que se sale un poco del acento más normativo, vamos a decir más estándar. I believe|that|the|trend|it is|changing|a|little|that|itself|it is|beginning|to|to have|a|little|more|of|awareness|and|of|consideration|towards|these|accents|that|itself|it goes|a|little|from the|accent|more|normative|let's|to|to say|more|standard |||||||||||||||||||||||||||||||||標準的||||| eu creio|que|a|tendência|está|mudando|um|pouquinho|que|se|está|começando|a|ter|um|pouco|mais|de|consciência|e|de|consideração|para|esses|acentos|que|se|sai|um|pouco|do|sotaque|mais|normativo|vamos|a|dizer|mais|padrão Ich glaube|dass|die|Tendenz|ist|sich ändert|ein|bisschen|dass|sich|ist|beginnt|zu|zu haben|ein|wenig|mehr|an|Bewusstsein|und|an|Rücksicht|gegenüber|diesen|Akzenten|die|sich|abweicht|ein|wenig|vom|Akzent|mehr|normativ|wir gehen|zu|sagen|mehr|Standard Ich glaube, dass sich der Trend ein wenig ändert, dass man anfängt, ein bisschen mehr Bewusstsein und Rücksicht auf diese Akzente zu haben, die ein wenig vom normativen Akzent abweichen, sagen wir mal dem standardmäßigen. I think the trend is changing a little bit, that there is starting to be a bit more awareness and consideration towards these accents, moving away a bit from the more normative accent, let's say the more standard one. Acho que a tendência está mudando um pouquinho, que está começando a haver um pouco mais de consciência e consideração em relação a esses sotaques, que fogem um pouco do sotaque mais normativo, vamos dizer mais padrão. Pero que sigue estando, sigue estando esta glotofobia clarísimamente además. but|that|it continues|being|it continues|being|this|glotophobia|very clearly|moreover ||||||||非常に明確に| mas|que|continua|estando|continua|estando|esta|glotofobia|clarissimamente|além Aber|dass|weiterhin|sein|weiterhin|sein|diese|Glottophobie|offensichtlich|außerdem Aber es bleibt, es bleibt diese Glotzophobie ganz klar. But this glottophobia is still very much present. Mas que continua existindo, continua existindo essa glotofobia claramente além disso.

De hecho, en una película muy famosa, una película de animación de Pixar, Toy Story 3, hay un momento donde Buzz Lightyear de funcionar bien y empieza a hablar en la versión de la película en español empieza a hablar con acento andaluz y en la versión en inglés empieza a hablar con acento latino. in|fact|in|a|movie|very|famous|an|film|of|animation|from|Pixar|Toy|Story|there is|a|moment|where|Buzz|Lightyear|of|to function|well|and|it begins|to|to speak|in|the|version|of|the|movie|in|Spanish|it begins|to|to speak|with|accent|Andalusian|and|in|the|version|in|English|it begins|to|to speak|with|accent|Latino ||||||||||||ピクサー|トイ||||||バズ|バズ・ライトイヤー||||||||||||||||||||||||||||||||| de|fato|em|um|filme|muito|famoso|um|filme|de|animação|de|Pixar|Toy|Story|há|um|momento|onde|Buzz|Lightyear|de|funcionar|bem|e|começa|a|falar|em|a|versão|de|a|filme|em|espanhol|começa|a|falar|com|sotaque|andaluz|e|em|a|versão|em|inglês|começa|a|falar|com|sotaque|latino Von|Tatsache|in|ein|Film|sehr|berühmt|ein|Film|von|Animation|von|Pixar|Spielzeug|Geschichte|gibt es|ein|Moment|wo|Buzz|Lightyear|von|funktionieren|gut|und|beginnt|zu|sprechen|in|die|Version|von|die|Film|in|Spanisch|beginnt|zu|sprechen|mit|Akzent|andalusisch|und|in|die|Version|in|Englisch|beginnt|zu|sprechen|mit|Akzent|lateinisch Tatsächlich gibt es in einem sehr berühmten Film, einem Animationsfilm von Pixar, Toy Story 3, einen Moment, in dem Buzz Lightyear nicht mehr richtig funktioniert und in der spanischen Version des Films mit andalusischem Akzent zu sprechen beginnt, während er in der englischen Version mit lateinamerikanischem Akzent spricht. In fact, in a very famous movie, a Pixar animated film, Toy Story 3, there is a moment where Buzz Lightyear starts to malfunction and begins to speak in the Spanish version of the movie with an Andalusian accent, and in the English version, he starts to speak with a Latino accent. Na verdade, em um filme muito famoso, um filme de animação da Pixar, Toy Story 3, há um momento em que Buzz Lightyear começa a funcionar bem e começa a falar na versão do filme em espanhol com sotaque andaluz e na versão em inglês começa a falar com sotaque latino. No se usan esos dos acentos un poco como para ridiculizarle y los otros juguetes dicen tenemos que arreglarlo... Esto, ¿sabes?, antes de que alguien lo vea, es muy interesante. ||||||||||le ridiculiser||||||||||||||||||| not|themselves|they use|those|two|accents|a|little|like|to|to ridicule him|and|the|other|toys|they say|we have|to|to fix it|This|you know|before|of|that|someone|it|he/she sees|it is|very|interesting ||||||||||彼をばかにする||||||||それを直す||||||||||| Nein|sich|verwenden|diese|zwei|Akzente|ein|wenig|wie|um|ihn zu verspotten|und|die|anderen|Spielzeuge|sagen|wir haben|dass|es zu reparieren|Das||bevor|dass|dass|jemand|es|sieht|es|sehr|interessant não|se|usam|esses|dois|sotaques|um|pouco|como|para|ridicularizá-lo|e|os|outros|brinquedos|dizem|temos|que|consertá-lo|isso|sabe|antes|de|que|alguém|o|veja|é|muito|interessante Diese beiden Akzente werden ein wenig verwendet, um ihn lächerlich zu machen, und die anderen Spielzeuge sagen, wir müssen das reparieren... Das, weißt du?, bevor es jemand sieht, ist sehr interessant. Those two accents are used a bit to ridicule him, and the other toys say we have to fix this... You know, before someone sees it, it's very interesting. Esses dois sotaques são usados um pouco para ridicularizá-lo e os outros brinquedos dizem que precisamos consertá-lo... Isso, sabe?, antes que alguém veja, é muito interessante.

Vaya tela, tenemos que arreglarlo, además, o sea. oh|dear|we have|to|fix it|besides|or|I mean vai|tela|temos|que|consertá-lo|além|ou|seja Wow|Stoff|wir haben|dass|es reparieren|außerdem|oder|sei Quel tissu, il faut le réparer, en plus, je veux dire. Oh mein Gott, wir müssen das reparieren, außerdem, also. Wow, we have to fix it, I mean. Nossa, precisamos consertá-lo, além disso, ou seja.

Algo así dice. something|like this|it says algo|assim|diz etwas|so|sagt Ça dit quelque chose comme ça. So etwas sagt er. Something like that says. Algo assim diz. No recuerdo exactamente, pero están preocupados porque hay algo que no está bien. not|I remember|exactly|but|they are|worried|because|there is|something|that|not|it is|well não|lembro|exatamente|mas|estão|preocupados|porque|há|algo|que|não|está|bem nicht|ich erinnere mich|genau|aber|sie sind|besorgt|weil|es gibt|etwas|das|nicht|ist|gut Ich erinnere mich nicht genau, aber sie sind besorgt, weil etwas nicht stimmt. I don't remember exactly, but they are worried because there is something that is not right. Não me lembro exatamente, mas estão preocupados porque há algo que não está bem. ¿Cuáles son las características que diferencian el acento andaluz respecto, así muy por encima, respecto a este acento más estándar? |sind|die|Merkmale|die|unterscheiden|das|Akzent|andalusisch|im Vergleich zu|so|sehr|durch|oben|im Vergleich zu|zu|diesem|Akzent|mehr|Standard |||||区別する|||||||||||||| quais|são|as|características|que|diferenciam|o|acento|andaluz|em relação|assim|muito|por|cima|em relação|a|este|acento|mais|padrão what|are|the|characteristics|that|differentiate|the|accent|Andalusian|regarding|so|very|for|above|regarding|to|this|accent|more|standard Quelles sont les caractéristiques qui différencient l'accent andalou de, bien au-dessus, cet accent plus standard ? Was sind die Merkmale, die den andalusischen Akzent von diesem standardmäßigeren Akzent unterscheiden? What are the characteristics that differentiate the Andalusian accent, broadly speaking, from this more standard accent? Quais são as características que diferenciam o sotaque andaluz em relação, assim, muito por cima, a este sotaque mais padrão? Que luego hablaremos de estándar, acento neutro y todo esto. that|later|we will talk|about|standard|accent|neutral|and|everything|this que|depois|falaremos|sobre|padrão|acento|neutro|e|tudo|isso dass|dann|wir werden sprechen|über|Standard|Akzent|neutral|und|alles|dies Darüber werden wir später sprechen, über Standard, neutralen Akzent und all das. Then we will talk about standard, neutral accent and all this. Que depois falaremos de padrão, sotaque neutro e tudo isso.

Bueno, voy a intentar resumirlo. well|I am going|to|to try|to summarize it ||||要約する bem|eu vou|a|tentar|resumi-lo gut|ich gehe|zu|versuchen|es zusammenzufassen Gut, ich werde versuchen, es zusammenzufassen. Well, I will try to summarize it. Bom, vou tentar resumir. Sabes que yo en esto, a mí me encanta este tema y podría hablar horas sobre ello, pero básicamente hablar del andaluz no es solo hablar de un acento, hablamos de un dialecto y esto hace que hablemos de diferentes dialectos o formas de hablar. you know|that|I|in|this|to|me|I|I love|this|topic|and|I could|to talk|hours|about|it|but|basically|to talk|about the|Andalusian|not|it is|only|to talk|of|a|accent|we talk|about|a|dialect|and|this|it makes|that|we talk|about|different|dialects|or|forms|of|to speak você sabe|que|eu|em|isso|a|mim|me|encanta|este|tema|e|eu poderia|falar|horas|sobre|isso|mas|basicamente|falar|do|andaluz|não|é|apenas|falar|de|um|sotaque|nós falamos|de|um|dialeto|e|isso|faz|que|nós falamos|de|diferentes|dialetos|ou|formas|de|falar du weißt|dass|ich|in|diesem|zu|mir|mir|es gefällt mir|dieses|Thema|und|ich könnte|sprechen|Stunden|über|es|aber|grundsätzlich|sprechen|über das|andalusisch|nicht|ist|nur|sprechen|über|einen|Akzent|wir sprechen|über|einen|Dialekt|und|dies|macht|dass|wir sprechen|über|verschiedene|Dialekte|oder|Formen|von|sprechen Du weißt, dass ich in dieser Sache, ich liebe dieses Thema und könnte stundenlang darüber sprechen, aber im Grunde genommen über den Andalusischen zu sprechen, ist nicht nur über einen Akzent zu sprechen, wir sprechen über einen Dialekt und das bedeutet, dass wir über verschiedene Dialekte oder Sprechweisen sprechen. You know that I love this topic and I could talk for hours about it, but basically talking about Andalusian is not just talking about an accent, we are talking about a dialect and this means we are discussing different dialects or ways of speaking. Você sabe que eu adoro esse tema e poderia falar horas sobre isso, mas basicamente falar do andaluz não é apenas falar de um sotaque, falamos de um dialeto e isso faz com que falemos de diferentes dialetos ou formas de falar. De hecho, lingüísticamente es un dialecto o un conjunto de hablas. ||linguistiquement|||||||| in|fact|linguistically|it is|a|dialect|or|a|set|of|dialects ||言語的に|||||||| Von|Tatsächlich|sprachlich|es|ein|Dialekt|oder|ein|Set|von|Sprachen de|fato|linguisticamente|é|um|dialeto|ou|um|conjunto|de|falas Tatsächlich ist es linguistisch ein Dialekt oder eine Gruppe von Sprechweisen. In fact, linguistically it is a dialect or a set of speech forms. De fato, linguisticamente é um dialeto ou um conjunto de falas. Hablamos del andaluz porque Andalucía es muy grande y porque por motivos de evolución de la lengua a lo largo de la historia se ha desarrollado de forma diferente. we talk|about the|Andalusian|because|Andalusia|it is|very|large|and|because|for|reasons|of|evolution|of|the|language|to|it|long|of|the|history|itself|it has|developed|in|way|different nós falamos|do|andaluz|porque|Andaluzia|é|muito|grande|e|porque|por|motivos|de|evolução|da|a|língua|ao|o|longo|de|a|história|se|tem|desenvolvido|de|forma|diferente wir sprechen|über den|andalusischen|weil|Andalusien|es|sehr|groß|und|weil|durch|Gründe|der|Entwicklung|der|die|Sprache|zu|das|lang|der|die|Geschichte|sich|hat|entwickelt|auf|Art|unterschiedliche Wir sprechen über den Andalusischen, weil Andalusien sehr groß ist und weil sich die Sprache im Laufe der Geschichte aus evolutionären Gründen unterschiedlich entwickelt hat. We talk about Andalusian because Andalusia is very large and because due to the evolution of the language throughout history it has developed differently. Falamos do andaluz porque a Andaluzia é muito grande e porque, por motivos de evolução da língua ao longo da história, se desenvolveu de forma diferente. Entonces, lo que compartimos, aún así casi todos los andaluces puede ser como posiblemente los oyentes estén observando. then|what|that|we share|still|thus|almost|all|the|Andalusians|it can|to be|as|possibly|the|listeners|they are|observing então|o que|que|compartilhamos|ainda|assim|quase|todos|os|andaluzes|pode|ser|como|possivelmente|os|ouvintes|estejam|observando dann|es|dass|wir teilen|sogar|so|fast|alle|die|Andalusier|kann|sein|wie|möglicherweise|die|Zuhörer|sind|beobachtend Also, was wir teilen, kann dennoch fast jeder Andalusier so sein, wie die Zuhörer möglicherweise beobachten. So, what we share, even so, almost all Andalusians can be as possibly the listeners are observing. Então, o que compartilhamos, ainda assim quase todos os andaluzes pode ser como possivelmente os ouvintes estão observando. Es que yo no pronuncio las eses finales, casi en ninguna ocasión. it is|that|I|not|I pronounce|the|s's|final|almost|in|any|occasion ||||||S||||| é|que|eu|não|pronuncio|as|esses|finais|quase|em|nenhuma|ocasião Das|dass|ich|nicht|ich spreche aus|die|S|Endbuchstaben|fast|in|keinerlei|Gelegenheit Ich spreche die finalen S-Laute fast nie aus. Is that I do not pronounce the final 's' almost on any occasion. É que eu não pronuncio os esses finais, quase em nenhuma ocasião. Si lo hago es que se me están colando, las eses finales o las eses de final de sílaba, por ejemplo estar que es cómo César lo pronunciaría, yo lo pronunciaría como estar, estar (ehtar, ehtar). ||||||||passant|||||||||||||||||||||||||||ehtar if|it|I do|it is|that|themselves|to me|they are|sneaking in|the|s's|final|or|the|s's|of|final|of|syllable|for|example|to be|that|it is|how|Caesar|it|I would pronounce|I|it|I would pronounce|as|to be|to be|(ehtar|ehtar) ||||||||入ってきている|||||||||||||||||||pronounce||||||||エタール Wenn|es|ich mache|es|dass|sich|mir|sie sind|einschleichen|die|die S-Laute|am Ende|oder|die|die S-Laute|von|am Ende|von|der Silbe|durch|Beispiel|sein|das|ist|wie|César|es|er aussprechen würde|ich|es|ich würde aussprechen|wie|sein|sein|ehtar| se|isso|faço|é|que|se|me|estão|colando|as|esses|finais|ou|as|esses|de|final|de|sílaba|por|exemplo|estar|que|é|como|César|isso|pronunciaria|eu|isso|pronunciaria|como|estar|estar|ehtar|ehtar Si je le fais, c'est parce que les s finaux ou les s de fin de syllabe se faufilent, par exemple estar, c'est comme ça que César le prononcerait, je le prononcerais comme estar, estar (ehtar, ehtar). Wenn ich es tue, dann schlüpfen mir die finalen S-Laute oder die S-Laute am Silbenende durch, zum Beispiel "estar", wie es Cäsar aussprechen würde, ich würde es als "estar", "estar" (ehtar, ehtar) aussprechen. If I do it, it's because the final s's or the s's at the end of syllables are slipping in, for example, 'estar' which is how César would pronounce it, I would pronounce it as 'estar', 'estar' (ehtar, ehtar). Se eu o faço é que estão me escapando, os esses finais ou os esses de final de sílaba, por exemplo estar que é como César pronunciaria, eu pronunciaria como estar, estar (ehtar, ehtar). Es decir, hay una desaparición, entre comillas de esa ese. it is|to say|there is|a|disappearance|between|quotes|of|that|that é|dizer|há|uma|desaparecimento|entre|aspas|de|essa|esse Das|sagen|es gibt|eine|Verschwinden|zwischen|Anführungszeichen|von|dieser|dieser Das heißt, es gibt eine, in Anführungszeichen, Verschwinden dieses S. That is to say, there is a disappearance, in quotes, of that s. Ou seja, há uma desaparecimento, entre aspas, dessa esse. Otra de las características, por ejemplo, es la desaparición de la de en las palabras que terminan en ado o en ido o en edo. another|of|the|characteristics|for|example|it is|the|disappearance|of|the|of|in|the|words|that|they end|in|ado|or|in|ido|or|in|edo ||||||||||||||||||ado|||||| outra|de|as|características|por|exemplo|é|a|desaparecimento|de|a|de|em|as|palavras|que|terminam|em|ado|ou|em|ido|ou|em|edo ein weiteres|von|die|Merkmale|durch|Beispiel|ist|die|das Verschwinden|von|der|von|in|die|Wörter|die|enden|auf|ado|oder|auf|ido|oder|auf|edo Eine weitere Eigenschaft ist zum Beispiel das Verschwinden des "de" in Wörtern, die auf "ado", "ido" oder "edo" enden. Another characteristic, for example, is the disappearance of the 'de' in words that end in 'ado' or 'ido' or 'edo'. Outra das características, por exemplo, é a desaparecimento do 'de' nas palavras que terminam em 'ado' ou 'ido' ou 'edo'. Por ejemplo, yo no he desayunado, yo comí, he "desayunao" o voy al "mercao" en lugar de al mercado. for|example|I|not|I have|had breakfast|I|I ate|I have|had breakfast|or|I go|to the|market|in|instead|of|to the|market |||||朝食を食べた||||朝食を食べた||||||||| por|exemplo|eu|não|eu tenho|tomado café da manhã|eu|eu comi|eu tenho|tomado café da manhã|ou|eu vou|ao|mercado|em|lugar|de|ao|mercado für|Beispiel|ich|nicht|habe|gefrühstückt|ich|aß|habe|gefrühstückt|oder|ich gehe|zum|Markt|an|Stelle|von|zum|Markt Zum Beispiel, ich habe nicht gefrühstückt, ich habe gegessen, ich habe "desayunao" oder ich gehe zum "mercao" anstatt zum Markt. For example, I haven't had breakfast, I ate, I've "desayunao" or I go to the "mercao" instead of to the market. Por exemplo, eu não tomei café da manhã, eu comi, tenho "desayunao" ou vou ao "mercao" em vez de ao mercado. Y esto es algo bastante uniforme a lo largo del territorio andaluz. and|this|it is|something|quite|uniform|throughout|the|length|of the|territory|Andalusian e|isso|é|algo|bastante|uniforme|ao|o|longo|do|território|andaluz Und|das|ist|etwas|ziemlich|einheitlich|in|das|lang|des|Gebiet|andalusisch Und das ist etwas ziemlich Einheitliches im gesamten andalusischen Gebiet. And this is something quite uniform throughout the Andalusian territory. E isso é algo bastante uniforme ao longo do território andaluz. La relajación de la jota, por ejemplo. the|relaxation|of|the|jota|for|example a|relaxamento|de|a|jota|por|exemplo Die|Entspannung|von|der|Jota|durch|Beispiel Die Entspannung des "j", zum Beispiel. The relaxation of the jota, for example. A relaxação da jota, por exemplo. Yo puedo decir por ejemplo ¿no?, pero es bastante probable que diga por ehemplo, por ehemplo, o joer, en lugar de joder, joer, joer. I|I can|to say|for|example|right|but|it is|quite|likely|that|I say|for|example||ejemplo|or|damn|in|place|of|to fuck|damn|damn |||||||||||||例え||||ジョー|||||| eu|posso|dizer|por|exemplo|não|mas|é|bastante|provável|que|eu diga|por|exemplo|por|exemplo|ou|joer|em|lugar|de|joder|joer|joer Ich|kann|sagen|zum Beispiel|Beispiel||aber|es|ziemlich|wahrscheinlich|dass|ich sage|zum|Beispiel|zum|Beispiel|oder|verdammt|an|Stelle|von|ficken|verdammt|verdammt Ich kann zum Beispiel sagen, oder? Aber es ist ziemlich wahrscheinlich, dass ich zum Beispiel sage, zum Beispiel, oder joer, anstatt joder, joer, joer. I can say for example, right?, but it's quite likely that I say for ehemplo, for ehemplo, or joer, instead of joder, joer, joer. Eu posso dizer por exemplo, né?, mas é bastante provável que eu diga por ehemplo, por ehemplo, ou joer, em vez de joder, joer, joer. Estos son algunos, pero evidentemente hay muchos más rasgos. these|they are|some|but|evidently|there are|many|more|traits estes|são|alguns|mas|evidentemente|há|muitos|mais|traços Diese|sind|einige|aber|offensichtlich|es gibt|viele|mehr|Merkmale Il ne s'agit là que de quelques exemples, mais il y a évidemment beaucoup d'autres fonctionnalités. Das sind einige, aber es gibt offensichtlich viele weitere Merkmale. These are some, but there are obviously many more features. Estes são alguns, mas evidentemente há muitos mais traços.

Claro. Of course claro Klar Klar. Of course. Claro. Y cuando muchos estudiantes deciden qué español estudiar, que hay estudiantes que se proponen, o sea, les viene a la mente esta pregunta, sobre todo al principio, qué español estudio y dicen el español de España, sin considerar que dentro de España hay un montón de acentos diferentes y también a nivel de léxico, vocabulario, modismos... Hay una variedad increíble. and|when|many|students|they decide|which|Spanish|to study|that|there are|students|that|themselves|they propose|or|I mean|to them|it comes|to|the|mind|this|question|about|especially|at the|beginning|which|Spanish|I study|and|they say|the|Spanish|of|Spain|without|to consider|that|within|of|Spain|there is|a|ton|of|accents|different|and|also|at|level|of|lexicon|vocabulary|idioms|There is|an|variety|incredible |||||||||||||提案する|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| e|quando|muitos|estudantes|decidem|que|espanhol|estudar|que|há|estudantes|que|se|propõem|ou|seja|lhes|vem|a|a|mente|esta|pergunta|sobre|tudo|no|princípio|que|espanhol|estudo|e|dizem|o|espanhol|de|Espanha|sem|considerar|que|dentro|de|Espanha|há|um|monte|de|sotaques|diferentes|e|também|a|nível|de|léxico|vocabulário|expressões|há|uma|variedade|incrível Und|wenn|viele|Studenten|entscheiden|welches|Spanisch|zu studieren|dass|es gibt|Studenten|die|sich|vornehmen|oder|das heißt|ihnen|kommt|in|der|Verstand|diese|Frage|über|alles|am|Anfang|welches|Spanisch|ich studiere|und|sie sagen|das|Spanisch|von|Spanien|ohne|zu berücksichtigen|dass|innerhalb|von|Spanien|es gibt|eine|Menge|von|Akzente|unterschiedliche|und|auch|auf|Ebene|von|Lexikon|Vokabular|Redewendungen|Es gibt|eine|Vielfalt|unglaublich Und wenn viele Studenten entscheiden, welches Spanisch sie lernen wollen, gibt es Studenten, die sich diese Frage stellen, vor allem am Anfang, welches Spanisch studiere ich, und sie sagen das Spanisch aus Spanien, ohne zu berücksichtigen, dass es innerhalb Spaniens eine Menge verschiedener Akzente gibt und auch auf der Ebene des Lexikons, des Wortschatzes, der Redewendungen... Es gibt eine unglaubliche Vielfalt. And when many students decide which Spanish to study, there are students who propose, I mean, this question comes to their mind, especially at the beginning, which Spanish do I study and they say the Spanish of Spain, without considering that within Spain there are a lot of different accents and also at the level of lexicon, vocabulary, idioms... There is an incredible variety. E quando muitos estudantes decidem que espanhol estudar, há estudantes que se propõem, ou seja, vem à mente essa pergunta, sobretudo no início, que espanhol eu estudo e dizem o espanhol da Espanha, sem considerar que dentro da Espanha há um monte de sotaques diferentes e também a nível de léxico, vocabulário, expressões... Há uma variedade incrível. Te quiero preguntar ¿El acento andaluz es más difícil que otro acento en español? te|quero|perguntar|o|sotaque|andaluz|é|mais|difícil|que|outro|sotaque|em|espanhol I|I want|to ask|the|accent|Andalusian|it is|more|difficult|than|another|accent|in|Spanish Ich möchte dich fragen, ob der andalusische Akzent schwieriger ist als ein anderer Akzent im Spanischen? I want to ask you, is the Andalusian accent more difficult than other accents in Spanish? Quero te perguntar: o sotaque andaluz é mais difícil do que outro sotaque em espanhol?

Pues mira, esto es muy interesante César, porque realmente todo depende de como tú bien has dicho con qué español empieza. pois|veja|isso|é|muito|interessante|César|porque|realmente|tudo|depende|de|como|você|bem|você tem|dito|com|que|espanhol|começa well|look|this|it is|very|interesting|César|because|really|everything|it depends|on|how|you|well|you have|said|with|what|Spanish|it begins Nun, schau, das ist sehr interessant, César, denn es hängt wirklich davon ab, wie du richtig gesagt hast, mit welchem Spanisch man anfängt. Well, look, this is very interesting, César, because it really all depends on, as you rightly said, which Spanish you start with. Pois é, isso é muito interessante César, porque realmente tudo depende de como você bem disse, de qual espanhol começa. Sí que es verdad y aquí tengo que ser sincero, creo que también como profesor, que el hecho de que no haya una correspondencia entre la escritura y la pronunciación hace que sea un poquito más complicado, ¿no? yes|that|it is|true|and|here|I have|to|to be|sincere|I believe|that|also|as|teacher|that|the|fact|of|that|not|there is|a|correspondence|between|the|writing|and|the|pronunciation|it makes|that|it to be|a||more|complicated|right |||||||||||||||||||||||対応関係|||||||||||||| sim|que|é|verdade|e|aqui|eu tenho|que|ser|sincero|eu creio|que|também|como|professor|que|o|fato|de|que|não|haja|uma|correspondência|entre|a|escrita|e|a|pronúncia|faz|que|seja|um|pouquinho|mais|complicado|não Ja|dass|es|wahr|und|hier|ich habe|dass|sein|ehrlich|ich glaube|dass|auch|als|Lehrer|dass|das|Fakt|dass|dass|nicht|es gibt|eine|Übereinstimmung|zwischen|die|Schrift|und|die|Aussprache|macht|dass|es ist|ein|bisschen|mehr|kompliziert| Es ist wahr, und hier muss ich ehrlich sein, ich glaube auch als Lehrer, dass die Tatsache, dass es keine Entsprechung zwischen Schrift und Aussprache gibt, es ein wenig komplizierter macht, oder? It is true, and here I have to be honest, I think that also as a teacher, the fact that there is no correspondence between writing and pronunciation makes it a little more complicated, right? É verdade e aqui eu tenho que ser sincero, acho que também como professor, que o fato de não haver uma correspondência entre a escrita e a pronúncia faz com que seja um pouquinho mais complicado, não? Lo que hemos dicho, si yo no pronuncio las eses finales, pero luego tienes que escribirlas porque el andaluz es un dialecto del español, con lo cual por escrito es español. what|that|we have|said|if|I|not|I pronounce|the|s|final|but|then|you have|to|to write them|because|the|Andalusian|it is|a|dialect|of the|Spanish|with|which|which|for|written|it is|Spanish |||||||||||||||それらを書く||||||||||||||| isso|que|nós temos|dito|se|eu|não|pronuncio|as|letras|finais|mas|depois|você tem|que|escrevê-las|porque|o|andaluz|é|um|dialeto|do|espanhol|com|isso|qual|por|escrito|é|espanhol Das|was|wir haben|gesagt|wenn|ich|nicht|ich ausspreche|die|S|Enden|aber|dann|du hast|dass|du sie schreiben musst|weil|das|andalusische|ist|ein|Dialekt|des|Spanisch|mit|es|das|durch|geschrieben|ist|Spanisch Was wir gesagt haben, wenn ich die finalen S-Laute nicht ausspreche, aber du sie dann schreiben musst, weil der andalusische Akzent ein Dialekt des Spanischen ist, was bedeutet, dass es schriftlich Spanisch ist. As we said, if I don't pronounce the final 's's, but then you have to write them because Andalusian is a dialect of Spanish, so in writing it is Spanish. O que dissemos, se eu não pronuncio os 's' finais, mas depois você tem que escrevê-los porque o andaluz é um dialeto do espanhol, portanto por escrito é espanhol. Pues claro, eso quizás va a costar un poco, pero muy interesantemente esta relajación, por ejemplo de la jota, esta relajación de las eses, hay palabras como piscina, ¿no? |||||||||||intéressantement||||||||||||||||| well|of course|that|perhaps|it is going|to|to cost|a|little|but|very|interestingly|this|relaxation|for|example|of|the|jota|this|relaxation|of|the|s's|there are|words|like|pool|right |||||||||||興味深く||||||||||||||||| Nun|klar|das|vielleicht|wird|zu|kosten|ein|wenig|aber|sehr|interessant|diese|Entspannung|durch|Beispiel|von|die|das j|diese|Entspannung|von|die|die s|gibt es|Wörter|wie|Schwimmbad| pois|claro|isso|talvez|vai|a|custar|um|pouco|mas|muito|interessantemente|esta|relaxação|por|exemplo|de|a|jota|esta|relaxação|de|as|s|há|palavras|como|piscina|não Na klar, das wird vielleicht ein bisschen kosten, aber sehr interessant ist diese Entspannung, zum Beispiel von der jota, diese Entspannung der s-Laute, es gibt Wörter wie piscina, oder? Well, of course, that might be a bit challenging, but very interestingly, this relaxation, for example, of the 'j', this relaxation of the 's's, there are words like 'piscina', right? Pois claro, isso talvez custe um pouco, mas muito interessantemente essa relaxação, por exemplo da jota, essa relaxação das esses, há palavras como piscina, não? Que tienen esta "sc" que yo siempre digo a mis estudiantes si os liáis, decid piscina, porque yo no digo piscina, yo digo pihcina. that|they have|this|sc|that|I||I say|||||you|get confused|say|swimming pool||I||I say|||pihcina|pihcina |||スカ (sc)||||||||||混乱する|言って|||||||||プール que|têm|esta|sc|que|eu|sempre|digo|a|meus|estudantes|se|vocês|se confundem|digam|piscina|porque|eu|não|digo|piscina|eu|digo|pihcina Was|haben|dieses|sc|dass|ich|immer|sage|zu|meinen|Schülern|wenn|euch|ihr verwirrt|sagt|Schwimmbad|weil|ich|nicht|sage|Schwimmbad|ich|sage|pihcina Die dieses "sc" haben, das sage ich meinen Schülern immer, wenn ihr durcheinander kommt, sagt piscina, denn ich sage nicht piscina, ich sage pihcina. What do they have this "sc" that I always tell my students if you get confused, say pool, because I don't say pool, I say pihcina. Que têm esse "sc" que eu sempre digo aos meus alunos se vocês se confundirem, digam piscina, porque eu não digo piscina, eu digo pihcina. Y esto a veces facilita mucho más, ¿no? and|this|to|sometimes|it facilitates|a lot|more|right e|isso|a|vezes|facilita|muito|mais|não Und|das|zu|Zeiten|erleichtert|viel|mehr| Und das erleichtert manchmal viel mehr, oder? And this sometimes makes it much easier, right? E isso às vezes facilita muito mais, não? Entonces, ¿es más complicado? then|is it|more|complicated então|é|mais|complicado Also||more|complicated Also, ist es komplizierter? So, is it more complicated? Então, é mais complicado? Pues realmente depende. pois|realmente|depende well|really|it depends Es hängt wirklich davon ab. Well, it really depends. Bem, realmente depende. Depende de si tú te habitúas a escucharlo, sobre todo porque la complejidad está en la comprensión auditiva. it depends|on|if|you|yourself|you get used|to|to listen to it|about|especially|because|the|complexity|it is|in|the|comprehension|auditory |||||慣れる|||||||||||| depende|de|se|você|se|habitua|a|ouvi-lo|sobre|tudo|porque|a|complexidade|está|em|a|compreensão|auditiva es hängt davon ab|von|ob|du|dir|du gewöhnst dich|an|es zu hören|über|alles|weil|die|Komplexität|ist|in|der|das Verständnis|auditiv Es hängt davon ab, ob du dich daran gewöhnst, es zu hören, vor allem, weil die Komplexität im Hörverständnis liegt. It depends on whether you get used to hearing it, especially because the complexity lies in listening comprehension. Depende se você se acostuma a ouvi-lo, principalmente porque a complexidade está na compreensão auditiva. Si te habitúas desde un primer momento, cuando ya tienes cierto nivel, no creo que, por ejemplo, los oyentes de este pódcast, que es para avanzado , tengan mucho problema al entenderme. if|you|you get used|from|a|first|moment|when|already|you have|certain|level|not|I believe|that|for|for example|the|listeners|of|this|podcast|that|it is|for|advanced|they have|a lot|problem|in|understanding me ||||||||||||||||||||||||||||||私を理解する se|se|habitua|desde|um|primeiro|momento|quando|já|tem|certo|nível|não|creio|que|por|exemplo|os|ouvintes|de|este|pódcast|que|é|para|avançado|tenham|muito|problema|ao|entender-me Wenn|du|gewöhnst|von|einem|ersten|Moment|wenn|schon|du hast|bestimmtes|Niveau|nicht|ich glaube|dass|für|Beispiel|die|Zuhörer|von|diesem|Podcast|der|es|für|Fortgeschrittene|sie haben|viel|Problem|beim|mich zu verstehen Wenn du dich von Anfang an daran gewöhnst, wenn du bereits ein gewisses Niveau hast, glaube ich nicht, dass die Zuhörer dieses Podcasts, der für Fortgeschrittene ist, große Probleme haben werden, mich zu verstehen. If you get used to it from the very beginning, when you already have a certain level, I don't think that, for example, the listeners of this podcast, which is for advanced learners, will have much trouble understanding me. Se você se acostuma desde o primeiro momento, quando já tem um certo nível, não acho que, por exemplo, os ouvintes deste podcast, que é para avançados, tenham muito problema em me entender. Evidentemente, una conversación entre dos personas en la calle puede ser un poco más, más diferente, más informal, pero vamos, que no creo que tenga mucho problema. evidently|a|conversation|between|two|people|in|the|street|it can|to be|a|a little|more|more|different|more|informal|but|let's|that|not|I believe|that|it has|much|problem evidentemente|uma|conversa|entre|duas|pessoas|na|a|rua|pode|ser|um|pouco|mais|mais|diferente|mais|informal|mas|vamos|que|não|creio|que|tenha|muito|problema offensichtlich|eine|Unterhaltung|zwischen|zwei|Personen|auf|der|Straße|kann|sein|ein|wenig|mehr|mehr|anders|mehr|informell|aber|los|dass|nicht|ich glaube|dass|habe|viel|Problem Offensichtlich kann ein Gespräch zwischen zwei Personen auf der Straße etwas anders, informeller sein, aber ich glaube nicht, dass es große Probleme geben wird. Obviously, a conversation between two people on the street can be a bit more, more different, more informal, but still, I don't think it will be much of a problem. Evidentemente, uma conversa entre duas pessoas na rua pode ser um pouco mais, mais diferente, mais informal, mas vamos lá, não acho que tenha muito problema.

Claro, la pregunta en realidad era un poco pregunta trampa porque te he preguntado si era más difícil de entender que otros acentos. of course|the|question|in|reality|it was|a|a little|question|trick|because|you|I|asked|if|it was|more|difficult|to|to understand|than|other|accents claro|a|pergunta|em|realidade|era|uma|pouco|pergunta|armadilha|porque|te|eu|perguntei|se|era|mais|difícil|de|entender|que|outros|sotaques klar|die|Frage|in|Realität|war|eine|wenig|Frage|Falle|weil|dir|ich habe|gefragt|ob|es war|mehr|schwierig|zu|verstehen|als|andere|Akzente Natürlich war die Frage eigentlich ein bisschen eine Fangfrage, weil ich dich gefragt habe, ob es schwieriger zu verstehen ist als andere Akzente. Of course, the question was actually a bit of a trick question because I asked you if it was harder to understand than other accents. Claro, a pergunta na verdade era um pouco pegadinha porque eu te perguntei se era mais difícil de entender do que outros sotaques. Al final es cierto el tema de la correspondencia, que es uno de los beneficios del español, que cómo se escribe, cómo se pronuncia, en algunos casos, pues no siempre se corresponde con algunos acentos, pero al final todo se basa en la exposición a ese acento. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||entspricht|||||| ao|final|é|certo|o|tema|da|a|correspondência|que|é|um|dos|os|benefícios|do|espanhol|que|como|se|escreve|como|se|pronuncia|em|alguns|casos|pois|não|sempre|se|corresponde|com|alguns|sotaques|mas|ao|final|tudo|se|base|em|a|exposição|a|esse|sotaque at|the end|it is|true|the|topic|of|the|correspondence|that|it is|one|of|the|benefits|of the|Spanish|that|how|itself|it is written|how|it|it is pronounced|in|some|cases|well|not|always|itself|it corresponds|with|some|accents|but|at the|end|everything|itself|it is based|on|the|exposure|to|that|accent Am Ende ist das Thema der Entsprechung wahr, was einer der Vorteile des Spanischen ist, dass wie es geschrieben wird, wie es ausgesprochen wird, in einigen Fällen, nun ja, nicht immer mit einigen Akzenten übereinstimmt, aber letztendlich basiert alles auf der Exposition gegenüber diesem Akzent. In the end, it is true about the correspondence, which is one of the benefits of Spanish, that how it is written, how it is pronounced, in some cases, does not always correspond with some accents, but in the end, it all comes down to exposure to that accent. No final, é verdade o tema da correspondência, que é um dos benefícios do espanhol, que como se escreve, como se pronuncia, em alguns casos, pois nem sempre corresponde a alguns sotaques, mas no final tudo se baseia na exposição a esse sotaque. Es decir, si tú nunca te has expuesto a ningún acento diferente, solo a personas que hablen el acento del centro de España o del norte de España, pues obviamente al principio vas a tener un poco de dificultad. it is|to say|if|you|never|yourself|you have|exposed|to|any|accent|different|only|to|people|that|they speak|the|accent|of the|center|of|Spain|or|of the|north|of|Spain|well|obviously|at the|beginning|you are going|to|to have|a|a little|of|difficulty é|dizer|se|você|nunca|te|você tem|exposto|a|nenhum|sotaque|diferente|apenas|a|pessoas|que|falem|o|sotaque|do|centro|de|Espanha|ou|do|norte|de|Espanha|pois|obviamente|ao|princípio|você vai|a|ter|um|pouco|de|dificuldade Das|sagen|wenn|du|nie|dir|hast|ausgesetzt|an|kein|Akzent|unterschiedlich|nur|an|Personen|die|sprechen|den|Akzent|aus dem|Zentrum|von|Spanien|oder|aus dem|Norden|von|Spanien|dann|offensichtlich|am|Anfang|wirst|zu|haben|ein|wenig|an|Schwierigkeit Das heißt, wenn du dich nie einem anderen Akzent ausgesetzt hast, nur Personen, die den Akzent aus dem Zentrum Spaniens oder dem Norden Spaniens sprechen, wirst du offensichtlich am Anfang ein wenig Schwierigkeiten haben. That is to say, if you have never been exposed to any different accent, only to people who speak the accent from central Spain or northern Spain, then obviously at first you will have a bit of difficulty. Ou seja, se você nunca foi exposto a nenhum sotaque diferente, apenas a pessoas que falam o sotaque do centro da Espanha ou do norte da Espanha, pois obviamente no começo você vai ter um pouco de dificuldade. De la misma forma, que yo cuando empecé a leer este libro que estaba narrado en escocés e incluso se utilizaban vocabulario de palabras muy típicamente escocesas. in|the|same|way|that|I|when|I began|to|to read|this|book|that|it was|narrated|in|Scottish|and|even|itself|they used|vocabulary|of|words|very|typically|Scottish ||||||||||||||書かれていた|||||||||||典型的に|スコットランドの da|a|mesma|forma|que|eu|quando|comecei|a|ler|este|livro|que|estava|narrado|em|escocês|e|inclusive|se|utilizavam|vocabulário|de|palavras|muito|tipicamente|escocesas Von|die|gleiche|Weise|dass|ich|als|ich anfing|zu|lesen|dieses|Buch|das|es war|erzählt|auf|Schottisch|und|sogar|sich|wurden verwendet|Vokabular|von|Wörtern|sehr|typischerweise|schottischen In ähnlicher Weise, als ich anfing, dieses Buch zu lesen, das auf Schottisch erzählt wurde und sogar Vokabular von sehr typisch schottischen Wörtern verwendet wurde. In the same way, when I started reading this book that was narrated in Scottish and even used vocabulary of very typically Scottish words. Da mesma forma, que eu quando comecei a ler este livro que estava narrado em escocês e até se utilizavam vocabulário de palavras muito tipicamente escocesas. Pues al principio me costó un poco entender de lo que de lo que hablaban, porque no tenía tanta exposición. pois|ao|princípio|me|custou|um|pouco|entender|de|o|que|de|o|que|falavam|porque|não|tinha|tanta|exposição well|at|the beginning|to me|it cost|a|little|to understand|of|what|that||||they were talking|because|not|I had|so much|exposure Nun, am Anfang fiel es mir ein wenig schwer zu verstehen, worüber sie sprachen, weil ich nicht so viel Exposition hatte. At first, it was a bit difficult for me to understand what they were talking about, because I didn't have much exposure. Pois no começo foi um pouco difícil entender do que falavam, porque eu não tinha tanta exposição. Y luego también cuando se decide qué español hablar, normalmente tendemos a pensar en las variedades geográficas, pero en realidad yo he tenido problemas al entender este libro al principio, ahora ya casi por la mitad y ya bien, pero no por la variedad, porque mi suegra es escocesa y no tengo ninguna dificultad en entenderla, sino porque existen muchas variedades. and|then|also|when|itself|it decides|what|Spanish|to speak|normally|we tend|to|to think|in|the|varieties|geographical|but|in|reality|I|I have|had|problems|in|to understand|this|book|at|first|now|already|almost|for|the|half|and|already|well|but|not|for|the|variety|because|my|mother-in-law|she is|Scottish|and|not|I have|any|difficulty|in|understanding her|but|because|there exist|many|varieties ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||スコットランドの|||||||理解する||||| e|depois|também|quando|se|decide|que|espanhol|falar|normalmente|tendemos|a|pensar|em|as|variedades|geográficas|mas|em|realidade|eu|tenho|tido|problemas|ao|entender|este|livro|ao|princípio|agora|já|quase|pela|a|metade|e|já|bem|mas|não|pela|a|variedade|porque|minha|sogra|é|escocesa|e|não|tenho|nenhuma|dificuldade|em|entendê-la|mas|porque|existem|muitas|variedades Und|dann|auch|wenn|man|entscheidet|welches|Spanisch|sprechen|normalerweise|neigen wir|dazu|zu denken|an|die|Varianten|geografischen|aber|in|Wirklichkeit|ich|habe|gehabt|Probleme|beim|verstehen|dieses|Buch|beim|Anfang|jetzt|schon|fast|durch|die|Hälfte|und|schon|gut|aber|nicht|wegen|die|Variante|weil|meine|Schwiegermutter|ist|schottisch|und|nicht|habe|keine|Schwierigkeit|beim|sie zu verstehen|sondern|weil|es gibt|viele|Varianten Und dann, wenn man entscheidet, welches Spanisch man spricht, neigen wir normalerweise dazu, an die geografischen Varianten zu denken, aber in Wirklichkeit hatte ich anfangs Probleme, dieses Buch zu verstehen, jetzt bin ich fast in der Mitte und es geht gut, aber nicht wegen der Variante, denn meine Schwiegermutter ist Schottin und ich habe keine Schwierigkeiten, sie zu verstehen, sondern weil es viele Varianten gibt. And then also when deciding which Spanish to speak, we usually tend to think about geographical varieties, but in reality, I had problems understanding this book at first, now I'm almost halfway through and it's fine, but not because of the variety, because my mother-in-law is Scottish and I have no difficulty understanding her, but because there are many varieties. E depois, quando se decide qual espanhol falar, normalmente tendemos a pensar nas variedades geográficas, mas na verdade eu tive problemas para entender este livro no começo, agora já estou quase na metade e já está bem, mas não pela variedade, porque minha sogra é escocesa e não tenho nenhuma dificuldade em entendê-la, mas sim porque existem muitas variedades.

Claro. Of course claro Klar Klar. Of course. Claro.

O sea, nuestra forma de hablar puede variar en función de nuestra edad, del registro, de nuestra clase social. in|other|our|way|of|speaking|it can|to vary|in|function|of|our|age|of the|register|of|our|class|social a|seja|nossa|forma|de|falar|pode|variar|em|função|de|nossa|idade|do|registro|de|nossa|classe|social Also|it is|our|way|of|to speak|can|to vary|in|function|of|our|age|of the|register|of|our|class|social Das heißt, unsere Art zu sprechen kann je nach unserem Alter, dem Register und unserer sozialen Klasse variieren. That is, our way of speaking can vary depending on our age, the register, our social class. Ou seja, nossa forma de falar pode variar em função da nossa idade, do registro, da nossa classe social. Yo no hablo igual en determinados contextos, en diferentes contextos. I|not|I speak|the same|in|certain|contexts|in|different|contexts eu|não|falo|igual|em|determinados|contextos|em|diferentes|contextos Ich|nicht|spreche|gleich|in|bestimmten|Kontexten|in|verschiedenen|Kontexten Ich spreche nicht gleich in bestimmten Kontexten, in verschiedenen Kontexten. I do not speak the same in certain contexts, in different contexts. Eu não falo da mesma forma em determinados contextos, em diferentes contextos. Entonces creo que reducir el acento o las variedades lingüísticas a una parte de la geografía de un país es muy complicado. then|I believe|that|to reduce|the|accent|or|the|varieties|linguistic|to|a|part|of|the|geography|of|a|country|it is|very|complicated então|creio|que|reduzir|o|sotaque|as||variedades|linguísticas|a|uma|parte|da|a|geografia|de|um|país|é|muito|complicado dann|ich glaube|dass|reduzieren|das|Akzent|oder|die|Varianten|sprachlichen|zu|einer|Teil|von|der|Geografie|eines|eines|Land|ist|sehr|kompliziert Ich denke, es ist sehr kompliziert, den Akzent oder die sprachlichen Varianten auf einen Teil der Geographie eines Landes zu reduzieren. So I think that reducing accent or linguistic varieties to a part of a country's geography is very complicated. Então, acho que reduzir o sotaque ou as variedades linguísticas a uma parte da geografia de um país é muito complicado. Entonces, la exposición es clave y más si ya tienes un nivel avanzado tienes que exponerte a cualquier tipo de acento. then|the|exposure|it is|key|and|more|if|already|you have|an|level|advanced|you have|that|to expose yourself|to|any|type|of|accent então|a|exposição|é|chave|e|mais|se|já|tens|um|nível|avançado|tens|que|expor-se|a|qualquer|tipo|de|sotaque Also|die|die Ausstellung|ist|der Schlüssel|und|mehr|wenn|bereits|du hast|ein|das Niveau|fortgeschrittenes|du hast|dass|sich aussetzen|an|jede|Art|von|der Akzent Die Exposition ist also entscheidend, und besonders wenn du bereits ein fortgeschrittenes Niveau hast, musst du dich jedem Akzent aussetzen. So, exposure is key and especially if you already have an advanced level, you have to expose yourself to any type of accent. Então, a exposição é fundamental e mais se você já tem um nível avançado, você precisa se expor a qualquer tipo de sotaque.

Exacto. Exactly exato genau Genau. Exactly. Exato.

Claro. of course claro Klar Klar. Of course. Claro.

Es que "tienes que", realmente. it is|that|you have|to|really é|que|você tem|que|realmente Es|dass|du hast|dass|wirklich Es ist so, dass du "musst", wirklich. It's that "you have to," really. É que "você tem que", realmente.

Para poder disfrutar de todo el idioma, de cualquier película, sea chilena, española o de donde sea. to|be able|to enjoy|of|all|the|language|of|any|movie|whether it is|Chilean|Spanish|or|from|where|it is para|poder|desfrutar|de|todo|o|idioma|de|qualquer|filme|seja|chilena|espanhola|ou|de|onde|seja Um zu|können|genießen|von|alles|das|Sprache|von|jede|Film|sei es|chilenisch|spanisch|oder|von|wo|sei es Um die gesamte Sprache genießen zu können, egal ob es sich um einen chilenischen, spanischen oder einen Film aus einem anderen Land handelt. In order to enjoy the whole language, from any movie, whether it's Chilean, Spanish, or from anywhere. Para poder desfrutar de todo o idioma, de qualquer filme, seja chileno, espanhol ou de onde for. Y en el caso de los estudiantes que quieran estudiar español de España, que están más interesados, al final, ¿cuántos andaluces sois?, ¿diez millones?, ¿por ahí? and|in|the|case|of|the|students|who|they want|to study|Spanish|from|Spain|that|they are|more|interested|at|the end|how many|Andalusians|you are|ten|million|around|there e|no|o|caso|de|os|estudantes|que|queiram|estudar|espanhol|de|Espanha|que|estão|mais|interessados|ao|final|quantos|andaluzes|vocês são|dez|milhões|por|aí Und|in|der|Fall|von|die|Studenten|die|wollen|studieren|Spanisch|aus|Spanien|die|sind|mehr|interessiert|am|Ende||Andalusier|seid ihr||Millionen||da Und im Fall der Studenten, die Spanisch aus Spanien lernen wollen und mehr interessiert sind, wie viele Andalusier seid ihr am Ende?, zehn Millionen?, so in der Art? And in the case of students who want to study Spanish from Spain, who are more interested, in the end, how many Andalusians are there?, ten million?, something like that? E no caso dos estudantes que querem estudar espanhol da Espanha, que estão mais interessados, no final, quantos andaluzes são?, dez milhões?, por aí?

La comunidad más poblada, o sea, hay más de ocho millones de andaluces. the|community|most|populated|or|that is|there are|more|than|eight|million|of|Andalusians a|comunidade|mais|populosa|ou|seja|há|mais|de|oito|milhões|de|andaluzes Die|Gemeinschaft|am meisten|bevölkert|oder|das heißt|es gibt|mehr|als|acht|Millionen|von|Andalusier Die bevölkerungsreichste Gemeinschaft, das heißt, es gibt mehr als acht Millionen Andalusier. The most populated community, I mean, there are more than eight million Andalusians. A comunidade mais populosa, ou seja, há mais de oito milhões de andaluzes. Y es lo que siempre digo, cómo tú dices, si eres un estudiante avanzado es que no te queda otra. and|it is|what|that||say||you|you say|if|you are|an|student|advanced|it is|that|not|you|it remains|another e|é|isso|que|sempre|digo|como|você|diz|se|você é|um|estudante|avançado|é|que|não|te|fica|outra Und|es|es|was|immer|ich sage|wie|du|sagst|wenn|du bist|ein|Student|fortgeschritten|es|dass|nicht|dir|bleibt|andere Et c'est ce que je dis toujours, comme vous le dites, si vous êtes un étudiant avancé, vous n'avez pas d'autre choix. Und das ist es, was ich immer sage, wie du sagst, wenn du ein fortgeschrittener Student bist, bleibt dir nichts anderes übrig. And it's what I always say, how you say, if you're an advanced student, you have no other choice. E é o que sempre digo, como você diz, se você é um estudante avançado, não tem outra opção. No por nada, sino porque, al igual que está el andaluz, que tiene sus particularidades, también está el extremeño, o está el murciano o está el español que se habla en Castilla la Mancha, en Canarias o en todo el Caribe, que van a compartir muchas de las características del andaluz por motivos históricos. not|for|nothing|but|because|to|equal|that|there is|the|Andalusian|that|it has|its|peculiarities|also|there is|the|Extremaduran|or|there is|the|Murcian|or|there is|the|Spanish|that|itself|it is spoken|in|Castile|the|Mancha|in|Canary Islands|or|in|all|the|Caribbean|that|they go|to|to share|many|of|the|characteristics|of the|Andalusian|for|reasons|historical ||||||||||||||||||extrêmeñо||||||||||||||||||||||||||||||||||| não|por|nada|mas|porque|ao|igual|que|está|o|andaluz|que|tem|suas|particularidades|também|está|o|extremenho|ou|está|o|murciano|ou|está|o|espanhol|que|se|fala|em|Castilla|a|Mancha|em|Canárias|ou|em|todo|o|Caribe|que|vão|a|compartilhar|muitas|das|as|características|do|andaluz|por|motivos|históricos nicht|durch|nichts|sondern|weil|an|gleich|dass|ist|der|andalusisch|dass|hat|seine|Besonderheiten|auch|ist|der|Extremadura|oder|ist|der|Murcia|oder|ist|der|Spanisch|dass|sich|spricht|in|Kastilien|die|Mancha|auf|Kanarische Inseln|oder|in|ganz|der|Karibik|dass|gehen|zu|teilen|viele|von|die|Eigenschaften|des|andalusischen|aus|Gründen|historischen Nicht aus einem bestimmten Grund, sondern weil, ebenso wie es den Andalusischen Dialekt gibt, der seine Besonderheiten hat, auch den Extremaduranischen, den Murcianischen oder das Spanisch, das in Castilla la Mancha, auf den Kanaren oder in der gesamten Karibik gesprochen wird, die viele der Eigenschaften des Andalusischen aus historischen Gründen teilen. Not for nothing, but because, just as there is the Andalusian, which has its particularities, there is also the Extremaduran, or the Murcian, or the Spanish spoken in Castilla la Mancha, in the Canary Islands, or throughout the Caribbean, which will share many of the characteristics of the Andalusian for historical reasons. Não por nada, mas porque, assim como existe o andaluz, que tem suas particularidades, também existe o extremenho, ou o murciano, ou o espanhol que se fala em Castilla la Mancha, nas Canárias ou em todo o Caribe, que vão compartilhar muitas das características do andaluz por motivos históricos. Entonces, claro, pues es que realmente el andaluz no es más difícil que el cubano, ni que el extremeño, ni que.. Ni que otro. then|of course|well|it is|that|really|the|Andalusian|not|it is|more|difficult|than|the|Cuban|nor|than|the|Extremaduran|nor|than|nor|than|another ||||||||||||||cubain||||||||| então|claro|pois|é|que|realmente|o|andaluz|não|é|mais|difícil|que|o|cubano|nem|que|o|extremenho|nem|que|nem|que|outro dann|klar|also|es|dass|wirklich|der|andalusische|nicht|ist|mehr|schwierig|als|der|kubanische|noch|als|der|Extremadura|noch|als|||andere Alors, bien sûr, c'est vraiment que l'Andalou n'est pas plus difficile que le Cubain, ni que l'Estrémadure, ni que... Ou que l'autre. Also, klar, der Andalusische ist wirklich nicht schwieriger als der Kubanische, der Extremaduranische oder ein anderer. So, of course, the Andalusian is really not more difficult than the Cuban, nor than the Extremaduran, nor than... nor than another. Então, claro, realmente o andaluz não é mais difícil que o cubano, nem que o extremenho, nem que... nem que outro.

Sí, es muy interesante lo que acabas de comentar. yes|it is|very|interesting|what|that|you just|of|to comment sim|é|muito|interessante|o que||você acaba|de|comentar Ja|es|sehr|interessant|das|was|du endest|von|kommentieren Ja, es ist sehr interessant, was du gerade gesagt hast. Yes, what you just mentioned is very interesting. Sim, é muito interessante o que você acabou de comentar. Beneficios de familiarse con el acento andaluz, que no solo es para entender mejor a los dialectos de Andalucía, sino que hay muchas similaridades con el español que se habla en otras regiones de España y en otros países hispanoamericanos. benefits|of|to become familiar|with|the|accent|Andalusian|that|not|only|it is|to|to understand|better|to|the|dialects|of|Andalusia|but|that|there are|many|similarities|with|the|Spanish|that|itself|it is spoken|in|other|regions|of|Spain|and|in|other|countries|Spanish-speaking American ||慣れる|||||||||||||||||||||類似点|||||||||||||||| benefícios|de|se familiarizar|com|o|sotaque|andaluz|que|não|apenas|é|para|entender|melhor|os||dialetos|de|Andaluzia|mas|que|há|muitas|similaridades|com|o|espanhol|que|se|fala|em|outras|regiões|de|Espanha|e|em|outros|países|hispano-americanos Vorteile|von|sich vertraut machen|mit|dem|Akzent|andalusisch|dass|nicht|nur|es|um|verstehen|besser|die|die|Dialekte|von|Andalusien|sondern|dass|es gibt|viele|Ähnlichkeiten|mit|dem|Spanisch|das|sich|spricht|in|anderen|Regionen|von|Spanien|und|in|anderen|Länder|hispanoamerikanischen Vorteile, sich mit dem andalusischen Akzent vertraut zu machen, sind nicht nur, dass man die Dialekte Andalusiens besser versteht, sondern dass es viele Ähnlichkeiten mit dem Spanisch gibt, das in anderen Regionen Spaniens und in anderen spanischsprachigen Ländern gesprochen wird. Benefits of becoming familiar with the Andalusian accent, which is not only to better understand the dialects of Andalusia, but there are many similarities with the Spanish spoken in other regions of Spain and in other Spanish-speaking countries. Benefícios de se familiarizar com o sotaque andaluz, que não é apenas para entender melhor os dialetos da Andaluzia, mas que há muitas semelhanças com o espanhol falado em outras regiões da Espanha e em outros países hispano-americanos.

Totalmente. Totally totalmente Völlig Vollkommen. Totally. Totalmente. Yo siempre lo digo. I|always|it|I say eu|sempre|isso|digo Ich|immer|es|sage Das sage ich immer. I always say it. Eu sempre digo isso. Sabes que tengo un curso en el que me centro específicamente en la comprensión auditiva de este dialecto. you know|that|I have|a|course|in|the|which|myself|I focus|specifically|on|the|comprehension|auditory|of|this|dialect você sabe|que|eu tenho|um|curso|em|o|que|me|eu me concentro|especificamente|em|a|compreensão|auditiva|de|este|dialeto du weißt|dass|ich habe|einen|Kurs|in|dem|den|mir|ich spezialisiere mich|spezifisch|auf|die|das Verständnis|das Hörverständnis|von|diesem|Dialekt Weißt du, dass ich einen Kurs habe, der sich speziell auf das Hörverständnis dieses Dialekts konzentriert. You know I have a course where I specifically focus on the listening comprehension of this dialect. Você sabe que eu tenho um curso no qual me concentro especificamente na compreensão auditiva deste dialeto. Y es que es sorprendente, hay una parte en el curso en la que comparamos a un canario, a un venezolano y a un andaluz. and|it is|that|it is|surprising|there is|a|part|in|the|course|in|||we compare|to|a|canary|to|a|Venezuelan|and|to|a|Andalusian e|é|que|é|surpreendente|há|uma|parte|em|o|curso|em|a|que|nós comparamos|a|um|canário|a|um|venezuelano|e|a|um|andaluz Und|es|dass|es|erstaunlich|es gibt|ein|Teil|in||||der|der|wir vergleichen|einen|einen|Kanarier|einen|einen|Venezolaner|und|einen|einen|Andalusier Und es ist erstaunlich, es gibt einen Teil im Kurs, in dem wir einen Kanarier, einen Venezolaner und einen Andalusier vergleichen. And it's surprising, there is a part in the course where we compare a Canarian, a Venezuelan, and an Andalusian. E é surpreendente, há uma parte no curso em que comparamos um canário, um venezuelano e um andaluz. Es que es muy similar. it is|that|it is|very|similar é|que|é|muito|similar Es|dass|es|sehr|ähnlich Es ist sehr ähnlich. It's very similar. É muito similar. Se pueden ver muchísimas características. itself|they can|to see|a lot of|characteristics se|podem|ver|muitas|características Man kann|sie können|sehen|sehr viele|Merkmale Man kann viele Merkmale sehen. You can see many characteristics. Podemos ver muitas características. Por supuesto hay diferencias, pero claro, al final lo que siempre se dice, cuanta más sea la exposición y más variada a diferentes cosas mejora tu comprensión en general, o sea, en general, te va a ayudar a comprender a un chileno. for|sure|there are|differences|but|of course|at|the end|what|that|always|itself|it is said|how much|more|it is|the|exposure|and|more|varied|to|different|things|it improves|your|understanding|in|general|or|it means|||you|it is going|to|to help|to|to understand|to|a|Chilean por|suposto|há|diferenças|mas|claro|ao|final|o|que|sempre|se|diz|quanto|mais|seja|a|exposição|e|mais|variada|a|diferentes|coisas|melhora|sua|compreensão|em|geral|ou|seja|em|geral|te|vai|a|ajudar|a|compreender|a|um|chileno durch|natürlich|es gibt|Unterschiede|aber|klar|am|Ende|das|was|immer|sich|sagt|je mehr|mehr|es ist|die|Exposition|und|mehr|vielfältig|an|verschiedenen|Dinge|verbessert|deine|Verständnis|im|Allgemeinen|oder|es ist|im|Allgemeinen|dir|wird|zu|helfen|zu|verstehen|die|einen|Chilenen Natürlich gibt es Unterschiede, aber klar, am Ende sagt man immer, je mehr man verschiedenen Dingen ausgesetzt ist, desto besser wird das allgemeine Verständnis, das heißt, es wird dir im Allgemeinen helfen, einen Chilenen zu verstehen. Of course there are differences, but of course, in the end, what is always said is that the more exposure you have and the more varied it is to different things, the better your overall understanding improves, I mean, in general, it will help you understand a Chilean. Claro que há diferenças, mas claro, no final o que sempre se diz, quanto mais for a exposição e mais variada a diferentes coisas, melhora sua compreensão em geral, ou seja, em geral, vai te ajudar a compreender um chileno.

Claro, claro, claro, por supuesto. of course|||for|sure claro|claro|claro|por|suposto klar|klar|klar|für|sicher Klar, klar, klar, natürlich. Sure, sure, sure, of course. Claro, claro, claro, por supuesto. Y esta discriminación hacia el acento andaluz, he visto hace poco, bueno, he vuelto a ver un vídeo de Linguriosa, de Elena Linguriosa, donde habla del acento neutro, y ella dice y sus vídeos están superbien documentados. and|this|discrimination|towards|the|accent|Andalusian|I|seen|ago|little|well|I|returned|to|to see|a|video|of|Linguriosa|of|Elena|Linguriosa|where|she speaks|of the|accent|neutral|and|she|she says|and|her|videos|they are|super well|documented |||||||||||||||||||||||||||||||||||すごく|文書化された e|esta|discriminação|em direção a|o|sotaque|andaluz|eu|vi|há|pouco|bem|eu|voltei|a|ver|um|vídeo|de|Linguriosa|de|Elena|Linguriosa|onde|fala|do|sotaque|neutro|e|ela|diz|e|seus|vídeos|estão|super bem|documentados Und|diese|Diskriminierung|gegenüber|das|Akzent|andalusisch|ich habe|gesehen|vor|kurzem|also|ich habe|zurückgekehrt|zu|sehen|ein|Video|von|Linguriosa|von|Elena|Linguriosa|wo|sie spricht|über das|Akzent|neutral|und|sie|sagt|und|ihre|Videos|sind|sehr gut|dokumentiert Und diese Diskriminierung gegenüber dem andalusischen Akzent, ich habe vor kurzem ein Video von Linguriosa, von Elena Linguriosa, gesehen, in dem sie über den neutralen Akzent spricht, und sie sagt, ihre Videos sind super gut dokumentiert. And this discrimination against the Andalusian accent, I saw recently, well, I saw again a video from Linguriosa, from Elena Linguriosa, where she talks about the neutral accent, and she says and her videos are very well documented. E essa discriminação em relação ao sotaque andaluz, eu vi há pouco, bem, eu voltei a ver um vídeo de Linguriosa, de Elena Linguriosa, onde ela fala do sotaque neutro, e ela diz e seus vídeos estão super bem documentados.

Saludos. Greetings Saudações Grüße Grüße. Greetings. Saudações.

Saludos, Elena. Greetings|Elena saudações|Elena Grüße|Elena Grüße, Elena. Greetings, Elena. Saudações, Elena. Fue la primera invitada de este pódcast, de hecho. she was|the|first|guest|of|this|podcast|of|in fact foi|a|primeira|convidada|do|este|pódcast|de|fato war|die|erste|Gast|in|dieser|Podcast|in|Tat Sie war tatsächlich die erste Gästin dieses Podcasts. She was the first guest of this podcast, in fact. Ela foi a primeira convidada deste pódcast, na verdade. Ella dice que esta discriminación viene desde el siglo XVI y se atribuía a esta forma de hablar de los andaluces a que no se esforzaban lo suficiente en pronunciar o que no se enseñaba bien el español, que los profesores no enseñaban, no se esforzaban en enseñar bien. she|says|that|this|discrimination|it comes|from|the|century|XVI|and|itself|was attributed|to|this|form|of|to speak|of|the|Andalusians|to|that|not|itself|they made an effort|it|enough|in|to pronounce|or|that|not|itself|it taught|well|the|Spanish|that|the|teachers|not|they taught|not|itself|they made an effort|in|to teach|well |||||||||16|||帰せられていた|||||||||||||||||||||||||||||||||||| ela|diz|que|esta|discriminação|vem|desde|o|século|XVI|e|se|atribuía|a|esta|forma|de|falar|de|os|andaluzes|a|que|não|se|esforçavam|o|suficiente|em|pronunciar|ou|que|não|se|ensinava|bem|o|espanhol|que|os|professores|não|ensinavam|não|se|esforçavam|em|ensinar|bem Sie|sagt|dass|diese|Diskriminierung|kommt|seit|dem|Jahrhundert|16|und|sich|zugeschrieben wurde|auf|diese|Art|des|Sprechens|der|die|Andalusier|auf|dass|nicht|sich|anstrengten|es|genug|beim|Aussprechen|oder|dass|nicht|sich|gelehrt wurde|gut|das|Spanisch|dass|die|Lehrer|nicht|lehrten|nicht|sich|anstrengten|beim|Lehren|gut Sie sagt, dass diese Diskriminierung seit dem 16. Jahrhundert besteht und dass man den Andalusiern diese Art zu sprechen zuschrieb, weil sie sich nicht genug anstrengten, um richtig auszusprechen, oder weil Spanisch nicht gut gelehrt wurde, dass die Lehrer sich nicht anstrengten, gut zu unterrichten. She says that this discrimination dates back to the 16th century and was attributed to the way Andalusians spoke, suggesting that they did not make enough effort to pronounce or that Spanish was not taught well, that teachers did not teach, did not make an effort to teach well. Ela diz que essa discriminação vem desde o século XVI e se atribuía a essa forma de falar dos andaluzes ao fato de que eles não se esforçavam o suficiente em pronunciar ou que o espanhol não era bem ensinado, que os professores não se esforçavam em ensinar bem. ¿Por qué crees que hay este estigma y que viene desde hace tanto tiempo? ||you believe|that|there is|this|stigma|and|that|it comes|from|ago|so much|time ||você acredita|que|há|este|estigma|e|que|vem|desde|há|tanto|tempo ||glaubst|dass|es gibt|dieses|Stigma|und|dass|es kommt|seit|vor|so|lange Warum glaubst du, gibt es dieses Stigma und warum besteht es schon so lange? Why do you think there is this stigma and that it has been around for so long? Por que você acha que existe esse estigma e que vem de tão longe?

Bueno, creo que el siglo que Elena menciona es muy significativo. well|I believe|that|the|century|that|Elena|she mentions|it is|very|significant bem|eu acho que|que||||Elena|menciona|é|muito|significativo gut|ich glaube|dass|das|Jahrhundert|das|Elena|sie erwähnt|es|sehr|bedeutend Nun, ich denke, dass das Jahrhundert, das Elena erwähnt, sehr bedeutend ist. Well, I think the century that Elena mentions is very significant. Bom, acho que o século que Elena menciona é muito significativo. Nos tenemos que remontar a mucho antes. we|we have|to|to go back|to|a long|before |||遡る||| nós|temos|que|remontar|a|muito|antes wir|haben|dass|zurückgehen|zu|viel|früher Wir müssen viel weiter zurückgehen. We have to go back much further. Precisamos voltar muito antes. Realmente en el siglo XVI, XV, España había casi sido recién... (España, Andalucía perdón). really|in|the|century|XVI|XV|Spain|it had|almost|been|recently||Andalusia|excuse me |||||XV|||||||| realmente|no|o|século|XVI|XV|Espanha|tinha|quase|sido|recém|Espanha|Andaluzia|desculpe wirklich|in|dem|Jahrhundert|sechzehnten|fünfzehnten|Spanien|hatte|fast|gewesen|gerade erst|Spanien|Andalusien|Entschuldigung Tatsächlich war im 16., 15. Jahrhundert Spanien fast gerade erst... (Spanien, Andalusien, Entschuldigung). Really in the 16th century, 15th, Spain had almost just... (Spain, Andalusia sorry). Realmente no século XVI, XV, a Espanha tinha quase acabado de... (Espanha, Andaluzia, desculpe). Al-Andalus había sido ya recién totalmente reconquistada por los Reyes Católicos. |||||||reconquise|||| |Andalusia|it had|been|already|recently|totally|reconquered|by|the|Kings|Catholic |アンダルス||||||再征服された|||| ||hatte|gewesen|bereits|gerade erst|vollständig|zurückerobert|von|die|Könige|Katholischen ||tinha|sido|já|recém|totalmente|reconquistada|pelos|os|Reis|Católicos Al-Andalus war bereits gerade vollständig von den Katholischen Königen zurückerobert worden. Al-Andalus had already just been completely reconquered by the Catholic Monarchs. Al-Andalus já tinha sido totalmente reconquistada pelos Reis Católicos. Hasta entonces, el camino, la evolución histórica de Andalucía había seguido un camino muy diferente en muchos aspectos, porque estaban aquí los árabes, ¿no? until|then|the|path|the|evolution|historical|of|Andalusia|it had|followed|a|path|very|different|in|many|aspects|because|they were|here|the|Arabs|right até|então|o|caminho|a|evolução|histórica|de|Andaluzia|havia|seguido|um|caminho|muito|diferente|em|muitos|aspectos|porque|estavam|aqui|os|árabes|não Bis|dann|der|Weg|die|Entwicklung|historisch|von|Andalusien|hatte|gefolgt|einen|Weg|sehr|unterschiedlich|in|vielen|Aspekten|weil|waren|hier|die|Araber| Bis dahin hatte der Weg, die historische Entwicklung Andalusiens in vielerlei Hinsicht einen ganz anderen Verlauf genommen, denn die Araber waren hier, nicht wahr? Until then, the path, the historical evolution of Andalusia had followed a very different path in many aspects, because the Arabs were here, right? Até então, o caminho, a evolução histórica da Andaluzia havia seguido um caminho muito diferente em muitos aspectos, porque os árabes estavam aqui, não? Había una ocupación árabe, al resto de España y eso evidentemente incluye la lengua. there was|an|occupation|Arab|to the|rest|of|Spain|and|that|evidently|it includes|the|language |||arabe|||||||||| havia|uma|ocupação|árabe|ao|resto|de|Espanha|e|isso|evidentemente|inclui|a|língua es gab|eine|Besetzung|arabisch|in|Rest|von|Spanien|und|das|offensichtlich|beinhaltet|die|Sprache Es gab eine arabische Besetzung, die den Rest Spaniens betraf, und das schließt offensichtlich die Sprache ein. There was an Arab occupation, the rest of Spain and that obviously includes the language. Havia uma ocupação árabe, no resto da Espanha e isso evidentemente inclui a língua. Entonces, bueno, hay muchísimas teorías sobre esto. then|well|there are|a lot of|theories|about|this então|bem|há|muitas|teorias|sobre|isso Also|gut|es gibt|sehr viele|Theorien|über|dies Nun, es gibt unzählige Theorien darüber. So, well, there are many theories about this. Então, bem, há muitas teorias sobre isso. Yo tampoco soy un grandísimo experto, pero ten en cuenta que ya desde ese momento, durante toda la Reconquista se veía al sur de España mal, porque eran los enemigos, claro. I|neither|I am|a|great|expert|but|keep|in|mind|that|already|from|that|moment|during|the whole|the|Reconquest|itself|it saw|to the|south|of|Spain|badly|because|they were|the|enemies|of course ||||||||||||||||||レコンキスタ|||||||||||敵| eu|também|sou|um|grandíssimo|especialista|mas|tenha|em|conta|que|já|desde|esse|momento|durante|toda|a|Reconquista|se|via|ao|sul|de|Espanha|mal|porque|eram|os|inimigos|claro Ich|auch nicht|bin|ein|sehr großes|Experte|aber|habe|in|Betracht|dass|schon|seit|jener|Moment|während|die ganze|die|Reconquista|sich|gesehen wurde|auf den|Süden|von|Spanien|schlecht|weil|sie waren|die|Feinde|klar Ich bin auch kein großer Experte, aber bedenke, dass man bereits zu diesem Zeitpunkt, während der gesamten Reconquista, den Süden Spaniens schlecht sah, denn sie waren die Feinde, klar. I am not a huge expert either, but keep in mind that even from that moment, throughout the Reconquista, the south of Spain was viewed negatively because they were the enemies, of course. Eu também não sou um grande especialista, mas tenha em mente que já desde aquele momento, durante toda a Reconquista, o sul da Espanha era visto de forma negativa, porque eram os inimigos, claro. Y entonces, esto ya es increíble cómo queda inherente en la mente colectiva, ¿no? and|then|this|already|it is|incredible|how|it remains|inherent|in|the|mind|collective|right ||||||||固有の||||集団の| e|então|isso|já|é|incrível|como|fica|inerente|na|a|mente|coletiva|não Und|dann|das|schon|es|unglaublich|wie|bleibt|inhärent|in|die|der Geist|kollektiven| Und dann, das ist schon unglaublich, wie es im kollektiven Geist verankert bleibt, oder? And then, this is incredible how it remains inherent in the collective mind, right? E então, isso já é incrível como fica inerente na mente coletiva, não? Yes sim Ja Ja Yes Sim El pensamiento colectivo. the|thought|collective o|pensamento|coletivo Der|Gedanke|kollektiv Das kollektive Denken. The collective thought. O pensamento coletivo. Y esto se ha ido llevando años y años. and|this|itself|it has|gone|taking|years|and| |||||pendant||| e|isso|pronome reflexivo|tem|ido|levando|anos|e|anos Und|das|sich|hat|gegangen|tragend|Jahre|und|Jahre Und das zieht sich über Jahre und Jahre. And this has been carried on for years and years. E isso tem se arrastado por anos e anos. Y además esos territorios que eran conquistados por los reyes cristianos iban siendo repoblados con personas que venían del norte, lo cual hace que haya parte de Andalucía, donde hay un acento más estándar que en otra, además interesantemente, pero había esta supremacía, ¿no? and|moreover|those|territories|that|they were|conquered|by|the|kings|Christian|they were|being|repopulated|with|people|who|they came|from the|north|it|which|it makes|that|there is|part|of|Andalusia|where|there is|a|accent|more|standard|than|in|another|also|interestingly|but|there was|this|supremacy|right |||||||||||||再植民された|||||||||||||||||||||||||||||| e|além disso|esses|territórios|que|eram|conquistados|por|os|reis|cristãos|iam|sendo|repovoados|com|pessoas|que|vinham|do|norte|isso|o que|faz|que|haja|parte|de|Andaluzia|onde|há|um|sotaque|mais|padrão|que|em|outra|além disso|interessantemente|mas|havia|essa|supremacia|não Und|außerdem|diese|Gebiete|die|waren|erobert|von|die|Könige|christlichen|wurden|sein|wiederbesiedelt|mit|Personen|die|kamen|aus dem|Norden|es|was|macht|dass|es gibt|Teil|von|Andalusien|wo|es gibt|ein|Akzent|mehr|Standard|als|in|anderen|außerdem|interessanterweise|aber|es gab|diese|Vorherrschaft| Und außerdem wurden die Territorien, die von den christlichen Königen erobert wurden, mit Menschen aus dem Norden wieder besiedelt, was dazu führt, dass es in Teilen Andalusiens einen standardisierteren Akzent gibt als in anderen, interessant ist das, aber es gab diese Überlegenheit, nicht wahr? And also those territories that were conquered by the Christian kings were being repopulated with people coming from the north, which means that there is part of Andalusia where there is a more standard accent than in others, interestingly, but there was this supremacy, right? E além disso, esses territórios que eram conquistados pelos reis cristãos iam sendo repovoados com pessoas que vinham do norte, o que faz com que haja parte da Andaluzia, onde há um sotaque mais padrão do que em outra, além de ser interessante, mas havia essa supremacia, não? Este sentimiento de supremacía de bueno, venimos nosotros a salvaros. this|feeling|of|supremacy|of|good|we come|we|to|to save you |||優越性||||||あなたたちを救う este|sentimento|de|supremacia|de|bom|viemos|nós|a|salvar vocês Dieses|Gefühl|der|Überlegenheit|der|gut|wir kommen|wir|euch|retten Ce sentiment de suprématie du bien, nous venons vous sauver. Dieses Gefühl der Überlegenheit, dass wir kommen, um euch zu retten. This feeling of supremacy of well, we come to save you. Esse sentimento de supremacia de que, bem, nós viemos para salvar vocês. Entonces, claro, creo que esto, por muy sorprendente que parezca, tiene una consecuencia en la actualidad. then|of course|I believe|that|this|for|very|surprising|that|it may seem|it has|a|consequence|in|the|present então|claro|eu creio|que|isso|por|muito|surpreendente|que|pareça|tem|uma|consequência|na|a|atualidade Also|klar|ich glaube|dass|dies|für|sehr|überraschend|dass|es scheint|hat|eine|Konsequenz|in|der|Gegenwart Also, klar, ich denke, dass dies, so überraschend es auch erscheinen mag, eine Konsequenz in der Gegenwart hat. So, of course, I think this, no matter how surprising it may seem, has a consequence in the present. Então, claro, acho que isso, por mais surpreendente que pareça, tem uma consequência na atualidade. Claro, y luego hablaremos de los efectos, porque a veces cuando se habla de este tipo de cosas, la gente piensa que es simplemente un invento más de la generación de cristal. of course|and|then|we will talk|about|the|effects|because|to|sometimes|when|itself|one talks|about|this|type|of|things|the|people|they think|that|it is|simply|a|invention|more|of|the|generation|of|snowflake claro|e|depois|falaremos|sobre|os|efeitos|porque|a|vezes|quando|se|fala|de|este|tipo|de|coisas|a|gente|pensa|que|é|simplesmente|um|invento|mais|da|a|geração|de|cristal klar|und|dann|wir werden sprechen|über|die|Auswirkungen|weil|zu|Zeiten|wenn|man|spricht|über|diese|Art|von|Dinge|die|Leute|denkt|dass|es|einfach|eine|Erfindung|mehr|von|die|Generation|von|Kristall Natürlich, und dann werden wir über die Auswirkungen sprechen, denn manchmal, wenn man über solche Dinge spricht, denken die Leute, dass es einfach eine weitere Erfindung der Generation aus Glas ist. Of course, and then we will talk about the effects, because sometimes when talking about these kinds of things, people think it is simply another invention of the snowflake generation. Claro, e depois falaremos dos efeitos, porque às vezes quando se fala desse tipo de coisas, as pessoas pensam que é simplesmente uma invenção da geração de cristal. Pero no, esta glotofobia tiene efectos en, por ejemplo, profes, profesores y profesoras de español que, no sé si tú, ha sido tu caso, te has visto alguna vez forzado a cambiar tu acento. but|not|this|glotophobia|it has|effects|in|for|example|teachers|male teachers|and|female teachers|of|Spanish|that|not|I know|if|you|it has|been|your|case|you|you have|seen|ever|time|forced|to|to change|your|accent mas|não|esta|glotofobia|tem|efeitos|em|por|exemplo|professores|professores|e|professoras|de|espanhol|que|não|sei|se|você|tem|sido|seu|caso|te|tem|visto|alguma|vez|forçado|a|mudar|seu|sotaque Aber|nicht|diese|Glottophobie|hat|Auswirkungen|auf|zum Beispiel|Beispiel|Lehrer|Lehrer|und|Lehrerinnen|von|Spanisch|die|nicht|ich weiß|ob|du|hast|gewesen|dein|Fall|dir|hast|gesehen|irgend|Mal|gezwungen|zu|ändern|dein|Akzent Aber nein, diese Glotophobie hat Auswirkungen auf zum Beispiel Spanischlehrer und -lehrerinnen, die, ich weiß nicht, ob es dir so geht, dich irgendwann gezwungen gesehen hast, deinen Akzent zu ändern. But no, this glottophobia has effects on, for example, Spanish teachers, and I don't know if you, it has been your case, have ever felt forced to change your accent. Mas não, essa glotofobia tem efeitos em, por exemplo, professores e professoras de espanhol que, não sei se foi o seu caso, já se viram forçados a mudar seu sotaque. He estado leyendo sobre la autoglotobia en muchos actores, actrices, periodistas que se van a Madrid a trabajar y se ven forzados a cambiar su acento por una presión externa o incluso interna de decir "es que mi acento no suena lo suficientemente profesional", ¿Tú alguna vez te has visto forzado a cambiar tu acento de forma consciente? |||||autoglotobie|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| I|I have|reading|about|the|autoglotobia|in|many|actors|actresses|journalists|who|themselves|they go|to||to||||see|forced|to|to change||accent|||pressure|external||even|internal|in|||||||sounds||||||||||forced||||||a|conscious |||||オートグロトビア||||||||||||||||強いられ||||||||外部の|||||||||||||||||||||||||||| ich habe|gewesen|lesend|über|die|Autoglotophobie|in|viele|Schauspieler|Schauspielerinnen|Journalisten|die|sich|gehen|nach|Madrid|zu|arbeiten|und|sich|sehen|gezwungen|zu|ändern|ihre|Akzent|durch|eine|Druck|extern|oder|sogar|intern|von|sagen|es|dass|mein|Akzent|nicht|klingt|das|ausreichend|professionell|Du|jemals|Mal|dich|hast|gesehen|gezwungen|zu|ändern|deinen|Akzent|auf|Art|bewusst eu|estado|lendo|sobre|a|autoglotobia|em|muitos|atores|atrizes|jornalistas|que|se|vão|a|Madrid|para|trabalhar|e|se|veem|forçados|a|mudar|seu|sotaque|por|uma|pressão|externa|ou|até|interna|de|dizer|é|que|meu|sotaque|não|soa|o|suficientemente|profissional|você|alguma|vez|te|tem|visto|forçado|a|mudar|seu|sotaque|de|forma|consciente Ich habe über Autoglotophobie bei vielen Schauspielern, Schauspielerinnen und Journalisten gelesen, die nach Madrid gehen, um zu arbeiten, und gezwungen sind, ihren Akzent aufgrund von externem oder sogar internem Druck zu ändern, weil sie sagen "mein Akzent klingt nicht professionell genug", hast du dich jemals bewusst gezwungen gesehen, deinen Akzent zu ändern? I have been reading about autoglotophobia in many actors, actresses, and journalists who go to Madrid to work and feel forced to change their accent due to external or even internal pressure, saying "my accent doesn't sound professional enough." Have you ever felt forced to consciously change your accent? Estive lendo sobre a autoglotobia em muitos atores, atrizes, jornalistas que vão para Madrid trabalhar e se veem forçados a mudar seu sotaque por uma pressão externa ou até interna de dizer "é que meu sotaque não soa profissional o suficiente", você já se viu forçado a mudar seu sotaque de forma consciente? Pues mira, primero te voy a contar, te voy a responder. pois|veja|primeiro|te|vou|a|contar|te|vou|a|responder well|look|first|to you|I am going|to|to tell|you|I am going|to|to answer Nun, schau, zuerst werde ich dir erzählen, ich werde dir antworten. Well, first let me tell you, let me answer you. Pois bem, primeiro vou te contar, vou te responder. Pero luego si quieres te cuento una anécdota para que también los estudiantes vean hasta qué punto esto es real y te puede pasar en tu día a día además. but|later|if|you want|you|I tell|a|anecdote|for|that|also|the|students|they see|to|what|point|this|it is|real|and|it can||to happen|in|your|day|to|day|moreover mas|depois|se|você quiser|te|conto|uma|anedota|para|que|também|os|estudantes|vejam|até|que|ponto|isso|é|real|e|te|pode|passar|em|seu|dia|a|dia|além disso aber|dann|wenn|du willst|dir|ich erzähle|eine|Anekdote|damit|dass|auch|die|Studenten|sie sehen|bis|was|Punkt|das|ist|real|und|dir|es kann|passieren|in|deinem|Tag|zu|Tag|außerdem Aber wenn du willst, erzähle ich dir später eine Anekdote, damit die Studenten auch sehen, wie real das ist und dass es dir im Alltag passieren kann. But then if you want, I can share an anecdote so that the students can see how real this is and how it can happen in your daily life as well. Mas depois, se você quiser, te conto uma anedota para que os estudantes vejam até que ponto isso é real e pode acontecer no seu dia a dia também. Pero no me he visto nunca... Bueno, puede que me haya visto un poco forzado. but|not|myself|I have|seen|ever|well|it may|that|myself|I have|seen|a|little|forced mas|não|me|eu tenho|visto|nunca|bem|pode|que|me|eu tenha|visto|um|pouco|forçado Aber|nicht|mich|habe|gesehen|nie|Nun|kann|dass|mich|habe|gesehen|ein|wenig|gezwungen Aber ich habe mich nie gesehen... Nun, vielleicht habe ich mich ein wenig gezwungen gefühlt. But I have never felt... Well, maybe I have felt a little forced. Mas eu nunca me vi... Bem, pode ser que eu tenha me visto um pouco forçado. Yo estudié traducción e interpretación y en las asignaturas de interpretación hacía mucho hincapié en que teníamos que ser totalmente comprensibles. |||||||||||||hincapié||||||| I|I studied|translation|and|interpretation|and|in|the|subjects|of|interpretation|I made|a lot|emphasis|on|that|we had|to|to be|totally|understandable |||||||||||||強調||||||| Ich|ich habe studiert|Übersetzung|und|Dolmetschen|und|in|die|Fächer|von|Dolmetschen|es wurde betont|viel|Wert|auf|dass|wir hatten|dass|sein|vollständig|verständlich eu|estudei|tradução|e|interpretação|e|nas|as|disciplinas|de|interpretação|eu fazia|muito|ênfase|em|que|nós tínhamos|que|ser|totalmente|compreensíveis Ich habe Übersetzung und Dolmetschen studiert und in den Dolmetschfächern habe ich großen Wert darauf gelegt, dass wir völlig verständlich sein müssen. I studied translation and interpretation, and in the interpretation classes, there was a strong emphasis on the need to be completely understandable. Eu estudei tradução e interpretação e nas disciplinas de interpretação enfatizava muito que tínhamos que ser totalmente compreensíveis. La interpretación es la traducción oral, con lo cual se sobreentiende que tu audiencia las personas para las que estás interpretando te tienen que comprender perfectamente. the|interpretation|it is|the|translation|oral|with|it|which|itself|it is implied|that|your|audience|the|people|for|the|whom|you are|interpreting|you|they have|to|to understand|perfectly ||||||||||暗黙の了解がある||||||||||||||| a|interpretação|é|a|tradução|oral|com|isso|qual|se|sobreentende|que|sua|audiência|as|pessoas|para|as|que|você está|interpretando|te|elas têm|que|compreender|perfeitamente Die|Dolmetschen|ist|die|Übersetzung|mündlich|mit|es|das|sich|versteht|dass|deine|Zuhörer|die|Personen|für|die|die|du bist|dolmetschst|dir|haben|dass|verstehen|perfekt L'interprétation est une traduction orale, ce qui signifie que votre public, les personnes pour lesquelles vous interprétez, doit vous comprendre parfaitement. Das Dolmetschen ist die mündliche Übersetzung, was bedeutet, dass dein Publikum, die Personen, für die du dolmetschst, dich perfekt verstehen müssen. Interpretation is oral translation, which implies that your audience, the people for whom you are interpreting, must understand you perfectly. A interpretação é a tradução oral, portanto, subentende-se que seu público, as pessoas para as quais você está interpretando, devem te compreender perfeitamente. Y sí que tuve varios profesores que tenían esta autoglotofobia, ¿no? and|yes|that|I had|several|teachers|that|they had|this|autoglotophobia|right |||||||||自言自語恐怖症| e|sim|que|eu tive|vários|professores|que|eles tinham|essa|autoglotofobia|não Und|ja|dass|ich hatte|mehrere|Lehrer|die|hatten|diese|Autoglossophobie| Und ja, ich hatte mehrere Lehrer, die diese Selbstglotophobie hatten, oder? And yes, I had several teachers who had this self-glottophobia, right? E sim, tive vários professores que tinham essa autoglotofobia, não? has dicho que se llama. you have|said|that|himself/herself|he/she is called você tem|dito|que|se|chama hat|gesagt|dass|sich|nennt Du hast gesagt, dass er so heißt. You said it is called. você disse que se chama. Porque eran, ellos mismos, eran andaluces y sin embargo nos instaban a neutralizar nuestro acento. because|they were|themselves|themselves|they were|Andalusians|and|without|however|us|they urged|to|to neutralize|our|accent ||||||||||促していた||中和する|| porque|eles eram|eles|mesmos|eram|andaluzes|e|sem|no entanto|nos|instavam|a|neutralizar|nosso|sotaque weil|sie waren|sie|selbst|waren|Andalusier|und|ohne|jedoch|uns|sie drängten|dazu|zu neutralisieren|unseren|Akzent Denn sie waren, sie selbst, Andalusier und dennoch forderten sie uns auf, unseren Akzent zu neutralisieren. Because they themselves were Andalusians and yet they urged us to neutralize our accent. Porque eram, eles mesmos, eram andaluzes e no entanto nos instavam a neutralizar nosso sotaque. Lo cual a mí me parecía, y siempre me parecerá, increíble, porque esto pasaba porque éramos andaluces, porque a mí me hace mucha gracia que a nadie, a ningún argentino, a ningún cubano, se le dice neutraliza tu acento. which|that|to|me|I|it seemed|and|always|I|it will seem|incredible|because|this|it happened|because|we were|Andalusians|because|to|me|I|it makes|a lot of|fun|that|to|no one|to|no|Argentine|to|no|Cuban|itself|it|it says|neutralize|your|accent ||||||||||||||||||||||||||||||||||||中和する|| isso|qual|a|mim|me|parecia|e|sempre|me|parecerá|incrível|porque|isso|acontecia|porque|éramos|andaluzes|porque|a|mim|me|faz|muita|graça|que|a|ninguém|a|nenhum|argentino|a|nenhum|cubano|se|lhe|diz|neutraliza|seu|sotaque Das|was|zu|mir|mir|schien|und|immer|mir|wird erscheinen|unglaublich|weil|das|passierte|weil|wir waren|Andalusier|weil|zu|mir|mir|macht|viel|Spaß|dass|zu|niemandem|zu|keinem|Argentinier|zu|keinem|Kubaner|sich|ihm|gesagt wird|neutralisiere|dein|Akzent Was mir unglaublich erschien und immer erscheinen wird, denn das passierte, weil wir Andalusier waren, denn ich finde es sehr lustig, dass niemand, kein Argentinier, kein Kubaner, gesagt wird, neutralisiere deinen Akzent. Which to me seemed, and will always seem, incredible, because this happened because we were Andalusians, because I find it very funny that no Argentine, no Cuban, is told to neutralize their accent. O que para mim parecia, e sempre parecerá, incrível, porque isso acontecia porque éramos andaluzes, porque me faz muita graça que a ninguém, a nenhum argentino, a nenhum cubano, se diz neutraliza seu sotaque. Sin embargo, si es un andaluz, sí. however|but|if|he is|a|Andalusian|yes sem|no entanto|se|é|um|andaluz|sim jedoch|jedoch|wenn|es|ein|Andalusier|ja Wenn es jedoch ein Andalusier ist, ja. However, if he is from Andalusia, yes. No entanto, se é um andaluz, sim. Dentro de España, ¿no? inside|of|Spain|right dentro|de|Espanha|não innerhalb|von|Spanien| Innerhalb Spaniens, oder? Within Spain, right? Dentro da Espanha, não? Sí, sí, sí, sí. yes||| sim|sim|sim|sim Ja|ja|ja|ja Ja, ja, ja, ja. Yes, yes, yes, yes. Sim, sim, sim, sim. Entonces, claro, yo recuerdo que sí, que lo cambiaba, que lo cambiaba. then|of course|I|I remember|that|yes|that|it|I changed|that|it|I changed então|claro|eu|lembro|que|sim|que|isso|eu mudava|que|isso|eu mudava dann|klar|ich|ich erinnere mich|dass|ja|dass|es|ich änderte es|dass|es|ich änderte es Also, klar, ich erinnere mich, dass ich es geändert habe, dass ich es geändert habe. So, of course, I remember that yes, that I changed it, that I changed it. Então, claro, eu lembro que sim, que eu mudava, que eu mudava. Y otras veces no es que me obliguen, pero sientes esa desconsideración hacia tu acento o te sientes, sabes que existe esta idea discriminatoria hacia tu dialecto y, por lo tanto, si te encuentras en un contexto en el que no hay andaluces, por ejemplo, yo recuerdo mi máster, lo hice en Madrid y la mayoría de mis compañeros eran de distintas partes de España, pero no todos andaluces. and|other|times|not|it is|that|me|they force|but|you feel|that|disregard|towards|your|accent|or|you|you feel|you know|that|there exists|this|idea|discriminatory|towards|your|dialect|and|for|it|therefore|if|you|you find|in|a|context|in|the|which|not|there are|Andalusians|for|example|I|I remember|my|master's degree|it|I did|in|Madrid|and|the|majority|of|my|classmates|they were|from|different|parts|of|Spain|but|not|all|Andalusians |||||||強制する||||無礼||||||||||||差別的な||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| e|outras|vezes|não|é|que|me|obrigam|mas|você sente|essa|desconsideração|em relação a|seu|sotaque|ou|te|você se sente|você sabe|que|existe|essa|ideia|discriminatória|em relação a|seu|dialeto|e|por|isso|portanto|se|te|você encontra|em|um|contexto|em|o|que|não|há|andaluzes|por|exemplo|eu|lembro|meu|mestrado|isso|eu fiz|em|Madri|e|a|maioria|de|meus|colegas|eram|de|diferentes|partes|de|Espanha|mas|não|todos|andaluzes Und|andere|Male|nicht|es|dass|mich|zwingen|aber|du fühlst|diese|Missachtung|gegenüber|deiner|Akzent|oder|dich|du fühlst|du weißt|dass|es gibt|diese|Idee|diskriminierend|gegenüber|deinem|Dialekt|und|durch|es|so|wenn|du|du dich befindest|in|einem|Kontext|in|dem|der|nicht|es gibt|Andalusier|zum Beispiel|Beispiel|ich|erinnere mich|an meinem|Master|es|ich habe gemacht|in|Madrid|und|die|Mehrheit|von|meine|Kollegen|waren|aus|verschiedenen|Teilen|von|Spanien|aber|nicht|alle|Andalusier Et d'autres fois, ce n'est pas qu'ils me forcent, mais vous sentez ce mépris pour votre accent ou vous sentez, vous savez, qu'il y a cette idée discriminatoire envers votre dialecte et, par conséquent, si vous vous trouvez dans un contexte où il n'y a pas d'Andalous, par exemple, je me souviens de mon master, je l'ai fait à Madrid et la plupart de mes camarades de classe venaient de différentes parties de l'Espagne, mais pas tous d'Andalousie. Und manchmal ist es nicht so, dass man gezwungen wird, aber man spürt diese Missachtung gegenüber seinem Akzent oder man fühlt, dass es diese diskriminierende Vorstellung gegenüber seinem Dialekt gibt und deshalb, wenn man sich in einem Kontext befindet, in dem es keine Andalusier gibt, zum Beispiel, ich erinnere mich, dass ich meinen Master in Madrid gemacht habe und die meisten meiner Kommilitonen aus verschiedenen Teilen Spaniens kamen, aber nicht alle waren Andalusier. And other times it's not that they force me, but you feel that disregard towards your accent or you feel, you know that this discriminatory idea towards your dialect exists and, therefore, if you find yourself in a context where there are no Andalusians, for example, I remember my master's, I did it in Madrid and most of my classmates were from different parts of Spain, but not all were Andalusians. E outras vezes não é que me obriguem, mas você sente essa desconsideração em relação ao seu sotaque ou você sente, sabe que existe essa ideia discriminatória em relação ao seu dialeto e, portanto, se você se encontra em um contexto em que não há andaluzes, por exemplo, eu lembro que meu mestrado, eu fiz em Madrid e a maioria dos meus colegas eram de diferentes partes da Espanha, mas não todos andaluzes. Yo sentía un poco de presión social cuando hablaba. I|I felt|a|little|of|pressure|social|when|I spoke eu|sentia|um|pouco|de|pressão|social|quando|falava Ich|fühlte|eine|wenig|von|Druck|sozial|als|ich sprach Ich fühlte ein wenig sozialen Druck, als ich sprach. I felt a little social pressure when I spoke. Eu sentia um pouco de pressão social quando falava. Es muy interesante porque cada uno hablaba con su con su variedad ,pero quizá la mía era la más distante al resto no, porque tú, por ejemplo, eres valenciano, pero es más similar al estándar, al famoso estándar. it is|very|interesting|because|each|one|he/she spoke|with|his/her|||variety|but|perhaps|the|mine|it was|the|more|distant|to the|rest|not|because|you|for|example|you are|Valencian|but|it is|more|similar|to the|standard|to the|famous|standard é|muito|interessante|porque|cada|um|falava|com|sua|com|sua|variedade|mas|talvez|a|minha|era|a|mais|distante|ao|resto|não|porque|você|por|exemplo|é|valenciano|mas|é|mais|similar|ao|padrão|ao|famoso|padrão Es|sehr|interessant|weil|jeder|einer|sprach|mit|seiner|mit|seiner|Variante|aber|vielleicht|die|meine|war|die|am|entferntesten|zum|Rest|nicht|weil|du|zum|Beispiel|bist|Valencianer|aber|es|mehr|ähnlich|zum|Standard|zum|berühmten|Standard Es ist sehr interessant, weil jeder mit seiner eigenen Variante sprach, aber vielleicht war meine die am weitesten vom Rest entfernt, nicht wahr? Denn du, zum Beispiel, bist Valencianer, aber es ist dem Standard ähnlicher, dem berühmten Standard. It's very interesting because each one spoke with their own variety, but perhaps mine was the most distant from the rest, right? Because you, for example, are Valencian, but it's more similar to the standard, the famous standard. É muito interessante porque cada um falava com sua variedade, mas talvez a minha fosse a mais distante do resto, não, porque você, por exemplo, é valenciano, mas é mais semelhante ao padrão, ao famoso padrão. Sí, sí, sí yes|| sim|sim|sim Ja|ja|ja Ja, ja, ja. Yes, yes, yes. Sim, sim, sim Sí, sí, sí que te sientes un poquito extraño, sientes que desentonas un poquito. yes|yes|yes|that|you|you feel|a|little|strange|you feel|that|you stand out|a|little |||||||||||浮いている|| sim|sim||que|te|sentes|um|pouquinho|estranho|sentes|que|desentona|um|pouquinho Ja|ja|ja|dass|du dich|du fühlst|ein|bisschen|seltsam|du fühlst|dass|du nicht dazu passt|ein|bisschen Oui, oui, oui, vous vous sentez un peu étrange, vous avez l'impression de ne pas être à votre place. Ja, ja, ja, du fühlst dich ein bisschen seltsam, du hast das Gefühl, dass du ein bisschen fehl am Platz bist. Yes, yes, yes, you do feel a little strange, you feel like you stand out a little. Sim, sim, sim que você se sente um pouquinho estranho, sente que está um pouquinho fora do lugar. Sí, entiendo. yes|I understand sim|entendo Ja|ich verstehe Ja, ich verstehe. Yes, I understand. Sim, eu entendo. Y, no, es que además, cuando se habla de este tipo de temas, de cualquier tipo de discriminación y hablas con la gente y parece que es una cosa que hacen siempre los otros, ¿no? and|no|it is|that|moreover|when|itself|it speaks|of|this|type|of|topics|of|any|type|of|discrimination|and|you speak|with|the|people|and|it seems|that|it is|a|thing|that|they do|always|the|others|right e|não|é|que|além disso|quando|se|fala|de|este|tipo|de|temas|de|qualquer|tipo|de|discriminação|e|você fala|com|a|gente|e|parece|que|é|uma|coisa|que|fazem|sempre|os|outros|não und|nein|es|dass|außerdem|wenn|man|spricht|über|diese|Art|von|Themen|über|jede|Art|von|Diskriminierung|und|du sprichst|mit|der|Leute|und|es scheint|dass|es|eine|Sache|die|sie tun|immer|die|anderen|nicht Und, nein, es ist so, dass wenn man über solche Themen spricht, über jede Art von Diskriminierung, und man mit den Leuten spricht, es scheint, als ob das immer die anderen machen, oder? And, no, it's just that when talking about these kinds of topics, about any type of discrimination, and you talk to people, it seems like it's always something that others do, right? E, não, é que além disso, quando se fala sobre esse tipo de temas, de qualquer tipo de discriminação e você conversa com as pessoas, parece que é algo que sempre os outros fazem, não? Cuando en realidad yo desde pequeño he escuchado un montón de prejuicios sobre los andaluces, sobre sus tal o los cual. when|in|reality|I|since|I was little|I have|heard|a|lot|of|prejudices|about|the|Andalusians||their|such|or|the|which quando|em|realidade|eu|desde|pequeno|eu tenho|escutado|um|monte|de|preconceitos|sobre|os|andaluzes|sobre|seus|tal|ou|os|qual wenn|in|Wirklichkeit|ich|seit|klein|habe|gehört|ein|Haufen|von|Vorurteilen|über|die|Andalusier|über|ihre|solche|oder|die|welche Dabei habe ich schon als Kind eine Menge Vorurteile über die Andalusier gehört, über ihre Art oder das eine oder andere. When in reality, since I was a child, I've heard a lot of prejudices about Andalusians, about their this or that. Quando na verdade eu desde pequeno ouvi um monte de preconceitos sobre os andaluzes, sobre seus tal ou qual. Cuando he trabajado en una oficina en España se ha vuelto a escuchar ese tipo de prejuicios sobre los clientes de Andalucía. when|I|worked|in|an|office|in|Spain|itself|it has|become|to|to hear|that|type|of|prejudices|about|the|clients|from|Andalusia quando|eu tenho|trabalhado|em|um|escritório|em|Espanha|se|tem|voltado|a|escutar|esse|tipo|de|preconceitos|sobre|os|clientes|de|Andaluzia als|ich habe|gearbeitet|in|einem|Büro|in|Spanien|man|hat|wieder|zu|hören|diese|Art|von|Vorurteile|über|die|Kunden|aus|Andalusien Als ich in einem Büro in Spanien gearbeitet habe, wurden diese Vorurteile über die Kunden aus Andalusien wieder gehört. When I worked in an office in Spain, that kind of prejudice about clients from Andalusia was heard again. Quando trabalhei em um escritório na Espanha, esse tipo de preconceitos sobre os clientes da Andaluzia voltou a ser ouvido. Entonces, es verdad que poco a poco te va quedando ahí una idea, unas connotaciones negativas que tienes que trabajar para quitártelas. then|it is|true|that|little|to|by little|you|it goes|remaining|there|an|idea|some|connotations|negative|that|you have|to|to work|to|get rid of them |||||||||||||||||||||それを取り除く então|é|verdade|que|pouco|a|pouco|te|vai|ficando|aí|uma|ideia|algumas|conotações|negativas|que|tens|que|trabalhar|para|tirá-las de você dann|es|Wahrheit|dass|wenig|zu|wenig|dir|geht|bleiben|dort|eine|Idee|einige|Konnotationen|negativ|die|du hast|dass|arbeiten|um|sie loszuwerden Also, es ist wahr, dass dir nach und nach eine Idee, einige negative Konnotationen bleiben, an denen du arbeiten musst, um sie loszuwerden. So, it's true that little by little, an idea, some negative connotations remain with you that you have to work to get rid of. Então, é verdade que pouco a pouco vai ficando uma ideia, algumas conotações negativas que você tem que trabalhar para se livrar delas. Y también que la vida te demuestra que no es así, pero hay que hablar de estos temas y hacerlos evidentes, ponerlos encima de la mesa. and|also|that|the|life|you|it demonstrates|that|not|it is|like this|but|there is|to|to talk|about|these|topics|and|to make them|evident|to put them|on top|of|the|table e|também|que|a|vida|te|demonstra|que|não|é|assim|mas|há|que|falar|sobre|esses|temas|e|torná-los|evidentes|colocá-los|em cima|da|a|mesa Und|auch|dass|das|Leben|dir|zeigt|dass|nicht|es|so|aber|es gibt|dass|sprechen|über|diese|Themen|und|sie zu machen|offensichtlich|sie zu setzen|oben|auf|den|Tisch Und auch, dass das Leben dir zeigt, dass es nicht so ist, aber man muss über diese Themen sprechen und sie offensichtlich machen, sie auf den Tisch legen. And also that life shows you that it is not like that, but we need to talk about these issues and make them evident, put them on the table. E também que a vida te mostra que não é assim, mas é preciso falar sobre esses temas e torná-los evidentes, colocá-los na mesa. Otra... Bueno, ya hemos hablado de lo importante que es la exposición, ¿no? another|well|already|we have|talked|about|the|important|that|it is|the|exposure|right outra|bem|já|temos|falado|sobre|o|importante|que|é|a|exposição|não ein weiteres|gut|schon|wir haben|gesprochen|über|das|wichtige|dass|es|die|Ausstellung|nicht Ein weiteres... Nun, wir haben bereits darüber gesprochen, wie wichtig die Exposition ist, oder? Another... Well, we've already talked about how important exposure is, right? Outra... Bem, já falamos sobre a importância da exposição, não é? Y también aceptar que yo, por ejemplo, te escucho a ti, escucho tu pódcast, escucho una película donde todos los actores son andaluces o mexicanos o chilenos y a pesar de que yo no hable así, yo lo entiendo todo. and|also|to accept|that|I|for|example|you|I listen|to|you|I listen|your|podcast|I listen|a|movie|where|all|the|actors|they are|Andalusians|or|Mexicans|or|Chileans|and|to|despite|of|that|I|not|I speak|like that|I|it|I understand|everything e|também|aceitar|que|eu|por|exemplo|te|escuto|a|você|escuto|seu|pódcast|escuto|um|filme|onde|todos|os|atores|são|andaluzes|ou|mexicanos|ou|chilenos|e|a|pesar|de|que|eu|não|falo|assim|eu|isso|entendo|tudo Und|auch|akzeptieren|dass|ich|durch|Beispiel|dir|ich höre zu|auf|dir|ich höre zu|dein|Podcast|ich höre zu|einen|Film|wo|alle|die|Schauspieler|sind|andalusisch|oder|mexikanisch|oder|chilenisch|und|auf|trotz|von|dass|ich|nicht|spreche|so|ich|es|ich verstehe|alles Und auch zu akzeptieren, dass ich zum Beispiel dir zuhöre, deinen Podcast höre, einen Film sehe, in dem alle Schauspieler Andalusier oder Mexikaner oder Chilenen sind, und obwohl ich nicht so spreche, verstehe ich alles. And also accepting that I, for example, listen to you, I listen to your podcast, I watch a movie where all the actors are from Andalusia or Mexico or Chile, and even though I don't speak like that, I understand everything. E também aceitar que eu, por exemplo, te escuto, escuto seu podcast, escuto um filme onde todos os atores são andaluzes ou mexicanos ou chilenos e apesar de eu não falar assim, eu entendo tudo. Es decir, no es necesario tener que producir todas las variedades del español, lo importante es entenderlas. it is|to say|not|it is|necessary|to have|to|to produce|all|the|varieties|of the|Spanish|it|important|it is|to understand them ||||||||||||||||それらを理解する isso|dizer|não|é|necessário|ter|que|produzir|todas|as|variedades|do|espanhol|o|importante|é|entendê-las Es|sagen|nicht|es|notwendig|haben|zu|produzieren|alle|die|Varianten|des|Spanisch|es|wichtig|ist|sie zu verstehen Das heißt, es ist nicht notwendig, alle Varianten des Spanischen zu produzieren, wichtig ist, sie zu verstehen. That is to say, it is not necessary to produce all the varieties of Spanish, what is important is to understand them. Ou seja, não é necessário produzir todas as variedades do espanhol, o importante é entendê-las. Tú luego puedes elegir la que te encuentres más a gusto o si vives en un país de habla hispana, pues hablarás, terminarás hablando como los hablantes de ese lugar. you|later|you can|to choose|the|that|yourself|you find|more|to|comfort|or|if|you live|in|a|country|of|speech|Spanish|then|you will speak|you will end|speaking|like|the|speakers|of|that|place você|depois|pode|escolher|a|que|a você|encontrar|mais|a|gosto|ou|se|você vive|em|um|país|de|fala|hispana|pois|você falará|você terminará|falando|como|os|falantes|de|esse|lugar du|dann|kannst|wählen|die|die|dir|du findest|am meisten|an|Geschmack|oder|wenn|du lebst|in|einem|Land|von|Sprache|spanisch|dann|du wirst sprechen|du wirst enden|sprechend|wie|die|Sprecher|aus|diesem|Ort Du kannst dann die Variante wählen, mit der du dich am wohlsten fühlst, oder wenn du in einem spanischsprachigen Land lebst, wirst du schließlich wie die Sprecher dieses Ortes sprechen. You can then choose the one you feel most comfortable with, or if you live in a Spanish-speaking country, you will end up speaking like the speakers from that place. Você pode escolher a que se sentir mais à vontade ou, se viver em um país de língua espanhola, acabará falando como os falantes desse lugar. Lo importante es eso, la exposición y ser capaz de entender. the|important|it is|that|the|exhibition|and|to be|able|to|to understand o|importante|é|isso|a|exposição|e|ser|capaz|de|entender Das|wichtig|ist|das|die|Ausstellung|und|sein|fähig|zu|verstehen Das Wichtigste ist das, die Exposition und die Fähigkeit zu verstehen. What is important is that, exposure and being able to understand. O importante é isso, a exposição e ser capaz de entender. Quiero hablar también, vamos a dejar a un lado, de momento, el acento andaluz, de los hablantes no nativos del español. I want|to speak|also|let's|to||||aside|of||||Andalusian||the|speakers|not|native|of the|Spanish quero|falar|também|vamos|a|deixar|a|um|lado|de|momento|o|sotaque|andaluz|de|os|falantes|não|nativos|do|espanhol ich möchte|sprechen|auch|wir werden|zu|lassen||einen|Seite|von|Moment|den|Akzent|andalusischen|von|die|Sprecher|nicht|Muttersprachler|des|Spanisch Ich möchte auch sprechen, lassen wir vorerst den andalusischen Akzent der nicht-muttersprachlichen Spanischsprecher beiseite. I also want to talk, let's set aside, for the moment, the Andalusian accent of non-native Spanish speakers. Quero falar também, vamos deixar de lado, por enquanto, o sotaque andaluz, dos falantes não nativos do espanhol. De profesores no nativos, de o del español o de cualquier idioma, realmente. of|teachers|not|native|of|or|the|Spanish|or|of|any|language|really de|professores|não|nativos|de|o|do|espanhol|ou|de|qualquer|idioma|realmente von|Lehrern|nicht|Muttersprachlern|von|oder|des|Spanisch|oder|von|irgendeiner|Sprache|wirklich Von nicht einheimischen Lehrern, von Spanisch oder von jeder Sprache, wirklich. About non-native teachers, of Spanish or any language, really. De professores não nativos, de ou do espanhol ou de qualquer idioma, realmente. Porque yo cuando vine a vivir aquí por primera vez, claro, yo estaba obsesionado cuando supe que iba a hacer el Erasmus aquí en Londres. because|I|when|I came|to|to live|here|for|first|time|of course|I|I was|obsessed|when|I found out|that|I was going|to|to do|the|Erasmus|here|in|London porque|eu|quando|vim|a|viver|aqui|por|primeira|vez|claro|eu|estava|obcecado|quando|soube|que|ia|a|fazer|o|Erasmus|aqui|em|Londres weil|ich|als|ich kam|nach|leben|hier|für|erste|Mal|klar|ich|war|besessen|als|ich wusste|dass|ich würde|nach|machen|das|Erasmus|hier|in|London Denn als ich zum ersten Mal hierher zog, war ich natürlich besessen, als ich erfuhr, dass ich hier in London Erasmus machen würde. Because when I came to live here for the first time, of course, I was obsessed when I found out I was going to do my Erasmus here in London. Porque eu, quando vim morar aqui pela primeira vez, claro, eu estava obcecado quando soube que ia fazer o Erasmus aqui em Londres. Pues, solo voy a ver películas en inglés británico, series en inglés británico, audiolibros en inglés británico. well|only|I am going|to|to watch|movies|in|English|British|series||||audiobooks||| pois|só|vou|a|ver|filmes|em|inglês|britânico|séries|em|inglês|britânico|audiolivros|em|inglês|britânico Nun|nur|ich gehe|zu|sehen|Filme|auf|Englisch|britisch|Serien||||Hörbücher||| Nun, ich werde nur britische Filme, britische Serien und britische Hörbücher ansehen. Well, I was only going to watch movies in British English, series in British English, audiobooks in British English. Então, só vou ver filmes em inglês britânico, séries em inglês britânico, audiolivros em inglês britânico. Llego a Londres y nadie tiene ese acento. I arrive|in|London|and|nobody|has|that|accent chego|a|Londres|e|ninguém|tem|esse|sotaque Ich komme an|in|London|und|niemand|hat|diesen|Akzent Ich komme in London an und niemand hat diesen Akzent. I arrive in London and no one has that accent. Chego a Londres e ninguém tem esse sotaque. Es que, de hecho, la mayoría de la gente con la que yo me relacionaba no eran británicos. it is|that|of|fact|the|majority|of|the|people|with|the|that|I|myself|I related|not|they were|British ||||||||||||||関わっていた||| é|que|de|fato|a|maioria|de|a|gente|com|a|que|eu|me|relacionava|não|eram|britânicos Es|dass|von|Tatsache|die|Mehrheit|von|die|Leute|mit|der|die|ich|mir|ich mich verband|nicht|sie waren|Briten Es ist so, dass die meisten Menschen, mit denen ich zu tun hatte, keine Briten waren. In fact, most of the people I interacted with were not British. É que, na verdade, a maioria das pessoas com quem eu me relacionava não eram britânicos. Cuando estaba en la universidad había gente de todo el mundo. when|I was|in|the|university|there was|people|from|all|the|world quando|estava|na|a|universidade|havia|gente|de|todo|o|mundo Als|war|in|die|Universität|gab es|Leute|aus|der ganzen|die|Welt Als ich an der Universität war, gab es Menschen aus der ganzen Welt. When I was in university, there were people from all over the world. Quando eu estava na universidade, havia pessoas de todo o mundo. Cuando estuve trabajando, había gente de todo el mundo y me di cuenta de que realmente era más importante ser capaz de entender el inglés de personas que hablaban, de hablantes chinos, de franceses, de italianos, de rusos, que el acento británico que realmente no tenía tanto contacto con él, ¿no? when|I was|working|there was|people|from|all|the|world|and|myself|I realized|account|of|that|really|it was|more|important|to be|able|to|to understand|the|English|of|people|that|they spoke|of|speakers|Chinese|of|French|of|Italians|of|Russians|than|the|accent|British|that|really|not|I had|so much|contact|with|it|right quando|estive|trabalhando|havia|gente|de|todo|o|mundo|e|me|dei|conta|de|que|realmente|era|mais|importante|ser|capaz|de|entender|o|inglês|de|pessoas|que|falavam|de|falantes|chineses||franceses||italianos||russos|que|o|sotaque|britânico|que|realmente|não|tinha|tanto|contato|com|ele|não Als|ich war|arbeiten|es gab|Leute|aus|aller|der|Welt|und|mir|ich gab|Konto|über|dass|wirklich|es war|mehr|wichtig|sein|fähig|zu|zu verstehen|das|Englisch|von|Personen|die|sprachen|aus|Sprechern|Chinesen|aus|Franzosen|aus|Italienern|aus|Russen|als|der|Akzent|britisch|den|wirklich|nicht|ich hatte|so viel|Kontakt|mit|ihm| Als ich arbeitete, gab es Menschen aus der ganzen Welt und ich stellte fest, dass es wirklich wichtiger war, in der Lage zu sein, das Englisch von Menschen zu verstehen, die Chinesisch, Französisch, Italienisch, Russisch sprachen, als den britischen Akzent, mit dem ich wirklich nicht so viel Kontakt hatte, oder? When I was working, there were people from all over the world, and I realized that it was really more important to be able to understand the English of people who spoke, from Chinese speakers, from French, from Italians, from Russians, than the British accent, which I really didn't have much contact with, right? Quando eu estava trabalhando, havia pessoas de todo o mundo e percebi que realmente era mais importante ser capaz de entender o inglês de pessoas que falavam, de falantes chineses, franceses, italianos, russos, do que o sotaque britânico com o qual eu realmente não tinha tanto contato, não? Y yo creo que aquí también, muchas veces los profes pecamos en no exponer a los estudiantes de español a ese tipo de hablante que muchas veces puede ser incluso motivador: personas que hablan español muy bien a pesar de tener un acento, pero puede ser motivador para ellos es un acento alcanzable, una referencia y esto es uno de los feedback, uno de los comentarios que más se repiten en el pódcast que hago con mi novio, para Spanish for False Beginners, para falsos principiantes. and|I|I believe|that|here|also|many|times|the|teachers|we sin|in|not|to expose|to|the|students|of|Spanish|to|that|type|of|speaker|that|many|times|it can|to be|even|motivating|people|who|they speak|Spanish|very|well|to|despite|of|having|an|accent|but|it can|to be|motivating|for|them|it is|an|accent|achievable|a|reference|and|this|it is|one|of|the|feedback|one|of|the|comments|that|most|itself|they repeat|in|the|podcast|that|I make|with|my|boyfriend|for|Spanish|for|False|Beginners|for|false|beginners ||||||||||罪を犯します|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||偽|初心者||| e|eu|acredito|que|aqui|também|muitas|vezes|os|professores|pecamos|em|não|expor|a|os|estudantes|de|espanhol|a|esse|tipo|de|falante|que|muitas|vezes|pode|ser|até|motivador|pessoas|que|falam|espanhol|muito|bem|a|apesar|de|ter|um|sotaque|mas|pode|ser|motivador|para|eles|é|um|sotaque|alcançável|uma|referência|e|isso|é|um|de|os|feedback|um|de|os|comentários|que|mais|se|repetem|em|o|pódcast|que|faço|com|meu|namorado|para|espanhol|para|Falsos|Principiantes|para|falsos|principiantes Und|ich|glaube|dass|hier|auch|viele|Male|die|Lehrer|wir sündigen|in|nicht|auszusetzen|an|die|Schüler|von|Spanisch|an|jener|Art|von|Sprecher|der|viele|Male|kann|sein|sogar|motivierend|Personen|die|sprechen|Spanisch|sehr|gut|mit|trotz|von|zu haben|ein|Akzent|aber|kann|sein|motivierend|für|sie|ist|ein|Akzent|erreichbar|eine|Referenz|und|dies|ist|eine|von|die|Feedback|eine|von|die|Kommentare|die|am meisten|sich|wiederholen|in|das|Podcast|den|ich mache|mit|meinem|Freund|für|Spanisch|für|Falsche|Anfänger|für|falsche|Anfänger Und ich denke, dass wir hier auch oft als Lehrer versagen, indem wir die Spanischlernenden nicht solchen Sprechern aussetzen, die oft sogar motivierend sein können: Menschen, die sehr gut Spanisch sprechen, obwohl sie einen Akzent haben, aber es kann motivierend für sie sein, es ist ein erreichbarer Akzent, ein Bezugspunkt, und das ist eines der Feedbacks, eines der Kommentare, die im Podcast, den ich mit meinem Freund mache, für Spanish for False Beginners, für falsche Anfänger, am häufigsten wiederholt werden. And I think here too, many times teachers fail to expose Spanish students to that type of speaker, which can often be even motivating: people who speak Spanish very well despite having an accent, but it can be motivating for them because it is an achievable accent, a reference, and this is one of the feedbacks, one of the comments that are most repeated in the podcast I do with my boyfriend, for Spanish for False Beginners. E eu acho que aqui também, muitas vezes os professores pecam em não expor os alunos de espanhol a esse tipo de falante que muitas vezes pode ser até motivador: pessoas que falam espanhol muito bem apesar de terem um sotaque, mas pode ser motivador para eles, é um sotaque alcançável, uma referência e isso é um dos feedbacks, um dos comentários que mais se repetem no podcast que faço com meu namorado, para Spanish for False Beginners, para falsos iniciantes. Mucha gente, él habla español, pero es británico, pero habla muy bien, entonces les motiva ver que una persona puede desenvolverse y comunicarse y comunicar también en español, ¿no? a lot|of people|he|he speaks|Spanish||||||||||||||||manage||||||||right ||||||||||||||||||||やり取りする|||||||| muita|gente|ele|fala|espanhol|mas|é|britânico|mas|fala|muito|bem|então|lhes|motiva|ver|que|uma|pessoa|pode|se desenvolver|e|se comunicar|e|comunicar|também|em|espanhol|não viel|Leute|er|spricht|Spanisch|||||||||||||||||||||||| Viele Leute, er spricht Spanisch, aber er ist Brite, spricht aber sehr gut, also motiviert es sie zu sehen, dass eine Person sich zurechtfinden und auch auf Spanisch kommunizieren kann, oder? Many people, he speaks Spanish, but he is British, but he speaks very well, so it motivates them to see that a person can manage and communicate and also communicate in Spanish, right? Muita gente, ele fala espanhol, mas é britânico, mas fala muito bem, então motiva ver que uma pessoa pode se desenvolver e se comunicar e comunicar também em espanhol, não? Y creo que aquí también pecamos los profesores, las editoriales, de no incluir a este tipo de hablante, el no nativo. and|I believe|that|here|also|we sin|the|teachers|the|publishers|of|not|to include|to|this|type|of|speaker|the|non|native e|acredito|que|aqui|também|pecamos|os|professores|as|editoras|de|não|incluir|a|este|tipo|de|falante|o|não|nativo Und|ich glaube|dass|hier|auch|wir sündigen|die|Lehrer|die|Verlage|von|nicht|einschließen|zu|diesem|Typ|von|Sprecher|den|nicht|Muttersprachler Und ich denke, dass wir hier auch als Lehrer, die Verlage, versäumen, diesen Typ von Sprecher, den Nicht-Muttersprachler, einzubeziehen. And I think that here we, the teachers, the publishers, also fail to include this type of speaker, the non-native. E acho que aqui também pecamos nós, os professores, as editoras, por não incluir esse tipo de falante, o não nativo. Totalmente. Totally totalmente Völlig Vollkommen. Totally. Totalmente. Incluso los profesores, y aquí me incluyo, nos autocensuramos, ¿no? even|the|teachers|and|here|myself|I include|ourselves|we self-censor|right ||||||||自己検閲します| até|os|professores|e|aqui|me|incluo|nos|autocensuramos|não sogar|die|Lehrer|und|hier|mich|ich einbeziehe|uns|wir zensieren uns selbst| Sogar die Lehrer, und ich schließe mich hier ein, zensieren uns selbst, oder? Even the teachers, and I include myself here, we self-censor, right? Inclusive os professores, e aqui me incluo, nos autocensuramos, não? Sobre todo, bueno yo ayudo, sobre todo a estudiantes del nivel intermedio avanzado. on|everything|well|I|I help|||to|students|of the|level|intermediate|advanced sobre|tudo|bem|eu|ajudo|sobre|tudo|a|estudantes|do|nível|intermediário|avançado Über|alles|gut|ich|ich helfe|über|alles|zu|Studenten|des|Niveau|mittel|fortgeschritten Vor allem, gut, ich helfe, vor allem Studenten auf dem fortgeschrittenen Mittelstufen-Niveau. Above all, well I help, especially intermediate to advanced level students. Acima de tudo, bem, eu ajudo, principalmente estudantes de nível intermediário avançado. Pero cuando he tenido y tengo algunos estudiantes que son más principiantes con esta idea que tenemos de "¿Cómo le voy a hablar andaluz de primeras? but|when|I have|had|and|I have|some|students|that|they are|more|beginners|with|this|idea|that|we have|of|how|to him/her|I am going|to|to speak|Andalusian|in|at first mas|quando|eu tenho|tido|e|eu tenho|alguns|estudantes|que|são|mais|iniciantes|com|esta|ideia|que|temos|de|como|lhe|eu vou|a|falar|andaluz|de|primeira Aber|wenn|ich habe|gehabt|und|ich habe|einige|Schüler|die|sind|mehr|Anfänger|mit|dieser|Idee|dass|wir haben|von||ihm|ich werde|zu|sprechen|andalusisch|von|zuerst Aber wenn ich einige Studenten habe, die mehr Anfänger sind, mit dieser Idee, die wir haben von "Wie soll ich ihnen zuerst andalusisch sprechen?" But when I have had and have some students who are more beginners with this idea we have of "How am I going to speak Andalusian from the start? Mas quando eu tive e tenho alguns estudantes que são mais iniciantes com essa ideia que temos de "Como vou falar andaluz de primeira?" ¿Cómo voy a empezar diciéndole "cómo te llamah" en lugar de cómo te llamas? how|I am going|to|to start|saying to him/her|how|you|to call you|in|instead|of|how|you|you call |||||||名前|||||| como|eu vou|a|começar|dizendo-lhe|como|te|chamo|em|lugar|de|como|te|chamas wie||||||dir|||||||du heißt Wie soll ich anfangen, indem ich sage "wie te llamah" anstatt wie te llamas? How am I going to start by saying "how do you call you" instead of how do you call yourself? Como vou começar dizendo "como te chamah" em vez de como te chamas? Y es un dilema, es un dilema que siempre tengo. and|it is|a|dilemma|||dilemma|that|always|I have e|é|um|dilema|é|um|dilema|que|sempre|tenho Und|es|ein|Dilemma|es|ein|Dilemma|das|immer|ich habe Und es ist ein Dilemma, es ist ein Dilemma, das ich immer habe. And it's a dilemma, it's a dilemma that I always have. E é um dilema, é um dilema que eu sempre tenho. Quiero ayudarle, quiero que sea lo más fácil para él, pero no sé si le estoy ayudando, porque yo no sé con quién, con qué hablante de español va a tener contacto por primera vez. I want|to help him|I want|that|it is|it|more|easy|for|him|but|not|I know|if|him|I am|helping|because|I|not|I know|with|whom|with|what|speaker|of|Spanish|he is going|to|to have|contact|for|first|time quero|ajudá-lo|quero|que|seja|o|mais|fácil|para|ele|mas|não|sei|se|lhe|estou|ajudando|porque|eu|não|sei|com|quem|com|que|falante|de|espanhol|vai|a|ter|contato|por|primeira|vez Ich möchte|ihm helfen|ich möchte|dass|es ist|es|mehr|einfach|für|ihn|aber|nicht|ich weiß|ob|ihm|ich bin|helfen|weil|ich|nicht|ich weiß|mit|wem|mit|was|Sprecher|von|Spanisch|wird|zu|haben|Kontakt|durch|ersten|Mal Ich möchte ihm helfen, ich möchte, dass es für ihn so einfach wie möglich ist, aber ich weiß nicht, ob ich ihm helfe, denn ich weiß nicht, mit wem, mit welchem spanischen Sprecher er zum ersten Mal Kontakt haben wird. I want to help him, I want it to be as easy as possible for him, but I don't know if I'm helping him, because I don't know who, which Spanish speaker he will come into contact with for the first time. Quero ajudar, quero que seja o mais fácil para ele, mas não sei se estou ajudando, porque não sei com quem, com qual falante de espanhol ele terá contato pela primeira vez. Claro. of course claro Klar Klar. Of course. Claro. Yo no sé si va a encontrar a un dominicano y va a tener esa conversación de cómo te llama, cuántos años tienes. I|not|I know|if|he/she is going|to|to find|a|a|Dominican|and|he/she is going|to|to have|that|conversation|about|how|you|he/she calls|how many|years|you have |||||||||ドミニカ人||||||||||||| eu|não|sei|se|vai|a|encontrar|a|um|dominicano|e|vai|a|ter|essa|conversa|de|como|te|chama|quantos|anos|tens Ich|nicht|weiß|ob|er/sie/es geht|zu|finden|zu|einen|Dominikaner|und|er/sie/es geht|zu|haben|diese|Unterhaltung|über|wie|du|er/sie/es nennt|wie viele|Jahre|du hast Ich weiß nicht, ob er einen Dominikaner treffen wird und dieses Gespräch führen wird, wie heißt du, wie alt bist du. I don't know if he will meet a Dominican and have that conversation about how do you call you, how old are you. Não sei se ele vai encontrar um dominicano e vai ter essa conversa de como você se chama, quantos anos você tem. Es que se va a parecer mucho más al andaluz que a tu acento, por ejemplo, ¿no? é|que|se|vai|a|parecer|muito|mais|ao|andaluz|que|ao|seu|sotaque|por|exemplo|não it is|that|itself|it is going|to|to resemble|much|more|to the|Andalusian|than|to|your|accent|for|example|right Es wird ihm viel ähnlicher sein als der andalusische Akzent, zum Beispiel, oder? It's going to resemble the Andalusian accent much more than yours, for example, right? É que vai se parecer muito mais com o andaluz do que com seu sotaque, por exemplo, não? Claro, claro, claro, totalmente. of course|clear|sure|totally claro|claro|claro|totalmente klar|klar|klar|vollkommen Klar, klar, klar, total. Of course, of course, totally. Claro, claro, claro, totalmente. Entonces, hasta qué punto le estoy haciendo un favor, ¿no? then|until|what|point|to him/her|I am|doing|a|favor|right então|até|que|ponto|lhe|estou|fazendo|um|favor|não Also|bis|was|Punkt|ihm|bin|ich mache|einen|Gefallen|nicht Also, bis zu welchem Punkt mache ich ihm einen Gefallen, oder? So, to what extent am I doing him a favor, right? Então, até que ponto estou fazendo um favor, não? Sí, sí. yes|yes sim|sim Ja|doch Ja, ja. Yes, yes. Sim, sim. Y luego también. and|then|also e|depois|também und|dann|auch Und dann auch. And then also. E depois também. Bueno, yo y de esto quería hablar, de que esto tiene consecuencias. well|I|and|about|this|I wanted|to talk|about|that|this|it has|consequences bem|eu|e|de|isso|queria|falar|sobre|que|isso|tem|consequências gut|ich|und|über|das|ich wollte|sprechen|über|dass|das|es hat|Konsequenzen Nun, ich wollte darüber sprechen, dass dies Konsequenzen hat. Well, I wanted to talk about this, that this has consequences. Bom, eu e sobre isso queria falar, que isso tem consequências. A mí muchos estudiantes, y cuando digo muchos, de verdad es muchos, a veces me preguntan si ofrezco clases y digo que no, pero pues a lo mejor recomiendo un compañero o una compañera. to|me|many|students|and|when|I say|many|of|really|it is|many|sometimes|times|me|they ask|if|I offer|classes|and|I say|that|no|but|well|to|it|perhaps|I recommend|a|male classmate|or|a|female classmate |||||||||||||||||提供する|||||||||||||||| a|mim|muitos|estudantes|e|quando|digo|muitos|de|verdade|é|muitos|a||||||||||||||o|melhor|recomendo|um|colega|ou|uma|colega zu|mir|viele|Schüler|und|wenn|ich sage|viele|von|Wahrheit|ist|viele|zu|Zeiten|mir|fragen|ob|ich anbiete|Unterricht|und|ich sage|dass|nicht|aber|also|zu|es|besser|ich empfehle|einen|Kollegen|oder|eine|Kollegin Viele Studenten fragen mich, und wenn ich sage viele, dann meine ich wirklich viele, manchmal, ob ich Unterricht anbiete, und ich sage nein, aber vielleicht empfehle ich einen Kollegen oder eine Kollegin. Many students, and when I say many, I really mean many, sometimes ask me if I offer classes and I say no, but I might recommend a colleague. Muitos estudantes, e quando digo muitos, é realmente muitos, às vezes me perguntam se ofereço aulas e eu digo que não, mas talvez recomende um colega ou uma colega. Y sí, a veces me han pedido que no fuesen andaluces, que los profesores no fuesen andaluces, que tuviesen un acento neutro. and|yes|to|sometimes|me|they have|asked|that|not|they were|Andalusians|that|the|teachers|not|they were|Andalusians|that|they had|a|accent|neutral e|sim|a|vezes|me|têm|pedido|que|não|fossem|andaluzes|que|os|professores|não|fossem|andaluzes|que|tivessem|um|sotaque|neutro Und|ja|||mir|sie haben|gebeten|dass|nicht|sie waren|Andalusier|dass|die|Lehrer|nicht|sie waren|Andalusier|dass|sie hätten|einen|Akzent|neutral Und ja, manchmal haben sie mich gebeten, dass sie keine Andalusier sind, dass die Lehrer keine Andalusier sind, dass sie einen neutralen Akzent haben. And yes, sometimes they have asked me that they not be from Andalusia, that the teachers not be from Andalusia, that they have a neutral accent. E sim, às vezes me pediram que não fossem andaluzes, que os professores não fossem andaluzes, que tivessem um sotaque neutro. Es que de verdad, esto los estudiantes, algunos estudiantes lo piden y a mí esto me llama la atención. it is|that|of|truth|this|the|students|some|students|it|they ask for|and|to|me|this|to me|it calls|the|attention é|que|de|verdade|isso|os|estudantes|alguns|estudantes|isso|pedem|e|a|mim|isso|me|chama|a|atenção Das|dass|von|Wahrheit|das|die|Studenten|einige|Studenten|es|sie bitten darum|und|zu|mir|das|mir|es fällt mir auf|die|Aufmerksamkeit Es ist wirklich so, dass einige Studenten das verlangen, und das fällt mir auf. It's true, some students request this and it catches my attention. É que de verdade, isso os estudantes, alguns estudantes pedem e isso me chama a atenção. Luego también muchas veces recomiendo Ha habido personas que me han dicho es que no me puedo permitir clases particulares. then|also|many|times|I recommend|there has|been|people|that|to me|they have|said|it is|that|not|to me|I can|to afford|classes|private então|também|muitas|vezes|recomendo|houve|havido|pessoas|que|me|têm|dito|é|que|não|me|posso|permitir|aulas|particulares dann|auch|viele|Male|ich empfehle|Es hat|es hat gegeben|Personen|die|mir|haben|gesagt|es|dass|nicht|mir|ich kann|leisten|Klassen|Privat Dann empfehle ich auch oft, dass es Menschen gegeben hat, die mir gesagt haben, dass sie sich keinen Nachhilfeunterricht leisten können. Then also many times I recommend that there have been people who have told me they can't afford private classes. Depois, muitas vezes recomendo: houve pessoas que me disseram que não podem pagar aulas particulares. Digo pues hay muchos profes de español que ofrecen clases de conversación y me dicen no, pero es que no quiero estar en un grupo con hablantes no nativos, con otros estudiantes, porque voy a cometer los mismos errores que ellos. I say|because|there are|many|teachers|of|Spanish|that|they offer|classes|of|conversation|and|to me|they say|no|but|it is|that|not|I want|to be|in|a|group|with|speakers|not|native|with|other|students|because|I am going|to|to commit|the|same|mistakes|that|they ||||||||提供する|||||||||||||||||||||||||||||||| digo|pois|há|muitos|professores|de|espanhol|que|oferecem|aulas|de|conversação|e|me|dizem|não|mas|é|que|não|quero|estar|em|um|grupo|com|falantes|não|nativos|com|outros|estudantes|porque|vou|a|cometer|os|mesmos|erros|que|eles Ich sage|also|es gibt|viele|Lehrer|von|Spanisch|die|bieten|Klassen|von|Konversation|und|mir|sagen|nein|aber|es|dass|nicht|ich will nicht|sein|in|einer|Gruppe|mit|Sprechern|nicht|Muttersprachlern|mit|anderen|Schülern|weil|ich werde|zu|begehen|die|gleichen|Fehler|die|sie Ich sage, dass es viele Spanischlehrer gibt, die Konversationskurse anbieten, und sie sagen mir, dass sie nicht in einer Gruppe mit Nicht-Muttersprachlern, mit anderen Studenten sein wollen, weil sie die gleichen Fehler machen werden wie diese. I say there are many Spanish teachers who offer conversation classes and they tell me no, but I don't want to be in a group with non-native speakers, with other students, because I will make the same mistakes as them. Eu digo que há muitos professores de espanhol que oferecem aulas de conversação e eles me dizem que não, mas que não querem estar em um grupo com falantes não nativos, com outros estudantes, porque vão cometer os mesmos erros que eles. Y esto, hay un libro muy interesante, se llama "How languages are learned", de la editorial Oxford Handbooks for Language Teachers. and|this|there is|a|book|very|interesting|itself|it is called|how|languages|they are|learned|by|the|publisher|Oxford|Handbooks|for|Language|Teachers ||||||||||||学ばれる|||||ハンドブック|||教師 e|isso|há|um|livro|muito|interessante|se|chama|como|línguas|são|aprendidas|da|a|editora|Oxford|manuais|para|Língua|Professores Und|das|gibt|ein|Buch|sehr|interessant|sich|nennt||Sprachen|werden||von|der|Verlag|Oxford|Handbücher|für|Sprach|Lehrer Und es gibt ein sehr interessantes Buch, das heißt "How languages are learned", von der Oxford Handbooks for Language Teachers. And there is a very interesting book, it's called "How languages are learned", published by Oxford Handbooks for Language Teachers. E isso, há um livro muito interessante, chamado "How languages are learned", da editora Oxford Handbooks for Language Teachers. No me acuerdo, son dos autoras, pero no me acuerdo de su nombre. not|I|I remember|they are|two|authors|but|not|I|I remember|of|their|name |||||女性作家||||||| não|me|lembro|são|duas|autoras|mas|não|me|lembro|do|seu|nome nicht|mir|erinnere|sind|zwei|Autorinnen|aber|nicht|mir|erinnere|an|ihr|Name Ich erinnere mich nicht, es sind zwei Autorinnen, aber ich erinnere mich nicht an ihren Namen. I don't remember, there are two authors, but I can't recall their names. Não me lembro, são duas autoras, mas não me lembro do nome delas. No me lo he apuntado. not|to me|it|I have|written down não|me|isso|eu tenho|anotado Nein|mir|es|habe|notiert Ich habe es mir nicht aufgeschrieben. I haven't written it down. Não anotei. Y habla de este mito y lo desmontan, hacen un estudio en profundidad y demuestran que los estudiantes en una clase de conversación o en una clase grupal no tienden a adquirir más errores por trabajar con estudiantes no nativos, que de hecho son muchos más los beneficios que los inconvenientes que puedan tener. ||||mythe|||démontent|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| and|he/she speaks|about|this|myth|and|it|they dismantle|they do|a|study|in|depth|and|they demonstrate|that|the|students|in|a|class|of|conversation|or|in|a|class|group|not|they tend|to|to acquire|more|errors|for|working|with|students|non|native|than|of|in fact|they are|many|more|the|benefits|than|the|drawbacks|that|they may|to have |||||||||||||||||||||||||||グループの|||||||||||||||||||||||||| Und|spricht|über|dieses|Mythos|und|es|sie zerlegen|sie machen|eine|Studie|in|Tiefe|und|sie zeigen|dass|die|Schüler|in|einer|Klasse|von|Konversation|oder|in|einer|Klasse|Gruppen-|nicht|neigen|dazu|zu erwerben|mehr|Fehler|durch|arbeiten|mit|Schülern|nicht|Muttersprachlern|als|von|Tatsache|sind|viele|mehr|die|Vorteile|als|die|Nachteile|die|sie haben können|haben e|fala|sobre|este|mito|e|isso|desmontam|fazem|um|estudo|em|profundidade|e|demonstram|que|os|estudantes|em|uma|aula|de|conversação|ou|em|uma|aula|em grupo|não|tendem|a|adquirir|mais|erros|por|trabalhar|com|estudantes|não|nativos|que|de|fato|são|muitos|mais|os|benefícios|que|os|inconvenientes|que|possam|ter Et il parle de ce mythe et ils le démantèlent, ils font une étude approfondie et montrent que les élèves d'une classe de conversation ou d'une classe de groupe n'ont pas tendance à acquérir plus d'erreurs en travaillant avec des élèves non natifs, qui sont en fait beaucoup plus bénéfique que les inconvénients qu'ils peuvent avoir. Und es spricht über diesen Mythos und zerlegt ihn, sie machen eine eingehende Studie und zeigen, dass die Studenten in einem Konversationskurs oder in einem Gruppenkurs nicht dazu neigen, mehr Fehler zu machen, wenn sie mit nicht-muttersprachlichen Studenten arbeiten, dass es tatsächlich viel mehr Vorteile als Nachteile gibt. And it talks about this myth and debunks it, they conduct an in-depth study and demonstrate that students in a conversation class or in a group class do not tend to acquire more mistakes by working with non-native students, in fact, the benefits far outweigh the drawbacks they may have. E fala sobre esse mito e o desmontam, fazem um estudo aprofundado e demonstram que os estudantes em uma aula de conversação ou em uma aula em grupo não tendem a adquirir mais erros por trabalhar com estudantes não nativos, que na verdade são muito mais os benefícios do que os inconvenientes que possam ter. Entonces hay mucho, creo que hay demasiados mitos e ideas que no son ciertas alrededor del acento perfecto y el acento neutro, que es que el acento neutro que no existe, es que no existe. then|there is|a lot|I believe|that|there are|too many|myths|and|ideas|that|not|they are|true|around|of the|accent|perfect|and|the|accent|neutral|that|it is|that|the|accent|neutral|that|not|it exists|it is|that|not|it exists então|há|muito|eu acho|que|há|demasiados|mitos|e|ideias|que|não|são|verdadeiras|ao redor|do|sotaque|perfeito|e|o|sotaque|neutro|que|é|que|o|sotaque|neutro|que|não|existe|é|que|não|existe Also|es gibt|viel|ich glaube|dass|es gibt|zu viele|Mythen|und|Ideen|die|nicht|sind|wahr|um|des|Akzent|perfekt|und|der|Akzent|neutral|dass|ist|dass|der|Akzent|neutral|dass|nicht|existiert|ist|dass|nicht|existiert Also gibt es viel, ich glaube, es gibt zu viele Mythen und Ideen, die nicht wahr sind, rund um den perfekten Akzent und den neutralen Akzent, der nicht existiert, es gibt ihn nicht. So there is a lot, I think there are too many myths and ideas that are not true about the perfect accent and the neutral accent, which is that the neutral accent does not exist, it does not exist. Então há muito, acho que há mitos e ideias demais que não são verdadeiras em torno do sotaque perfeito e do sotaque neutro, que é que o sotaque neutro não existe, é que não existe. Exacto, exacto. exactly|exactly exato|exato genau|genau Genau, genau. Exactly, exactly. Exato, exato. Es que es superinteresante. it is|that|it is|super interesting é|que|é|superinteressante Es|dass|es|superinteressant Es ist superinteressant. It's super interesting. É que é superinteressante. Sí, sí, sí, dime. yes|yes|yes|tell me sim|sim|sim|me diga Ja|ja|ja|sag mir Ja, ja, ja, sag mir. Yes, yes, yes, tell me. Sim, sim, sim, me diga. No. No não Nein Nein. No. Não. Estaba pensando, es que es superinteresante. I was|thinking|it is|that|it is|super interesting estava|pensando|é|que|é|superinteressante Ich war|denkend|es|dass|es|superinteressant Ich habe nachgedacht, es ist superinteressant. I was thinking, it's super interesting. Estava pensando, é que é superinteressante. O sea, hasta qué punto... Fíjate, cuando aprendemos una lengua, evidentemente la lengua va mano... Mano a mano con la con la cultura, ¿no? in|other|until|what|point|Look|when|we learn|a|language|evidently|the|language|it goes|hand|hand|to|hand|with|the|with|the|culture|right ou|seja|até|que|ponto|veja|quando|aprendemos|uma|língua|evidentemente|a|língua|vai|mão|mão|a|mão|com|a|com|a|cultura|não Also|sei|bis zu|was|Punkt|Schau mal|wenn|wir lernen|eine|Sprache|offensichtlich|die|Sprache|geht|Hand|Hand|an|Hand|mit|der|mit|der|Kultur|nicht Das heißt, bis zu welchem Punkt... Schau, wenn wir eine Sprache lernen, geht die Sprache offensichtlich Hand in Hand... Hand in Hand mit der Kultur, oder? I mean, to what extent... Look, when we learn a language, obviously the language goes hand in hand with the culture, right? Ou seja, até que ponto... Veja, quando aprendemos uma língua, evidentemente a língua vai de mãos dadas... Mão a mão com a cultura, não é? Y esa cultura, parte de esa cultura es esa glotofobia hacia ciertos acentos. and|that|culture|part|of|that|culture|it is|that|glotophobia|towards|certain|accents e|essa|cultura|parte|de|essa|cultura|é|essa|glotofobia|em relação a|certos|acentos Und|diese|Kultur|Teil|von|dieser|Kultur|ist|diese|Glottophobie|gegenüber|bestimmten|Akzenten Und diese Kultur, ein Teil dieser Kultur ist diese Glotofobie gegenüber bestimmten Akzenten. And that culture, part of that culture is that glottophobia towards certain accents. E essa cultura, parte dessa cultura é essa glotofobia em relação a certos sotaques. Entonces, incluso el estudiante ya va con una predisposición hacia ciertos acentos, ya sea el andaluz, ya sea el el canario y creo que también lo hacen un poco por miedo. then|even|the|student|already|he/she goes|with|a|predisposition|towards|certain|accents|either|it is|the|Andalusian|either|it is|the||Canary|and|I believe|that|also|it|they do|a|little|for|fear então|até|o|estudante|já|vai|com|uma|predisposição|em relação a|certos|acentos|já|seja|o|andaluz|já|seja|o||canário|e|acredito|que|também|isso|fazem|um|pouco|por|medo Also|sogar|der|Student|bereits|geht|mit|einer|Vorliebe|gegenüber|bestimmten|Akzenten|bereits|sei es|der|andalusischen|bereits|sei es|der|der|kanarischen|und|ich glaube|dass|auch|es|sie machen|ein|wenig|aus|Angst Also geht der Student sogar mit einer Vorurteil gegenüber bestimmten Akzenten, sei es der andalusische, sei es der kanarische, und ich glaube, sie tun das auch ein bisschen aus Angst. So, even the student already has a predisposition towards certain accents, whether it's the Andalusian, whether it's the Canarian, and I think they also do it a bit out of fear. Então, até mesmo o estudante já vai com uma predisposição em relação a certos sotaques, seja o andaluz, seja o canário e acho que também fazem isso um pouco por medo. Porque le han dicho que es muy difícil, lo han escuchado y evidentemente no es lo que sale en los libros de texto. because|to him/her|they have|said|that|it is|very|difficult|it|they have|listened|and|evidently|not|it is|it|that|it comes out|in|the|books|of|text porque|lhe|têm|dito|que|é|muito|difícil|isso|têm|escutado|e|evidentemente|não|é|isso|que|sai|em|os|livros|de|texto weil|ihm|sie haben|gesagt|dass|es|sehr|schwierig|es|sie haben|gehört|und|offensichtlich|nicht|es|es|was|steht|in|den|Büchern|von|Texten Weil man ihnen gesagt hat, dass es sehr schwierig ist, sie haben es gehört und offensichtlich ist es nicht das, was in den Lehrbüchern steht. Because they've been told it's very difficult, they've heard it, and obviously it's not what comes out in the textbooks. Porque lhe disseram que é muito difícil, ouviram isso e evidentemente não é o que aparece nos livros didáticos. Y al final, pues claro, lo rechaza un poco, lo cual puedo llegar a entenderloes, ¿no? ||||||rejette||||||||| and|at|the end|well|of course|it|it rejects|a|a little|it|which|I can|to reach|to|understand it|right ||||||||||||||理解する| Und|am|Ende|also|klar|es|ablehnt|ein|wenig|es|was|ich kann|erreichen|zu|verstehen| e|ao|final|pois|claro|isso|rejeita|um|pouco|isso|o qual|posso|chegar|a|entendê-los|não Und am Ende, na klar, lehnt man es ein wenig ab, was ich verstehen kann, oder? And in the end, of course, he rejects it a bit, which I can understand, right? E no final, claro, ele rejeita um pouco, o que eu posso entender, né? Es comprensible. it is|understandable é|compreensível es|verständlich Es ist verständlich. It's understandable. É compreensível. Creo que todos, todos podemos actuar así cuando comenzamos una lengua. I believe|that|everyone|all|we can|to act|like this|when|we begin|a|language acredito|que|todos|todos|podemos|agir|assim|quando|começamos|uma|língua Ich glaube|dass|alle|alle|wir können|handeln|so|wenn|wir beginnen|eine|Sprache Ich denke, dass wir alle, alle so handeln können, wenn wir eine Sprache lernen. I think we all, all of us can act like that when we start a language. Acho que todos, todos podemos agir assim quando começamos uma língua. Pero bueno, ¿hasta que punto es beneficioso? but|well|to what|that|point|it is|beneficial mas|bem|até|que|ponto|é|benéfico Aber|gut||dass|Punkt|es|vorteilhaft Aber gut, bis zu welchem Punkt ist es vorteilhaft? But well, to what extent is it beneficial? Mas bem, até que ponto isso é benéfico? Y luego... ¡Ay! and|then|Oh e|depois|ai Und|dann|Oh Und dann... Oh! And then... Oh! E depois... Ai! ¿Qué era la segunda cosa que has dicho? |it was|the|second|thing|that|you have|said o que|era|a|segunda|coisa|que|você|disse |war|die|zweite|Sache|die|du hast|gesagt Was war die zweite Sache, die du gesagt hast? What was the second thing you said? O que era a segunda coisa que você disse? Sí, lo de los grupos de conversación. yes|it|about|the|groups|of|conversation sim|isso|sobre|os|grupos|de|conversa Ja|es|von|die|Gruppen|von|Gespräch Ja, das mit den Gesprächsgruppen. Yes, the conversation groups. Sim, sobre os grupos de conversa. Lo de los grupos. the|of|the|groups isso|sobre|os|grupos das|von|die|Gruppen Das mit den Gruppen. The groups. Sobre os grupos. Claro. Klar. Of course. Claro. Sí, trabajar con otros estudiantes y tener miedo de adquirir errores de otros estudiantes. Ja, mit anderen Studenten zu arbeiten und Angst zu haben, Fehler von anderen Studenten zu übernehmen. Yes, working with other students and being afraid of picking up mistakes from other students. Sim, trabalhar com outros estudantes e ter medo de adquirir erros de outros estudantes. Yo creo y, además, como estudiante de lengua es el contrario, porque de verdad yo aprendo tanto observando, porque a todos nos gusta criticar, eh, a todos nos gusta sacar pegas, poner pegas y sacar fallos. |||||||||||||||||||||||||||||||||||faults Ich glaube, und außerdem, als Sprachstudent ist es das Gegenteil, denn ich lerne wirklich so viel durch Beobachtung, weil wir alle gerne kritisieren, eh, wir alle mögen es, Fehler zu finden, zu kritisieren und Mängel aufzuzeigen. I believe and, moreover, as a language student, it is the opposite, because I truly learn so much by observing, because we all like to criticize, eh, we all like to point out flaws, put up obstacles, and find mistakes. Eu acredito e, além disso, como estudante de língua é o contrário, porque na verdade eu aprendo tanto observando, porque a todos nós gostamos de criticar, eh, a todos nós gostamos de apontar falhas, colocar obstáculos e encontrar erros. Entonces, yo es que cuando un compañero, ahora estoy estudiando alemán, si algún compañero habla y dice algo incorrecto, ya estoy ahí con el piloto de profe para corregir en mi mente, pero no estoy corrigiéndolo, simplemente, de verdad, me ayuda a asimilarlo mucho más. ||||||||||||||||||||||||pilot|||||||||||||||||||| Also, wenn ein Kommilitone, ich studiere jetzt Deutsch, wenn ein Kommilitone spricht und etwas Falsches sagt, dann bin ich da mit dem Lehrer-Modus in meinem Kopf, um es in meinem Kopf zu korrigieren, aber ich korrigiere es nicht, es hilft mir einfach wirklich, es viel besser zu verarbeiten. So, when a classmate speaks and says something incorrect, I am there with my teacher's mindset ready to correct it in my mind, but I am not correcting them, it just really helps me assimilate it much more. Então, eu é que quando um colega, agora estou estudando alemão, se algum colega fala e diz algo incorreto, já estou lá com o piloto de professor para corrigir na minha mente, mas não estou corrigindo, simplesmente, na verdade, me ajuda a assimilar muito mais. Entonces yo creo que que todos aprendemos de todos, ya sea un nativo, ya sea uno nativo y la diferencias son muy interesantes porque son las diferencias lo que... Y a veces los errores, lo que se nos queda, ¿no? then|I|I believe|that|that|||||||||||||And||||||||||what|that||||||||itself|to us|it remains|right então|eu|creio|que|que|todos|aprendemos|de|todos|já|seja|um|nativo|já|seja|um|nativo|e|as|diferenças|são|muito|interessantes|porque|são|as|diferenças|o|que|e|a|vezes|os|erros|o|que|nos||fica|não dann|ich|glaube|dass|dass|alle|wir lernen|von|alle|schon|sei|ein|Muttersprachler|schon|sei|einer|Muttersprachler|und|die|Unterschiede|sind|sehr|interessant|weil|sind|die|Unterschiede|das|was|und|zu|Zeiten|die|Fehler|das|was|uns|uns|bleibt|nicht Also, ich glaube, dass wir alle von einander lernen, sei es von einem Muttersprachler oder von einem Nicht-Muttersprachler, und die Unterschiede sind sehr interessant, denn es sind die Unterschiede, die... Und manchmal sind es die Fehler, die uns bleiben, oder? So I believe that we all learn from each other, whether it's a native speaker or a non-native speaker, and the differences are very interesting because it is the differences that... And sometimes the mistakes, that stick with us, right? Então eu acho que todos aprendemos uns com os outros, seja um nativo, seja um nativo e as diferenças são muito interessantes porque são as diferenças que... E às vezes os erros, o que fica para nós, não? O sea, que es como un constante quizz, ¿no? in|other|that|it is|like|a|constant|quiz|right |||||||クイズ| o|seja|que|é|como|um|constante|quiz|não Also|it is|that|is|like|a|constant|quiz|not Das heißt, es ist wie ein ständiges Quiz, oder? I mean, it's like a constant quiz, right? Ou seja, é como um quiz constante, não? Estás con otros compañeros, identificas los errores y... you are|with|other|colleagues|you identify|the|errors|and ||||特定する||| você está|com|outros|colegas|você identifica|os|erros|e du bist|mit|anderen|Kollegen|du identifizierst|die|Fehler|und Du bist mit anderen Kollegen zusammen, identifizierst die Fehler und... You are with other classmates, identifying the mistakes and... Você está com outros colegas, identifica os erros e... Claro, para mí sí, para mí sí. of course|for|me|yes|for|me|yes claro|para|mim|sim|para|mim|sim Klar|für|mich|ja|für|mich|ja Klar, für mich schon, für mich schon. Of course, for me yes, for me yes. Claro, para mim sim, para mim sim. Y sin ninguna maldad. and|without|any|malice e|sem|nenhuma|maldade Und|ohne|keine|Bosheit Und ohne jegliches Böse. And without any malice. E sem nenhuma maldade. Es simplemente... it is|simply é|simplesmente Es|einfach Es ist einfach... It's simply... É simplesmente... No, no, claro. no|not|of course não|não|claro Nein|nicht|klar Nein, nein, klar. No, no, of course. Não, não, claro. De forma... in|form de|forma von|Form In Form... In a way... De forma... Porque igual ellos lo harán conmigo y, evidentemente, cuando hablas estás tan pendiente a ciertas cosas cuando utilizas la lengua que no caes, pero luego lo ves clarísimo en tu compañero, ¿no? because|the same|they|it|they will do|with me|and|evidently|when|you speak|you are|so|attentive|to|certain|things|when|you use|the|language|that|not|you fall|but|then|it|you see|very clearly|in|your|partner|right porque|igual|eles|isso|farão|comigo|e|evidentemente|quando|você fala|você está|tão|atento|a|certas|coisas|quando|você utiliza|a|língua|que|não|você percebe|mas|depois|isso|você vê|claríssimo|em|seu|colega|não weil|gleich|sie|es|werden machen||und|offensichtlich|wenn|du sprichst|du bist|so|aufmerksam|auf|bestimmte|Dinge|wenn|du benutzt|die|Sprache|dass|nicht|du fällst|aber|dann|es|du siehst|sehr klar|in|deinem|Partner| Parce qu'ils feront la même chose avec moi et, évidemment, quand tu parles tu es tellement attentif à certaines choses quand tu utilises ta langue que tu ne tombes pas, mais là tu le vois très clairement chez ton partenaire, non ? Denn sie werden es mit mir genauso machen und offensichtlich, wenn man spricht, achtet man so sehr auf bestimmte Dinge, wenn man die Sprache benutzt, dass man es nicht merkt, aber dann sieht man es bei seinem Kollegen ganz klar, oder? Because they will do the same with me and, obviously, when you speak you are so aware of certain things when using the language that you don't notice, but then you see it very clearly in your partner, right? Porque igual eles farão isso comigo e, evidentemente, quando você fala, está tão atento a certas coisas ao usar a língua que não percebe, mas depois vê isso claramente em seu colega, não? Claro. Of course claro Klar Klar. Of course. Claro. A mí eso me ayuda. a|mim|isso|me|ajuda to|me|that|it|helps Das hilft mir. That helps me. Isso me ajuda. Claro, claro. of course|clear claro|claro klar|natürlich Klar, klar. Sure, sure. Claro, claro. Hemos dicho que el acento neutro no existe porque todos tenemos ciertas particularidades que no solo vienen determinadas por nuestra..., por el lugar donde hemos nacido o crecido, sino también por nuestro género, por nuestra clase social, por nuestro nivel cultural. we have|said|that|the|accent|neutral|not|it exists|because|everyone|we have|certain|particularities|that|not|only|they come|determined|by|our|by|the|place|where|we have|been born|or|grown|but|also|by|our|gender|by|our|class|social|by|our|level|cultural nós temos|dito|que|o|acento|neutro|não|existe|porque|todos|temos|certas|particularidades|que|não|apenas|vêm|determinadas|por|nossa|por|o|lugar|onde|nós temos|nascido|ou|crescido|mas|também|por|nosso|gênero|por|nossa|classe|social|por|nosso|nível|cultural Wir haben|gesagt|dass|der|Akzent|neutral|nicht|existiert|weil|alle|wir haben|bestimmte|Besonderheiten|die|nicht|nur|kommen|bestimmt|durch|unsere|durch|den|Ort|wo|wir haben|geboren|oder|aufgewachsen|sondern|auch|durch|unser|Geschlecht|durch|unsere|Klasse|sozial|durch|unser|Niveau|kulturell Wir haben gesagt, dass es keinen neutralen Akzent gibt, weil wir alle bestimmte Besonderheiten haben, die nicht nur durch unsere..., durch den Ort, an dem wir geboren oder aufgewachsen sind, bestimmt werden, sondern auch durch unser Geschlecht, unsere soziale Klasse und unser kulturelles Niveau. We have said that a neutral accent does not exist because we all have certain particularities that are not only determined by our..., by the place where we were born or grew up, but also by our gender, by our social class, by our cultural level. Dissemos que o acento neutro não existe porque todos temos certas particularidades que não são determinadas apenas pelo nosso..., pelo lugar onde nascemos ou crescemos, mas também pelo nosso gênero, pela nossa classe social, pelo nosso nível cultural. Un montón de historias. a|bunch|of|stories um|monte|de|histórias Ein|Haufen|von|Geschichten Eine Menge Geschichten. A bunch of stories. Um monte de histórias. Vamos a hablar de otro acento. we are going|to|to talk|about|another|accent vamos|a|falar|de|outro|acento wir gehen|zu|sprechen|über|ein anderes|Akzent Lass uns über einen anderen Akzent sprechen. We are going to talk about another accent. Vamos falar de outro acento. La mayoría de estudiantes que nos escuchan sí se van a una plataforma de streaming tipo Netflix. the|majority|of|students|that|us|they listen|yes|themselves|they go|to|a|platform|of|streaming|type|Netflix ||||||||||||||ストリーミング|| a|maioria|de|estudantes|que|nos|escutam|sim|se|vão|a|uma|plataforma|de|streaming|tipo|Netflix Die|Mehrheit|von|Studenten|die|uns|hören|ja|sich|gehen|zu|eine|Plattform|von|Streaming|Art|Netflix Die meisten Studenten, die uns zuhören, gehen tatsächlich auf eine Streaming-Plattform wie Netflix. Most of the students who listen to us do go to a streaming platform like Netflix. A maioria dos estudantes que nos ouvem realmente vai para uma plataforma de streaming tipo Netflix. Van a poder elegir entre el acento español, el acento de España o el acento latino, que es este acento que cuando éramos pequeños veíamos las películas de Disney con este acento. they are going|to|to be able|to choose|between|the|accent|Spanish|the|accent|of|Spain|or|the|accent|Latin|that|it is|this|accent|that|when|we were|children|we watched|the|movies|of|Disney|with|this|accent eles vão|a|poder|escolher|entre|o|sotaque|espanhol|o|sotaque|de|Espanha|ou|o|sotaque|latino|que|é|este|sotaque|que|quando|éramos|pequenos|víamos|os|filmes|de|Disney|com|este|sotaque Sie werden|zu|können|wählen|zwischen|dem|Akzent|Spanisch|dem|Akzent|aus|Spanien|oder|dem|Akzent|lateinamerikanisch|der|ist|dieser|Akzent|der|wenn|wir waren|klein|wir sahen|die|Filme|von|Disney|mit|diesem|Akzent Sie werden zwischen dem spanischen Akzent, dem Akzent aus Spanien oder dem lateinamerikanischen Akzent wählen können, das ist dieser Akzent, den wir als Kinder hatten, als wir die Disney-Filme mit diesem Akzent gesehen haben. They will be able to choose between the Spanish accent, the accent from Spain, or the Latin accent, which is the accent we heard when we were kids watching Disney movies. Vão poder escolher entre o sotaque espanhol, o sotaque da Espanha ou o sotaque latino, que é esse sotaque que quando éramos pequenos víamos os filmes da Disney com esse sotaque. Bueno, tú eres un poco más joven, igual ya no, pero yo recuerdo ver La Sirenita, La bella y la Bestia, Cenicienta con acento latino y, para mi sorpresa, este acento en realidad tampoco existe. well|you|you are|a|a little|more|younger|maybe|anymore|not|but|I|I remember|to see|The|Little Mermaid|The|Beauty|and|the|Beast|Cinderella|with|accent|Latin|and|for|my|surprise|this|accent|in|reality|either|it exists |||||||||||||||リトルマーメイド||||||||||||||||||| bem|você|é|um|pouco|mais|jovem|talvez|já|não|mas|eu|lembro|ver|A|Pequena Sereia|A|bela|e|a|Fera|Cinderela|com|sotaque|latino|e|para|minha|surpresa|este|sotaque|em|realidade|também não|existe gut|du|bist|ein|wenig|mehr|jung|gleich|schon|nicht|aber|ich|erinnere mich|zu sehen|Die|kleine Meerjungfrau|Die|schöne|und|die|Biest|Aschenputtel|mit|Akzent|lateinamerikanisch|und|für|mich|Überraschung|dieser|Akzent|in|Realität|auch nicht|existiert Nun, du bist ein bisschen jünger, vielleicht nicht mehr, aber ich erinnere mich, dass ich Die kleine Meerjungfrau, Die Schöne und das Biest, Cinderella mit lateinamerikanischem Akzent gesehen habe und zu meiner Überraschung existiert dieser Akzent tatsächlich auch nicht. Well, you are a bit younger, maybe not anymore, but I remember watching The Little Mermaid, Beauty and the Beast, Cinderella with a Latin accent and, to my surprise, this accent actually doesn't exist either. Bom, você é um pouco mais jovem, talvez não, mas eu lembro de ver A Pequena Sereia, A Bela e a Fera, Cinderela com sotaque latino e, para minha surpresa, esse sotaque na verdade também não existe. Ese sí que es muy fuerte, César, eh. that|indeed|that|it is|very|strong|César|huh esse|sim|que|é|muito|forte|César|eh das|ja|das|es|sehr|stark|César|oder Das ist wirklich stark, César, eh. That is really strong, César, huh. Esse sim é muito forte, César, hein. Porque vale que digamos un acento estándar de España que es más pequeñito, pero tiene tela, un acento estándar de toda Latinoamérica. because|it is worth|that|we say|a|accent|standard|of|Spain|that|it is|more|smaller|but|it has|fabric|a|accent|standard|of|all|Latin America porque|vale|que|digamos|um|sotaque|padrão|de|Espanha|que|é|mais|pequeno|mas|tem|complicado|um|sotaque|padrão|de|toda|América Latina weil|es wert|dass|wir sagen|ein|Akzent|Standard-|aus|Spanien|der|ist|mehr|kleiner|aber|es hat|Stoff|ein|Akzent|Standard-|aus|ganz|Lateinamerika Denn es ist in Ordnung, einen Standardakzent aus Spanien zu sagen, der kleiner ist, aber es gibt auch einen Standardakzent aus ganz Lateinamerika. Because it's true that we can say a standard accent from Spain is smaller, but a standard accent from all of Latin America has a lot to it. Porque vale que digamos um sotaque padrão da Espanha que é menor, mas tem sua complexidade, um sotaque padrão de toda a América Latina. Claro. Klar. Of course. Claro. De toda Hispanoamérica, eso es... Ya te tienes que poner, esforzarte. In ganz Hispanoamerika ist das... Du musst dich anstrengen, dich bemühen. From all of Hispanic America, that's... You really have to put in the effort. De toda a Hispanoamérica, isso é... Você já tem que se colocar, se esforçar. Por lo visto es una, es una variedad influenciada por el mexicano, es el acento latino que usan las películas y series. Offensichtlich ist es eine, es ist eine Variante, die vom Mexikanischen beeinflusst ist, es ist der lateinische Akzent, der in Filmen und Serien verwendet wird. Apparently, it is a variety influenced by the Mexican accent, it is the Latin accent used in movies and series. Pelo que parece, é uma, é uma variedade influenciada pelo mexicano, é o sotaque latino que usam nos filmes e séries. El acento más parecido sería el mexicano, pero intentan eliminar todos los modismos o palabras demasiado mexicanas para neutralizarlo un poco, pero es el que se toma como referencia. Der ähnlichste Akzent wäre der mexikanische, aber sie versuchen, alle umgangssprachlichen Ausdrücke oder zu mexikanische Wörter zu eliminieren, um ihn ein wenig zu neutralisieren, aber es ist der, der als Referenz genommen wird. The accent that is most similar would be the Mexican one, but they try to eliminate all the idioms or overly Mexican words to neutralize it a bit, but it is the one that is taken as a reference. O sotaque mais parecido seria o mexicano, mas tentam eliminar todos os modismos ou palavras muito mexicanas para neutralizá-lo um pouco, mas é o que se toma como referência. Eso pasa incluso y es interesante en la literatura, eh. that|it happens|even|and|it is|interesting|in|the|literature|eh isso|acontece|até mesmo|e|é|interessante|na|a|literatura|eh das|passiert|sogar|und|es|interessant|in|die|Literatur|hm Das passiert sogar und ist interessant in der Literatur, oder? That happens even and it is interesting in literature, huh. Isso acontece até e é interessante na literatura, né. Yo, como he mencionado tengo, mi formación inicial era de traductor y es todo otro discurso en la traducción, ¿no? I|as|I have|mentioned|I have|my|training|initial|it was|of|translator|and|it is|all|another|discourse|in|the|translation|right eu|como|eu tenho|mencionado|eu tenho|minha|formação|inicial|era|de|tradutor|e|é|todo|outro|discurso|na|a|tradução|não Ich|wie|habe|erwähnt|ich habe|meine|Ausbildung|anfänglich|war|als|Übersetzer|und|es|alles|ein anderes|Gespräch|in|der|Übersetzung| Ich, wie ich erwähnt habe, habe meine ursprüngliche Ausbildung als Übersetzer und es ist eine ganz andere Sprache in der Übersetzung, nicht wahr? I, as I have mentioned, my initial training was as a translator and it is a whole different discourse in translation, right? Eu, como mencionei, minha formação inicial era de tradutor e é todo outro discurso na tradução, não? Cuando te llega, por ejemplo, esta novela que tú estás leyendo en escocés, ¿qué haces con eso? when|you|it arrives|for|example|this|novel|that|you|you are|reading|in|Scottish|what|do|with|that quando|te|chega|por|exemplo|esta|novela|que|você|está|lendo|em|escocês|o que|faz|com|isso Wenn|dir|ankommt|zum|Beispiel|dieses|Buch|das|du|bist|liest|auf|Schottisch||machst|damit|das Wenn dir zum Beispiel dieser Roman, den du auf Schottisch liest, zugeht, was machst du damit? When you receive, for example, this novel that you are reading in Scottish, what do you do with that? Quando chega até você, por exemplo, este romance que você está lendo em escocês, o que você faz com isso? ¿Cómo traduces eso? |übersetzt|das como|traduz|isso how|do you translate|that Wie übersetzt du das? How do you translate that? Como você traduz isso? Lo traduces cómo un regionalismo, ¿un regionalismo de dónde? it|you translate|as|a|regionalism|a|regionalism|from|where ||||地域主義|||| isso|você traduz|como|um|regionalismo|um|regionalismo|de|onde das|du übersetzt|wie|ein|Regionalismus||Regionalismus|aus|woher Übersetzt man es als Regionalismus, woher kommt dieser Regionalismus? You translate it as a regionalism, a regionalism from where? Você traduz isso como um regionalismo, um regionalismo de onde? Porque claro, evidentemente un escocés y un hondureño se parecen lo que lo que yo y el hondureño, o sea, nada. because|of course|evidently|a|Scottish|and|a|Honduran|themselves|they resemble|it|that|it|that|I|and|the|Honduran|or|I mean|nothing |||||||||||||||||ホンジュラス人||| porque|claro|evidentemente|um|escocês|e|um|hondurenho|se|parecem|o|que|o|que|eu|e|o|hondurenho|ou|seja|nada weil|klar|offensichtlich|ein|Schotte|und|ein|Honduraner|sich|ähneln|das|was|es|dass|ich|und|der|Honduraner|oder|sei|nichts Denn klar, ein Schotte und ein Honduraner ähneln sich so sehr wie ich und der Honduraner, also gar nicht. Because of course, evidently a Scotsman and a Honduran are as similar as I am to the Honduran, that is, not at all. Porque claro, evidentemente um escocês e um hondurenho se parecem tanto quanto eu e o hondurenho, ou seja, nada. Entonces es interesante. then|it is|interesting então|é|interessante dann|es|interessant Deshalb ist es interessant. So it's interesting. Então é interessante. Se tiende siempre a, pues, elegir la palabra que en teoría toda la hispanidad a comprender, lo cual para mí hace que pierda, ¿no? |||||||||||||ヒスパニダッド|||||||||| se|tende|sempre|a|pois|escolher|a|palavra|que|em|teoria|toda|a|hispanidade|a|compreender|o|qual|para|mim|faz|que|perca|não itself|it tends|always|to|because|to choose|the|word|that|in|theory|all|the|Spanish-speaking community|to|to understand|it|which|for|me|it makes|that|I lose|right Es wird immer dazu tendiert, das Wort zu wählen, das theoretisch die gesamte Hispanität versteht, was für mich bedeutet, dass es an Bedeutung verliert, oder? There is always a tendency to choose the word that in theory all of Hispanic culture can understand, which for me makes it lose something, right? Sempre se tende a escolher a palavra que em teoria toda a hispanidade compreende, o que para mim faz com que perca, não? Un poquito también. a|little|also um|pouquinho|também ein|bisschen|auch Ein bisschen auch. A little bit too. Um pouquinho também. Pierde autenticidad y pierde identidad. it loses|authenticity|and|it loses|identity |真実性||| perde|autenticidade|e|perde|identidade verliert|Authentizität|und|verliert|Identität Es verliert Authentizität und Identität. It loses authenticity and loses identity. Perde autenticidade e perde identidade. Sí, sí. yes|yes sim|sim Ja|doch Ja, ja. Yes, yes. Sim, sim. La verdad que es un trabajo bastante complicado el de la traducción. the|truth|that|it is|a|job|quite|complicated|the|of|the|translation a|verdade|que|é|um|trabalho|bastante|complicado|o|de|a|tradução Die|Wahrheit|dass|es|eine|Arbeit|ziemlich|kompliziert|die|der|die|Übersetzung Die Wahrheit ist, dass die Übersetzung eine ziemlich komplizierte Arbeit ist. The truth is that translation is quite a complicated job. A verdade é que é um trabalho bastante complicado o da tradução. Traducir, a mí me encanta, es precioso. to translate|to|me|I|I love|it is|beautiful traduzir|a|mim|me|encanta|é|precioso übersetzen|zu|mir|mir|es gefällt mir sehr|es|wunderschön Übersetzen, ich liebe es, es ist wunderschön. I love translating, it's beautiful. Traduzir, eu adoro, é lindo. Pero no está pagado eso, literalmente no está pagado para el rato que echas. but|not|it is|paid|that|literally|not|it is|paid|for|the|time|that|you spend mas|não|está|pago|isso|literalmente|não|está|pago|para|o|tempo|que|você passa aber|nicht|ist|bezahlt|das|buchstäblich|nicht|ist|bezahlt|für|die|Zeit|die|du ausgibst Mais ce n'est pas payé, littéralement ce n'est pas payé pour le temps que vous passez. Aber das ist nicht bezahlt, es ist buchstäblich nicht bezahlt für die Zeit, die du investierst. But it's not paid, literally it's not paid for the time you spend. Mas isso não é pago, literalmente não é pago pelo tempo que você gasta. Vamos a acabar Antonio con una nota un poco más positiva, porque es verdad, y antes has mencionado, que parece que últimamente, hace muy poco tiempo, en España, una marca de cerveza hizo un anuncio que el lema era "Con mucho acento" y el lema del anuncio era "El acento es tu tesoro, defiéndelo" o algo así o "defiéndelo mucho" o algo así. let's|to|finish|Antonio|with|a|note|a|a little|more|positive|because|it is|true|and|before|you have|mentioned|that|it seems|that|lately|it has|very|little|time|in|Spain|a|brand|of|beer|it made|an|advertisement|that|the|slogan|it was|With|a lot|accent|and|the|motto|of the|ad|it was|The|accent|it is|your|treasure|defend it|or|something|like that|or|defend it|a lot|or|something|like that ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||守ってあげて|||| vamos|a|acabar|Antonio|com|uma|nota|um|pouco|mais|positiva|porque|é|verdade|e|antes|você tem|mencionado|que|parece|que|ultimamente|faz|muito|pouco|tempo|em|Espanha|uma|marca|de|cerveja|fez|um|anúncio|que|o|lema|era|com|muito|sotaque|e|o|lema|do|anúncio|era|o|sotaque|é|seu|tesouro|defenda-o|ou|algo|assim|ou|defenda-o|muito|ou|algo|assim Wir gehen|zu|beenden|Antonio|mit|einer|Notiz|ein|wenig|mehr|positiv|weil|es|wahr|und|vorher|du hast|erwähnt|dass|es scheint|dass|in letzter Zeit|es macht|sehr|wenig|Zeit|in|Spanien|eine|Marke|von|Bier|machte|eine|Werbung|das|das|Motto|war|Mit|viel|Akzent|und|das|Motto|des|Werbung|war|Der|Akzent|ist|dein|Schatz|verteidige ihn|oder|etwas|so|oder|verteidige ihn|viel|oder|etwas|so Lass uns Antonio mit einer etwas positiveren Note abschließen, denn es ist wahr, und du hast vorher erwähnt, dass es scheint, dass kürzlich, vor nicht allzu langer Zeit, in Spanien, eine Biermarke eine Werbung gemacht hat, deren Slogan "Mit viel Akzent" war und der Slogan der Werbung war "Der Akzent ist dein Schatz, verteidige ihn" oder so ähnlich oder "verteidige ihn gut" oder so. Let's end on a slightly more positive note, Antonio, because it's true, and you mentioned earlier, that it seems that lately, not long ago, in Spain, a beer brand made an advertisement with the slogan "With a lot of accent" and the tagline of the ad was "The accent is your treasure, defend it" or something like that or "defend it a lot" or something like that. Vamos terminar, Antonio, com uma nota um pouco mais positiva, porque é verdade, e você mencionou antes, que parece que ultimamente, há muito pouco tempo, na Espanha, uma marca de cerveja fez um anúncio cujo lema era "Com muito sotaque" e o lema do anúncio era "O sotaque é seu tesouro, defenda-o" ou algo assim ou "defenda-o muito" ou algo assim. Y además, también vemos que cada vez más en la cultura, en películas, en series se ven diferentes acentos. and|moreover|also|we see|that|each|time|more|in|the|culture|in|movies|in|series|themselves|they see|different|accents e|além disso|também|vemos|que|cada|vez|mais|na|a|cultura|em|filmes|em|séries|se|veem|diferentes|sotaques Und|außerdem|auch|wir sehen|dass|jede|Zeit|mehr|in|der|Kultur|in|Filmen|in|Serien|sich|sie sehen|verschiedene|Akzente Und außerdem sehen wir auch, dass in der Kultur, in Filmen, in Serien immer mehr verschiedene Akzente zu sehen sind. And also, we see that more and more in culture, in movies, in series, different accents are being shown. E além disso, também vemos que cada vez mais na cultura, em filmes, em séries, diferentes sotaques estão sendo vistos. Yo hay dos series que tengo como referencia: una es "Allí abajo", que es una serie que ya no se emite, donde se veían diferentes acentos, porque es verdad que hasta hace poco tú veías una serie en español y a lo mejor los actores venían de todas las partes del mundo o de todas las partes de España, pero hablaban todos igual, neutralizaban todos el acento y ahora ya no se hace. I|there are|two|series|that|I have|as|reference|one|it is|Down there|below|that|it is|a|series|that|no|not|itself|it airs|where|itself|they saw|different|accents|because|it is|truth|that|until|ago|little|you|you saw|a|series|in|Spanish|and|to|it|perhaps|the|actors|they came|from|all|the|parts|of the|world|or|from|all|the|parts|of|Spain|but|they spoke|all|the same|they neutralized|all|the|accent|and|now|no||itself|it does |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||中和していた||||||||| eu|há|duas|séries|que|tenho|como|referência|uma|é|lá|embaixo|que|é|uma|série|que|já|não|se|emite|onde|se|viam|diferentes|sotaques|porque|é|verdade|que|até|faz|pouco|você|via|uma|série|em|espanhol|e|a|o|melhor|os|atores|vinham|de|todas|as|partes|do|mundo|ou|de|todas|as|partes|de|Espanha|mas|falavam|todos|igual|neutralizavam|todos|o|sotaque|e|agora|já|não|se|faz ich|gibt|zwei|Serien|die|ich habe|als|Referenz|eine|es|||die|ist|eine|Serie|die|schon|nicht|sich|ausgestrahlt wird|wo|sich|man sah|verschiedene|Akzente|weil|es|Wahrheit|dass|bis|es gibt|wenig|du|du sahst|eine|Serie|auf|Spanisch|und|zu|es|besser|die|Schauspieler|sie kamen|aus|allen|die|Teile|von dem|Welt|oder|von|allen|die|Teile|von|Spanien|aber|sie sprachen|alle|gleich|neutralisierten|alle|den|Akzent|und|jetzt|schon|nicht|sich|gemacht Ich habe zwei Serien, die ich als Referenz habe: Eine ist "Allí abajo", eine Serie, die nicht mehr ausgestrahlt wird, in der verschiedene Akzente zu hören waren, denn es ist wahr, dass man bis vor kurzem eine Serie auf Spanisch gesehen hat und die Schauspieler vielleicht aus allen Teilen der Welt oder aus allen Teilen Spaniens kamen, aber alle gleich sprachen, alle den Akzent neutralisierten und das wird jetzt nicht mehr gemacht. I have two series that I use as a reference: one is "Allí abajo", which is a series that is no longer airing, where different accents were seen, because it's true that until recently you would watch a series in Spanish and maybe the actors came from all over the world or from all parts of Spain, but they all spoke the same, they neutralized their accents and now that is no longer done. Eu tenho duas séries que considero como referência: uma é "Allí abajo", que é uma série que já não é exibida, onde se podiam ouvir diferentes sotaques, porque é verdade que até pouco tempo atrás você assistia a uma série em espanhol e talvez os atores vinham de todas as partes do mundo ou de todas as partes da Espanha, mas falavam todos igual, neutralizavam todos o sotaque e agora isso já não acontece. Y otra serie que está en Netflix, que me gustó mucho, "El desorden que dejas", que se grabó en Galicia y ¡Tienen acento gallego los actores! and|another|series|that|it is|on|Netflix|that|I|I liked|a lot|The|disorder|that|you leave|that|itself|it was filmed|in|Galicia|and|they have|accent|Galician|the|actors e|outra|série|que|está|em|Netflix|que|me|agradou|muito|o|desordem|que|deixas|que|se|gravou|em|Galícia|e|têm|sotaque|galego|os|atores Und|ein anderer|Serie|die|ist|in|Netflix|die|mir|gefallen|sehr||Unordnung|die||die|sich|wurde aufgenommen|in|Galicien|und||Akzent|galizisch|die|Schauspieler Und eine andere Serie, die auf Netflix ist und die mir sehr gut gefallen hat, "El desorden que dejas", die in Galicien gedreht wurde und die Schauspieler haben einen galizischen Akzent! And another series that is on Netflix, which I liked a lot, "El desorden que dejas", which was filmed in Galicia and the actors have a Galician accent! E outra série que está na Netflix, que eu gostei muito, "El desorden que dejas", que foi gravada na Galícia e os atores têm sotaque galego! Que es lo normal. what|it is|the|normal que|é|o|normal Was|es|das|normal Das ist normal. Which is the norm. Que é o normal. Y ¡No cuentan chistes! and|not|tell|jokes e|não|contam|piadas und|nicht|sie erzählen|Witze Und sie erzählen keine Witze! And they don't tell jokes! E eles não contam piadas! Y no cuentan chistes. and|not|they tell|jokes e|não|contam|piadas Und|nicht|sie erzählen|Witze Und sie erzählen keine Witze. And they don't tell jokes. E não contam piadas. Exacto. Exactly Exato genau Genau. Exactly. Exato. O sea que sí, que parece que haya... Que cada vez la gente esté más... No tanto como con otros temas, pero que ya el acento deje de ser ya una broma, y sobre todo porque como vemos, tiene efectos reales que no se tomen en serio determinados acentos puede afectar a la carrera profesional de alguien, literalmente. in|other|that|yes|that|it seems|that|there is|that|every|time|the|people|it is|more|not|as much|as|with|other|topics|but|that|already|the|accent|it stops|from|being|already|a|joke|and|about|everything|because|as|we see|it has|effects|real|that|not|itself|they take|in|serious|certain|accents|it can|to affect|to|the|career|professional|of|someone|literally ou|seja|que|sim|que|parece|que|haja|que|cada|vez|a|gente|esteja|mais|não|tanto|como|com|outros|temas|mas|que|já|o|sotaque|deixe|de|ser|já|uma|piada|e|sobre|tudo|porque|como|vemos|tem|efeitos|reais|que|não|se|tomem|em|sério|determinados|sotaques|pode|afetar|a|a|carreira|profissional|de|alguém|literalmente Also|it is|that|yes|that|it seems|that|there is|that|each|time|the|people|is|more|Not|so much|as|with|other|topics|but|that|already|the|accent|stops|of|to be|already|a|joke|and|about|all|because|as|we see|it has|effects|real|that|not|themselves|take|in|seriously|certain|accents|can|to affect|to|the|career|professional|of|someone|literally Das heißt, ja, es scheint, dass die Leute immer mehr... Nicht so sehr wie bei anderen Themen, aber dass der Akzent nicht mehr als Witz betrachtet wird, und vor allem, weil wir sehen, dass es reale Auswirkungen hat, dass bestimmte Akzente nicht ernst genommen werden, kann die berufliche Laufbahn von jemandem buchstäblich beeinträchtigen. I mean, yes, it seems that... That people are becoming more... Not as much as with other topics, but that the accent is no longer a joke, and especially because, as we see, it has real effects that not taking certain accents seriously can literally affect someone's professional career. Ou seja, sim, parece que... Que cada vez mais as pessoas estão... Não tanto como em outros temas, mas que o sotaque já não seja mais uma piada, e principalmente porque, como vemos, tem efeitos reais que não levar a sério determinados sotaques pode afetar a carreira profissional de alguém, literalmente. ¿Crees que de verdad está cambiando esta dinámica? do you believe|that|of|really|it is|changing|this|dynamic você acredita|que|de|verdade|está|mudando|esta|dinâmica glaubst|dass|von|Wahrheit|ist|ändert|diese|Dynamik Glaubst du, dass sich diese Dynamik wirklich ändert? Do you really think this dynamic is changing? Você acha que essa dinâmica realmente está mudando? Yo creo que hay una tendencia de apertura de mente en muchos aspectos ahora mismo y afortunadamente creo que también está empapando un poco de este aspecto. |||||||||||||||||||||imprégnant||||| I|I believe|that|there is|a|trend|of|openness|of|mind|in|many|aspects|now|right|and|fortunately|I believe|that|also|it is|soaking|a|little|of|this|aspect |||||||||||||||||||||浸透している||||| Ich|ich glaube|dass|es gibt|eine|Tendenz|der|Öffnung|des|Geistes|in|vielen|Aspekten|jetzt|gerade|und|glücklicherweise|ich glaube|dass|auch|es ist|es durchdringt|ein|wenig|von|diesem|Aspekt eu|creio|que|há|uma|tendência|de|abertura|de|mente|em|muitos|aspectos|agora|mesmo|e|felizmente|creio|que|também|está|impregnando|um|pouco|de|este|aspecto Je pense qu'il y a une tendance à l'ouverture d'esprit dans de nombreux aspects en ce moment et heureusement, je pense que cela absorbe également un peu cet aspect. Ich glaube, dass es jetzt eine Tendenz zur Offenheit in vielen Aspekten gibt und glücklicherweise glaube ich, dass dies auch ein wenig in diesem Aspekt durchdringt. I believe there is a trend of open-mindedness in many aspects right now, and fortunately, I think it is also seeping into this aspect a bit. Eu acho que há uma tendência de abertura de mente em muitos aspectos agora mesmo e, felizmente, acho que isso também está permeando um pouco desse aspecto. Y creo que las redes sociales también han hecho mucho, ¿no? and|I believe|that|the|networks|social|also|they have|done|a lot|right e|creio|que|as|redes|sociais|também|têm|feito|muito|não Und|ich glaube|dass|die|Netzwerke|sozialen|auch|haben|gemacht|viel| Und ich denke, dass die sozialen Medien auch viel dazu beigetragen haben, oder? And I think social media has also done a lot, right? E eu acho que as redes sociais também fizeram muito, não? Porque antes la única posición que podía tener un canario, yo siempre digo que hasta hace poco no he visto a ningún hombre o mujer del tiempo, esa persona que en la televisión explica el tiempo, no había nadie, ahora, ni del tiempo, ni presentador, ni nada que no tuviera un acento de televisión. because|before|the|only|position|that|it could|to have|a|canary|I|always|I say|that|until|ago|little|not|I have|seen|a|any|man|or|woman|of the|weather|that|person|that|on|the|television|it explains|the|weather|no|there was|no one|now|nor|of the|weather|nor|presenter|nor|anything|that|not|it had|an|accent|of|television ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||プレゼンター||||||||| porque|antes|a|única|posição|que|podia|ter|um|canário|eu|sempre|digo|que|até|há|pouco|não|tenho|visto|a|nenhum|homem|ou|mulher|do|tempo|essa|pessoa|que|na|a|televisão|explica|o|tempo|não|havia|ninguém|agora|nem|do|tempo|nem|apresentador|nem|nada|que|não|tivesse|um|sotaque|de|televisão weil|früher|die|einzige|Position|die|konnte|haben|eine|Kanarier|ich|immer|ich sage|dass|bis|vor|kurzem|nicht|ich habe|gesehen|einen|keinen|Mann|oder|Frau|des|Wetters|diese|Person|die|im|der|Fernsehen|erklärt|das|Wetter|nicht|es gab|niemanden|jetzt|weder|des|Wetters|noch|Moderator|noch|nichts|das|nicht|hatte|einen|Akzent|des|Fernsehens Denn früher war die einzige Position, die ein Kanarienvogel haben konnte, ich sage immer, dass ich bis vor kurzem keinen Mann oder keine Frau im Wetterbericht gesehen habe, diese Person, die im Fernsehen das Wetter erklärt, es gab niemanden, jetzt, weder im Wetterbericht, noch als Moderator, noch irgendjemand, der keinen Fernseherakzent hatte. Because before, the only position a canary could have, I always say that until recently I hadn't seen any man or woman from the weather, that person on television explaining the weather, there was no one, now, neither from the weather, nor a presenter, nor anyone who didn't have a television accent. Porque antes a única posição que um canário poderia ter, eu sempre digo que até pouco tempo atrás não vi nenhum homem ou mulher do tempo, aquela pessoa que na televisão explica o tempo, não havia ninguém, agora, nem do tempo, nem apresentador, nem nada que não tivesse um sotaque de televisão. Y en los últimos años sí que lo veo. and|in|the|last|years|yes|that|it|I see e|nos|últimos||anos|sim|que|isso|vejo Und|in|die|letzten|Jahre|ja|dass|es|ich sehe Und in den letzten Jahren sehe ich das tatsächlich. And in recent years, I do see it. E nos últimos anos sim que vejo isso. Y también en redes sociales, pues evidentemente todos seguimos a influencers, o yo que sé, actores, cómicos... Y creo que hay como un orgullo cada vez mayor, un respeto mutuo mayor hacia los diferentes acentos. and|also|on|networks|social|because|evidently|everyone|we follow|to|influencers|or|I|that|I know|actors|comedians|and|I believe|that|there is|like|a|pride|each|time|greater|a|respect|mutual|greater|towards|the|different|accents e|também|em|redes|sociais|pois|evidentemente|todos|seguimos|a|influenciadores|ou|eu|que|sei|atores|comediantes|e|creio|que|há|como|um|orgulho|cada|vez|maior|um|respeito|mútuo|maior|em direção a|os|diferentes|sotaques Und|auch|in|Netzwerken|sozialen|denn|offensichtlich|alle|folgen|zu|Influencern|oder|ich|dass|ich weiß|Schauspielern|Komikern|und|ich glaube|dass|es gibt|wie|ein|Stolz|jeder|Mal|größer|ein|Respekt|gegenseitig|größer|gegenüber|den|verschiedenen|Akzenten Und auch in sozialen Medien, denn offensichtlich folgen wir alle Influencern, oder ich weiß nicht, Schauspielern, Komikern... Und ich denke, es gibt ein immer größer werdendes Stolzgefühl, ein größeres gegenseitiges Respekt gegenüber den verschiedenen Akzenten. And also on social media, well, obviously we all follow influencers, or I don't know, actors, comedians... And I think there is like an increasing pride, a greater mutual respect towards different accents. E também nas redes sociais, pois evidentemente todos seguimos influenciadores, ou sei lá, atores, comediantes... E acho que há como um orgulho cada vez maior, um respeito mútuo maior em relação aos diferentes sotaques. Creo que es la dirección que hay que tomar también. I believe|that|it is|the|direction|that|there is|that|to take|also creio|que|é|a|direção|que|há|que|tomar|também Ich glaube|dass|es|die|Richtung|dass|es gibt|dass|zu nehmen|auch Ich denke, das ist die Richtung, die man auch einschlagen sollte. I think that's the direction we need to take as well. Acho que é a direção que devemos tomar também. Es que además yo lo pienso y obviamente en este pódcast no, pero los otros podcast sí que adapto la velocidad o las palabras que uso para estudiantes de nivel principiante, alto, intermedio en el otro. it is|that|moreover|I|it|I think|and|obviously|in|this|podcast|not|but|the|other|podcast|yes|that|I adapt|the|speed|or|the|words|that|I use|for|students|of|level|beginner|high|intermediate|in|the|other ||||||||||||||||||適応する||||||||||||||||| é|que|além disso|eu|isso|penso|e|obviamente|em|este|pódcast|não|mas|os|outros|podcasts|sim|que|adapto|a|velocidade|ou|as|palavras|que|uso|para|estudantes|de|nível|iniciante|avançado|intermediário|em|o|outro Es|dass|außerdem|ich|es|denke|und|offensichtlich|in|diesem|Podcast|nicht|aber|die|anderen|Podcasts|ja|dass|ich passe an|die|Geschwindigkeit|oder|die|Wörter|die|ich benutze|für|Schüler|von|Niveau|Anfänger|fortgeschritten|Mittelstufe|in|dem|anderen Ich denke darüber nach und offensichtlich nicht in diesem Podcast, aber in den anderen Podcasts passe ich die Geschwindigkeit oder die Wörter, die ich benutze, für Anfänger, Fortgeschrittene und Mittelstufe an. It's just that I think about it, and obviously not in this podcast, but in the other podcasts I do adapt the speed or the words I use for beginner, advanced, and intermediate level students. É que além disso eu penso e obviamente neste podcast não, mas nos outros podcasts eu realmente adapto a velocidade ou as palavras que uso para estudantes de nível iniciante, alto, intermediário no outro. Y pienso sería muy complicado para mí comunicarme cambiando mi acento. and|I think|it would be|very|complicated|for|me|to communicate|changing|my|accent e|penso|seria|muito|complicado|para|mim|me comunicar|mudando|meu|sotaque und|ich denke|es wäre|sehr|kompliziert|für|mich|mich zu verständigen|indem ich ändere|mein|Akzent Und ich denke, es wäre sehr kompliziert für mich, mich zu verständigen, wenn ich meinen Akzent ändere. And I think it would be very complicated for me to communicate by changing my accent. E penso que seria muito complicado para mim me comunicar mudando meu sotaque. O sea, imagínate que de repente tuviese que poner un acento colombiano para para mis estudiantes, pero esto es algo que hemos visto. in|other|imagine|that|of|suddenly|I had|to|to put|an|accent|Colombian|for||my|students|but|this|it is|something|that|we have|seen ou|seja|imagine|que|de|repente|eu tivesse|que|colocar|um|sotaque|colombiano|para|para|meus|alunos|mas|isso|é|algo|que|temos|visto Also|it is|imagine|that|of|sudden|I had|that|to put|a|accent|Colombian|for|for|my|students|but|this|is|something|that|we have|seen Das heißt, stell dir vor, ich müsste plötzlich einen kolumbianischen Akzent für meine Schüler annehmen, aber das ist etwas, das wir gesehen haben. I mean, imagine if I suddenly had to adopt a Colombian accent for my students, but this is something we have seen. Ou seja, imagina que de repente eu tivesse que colocar um sotaque colombiano para meus alunos, mas isso é algo que já vimos. Una compañera... a|colleague uma|colega eine|Kollegin Eine Kollegin... A colleague... Uma colega... Es algo que no yo siento, que puedo sentir perfectamente, claro. it is|something|that|not|I|I feel|that|I can|to feel|perfectly|of course é|algo|que|não|eu|sinto|que|posso|sentir|perfeitamente|claro Es|etwas|das|nicht|ich|fühle|das|ich kann|fühlen|perfekt|klar Es ist etwas, das ich nicht fühle, das ich perfekt fühlen kann, klar. It's something that I don't feel, that I can feel perfectly, of course. É algo que eu não sinto, que posso sentir perfeitamente, claro. Claro, claro que al final eso también dificulta tu trabajo y ser más natural, comunicar mejor. of course|of course|that|at|the end|that|also|it complicates|your|work|and|to be|more|natural|to communicate|better claro|claro|que|ao|final|isso|também|dificulta|seu|trabalho|e|ser|mais|natural|comunicar|melhor klar|natürlich|dass|am|Ende|das|auch|erschwert|dein|Arbeit|und|sein|mehr|natürlich|kommunizieren|besser Klar, klar, dass das am Ende auch deine Arbeit erschwert und es schwieriger macht, natürlicher zu sein und besser zu kommunizieren. Of course, of course in the end that also makes it harder for you to work and to be more natural, to communicate better. Claro, claro que no final isso também dificulta seu trabalho e ser mais natural, comunicar melhor. Yo recuerdo que los primeros vídeos de YouTube los hacía con acento estándar. I|I remember|that|the|first|videos|of|YouTube|them|I made|with|accent|standard eu|lembro|que|os|primeiros|vídeos|de|YouTube|os|fazia|com|sotaque|padrão Ich|erinnere mich|dass|die|ersten|Videos|von|YouTube|sie|machte|mit|Akzent|Standard Ich erinnere mich, dass ich die ersten YouTube-Videos mit einem Standardakzent gemacht habe. I remember that the first YouTube videos I made were with a standard accent. Eu lembro que os primeiros vídeos do YouTube eu fazia com sotaque padrão. ¿Ah, si? oh|yes ah|sim Ah|ja Oh, wirklich? Oh, really? Ah, é? Voy a buscarlo ahora. I am going|to|to look for it|now vou|a|procurá-lo|agora Ich gehe|zu|suchen ihn|jetzt Ich werde es jetzt suchen. I'm going to look for it now. Vou procurar agora. Los podeis ver, los podeis ver. them|you can|to see||can| os|podem|ver|os|podem|ver ihr|könnt|sehen||| Ihr könnt sie sehen, ihr könnt sie sehen. You can see them, you can see them. Vocês podem ver, vocês podem ver. César, me costaban la vida. César|to me|they cost|the|life César|me|custavam|a|vida César|mir|sie kosteten|das|Leben César, es hat mir das Leben gekostet. César, it cost me my life. César, custava-me a vida. No sabes la de tomas que yo hacía. not|you know|the|of|shots|that|I|I took não|sabes|a|de|tomadas|que|eu|fazia nicht|du weißt|das|von|Getränke|die|ich|ich gemacht habe Du weißt nicht, wie viele Aufnahmen ich gemacht habe. You have no idea how many shots I took. Você não sabe quantas vezes eu fazia isso. Que yo puedo, evidentemente, y además yo soy una persona a la que se le pegan muchísimos los acentos. that|I|I can|evidently|and|moreover|I|I am|a|person|to|the|that|itself|to it|they stick|a lot|the|accents que|eu|posso|evidentemente|e|além disso|eu|sou|uma|pessoa|a|que||se|lhe|grudam|muitos|os|acentos dass|ich|kann|offensichtlich|und|außerdem|ich|bin|eine|Person|die|mir|die|sich|ihm|anhaften|sehr viele|die|Akzente Dass ich es offensichtlich kann, und außerdem bin ich eine Person, die sich viele Akzente aneignet. I can do it, obviously, and besides, I am a person who picks up accents very easily. Que eu posso, evidentemente, e além disso eu sou uma pessoa que pega muitos sotaques. Si estoy un rato contigo hablo valenciano, pero, pero es que no soy yo, claro, al final, es que no soy yo y ni mi aparato fonador está acostumbrado a tanta ese, que me sobran las eses por todos lados. if|I am|a|while|with you|I speak|Valencian|but||it is|that|not|I am|I|of course|at|the end|it is|that|not|I am|I|and|nor|my|apparatus|phonator|it is|accustomed|to|so much|s|that|I|I have left|the|s|for|all|sides ||||||||||||||||||||||||||発声器||||||||余る||||| se|estou|um|tempo|contigo|falo|valenciano|mas|mas|é|que|não|sou|eu|claro|ao|final|é|que|não|sou|eu|e|nem|meu|aparelho|fonador|está|acostumado|a|tanta|esse|que|me|sobram|as|eses|por|todos|lados Wenn|ich bin|eine|Weile|mit dir|ich spreche|Valencianisch|aber|aber|es|dass|nicht|ich bin|ich|klar|am|Ende|es|dass|nicht|ich bin|ich|und|nicht einmal|mein|Gerät|Sprechapparat|ist|gewöhnt|an|so viel|das S|dass|mir|übrig bleiben|die|S-Laute|durch|alle|Seiten Si je suis avec toi un moment, je parle valencien, mais, mais ce n'est pas moi, bien sûr, finalement, ce n'est pas moi et même mon appareil vocal n'est pas habitué à tellement de ça, que j'en ai trop S est partout. Wenn ich eine Weile mit dir spreche, spreche ich Valencianisch, aber, aber es bin nicht ich, klar, am Ende, es bin nicht ich und mein Sprachorgan ist nicht an so viele S-Laute gewöhnt, ich habe überall zu viele S-Laute. If I spend some time with you, I speak Valencian, but, but it's just not me, of course, in the end, it's just not me and my vocal apparatus is not used to so many 's', I have too many 's' everywhere. Se eu ficar um tempo com você, falo valenciano, mas, mas é que não sou eu, claro, no final, é que não sou eu e nem meu aparelho fonador está acostumado a tanta esse, que me sobram esses por todos os lados. Claro, claro. of course|clear claro|claro klar|natürlich Klar, klar. Of course, of course. Claro, claro. Es normal. it is|normal é|normal es|normal Es ist normal. It's normal. É normal. Entonces. then então dann Also. So. Então. Sí, sí, sí, sí. yes||| sim|sim|sim|sim Ja|ja|ja|ja Ja, ja, ja, ja. Yes, yes, yes, yes. Sim, sim, sim, sim. Pues Antonio, muchísimas gracias. então|Antonio|muitas|obrigado well|Antonio|thank you very much|thanks Also Antonio, vielen Dank. Well Antonio, thank you very much. Pois Antonio, muito obrigado. He aprendido mucho contigo sobre este tema y ¿dónde te pueden encontrar los estudiantes y quieren seguir escuchando tu acento andaluz de Málaga? I|learned|a lot|with you|about|this|topic|and|where|you|they can|to find|the|students|and|they want|to continue|listening|your|accent|Andalusian|from|Málaga eu|aprendi|muito|contigo|sobre|este|tema|e|onde|te|podem|encontrar|os|estudantes|e|querem|seguir|ouvindo|seu|sotaque|andaluz|de|Málaga Ich|gelernt|viel|mit dir|über|dieses|Thema|und||dich|können|finden|die|Studenten|und|wollen|weitermachen|zuhören|dein|Akzent|andalusisch|aus|Malaga Ich habe viel von dir über dieses Thema gelernt und wo können die Studenten dich finden, wenn sie deinen andalusischen Akzent aus Málaga weiter hören möchten? I have learned a lot with you about this topic and where can students find you if they want to keep listening to your Andalusian accent from Málaga? Aprendi muito com você sobre este tema e onde os estudantes podem te encontrar se quiserem continuar ouvindo seu sotaque andaluz de Málaga? Me pueden encontrar principalmente en la página web www.spanishwithantonio.com, muy fácil y ahí pueden encontrar todo lo que hago, todo el contenido. I|you can|to find|mainly|on|the|page|web||spanishwithantonio||very|easy|and|there|you can|to find|everything|what|that|I do|all|the|content me|podem|encontrar|principalmente|na|a|página|web||||muito|fácil|e|lá|podem|encontrar|tudo|o|que|faço|todo|o|conteúdo Mich|können|finden|hauptsächlich|auf|der|Seite|Webseite||||sehr|einfach|und|dort|können|finden|alles|das|was|ich mache|alles|der|Inhalt Sie können mich hauptsächlich auf der Webseite www.spanishwithantonio.com finden, ganz einfach, und dort finden sie alles, was ich mache, alle Inhalte. They can mainly find me on the website www.spanishwithantonio.com, very easy, and there they can find everything I do, all the content. Eles podem me encontrar principalmente no site www.spanishwithantonio.com, muito fácil e lá podem encontrar tudo o que faço, todo o conteúdo. El pódcast, que es Andalusianspanishtogo, precisamente centrado en el acento andaluz y el canal de YouTube también. the|podcast|that|it is|Andalusianspanishtogo|precisely|centered|on|the|accent|Andalusian|and|the|channel|of|YouTube|also ||||アンダルシアスパニッシュトゥゴ|||||||||||| o|pódcast|que|é|Andalusianspanishtogo|precisamente|centrado|em|o|sotaque|andaluz|e|o|canal|de|YouTube|também Der|der Podcast|der die das|es|Andalusianspanishtogo|genau|zentriert|in|der|der Akzent|andalusisch|und|der|der Kanal|von|YouTube|auch Der Podcast, der Andalusianspanishtogo heißt, ist genau auf den andalusischen Akzent ausgerichtet, sowie der YouTube-Kanal. The podcast, which is Andalusianspanishtogo, specifically focused on the Andalusian accent and the YouTube channel as well. O podcast, que é Andalusianspanishtogo, precisamente focado no sotaque andaluz e o canal do YouTube também. Estupendo. great Estupendo großartig Großartig. Great. Ótimo. Pues allí te encontrarán. então|lá|te|encontrarão well|there|you|they will find Nun, dort werden sie dich finden. Well, they will find you there. Pois lá te encontrarão. Gracias, Antonio. Thank you|Antonio Obrigado|Antonio Danke|Antonio Danke, Antonio. Thank you, Antonio. Obrigado, Antonio. Un placer hablar contigo este ratito. a|pleasure|to talk|with you|this|little while um|prazer|falar|contigo|este|tempinho Ein|Vergnügen|sprechen|mit dir|dieses|Weilchen Es war mir ein Vergnügen, ein wenig mit dir zu sprechen. A pleasure to talk with you for a bit. Um prazer falar contigo este tempinho. Hasta luego. until|later até|logo Bis|später Bis später. See you later. Até logo. Hasta ahora. until|now até|agora Bis|jetzt Bis gleich. See you soon. Até agora. Un abrazo. a|hug um|abraço ein|Umarmung Eine Umarmung. A hug. Um abraço.

SENT_CWT:ANoCHONv=11.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=12.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.76 PAR_CWT:AvJ9dfk5=18.63 en:ANoCHONv pt:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=148 err=1.35%) translation(all=295 err=0.00%) cwt(all=5165 err=3.76%)